gnucash maint: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sun Dec 30 10:39:44 EST 2018
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/efee68a3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ae3c2bff (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/596d0336 (commit)
commit efee68a3158915e94c89c480f83e87e1e2e58c07
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Dec 29 16:36:50 2018 -0800
Release GnuCash 3.4
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index d9f359e..7ed491c 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -12,13 +12,13 @@ enable_testing()
# Version number of gnucash
set (GNUCASH_MAJOR_VERSION 3)
-set (GNUCASH_MINOR_VERSION 3)
+set (GNUCASH_MINOR_VERSION 4)
set (VERSION "${GNUCASH_MAJOR_VERSION}.${GNUCASH_MINOR_VERSION}")
set (GNUCASH_LATEST_STABLE_SERIES 3.x)
set (PACKAGE gnucash)
set (PACKAGE_NAME GnuCash)
-set (PACKAGE_VERSION 3.3)
+set (PACKAGE_VERSION 3.4)
set (PACKAGE_BUGREPORT "https://bugs.gnucash.org")
set (PACKAGE_TARNAME ${PACKAGE})
set (PACKAGE_STRING "${PACKAGE_NAME} ${PACKAGE_VERSION}")
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 1eeda0d..fbbc5a2 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,272 @@
Version history:
------- -------
+3.4 - 30 December 2018
+The fourth release of the 3.x stable series.
+The following bugs have been fixed:
+ Bug 498072 - GnuCash show taxes on invoice when individual taxes is
+ not checked
+ Bug 760825 - On duplicating a bill, the entry dates should be set to
+ the bill date, not to the current date - followup:
+ Use neutral time on entry post dates instead of canonical time
+ Bug 767772 - Associated file with transaction is lost when moving entry
+ between accounts
+ Bug 775580 - Inaccurate information provided for "Common Accounts" when
+ using "New Account Hierarchy Setup"
+ Bug 779565 - Treeview header combos do not work at first load
+ Bug 788332 - Last Reconcile Date column sorts by day of month not date
+ Bug 789674 - Close Book tool regression
+ Bug 793156 - Incorrect date sort order in Generic import matcher window
+ Bug 795080 - Some dates reset to 01/01/1970
+ Bug 795237 - Update of "wohnungsw" template
+ Bug 795425 - Version 2018 of german account template SKR49
+ Bug 796772 - Receivable Ageing Report invalid URL for Totals column
+ Bug 796806 - Crash after OFX import if line item dragged
+ Bug 796842 - Add new employee window may not fit on screen
+ Bug 796849 - Load another QIF file causes "that file already loaded" dialog
+ Bug 796875 - Unable to use arrow keys to advance past pre-filled text
+ in register
+ Bug 796878 - test-qofsession fails on x86_32.
+ Bug 796883 - Register text oddities
+ HOME and END need to be treated like right and left arrow
+ keys.
+ Bug 796886 - OFX Import does not show source account in the transaction
+ matching window
+ Bug 796887 - Remove account slot key color if there is no valid color
+ Bug 796893 - invoice.GetDatePosted() and other date related functions
+ returns strange values for uninitalised dates.
+ Bug 796896 - Button to complete an export not intuitively placed or
+ discoverable
+ Bug 796903 - Crash when searching invoice by Invoice Owner
+ Bug 796914 - Customer Summary is giving error
+ Bug 796915 - Update Account colour background
+ Bug 796940 - Invalid transaction date-posted KVP causes date-posted to
+ not be saved.
+ Bug 796944 - Tab navigation From Company Address field in New Book Options
+ Bug 796945 - Search Search Criteria window does not scroll when added
+ criteria exceed a certain amount
+ Bug 796948 - Scheduled Transactions Entered Since Last Run Are not Visible
+ Bug 796949 - Incorrect conversion of 0,01 USD to EUR
+ Bug 796960 - Incorrect amount sort order in Generic import matcher window
+ Bug 796961 - Can't overwrite existing MYSQL database, V3.3.
+ Bug 796967 - gnclock table not removed when using PostgreSQL.
+ Bug 796978 - Deleting a split of same account as register cancels the
+ transaction without warning
+ Bug 796981 - Gnucash crashes with critical error when selecting another
+ file
+ Bug 796982 - Import Bills & Invoices: change in un_escape() routine
+ causes description and notes fields to be mangled.
+ Bug 796988 - Untranslated string in CSV transaction importer
+ Bug 796989 - some date/time does not honor user locale
+ Bug 796994 - Unable to generate Tax Report because of pricedb error
+
+Other repairs or enhancements not marked as bugs:
+ Set up filepath utils to determine the GNC_CONFIG_HOME in the same way
+ as GNC_DATA_HOME
+ Until now GNC_CONFIG_HOME was more or less hard-coded. Now it can be
+ set via environment variable GNC_CONFIG_HOME. In addition it will
+ automatically be created to avoid potential user confusion.
+ Redesign gnc-uri-utils
+ gnc_uri_get_components will now return NULL as protocol if the input
+ is a normal file system path instead of a uri (it used to
+ return 'file')
+ gnc_uri_get_protocol will now return NULL if the input is a normal
+ file system path instead of a uri (it used to return 'file')
+ gnc_uri_is_file_protocol now returns FALSE if protocol is NULL
+ (it used to return TRUE)
+ gnc_uri_is_file_uri now returns FALSE if input is a normal file
+ system path instead of a uri (it used to return TRUE)
+ a new function gnc_uri_targets_local_fs will return TRUE only if
+ its input is either a file uri or a normal file system path.
+ This function is now mostly used instead of
+ gnc_uri_is_file_uri in the current code base
+ a new function gnc_uri_is_uri is added to check whether its input
+ is a valid uri (has protocol, path and hostname for non-file
+ uris)
+ refer to 'scheme' instead of 'protocol' as that's the more formal
+ term used in uris
+ This involves renaming 3 functions:
+ gnc_uri_get_protocol -> gnc_uri_get_scheme
+ gnc_uri_is_known_protocol -> gnc_uri_is_known_scheme
+ gnc_uri_is_file_protocol -> gnc_uri_is_file_scheme
+ The *_protocol variants are marked as deprecated.
+ Additionally a number of local variables have been renamed from
+ protocol to scheme to support this change.
+ Show warnings for deprecated declarations
+ We're about to announce our own set of deprecated functions in
+ libgnucash. That would be pretty pointless if we also would silence
+ all deprecation warnings at the same time...
+ More report code-cleanup by Chris Lam, including deprecating the
+ following functions:
+ gnc:account-get-balance-at-date
+ gnc:account-get-total-flow
+ gnc-commodity-numeric-string
+ gnc-commodity-value->string
+ gnc:double-col
+ gnc:options-add-include-subaccounts
+ gnc:options-add-group-accounts
+ gnc:options-add-currency-selection
+ The following modules are deprecated:
+ report-system/collectors
+ report-system/report-collectors
+ Invoice: Remove H1 title and superflous option.
+ Printing the title twice is silly, so remove the option and the
+ H1 display of the title. Note that the remaining title is in a
+ div named "invoice-title" so it can be styled with CSS as the user
+ pleases from the Report Options Layout tab.
+ The preference, use formal accounting labels does not update the header
+ With a register open and you change preference 'use formal
+ accounting labels' it does not update the register header so add
+ a call back for the preference.
+
+ Make the grid lines of totals Budget tree view track the preferences
+ Make the grid lines of the totals tree view track the preferences
+ to match the account tree view above it.
+ Add routine to fix Account Color being set to "Not Set"
+ Previously the account color slot has been populated with
+ "Not Set" when any field for the account has been edited and
+ saved. This routine should run once and remove all such entries.
+ Performance fix in dom_chars_handler: use g_strndup instead of g_strdup
+ In the appdata/metadata file, rename the ID from org.gnucash.Gnucash
+ to org.gnucash.GnuCash to match flathub, and add a launchable ID
+ to link it to the desktop file.
+ Added double-click-on-file for the CSV transaction, price, and account
+ importers and exporters.
+ Cleaned up a variety of issues reported by the clang static analyzer.
+ Allow the text options widget to use all remaining space
+ The text option widget used for report options has only about 3
+ lines visible currently and will not use any available space in
+ the dialogue. Change the packing for this widget to expand and
+ fill the remaining dialogue space. If there are more than one text
+ option widget on a page then the available space will be shared
+ equally.
+ Add short_labels for a few toolbar buttons with long names. That should
+ fit a few more buttons on the toolbar.
+ Update iso-4217-currencies.xml, adddding VES - Bolivar Soberano, minor
+ updates of other VE currencies.
+ Python 3 bindings fixes and improvements from Christoph Holterman and
+ Sumit Bhardwaj.
+
+Updated Translations: Chinese (Simplified), Farsi, German, Japanese, Portuguese (Portugal), Ukrainian
+Updated Account Templates: English (US), English (UK), German (Austria), German (Germany), Portuguese (Portugal)
+
+Known Issues:
+ Bug 795251 - googletest detection cannot be overridden
+ Bug 795614 - Unicode handling in amount fields [resubmission]
+ Bug 795729 - Advanced Portfolio Report - Percentage rates not displaying
+ leadinga zeroes
+ Bug 795071 - new account entry screen keeps on disappearing and coming back
+ Bug 796122 - Poor Performance Scanning Old Files During Autosave
+ Bug 796492 - Wrong calculation of the first occurrence
+ Bug 796520 - Layout overlapping in Income & Expense Chart
+ Bug 795362 - Special variable "i" not parsed in function calls
+ Bug 796687 - Tax Entity name and type for an account won't work under
+ "Tax Reporting Options" in Gnucash 3.2
+ Bug 796728 - GnuCash 3.0-3.2 crashes when starting up under Windows
+ Bug 796740 - Selecting register value with mouse fails
+ Bug 796746 - Cannot copy and paste anything into the amount field
+ (both credit and debit)
+ Bug 796496 - CSV Importer: Column Selectors invisible on Windows.
+ Bug 796767 - The importer shows read-only and placeholder accounts
+ Bug 796779 - Window size in SEPA transaction
+ Bug 796761 - Newline (char(10) is inserted into the end of the string if
+ copy & paste text from excel into the description field of
+ transaction
+ Bug 796656 - GnuCash frequently crashes, usually involving unsaved
+ transactions.
+ Bug 796799 - After Deleting Transaction Price, Enter Required 2x
+ Bug 796774 - Investment account QIF Import does not import transaction
+ Bug 796758 - Improve error messages, why one can not remove a tax table
+ Bug 796773 - Display of Negative numbers
+ Bug 796782 - Cannot import OFX file in new 3.2
+ Bug 796810 - Account creation and editing dialogs do not allow entering
+ umlaut-u
+ Bug 796824 - took more than 2 hours to import 220 transactions
+ Bug 796844 - Amount column of Customer Report should net Credits and Debits
+ Bug 796750 - qof_query_search_for stores pointer of type string argument
+ Bug 795393 - Do not create .log files when using sqlite backend
+ Bug 796857 - Import of QIF duplicates transfer transactions
+ Bug 796852 - Context sensitive Help broken
+ Bug 796850 - Auto-decimal-point causes incorrect price to display when
+ amount is edited.
+ Bug 796100 - Autosave Doesn't Always Work
+ Bug 796754 - Guile encoding certain strings not as UTF-8
+ Bug 796847 - Error trying to do CSV import doesn't recognize account
+ specification
+ Bug 796877 - test-stress-options fails
+ Bug 796871 - GtkFileChooser Name Field and Sidebar Ignore UNC Paths
+ Bug 796736 - Column Widths calculator need to allow more padding
+ Bug 796885 - SX Editor Calendar Sometimes Shows Wrong Year, Wrong Next Date
+ Bug 796909 - Can't enter different notes and memos for an AR payment
+ transaction
+ Bug 796880 - Menu Tooltips Interfere with All Dialogs
+ Bug 796688 - "Next" Button Moves Repeatedly During New File Wizard
+ Bug 796911 - Minimum window width is too large, so it may not be possible
+ to maximise the window
+ Bug 796892 - Startup warning: undefined symbol PyOS_getsig
+ Bug 796907 - After a series of actions to the window of GnuCash, some of
+ or all of the contents will dispear and could not get them
+ back
+ Bug 796896 - Button to complete an export not intuitively placed or
+ discoverable
+ Bug 775368 - "Average cost" price source problem
+ Bug 796926 - Scrolling Fails if Mouse Leaves Window
+ Bug 796900 - Problems in Description Editing. Select all implemented with
+ the Caps Key (plus no Ctrl Z Undo, grrr)
+ Bug 796500 - Scalability issue - importing large CSV to large book won't
+ finish
+ Bug 796775 - Auto fill not working correctly (only match the first char
+ you type ...)
+ Bug 796899 - FTBFS on [mips]: segfault; test-backend-dbi; endianness
+ Bug 796933 - Backspace key doesn't work, sometimes.
+ Bug 796934 - Menu and message characters display as boxes
+ Bug 796895 - Report end and start dates not obeyed
+ Bug 796935 - Scrollbar indicator does not move while scrolling
+ Bug 796938 - Typing account name no longer navigates to account
+ Bug 796942 - Make Auto-Split Optional or Undo-Able for Data Entry
+ Bug 796890 - CSV import of multi-split transactions marks reconciliation
+ status of first line as cleared
+ Bug 796882 - Entering an amount as a calculation fails the first time in
+ bills
+ Bug 796867 - GNUCash crashes on startup with Mac Mojave 10.14 in Dark mode.
+ Bug 796953 - Attempting to enter loan causes 3.3 to crash
+ Bug 796870 - Cannot (occasionally) undo invoice billing
+ Bug 796954 - No scroll in invoice/billing and all columns not visible.
+ Column resizing is disastrous
+ Bug 796955 - Import CSV - Single-line two-currency transactions can't be
+ imported
+ Bug 795804 - Extremely slow save
+ Bug 795383 - Gnucash crashes on import of a 1400-transaction (or more)
+ CSV file
+ Bug 796946 - Mortgage and Loan Repayment Setup tool crashes when exiting
+ "Loan Repayment Options" page
+ Bug 796970 - Disable editing of currency retrieval settings for currencies.
+ Bug 796973 - Blocking problem when importing QIF - trading commodities
+ enter Information
+ Bug 796968 - Screen display gets corrupted in some circumstances when
+ multiple windows stacked on top of each other
+ Bug 796971 - Keys "Home" and "End" do not work after popup is displayed
+ Bug 796879 - GnuCash crashes on startup
+ Bug 796894 - Edit -> Preferences results in gnucash.exe- No Disk error box
+ Bug 796979 - GnuCash segfaults on first startup when run from remote
+ X session
+ Bug 796983 - fails when importing QIF exported by Quicken 2015 Deluxe
+ Bug 796905 - GNUcash does not start after windows 10 update
+ Bug 796976 - saving file with scheduled transaction hangs: copy of
+ scheduled transactions missing in tmp file?
+ Bug 796974 - Feature Request - Headings for the Matcher column
+ Deposit/Withdrawal do not change to Debit/Credit when formal
+ accounting labels are preferenced
+ Bug 796990 - Budget : Newly created account and account with zero
+ transaction cannot be shown in Budget
+ Bug 796989 - some date/time does not honor user locale
+ Bug 796936 - Saving XML-formatted file to CryFS volume crashes GNUCash
+ Bug 796965 - Show Unused Accounts
+ Bug 796977 - No amounts displaying after upgrade from 2.6.19 to 3.3
+ Bug 795384 - GnuCash 3 is tremendously memory hungry on macOs
+ Bug 796878 - test-qofsession fails on x86_32
+ Bug 796992 - gnucash --add-price-quotes always fails
+
+
3.3 - 30 September 2018
The fourth release of the 3.x stable series.
The following bugs have been fixed:
commit ae3c2bff7781c9713c3fe9897f387477f0f7495e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Dec 29 12:14:42 2018 -0800
Update translations from the Translation Project.
Updated Languages: Chinese (Simplified), Farsi, Japanese, Ukrainian.
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b741967..998e263 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-3.2\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-24 15:12-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 02:48+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-29 16:09-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-18 10:03+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fa\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "غربÛ"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1038
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:529
#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:590
msgid "Other"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¢Ø³Ø§ÙÛ Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ Ù
ÙØ¬Ùد
#: doc/tip_of_the_day.list.c:13
msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "اگر با Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ Ø¯Ûگر از ÙØ¨ÛÙ Quicken Ø¢Ø´ÙØ§ ÙØ³ØªÛ ØªÙØ¬Ù داشت٠باش Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯Ú¯ÛØ±Û درآÙ
Ø¯ÙØ§ Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø¬Ø§Û Ø¯Ø³ØªÙâØ¨ÙØ¯Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ ÙØ·ÙØ§Ù Ø¯ÙØªØ±Ú٠راÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±Ø®Ø· Ú¯ÙÙÚ©Ø´ را ببÛÙ."
+msgstr "اگر با Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ Ø¯Ûگر از ÙØ¨ÛÙ Quicken Ø¢Ø´ÙØ§ ÙØ³ØªÛ ØªÙØ¬Ù داشت٠باش Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯Ú¯ÛØ±Û درآÙ
Ø¯ÙØ§ Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø¯Ø³ØªÙâØ¨ÙØ¯Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ ÙØ·ÙØ§Ù Ø¯ÙØªØ±Ú٠راÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±Ø®Ø· Ú¯ÙÙÚ©Ø´ را ببÛÙ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "با تÙÛÚ© بر تکÙ
Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ از Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± Ù¾ÙØ¬Ø±
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab of the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ù Ø¢ÙØ±Ø¯Ù گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙÙÛ ØØ³Ø§Ø¨ رÙÛ ÙØ§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ از Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ Ø±Ø§Ø³ØªâØªÙÛÚ© Ú©Ù. Ø±Ø§Ø³ØªâØªÙÛÚ© Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را Ø¨Ø§ÙØ§ Ù
ÛâØ¢ÙØ±Ø¯."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ù Ø¢ÙØ±Ø¯Ù گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙÙÛ ØØ³Ø§Ø¨ رÙÛ Ø²Ø¨Ø§ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ از Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ Ø±Ø§Ø³ØªâØªÙÛÚ© Ú©Ù (در Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù Ù
Ú© OS X Ù
ÙØ§Ø±ØªÙÛÚ© Ú©Ù). Ø±Ø§Ø³ØªâØªÙÛÚ© Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را Ø¨Ø§ÙØ§ Ù
ÛâØ¢ÙØ±Ø¯."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÚÙØ¯Ø®Ùرد از ÙØ¨ÛÙ ÛÚ© ÚÚ© Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛ Ø¨Ø§ Ú©Ø³ÙØ± Ù
ØªØ¹Ø¯Ø¯Ø Ø±ÙÛ ØªÚ©Ù
Ù Ø®ÙØ±Ø¯ از Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± تÙÛÚ© Ú©Ù. Ø¨Ù Ø±ÙØ´ دÛÚ¯Ø±Ø Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² Ù
ÙÙÛ Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù سبک ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ±Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÛØ§ Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÚÙØ¯Ø®Ùرد از ÙØ¨ÛÙ ÛÚ© ÚÚ© Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛ Ø¨Ø§ Ú©Ø³ÙØ± Ù
ØªØ¹Ø¯Ø¯Ø Ø±ÙÛ ØªÚ©Ù
Ù Ø®ÙØ±Ø¯ از Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± تÙÛÚ© Ú©Ù. Ø¨Ù Ø±ÙØ´ دÛÚ¯Ø±Ø Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² Ù
ÙÙÛ Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù سبک ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ±Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÛØ§ Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را برگزÛÙÛ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:34
msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "اÙÙÛÙ ØØ±Ùâ(ÙØ§Û) ÙØ§Ù
ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ¬Ùد در ستÙ
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select Edit -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr "Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØªÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Ûت را در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ú©ÙÛØ از ÙØ§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛØ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد را Ù
شخص ٠سپس از Ù
ÙÙÛ ÙÛØ±Ø§ÛØ´ -» Ø¨Ø§Ø²Ú©Ø±Ø¯Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
+msgstr "Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Ûت را در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ú©ÙÛØ از زباÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛØ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد را Ù
شخص ٠سپس از Ù
ÙÙÛ ÙÛØ±Ø§ÛØ´ -» Ø¨Ø§Ø²Ú©Ø±Ø¯Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ø¯ Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Â«
#: doc/tip_of_the_day.list.c:58
msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛØ¶ Ù
ÛØ§Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û ÚÙØ¯Ú¯Ø§Ù٠در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ Ù
ÙØ§Ø±+ØµÙØÙ Ø¨Ø§ÙØ§/پاÛÛ٠را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛØ¶ Ù
ÛØ§Ù زباÙÙâÙØ§Û ÚÙØ¯Ú¯Ø§Ù٠در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ Ù
ÙØ§Ø±+ØµÙØÙ Ø¨Ø§ÙØ§/پاÛÛ٠را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:61
msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
-msgstr "در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù تطبÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§ØµÙ٠را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
شخص کرد٠ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ب٠عÙÙØ§Ù تطبÛÙâØ´Ø¯Ù ÙØ´Ø§Ø± بدÙÛ. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¬ÙØ´ ٠تغÛÛØ±-Ø¬ÙØ´ را Ø¨Ø±Ø§Û ØØ±Ú©Øª بÛÙ ÙØ§Ø±ÛØ²ÙØ§ ٠برداشتâÙØ§ ÙØ´Ø§Ø± بدÙÛ."
+msgstr "در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§ØµÙ٠را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ب٠عÙÙØ§Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÙØ´Ø§Ø± بدÙÛ. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¬ÙØ´ ٠تغÛÛØ±-Ø¬ÙØ´ را Ø¨Ø±Ø§Û ØØ±Ú©Øª بÛÙ ÙØ§Ø±ÛØ²ÙØ§ ٠برداشتâÙØ§ ÙØ´Ø§Ø± بدÙÛ."
# اص٠Ù
ØªÙ ÙØ§Ù
ÙÙÙÙ
#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ ÚÙØ¯Û٠گزارش ک٠تÙ
اÙ
Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª
#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr "Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ بر ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارش ØªØ£Ø«ÛØ± Ù
Ûâگذارد. ÛÚ© Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ø®ÙØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ٠از ÙÛØ±Ø§ÛØ´ -» Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛâØ³Ø§Ø²Û Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù."
+msgstr "Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ بر ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارش ØªØ£Ø«ÛØ± Ù
Ûâگذارد. ÛÚ© Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ø®ÙØ¯ برگزÛ٠٠از ÙÛØ±Ø§ÛØ´ -» Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛâØ³Ø§Ø²Û Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -521,21 +521,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÙÛØ±Ø§Ûشگر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ù زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø§ ÛÚ© Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯ ØªÙØ§ØªØ± Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ù
ÙØ¹Ø·Ù ÙÙ
را٠است. ØªÙØ§ØªØ±ÙØ§Û Ø§ØµÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø²Ù
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ شاÙ
Ù Ø±ÙØ²Ø§ÙÙØ ÙÙØªÚ¯Û Ù Ù
Ø§ÙØ§Ù٠است. اÙ
ا ترÙÙØ¯ÙØ§Û Ù¾ÛØ´Ø±ÙتÙâØªØ±Û ÙÙ
Ù
ÛâØªÙØ§Ù ØªÙØ¸ÛÙ
کرد. ÚÙØ¯ ÙÙ
ÙÙÙ:\n"
"\n"
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø²Ù
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± س٠ÙÙØªÙØ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ ØªÙØ§ØªØ± اصÙÛ ÙÙØªÚ¯Û را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ٠سپس Â«ÙØ± Û³ ÙÙØªÙ» را Ø§ÙØ¹Ù
ا٠کÙÛ.\n"
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø²Ù
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± س٠ÙÙØªÙØ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ ØªÙØ§ØªØ± اصÙÛ ÙÙØªÚ¯Û را برگزÛÙÛ Ù Ø³Ù¾Ø³ Â«ÙØ± Û³ ÙÙØªÙ» را Ø§ÙØ¹Ù
ا٠کÙÛ.\n"
"\n"
"Ø¨Ø±Ø§Û Ø²Ù
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ø³Ø§ÙØ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ ØªÙØ§ØªØ± اصÙÛ Ù
Ø§ÙØ§Ù٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ٠سپس Â«ÙØ± Û±Û² Ù
اÙ» را Ø§ÙØ¹Ù
ا٠کÙÛ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working registers after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash."
-msgstr "اگر شباÙ٠کار Ù
ÛâÚ©ÙÛØ Ø¨Ø§ÛØ¯ ثبتâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ÙØ¹Ø§Ù را پس از ÙÛÙ
ÙâØ´Ø¨ Ø¨Ø¨ÙØ¯Û Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù باز Ú©ÙÛ ØªØ§ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø¯ÛØ¯ را ب٠عÙÙØ§Ù Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ÙØ±Ø§Ø± بدÙÛ. راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ÙÙ ÙØ§Ø²Ù
ÙÛØ³Øª."
+msgstr "اگر شباÙ٠کار Ù
ÛâÚ©ÙÛØ Ø¨Ø§ÛØ¯ ثبتâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ÙØ¹Ø§Ù را پس از ÙÛÙ
ÙâØ´Ø¨ Ø¨Ø¨ÙØ¯Û Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù باز Ú©ÙÛ ØªØ§ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø¯ÛØ¯ را ب٠عÙÙØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ú¯ÛØ±Û. راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ÙÙ ÙØ§Ø²Ù
ÙÛØ³Øª."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ù
ÛØ§Ù تÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ÛØªØ Ø§Ø² ØµÙØÙ Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û اصÙÛ Ø¬Ø³ØªØ¬ÙÛÛ (ÙÛØ±Ø§ÛØ´ -» ÛØ§Ùت٠â¦) آغاز Ú©Ù. Ø¨Ø±Ø§Û ØªØØ¯Ûد جستج٠ب٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙÙØ±Ø¯Ø جستج٠را از ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¢Ù ØØ³Ø§Ø¨ آغاز Ú©Ù."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ù
ÛØ§Ù ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ÛØªØ Ø§Ø² ØµÙØÙ Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û اصÙÛ Ø¬Ø³ØªØ¬ÙÛÛ (ÙÛØ±Ø§ÛØ´ -» ÛØ§Ùت٠â¦) آغاز Ú©Ù. Ø¨Ø±Ø§Û ØªØØ¯Ûد جستج٠ب٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙÙØ±Ø¯Ø جستج٠را از ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¢Ù ØØ³Ø§Ø¨ آغاز Ú©Ù."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a new window."
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙØ§ÛØ³Ù Ø¯ÛØ¯Ø§Ø±Û Ù
ØØªÙÛØ§Øª Ø¯Ù ÙØ§Û٠در ØµÙØÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´Ø از Ù
ÙÙ٠در ÛÚ©Û Ø§Ø² ÙØ§ÛÙâÙØ§ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù -» Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ با ØµÙØÙ Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø«ÙÛâØ³Ø§Ø²Û Ø¢Ù ÙØ§Û٠در ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙØ§ÛØ³Ù Ø¯ÛØ¯Ø§Ø±Û Ù
ØØªÙÛØ§Øª د٠زباÙ٠در ØµÙØÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´Ø از Ù
ÙÙ٠در ÛÚ©Û Ø§Ø² زباÙÙâÙØ§Ø Ù¾ÙØ¬Ø±Ù -» Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ با ØµÙØÙ Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ø¢Ù Ø²Ø¨Ø§Ù٠در ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:103
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
msgstr ""
"ÙØ¸Ø±ÛÙâØ§Û ÙØ¬Ùد دارد ک٠اگر ÛÚ© ÙÙØ± Ú©Ø´Ù Ú©ÙØ¯ عاÙÙ
Ø¨Ø±Ø§Û ÚÛØ³Øª Ù ÚØ±Ø§ اÛÙØ¬Ø§Ø³ØªØ آ٠در ÙØØ¸Ù ÙØ§Ù¾Ø¯Ûد ٠با ÚÛØ²Û بسا ØºØ±ÛØ¨âتر Ù ØªÙØ¶ÛØâÙØ§Ù¾Ø°Ûرتر جاÛگزÛÙ Ù
ÛâØ´ÙØ¯.\n"
-" ÙØ¸Ø±Û٠دÛÚ¯Ø±Û Ù
ÙØ¬Ùد است ک٠اÛÙ ÙÙ
âØ§Ú©ÙÙÙ ÙØ§Ùع شد٠است.\n"
+" ÙØ¸Ø±Û٠دÛÚ¯Ø±Û Ù
ÙØ¬Ùد است ک٠اÛ٠تا Ú©ÙÙÙ ÙØ§Ùع شد٠است.\n"
"\n"
"Ø¯Ø§Ú¯ÙØ§Ø³ آداÙ
Ø³Ø Â«ØºØ°Ø§Ø®ÙØ±Û در آخر عاÙÙ
»"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
msgstr ""
-"Ø´Ù
ا Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ø¯ÙØªØ± Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯. اÛÙ Ø¯ÙØªØ± ØØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ تا ÙÛÙ
ÙâØ´Ø¨ %s (Ø¨Ø±Ø§Û Ù
جÙ
ÙØ¹ %d ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ پخش در %d ØØ³Ø§Ø¨) Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯.\n"
+"Ø´Ù
ا Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ø¯ÙØªØ± Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯. اÛÙ Ø¯ÙØªØ± ØØ§ÙÛ ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ تا ÙÛÙ
ÙâØ´Ø¨ %s (Ø¨Ø±Ø§Û Ù
جÙ
ÙØ¹ %d ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ پخش در %d ØØ³Ø§Ø¨) Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯.\n"
"\n"
"عÙÙØ§Ù Ù ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ را Ø§ØµÙØ§Ø Ú©Ù ÛØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¯Ø§Ù
٠رÙÛ Â«Ù¾ÛØ´Â» تÙÛÚ© Ú©Ù.\n"
"Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ¸ÛÙ
ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§ «پس» ÛØ§ Â«ÙØºÙ» را تÙÛÚ© Ú©Ù."
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "پس از تÙÛÚ© بر Â«Ø§ÙØ¬Ø§Ù
» Ø¯ÙØªØ± با عÙÙØ§Ù %s اÛ
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:524
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:521
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr ""
"تبرÛÚ©! Ú©Ø§Ø±Ù Ø¨Ø³ØªÙ Ø¯ÙØªØ±Ùا را تÙ
اÙ
کردÛ!\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:590
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:587
msgid "Period:"
msgstr "Ø¯ÙØ±Ù:"
-#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:591
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:588
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:83
msgid "Closing Date:"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® بستÙ:"
@@ -651,15 +651,15 @@ msgid "No"
msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1024
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:690
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Placeholder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1041
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1437
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:934
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1596
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:943
msgid "Opening Balance"
msgstr "تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛÙ"
@@ -676,83 +676,83 @@ msgstr "ÛÚ© ارز Ø¯ÙØªØ± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Û Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "ÙØ·ÙØ§Ù ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
+msgstr "ÙØ·ÙØ§Ù ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ را برگزÛÙ."
#. The options dialog gets added to the notebook so it doesn't need a parent.
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1223
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1242
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:733
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:807
msgid "New Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ± Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Taxes"
msgstr "Ù
اÙÛØ§ØªâÙØ§"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Tax Payment"
msgstr "پرداخت Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance"
msgstr "بÛÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance Payment"
msgstr "پرداخت بÛÙ
Ù"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI Payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Other Expense"
msgstr "ÙØ²ÛÙ٠دÛگر"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Miscellaneous Payment"
msgstr "پرداخت Ù
ØªÙØ±ÙÙ"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:753
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:760
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "⦠پرداخت «%s»Ø"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:765
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:772
msgid "via Escrow account?"
msgstr "از طرÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ اÙ
اÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2526
msgid "Loan"
msgstr "ÙØ§Ù
"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1447
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1458
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1834 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:407
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1860 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:583 gnucash/gnome/reconcile-view.c:448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:417
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:135
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:126
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:488
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:322
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:363
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
@@ -760,19 +760,14 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:475
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3529
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3566
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3534
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:100
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:215
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:718
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:118
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:237
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:648
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:42
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:161
@@ -798,52 +793,52 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1840 gnucash/gnome/assistant-loan.c:2748
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:2810 gnucash/gnome/assistant-loan.c:2823
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3060
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3146
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2806
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3054
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:479
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2534
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:218
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:219
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:358
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:66 libgnucash/app-utils/prefs.scm:74
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 libgnucash/engine/gncOwner.c:789
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:824 libgnucash/engine/gncOwner.c:854
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:867
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 libgnucash/engine/gncOwner.c:791
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:826 libgnucash/engine/gncOwner.c:856
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:869
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1846 gnucash/gnome/assistant-loan.c:2843
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2901
msgid "Principal"
msgstr "اصÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1852 gnucash/gnome/assistant-loan.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
msgid "Interest"
msgstr "Ø¨ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:2749
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
msgid "Escrow Payment"
msgstr "پرداخت اÙ
اÙÛ"
@@ -851,18 +846,18 @@ msgstr "پرداخت اÙ
اÙÛ"
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2955
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Action Column|Split"
msgstr "ستÙ٠عÙ
Ù | Ø®ÙØ±Ø¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:413
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:408
msgid "Error adding price."
msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:578
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:573
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
@@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:333
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:38
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1055
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:42
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:51
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
@@ -885,18 +880,17 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:584
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1067
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:254
msgid "Symbol"
msgstr "ÙÙ
اد"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:590
-#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:585
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:411
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:113
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
@@ -909,7 +903,7 @@ msgid "Shares"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
"
# ÙØ§Ù
ÙÙÙÙ
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:781
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:776
#, fuzzy
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr " ØØ³Ø§Ø¨Û با تراز ÙØ¯Ø§Ø±Û!"
@@ -927,43 +921,39 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´â¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2569
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2570 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2386 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2565
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2566 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:163
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:634
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:731
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:603
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:414
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1060
msgid "Bill"
msgstr "ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2395 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2576
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2577
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2573
msgid "Voucher"
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3303
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3301
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3134
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:183
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:151
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:836
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:850
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2538
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:505
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:616
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:713
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:582
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:802
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:406
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:410
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
@@ -976,7 +966,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
msgid "Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:577
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:671
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
@@ -999,14 +989,14 @@ msgstr "Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù"
#: gnucash/gnome/top-level.c:225
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
-msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª Ù
ÙØ¨Ø¹ (URL) بدشک٠%s"
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) بدشک٠%s"
#: gnucash/gnome/business-urls.c:73 gnucash/gnome/business-urls.c:222
#: gnucash/gnome/business-urls.c:228 gnucash/gnome/business-urls.c:295
#: gnucash/gnome/top-level.c:98
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
-msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª Ù
ÙØ¨Ø¹ (URL) ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª: %s"
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª: %s"
#: gnucash/gnome/business-urls.c:82
#, c-format
@@ -1027,7 +1017,7 @@ msgstr "ÙÙØ¹ Ù
ÙØ¬ÙØ¯ÛØª با %s ÙÙ
ÛâØ®ÙØ§Ùد: %s"
#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
-msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª Ù
ÙØ¨Ø¹ (URL) ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª %s"
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª %s"
#: gnucash/gnome/business-urls.c:302
#, c-format
@@ -1065,7 +1055,7 @@ msgstr "Ø±ÙØ²Ùا"
msgid "Proximo"
msgstr "در Ù
ا٠آÛÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:362
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:656
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:220
@@ -1091,11 +1081,11 @@ msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù «%s» Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
-msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø§ÛØ¯ ب٠ÛÚ© Ù
Ø´ØªØ±Û Ù
ÙØªØ³Ø¨ Ø´ÙØ¯. ÙØ·Ùا٠Ù
Ø´ØªØ±Û Ø±Ø§ از اÛ٠پاÛÛÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
+msgstr "ÙØ§Ø²Ù
است اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ب٠ÛÚ© Ù
Ø´ØªØ±Û Ù
ÙØªØ³Ø¨ Ø´ÙØ¯. ÙØ·Ùا٠Ù
Ø´ØªØ±Û Ø±Ø§ از اÛ٠پاÛÛ٠برگزÛÙ."
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
-msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø§ÛØ¯ ب٠ÛÚ© ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù Ù
ÙØªØ³Ø¨ Ø´ÙØ¯. ÙØ·ÙØ§Ù ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù را از اÛ٠پاÛÛÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
+msgstr "ÙØ§Ø²Ù
است اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ب٠ÛÚ© ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù Ù
ÙØªØ³Ø¨ Ø´ÙØ¯. ÙØ·ÙØ§Ù ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù را از اÛ٠پاÛÛ٠برگزÛÙ."
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:156
msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
@@ -1117,29 +1107,30 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1146 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1564
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1149
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1143
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:885 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:929
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1000 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1267
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1307 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2249
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:989 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1033
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1104 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1371
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1411 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2279
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:266
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:610
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:611
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1283
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2416
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:26
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:463
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:750
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1488
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:909
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1647
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:173
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:38
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:816
@@ -1162,15 +1153,15 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1300
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:561
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:144
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:312
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:120
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:455
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:739
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:66
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:174
@@ -1185,39 +1176,39 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:31
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:701
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:26
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:540
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:893
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1078
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:23
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:420
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1964
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1965
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÙØºÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1589
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1150
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1144
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:41
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:73
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:625
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:350
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:114
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
msgid "_Delete"
@@ -1229,7 +1220,7 @@ msgid ""
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§Ù
شرکت ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. اگر اÛÙ Ù
Ø´ØªØ±Û ØÙÛÙÛ Ø§Ø³Øª (٠شرکت ÙÛØ³Øª) Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÛکساÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠اÙÙØ§Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ:\n"
+"Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§Ù
شرکت ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. اگر اÛÙ Ù
Ø´ØªØ±Û ÛÚ© ÙØ±Ø¯ است (٠شرکت ÙÛØ³Øª) Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÛکساÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠اÙÙØ§Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ:\n"
"Ø´ÙØ§Ø³Ù - ÙØ§Ù
شرکت Ù\n"
"ÙØ´Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª - ÙØ§Ù
."
@@ -1256,7 +1247,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ù
Ø´ØªØ±Û Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -1275,9 +1266,9 @@ msgid "Customer's Invoices"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§Û Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:912 gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3330
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3336 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3053 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3062
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3073 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3328
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3334 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
msgid "Process Payment"
msgstr "پردازش پرداخت"
@@ -1310,8 +1301,8 @@ msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
msgid "Contact"
msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙ
اس"
-#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3200
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:892 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:77
@@ -1353,7 +1344,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ کارÙ
ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "کارÙ
ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -1374,7 +1365,7 @@ msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù کارÙ
ÙØ¯"
msgid "Employee Username"
msgstr "ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ú©Ø§Ø±Ù
ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3180
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "ÙØ§Ù
کارÙ
ÙØ¯"
@@ -1384,8 +1375,8 @@ msgstr "ÙØ§Ù
کارÙ
ÙØ¯"
msgid "Username"
msgstr "ÙØ§Ù
کاربرÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1754
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1803 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1804 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1420,23 +1411,35 @@ msgstr "تعداد پرداختâÙØ§ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد ØµÙØ± باشد."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "تعداد پرداختâÙØ§ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد Ù
ÙÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:310
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:284
+#, fuzzy
+#| msgid "F_ind Account"
+msgid "Find Account"
+msgstr "_ÛØ§ÙØªÙ ØØ³Ø§Ø¨"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:316
msgid "Place Holder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:321
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:327
msgid "Hidden"
msgstr "Ù
Ø®ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:332
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:338
msgid "Not Used"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:343
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Balance Zero"
msgstr "تراز ØµÙØ±"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:361
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Rate"
+msgid "Tax related"
+msgstr "ÙØ±Ø® Ù
اÙÛØ§Ù"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:386
msgid "Search from "
msgstr "جستج٠از "
@@ -1465,26 +1468,57 @@ msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1328
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1368
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
-msgstr "تطبÛÙ"
+msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:120
msgid "Share Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت سÙÙ
"
+#. note the "Amount" multichoice option here
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:595 gnucash/gnome/reconcile-view.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2965
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1071
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3551
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3588
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:961
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1004
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1237
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2037
+msgid "Amount"
+msgstr "Ù
Ø¨ÙØº"
+
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:936
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2949
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2969
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2963
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:454
@@ -1493,9 +1527,9 @@ msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3100 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3134
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3168
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:86
msgid "Date Posted"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
@@ -1506,10 +1540,10 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:130
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1964
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3258
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:889
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:895
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:205
msgid "Number/Action"
@@ -1521,19 +1555,19 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:168
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1969
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:905
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2816
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2249
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:604 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2810
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:319
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:247
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:220
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
msgid "Action"
msgstr "عÙ
Ù"
@@ -1543,10 +1577,10 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:134
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1963
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3842
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:891
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
@@ -1559,10 +1593,10 @@ msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:907
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:592 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:890
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:95
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
@@ -1578,11 +1612,12 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2852
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2854
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:598
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2877
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:529
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
@@ -1605,9 +1640,10 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:607
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2875
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1258
@@ -1632,31 +1668,27 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:395
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:924 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:601 gnucash/gnome/reconcile-view.c:436
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:139
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3537
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3574
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3542
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3579
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:287
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:73
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:102
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:220
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:120
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:242
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:96
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:215
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:46
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:55
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:297
@@ -1676,7 +1708,7 @@ msgstr "شرØ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:227
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1501
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1492
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -1706,7 +1738,7 @@ msgstr "ÙÛÙØ¯ تذکارÛÙ"
#. CSV Account Map
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:526
msgid "CSV Account Map"
-msgstr "Ùگاشت ØØ³Ø§Ø¨ CSV"
+msgstr "Ùگاشت ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:563
msgid "Online Id"
@@ -1719,7 +1751,7 @@ msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù برخط"
#. * invoiced.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:405 gnucash/gnome/dialog-order.c:183
msgid "You need to supply Billing Information."
-msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
+msgstr "ÙØ§Ø²Ù
است Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:592
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
@@ -1729,14 +1761,13 @@ msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù Ù
Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "اÛÙ Ù
دخ٠ب٠ÛÚ© Ø³ÙØ§Ø±Ø´ Ù¾ÛÙØ³Øª شد٠است ٠از Ø¢Ù ÙÙ
ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد!"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3109
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3143 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3177
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2803
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:821
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:649
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:627
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
@@ -1757,7 +1788,7 @@ msgstr "ÙÙÙ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:706
msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯Ùات جÙ
ÛØ¹ Ø´ÙØ¯Ø"
+msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯Ùا تجÙ
ÛØ¹ Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:798
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
@@ -1777,7 +1808,7 @@ msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "عÙ
Ù ÙÙÙ ÙØºÙ شد Ø²ÛØ±Ø§ ÙØ±Ø®âÙØ§Û ØªØ³Ø¹ÛØ± ب٠تÙ
اÙ
Û Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù ÙØ´Ø¯."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1240 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1189
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1198
msgid "Total:"
msgstr "Ú©Ù:"
@@ -1798,101 +1829,93 @@ msgid "Total Charge:"
msgstr "Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§:"
#. Set the type label
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1721 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1260
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1721 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1261
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:867
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:641
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:645
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:649
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:738
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:742
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:746
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:610
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:614
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:618
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:800
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1066
msgid "Credit Note"
msgstr "برگ بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1941 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1960
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1979
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1956
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1975
msgid "New Credit Note"
msgstr "برگ بستاÙکار Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1942
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1938
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:681
msgid "New Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1947 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ برگ بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1944
msgid "Edit Invoice"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ø³ÛØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1951 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1970
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1989
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1947 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
msgid "View Credit Note"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù برگ بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1952
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "View Invoice"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ø³ÛØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1961
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1957
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
msgid "New Bill"
msgstr "ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1963
msgid "Edit Bill"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "View Bill"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1980
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1976
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1982
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1990
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2389 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2568
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2385 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2564
msgid "Bill Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3150
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2387 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2567
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3148
msgid "Bill ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2394 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2575
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
msgid "Voucher Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2396 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2578
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3184
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3182
msgid "Voucher ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2917
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2915
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
دخÙâÙØ§Û Ù
ضاعÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2972
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2970
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
@@ -1900,80 +1923,75 @@ msgstr ""
"در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ÛÚ© ÛØ§ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯Û Ø³ÛØ§ÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙÙ٠شد٠است.\n"
"Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§Ûت را Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2974
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا٠Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§ را ÙÙÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3054 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3335
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3052 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù/ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ø³ÛØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3054 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3063
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3074
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
msgid "Duplicate"
msgstr "Ù
ضاعÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3057 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3066
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3077
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Post"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3058 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3078
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
msgid "Printable Report"
msgstr "گزارش ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3063 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3329
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3327
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù/ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3072
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù/ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3088
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3086
msgid "Invoice Owner"
msgstr "ØµØ§ØØ¨ Ø³ÛØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3091
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:307
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
msgid "Invoice Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÛØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3094 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3128
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3191
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3189
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:573 gnucash/gnome/dialog-job.c:586
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:890
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:318
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1000
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:238
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:737
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:302
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
msgid "Billing ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3097 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3131
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
msgid "Is Paid?"
-msgstr "Ø¢ÛØ§ پرداخت شد٠استØ"
+msgstr "پرداخت شد٠استØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3103 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3137
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
msgid "Is Posted?"
-msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙÙ٠شد٠استØ"
+msgstr "ÙÙ٠شد٠استØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3106 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3140
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3174 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:72
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:806
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:140
@@ -1981,38 +1999,38 @@ msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙÙ٠شد٠استØ"
msgid "Date Opened"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø§ÙØªØªØ§Ø"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3112 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3146
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
msgid "Company Name "
msgstr "ÙØ§Ù
شرکت "
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3116
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:792
msgid "Invoice ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ø³ÛØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3122
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3120
msgid "Bill Owner"
msgstr "ØµØ§ØØ¨ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3125
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
msgid "Bill Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3156
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3154
msgid "Voucher Owner"
msgstr "ØµØ§ØØ¨ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3159
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3193 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3191 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1192
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
@@ -2025,28 +2043,27 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
msgid "Type"
msgstr "ÙÙØ¹"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3195
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3193
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:301
msgid "Paid"
msgstr "Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
msgid "Posted"
msgstr "Ù
ÙÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3351
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:720
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
msgid "Due"
msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3205 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:897
msgid "Opened"
msgstr "Ù
ÙØªÙØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3207 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:919
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:399
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:403
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3205 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:440
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:516
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:247
@@ -2061,86 +2078,54 @@ msgstr "Ù
ÙØªÙØ"
msgid "Num"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3288
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3286
msgid "Find Bill"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3295
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3293
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3296
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:636
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:733
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:605
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3294
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3302
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3300
msgid "Find Invoice"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
# Ù
Ø®ÙÙ: برگ بستاÙکار
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343
msgid "CN?"
msgstr "Ø¨âØ¨Ø"
-#. note the "Amount" multichoice option here
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2959
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2971
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1071
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
-#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
-#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3546
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3583
-#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
-#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:961
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1004
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1237
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2053
-msgid "Amount"
-msgstr "Ù
Ø¨ÙØº"
-
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3429
#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgstr[0] "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
msgstr[1] "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ %d Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3433
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¢Ùر ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3442
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3440
#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
msgstr[0] "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ Ù
Ø´ØªØ±Û ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
msgstr[1] "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ %d Ø³ÙØ¯ Ù
Ø´ØªØ±Û ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3446
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3444
msgid "Due Invoices Reminder"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¢ÙØ±Û Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù"
@@ -2150,13 +2135,13 @@ msgstr "کار Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ù
Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠کار ØµØ§ØØ¨Û را Ù
شخص Ú©ÙÛ."
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠کار ØµØ§ØØ¨Û را برگزÛÙÛ."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:249
msgid "Edit Job"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ کار"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
msgid "New Job"
msgstr "کار Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -2177,7 +2162,7 @@ msgid "Only Active?"
msgstr "ÙÙØ· ÙØ¹Ø§ÙØ"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:575 gnucash/gnome/dialog-job.c:588
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2987
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:252
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:361
msgid "Rate"
@@ -2199,54 +2184,55 @@ msgstr "ÙØ§Ù
کار"
msgid "Find Job"
msgstr "ÛØ§Ùت٠کار"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:355
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1714
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1756 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1054
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1056
msgid "Open"
msgstr "بازکردÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:852 gnucash/gnome/dialog-order.c:895
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:851 gnucash/gnome/dialog-order.c:895
msgid "Closed"
msgstr "بستÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:867 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:948
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:476
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:180
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:209
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:320
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:733
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:731
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:462
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:164
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:463
msgid "Balance"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:873
msgid "Gains"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ûد"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û/Ø²ÛØ§Ù"
# در ÙØ§Ø±Ø³Û Ù
ÙØ¹Ù٠را جÙ
ع ÙÙ
ÛâØ²ÙÙØ¯.
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:996
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ÙØ§Ù در ØØ³Ø§Ø¨ %s"
@@ -2264,7 +2250,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´ Ø¨Ø§ÛØ¯ دستâÚ©Ù
ÛÚ© Ù
دخ٠داشت٠باشد."
#.
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:301
msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr "اÛÙ Ø³ÙØ§Ø±Ø´ شاÙ
Ù Ù
دخÙâÙØ§ÛÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø³ÙØ§Ø±Ø´ را Ù¾ÛØ´ از ØµØ¯ÙØ± Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢ÙÙØ§ Ø¨Ø¨ÙØ¯ÛØ"
+msgstr "اÛÙ Ø³ÙØ§Ø±Ø´ شاÙ
Ù Ù
دخÙâÙØ§ÛÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø³ÙØ§Ø±Ø´ را Ù¾ÛØ´ از ØµØ¯ÙØ± Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
٠آÙÙØ§ Ø¨Ø¨ÙØ¯ÛØ"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:310
@@ -2316,17 +2302,17 @@ msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´ پرداخت Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© شرکت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªÙا٠از Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:516 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1255
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:516 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1256
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Ù¾ÛØ´âپرداخت"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:952
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:953
msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªÙا٠٠ÙÙ٠با Ø§Ø±Ø²ÙØ§Û Ù
ØªÙØ§ÙØªÛ Ù
Ø±Ø¨ÙØ· است. ÙØ·ÙØ§Ù ÙØ±Ø® ØªØ³Ø¹ÛØ± را ØªØµØ±ÛØ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1198 gnucash/gnome/search-owner.c:238
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1199 gnucash/gnome/search-owner.c:238
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:568
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:163
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1142
@@ -2340,9 +2326,9 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªÙا٠٠ÙÙ٠با Ø§Ø±Ø²ÙØ§Û Ù
ØªÙØ§Ùت
msgid "Customer"
msgstr "Ù
شترÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1202 gnucash/gnome/search-owner.c:239
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1126
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1203 gnucash/gnome/search-owner.c:239
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1117
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:180
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:563
@@ -2353,8 +2339,8 @@ msgstr "Ù
شترÛ"
msgid "Vendor"
msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1206 gnucash/gnome/search-owner.c:240
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1207 gnucash/gnome/search-owner.c:240
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:806
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
@@ -2364,16 +2350,16 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
msgid "Employee"
msgstr "کارÙ
ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1345
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1346
#, c-format
msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
عتبر «ÙÙ٠بÙ» ÙØ¯Ø§Ø±Û. ÙØ·ÙØ§Ù Ù¾ÛØ´ از اداÙ
٠پردازش اÛ٠پرداخت ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ از ÙÙØ¹ «%s» Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©Ù. Ø´Ø§ÛØ¯ Ø¨ÙØªØ± باشد ابتدا ÛÚ© Ø³ÛØ§ÙÙ ÛØ§ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1498
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1499
msgid "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a payment"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø®ÙØ±Ø¯ÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨ØªÙØ§Ù ب٠عÙÙØ§Ù پرداخت Ù
ÙØªØ³Ø¨ کرد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1512
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1513
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
@@ -2385,24 +2371,24 @@ msgstr ""
"ÙØ·Ùا٠ÛÚ©Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙØ بÙÛÙ ÙØ§Ø¯Ûد٠اÙگاشت٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1515
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1516
msgid "Warning"
msgstr "ÙØ´Ø¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1518 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1636
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1519 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1637
msgid "Continue"
msgstr "اداÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1519
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
msgid "Cancel"
msgstr "ÙØºÙ"
# ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد Ù
Ù
ک٠باشد.
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1632
#, c-format
msgid ""
"The transaction has at least one split in a business account that is not part of a business transaction.\n"
@@ -2429,7 +2415,7 @@ msgstr[1] "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù %d ÙÛÙ
ت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
msgid "Delete prices?"
msgstr "ÙÛÙ
تâÙØ§ ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:422
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:421
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:125
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:118
@@ -2437,20 +2423,20 @@ msgstr "ÙÛÙ
تâÙØ§ ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
msgid "Entries"
msgstr "Ù
دخÙâÙØ§"
-#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:452
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:451
msgid "Are you sure you want to delete these prices ?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù اÛÙ ÙÛÙ
تâÙØ§ Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛ Ø"
-#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:212
msgid "You must select a Security."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:217
msgid "You must select a Currency."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1705
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ù
Ø¨ÙØº Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
@@ -2458,7 +2444,12 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ù
Ø¨ÙØº Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ÙØ§Ùب٠ÚÚ© ÙØ§Ø¨Ù را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1507
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1508
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù ÙØ§Ùب٠ÚÚ©Ù Ù
ضاع٠Ù
ÙØ¬Ùد است."
@@ -2468,7 +2459,7 @@ msgstr "ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù ÙØ§Ùب٠ÚÚ©Ù Ù
ضاع٠Ù
ÙØ¬Ùد است."
#. * %2$s is the filename of that format;
#. * %3$s the type of the other check format; and
#. * %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1516
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, c-format
msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙâÙØ§Û ÙØ§Ùب٠Úک٠«%s» در پرÙÙØ¯Ù «%s» Ù Ø´ÙØ§Ø³ÙâÙØ§Û ÙØ§Ùب٠Úک٠«%s» در پرÙÙØ¯Ù «%s» با ÙÙ
Ù
ÛâØ®ÙØ§Ùد."
@@ -2476,19 +2467,19 @@ msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙâÙØ§Û ÙØ§Ùب٠Úک٠«%s» در پرÙÙØ¯Ù «%s» Ù
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1557
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1558
msgid "application"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1565
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1566
msgid "user"
msgstr "کاربر"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1589
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1590
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:186
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:374
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:371
@@ -2499,8 +2490,8 @@ msgstr "کاربر"
msgid "Custom"
msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2594
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3080
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:245
msgid "Top"
msgstr "Ø¨Ø§ÙØ§"
@@ -2515,21 +2506,21 @@ msgstr "کاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2286
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:907
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:608
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:180
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:222
msgid "_Edit"
msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2227
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
msgid "_Transaction"
msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -2541,77 +2532,77 @@ msgstr "_Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Actions"
-msgstr "_عÙ
ÙÛØ§Øª"
+msgstr "_عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:201
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ù زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ØªØºÛÛØ± Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¢ÛØ§ از ÙØºÙ Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "رابط٠بستاÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø®ÙØ±Ø¯Ù «%s» را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù تجزÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "رابط٠بدÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø®ÙØ±Ø¯Ù «%s» را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù تجزÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:871
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "ÙÛØ±Ø§Ûشگر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ù زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را تراز Ú©ÙØ¯. ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ú©Ù
Ø§Ú©Ø§Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ÙØ·ÙØ§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ÙØ§Ù
بگذار."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø§ ÙØ§Ù
«%s» Ù
ÙØ¬Ùد است. Ø¢ÛØ§ از اÛÙک٠اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
Ø§Ù ÙØ§Ù
Ø¨Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ù
ØªØºÛØ±Ø¯Ø§Ø± را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ÙØ§Ùد ÙØ§Ùب ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "ÙØ·Ùا٠ÛÚ© Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Ù ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§ÙÙ Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ù
ÛâØ¨Ø§ÛØ³Øª ÚÙØ¯ Ø¨Ø§Ø±Û ÙØ§Ùع شد٠باشد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "تعداد ÙÙÙØ¹ باÙÛâÙ
Ø§ÙØ¯Ù (%d) از تعداد ÙÙÙØ¹ Ú©Ù (%d) Ø¨ÛØ´ØªØ± است."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯ÙâØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Û Ú©Ù ÙØ±Ú¯Ø² اجرا ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯. Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا٠Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§Û٠کار را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
بدÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1300
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
-msgstr "ØªÙØ¬Ù: اگر در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± تغÛÛØ±Ø§Øª Ø¨Ù ÙØ§Ùب را Ù¾Ø°ÛØ±ÙتÙâØ§ÛØ Â«ÙØºÙ» Ø¢ÙÙØ§ را بر ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ Ú¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯."
+msgstr "ØªÙØ¬Ù: اگر تا ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± تغÛÛØ±Ø§Øª Ø¨Ù ÙØ§Ùب را Ù¾Ø°ÛØ±ÙتÙâØ§ÛØ Â«ÙØºÙ» Ø¢ÙÙØ§ را بر ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ Ú¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1382
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1383
msgid "(never)"
msgstr "(ÙØ±Ú¯Ø²)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1550
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1551
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "ÙØ§ÙØ¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø± تغÛÛØ± کرد٠است. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛØ±Ø§Øª را ثبت Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1781
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1830
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1831
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:294
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -2621,30 +2612,30 @@ msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù"
msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ù
ØªØºÛØ±Ø¯Ø§Ø± ÛØ§ شاÙ
Ù Ø¨ÛØ´ از ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø±Ø§ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:673
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:674
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
msgstr "«%s» را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø®ÙØ±Ø¯Ù «%s» تجزÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:736
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:737
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯Ù ÙÙ
را٠با تذکارÛ٠«%s» ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
عتبر دارد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:740
msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
عتبر در Ø®ÙØ±Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:751
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:752
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯Ù ÙÙ
را٠با تذکارÛ٠«%s» ÛÚ© رابط٠بستاÙÚ©Ø§Ø±Û ØªØ¬Ø²ÛÙâÙØ§Ù¾Ø°Ûر دارد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:755 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:771
msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "Ø±Ø§Ø¨Ø·Ù ØºÛØ± ÙØ§Ø¨Ù تجزÛ٠در Ø®ÙØ±Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:768
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯Ù ÙÙ
را٠با تذکارÛ٠«%s» ÛÚ© رابط٠بدÙÚ©Ø§Ø±Û ØªØ¬Ø²ÛÙâÙØ§Ù¾Ø°Ûر دارد."
@@ -2678,7 +2669,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1542
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:554
msgid "Never"
msgstr "ÙØ±Ú¯Ø²"
@@ -2700,13 +2691,13 @@ msgstr[0] "در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯ÙâØ§Û Ø¨
msgstr[1] "در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯ÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø±Ø¯ کرد٠Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª. (%d ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد.)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1118
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:628
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:463
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:504
msgid "Status"
msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت"
@@ -2719,8 +2710,9 @@ msgid "Last Valid Year: "
msgstr "آخرÛ٠سا٠Ù
عتبر: "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#, fuzzy
msgid "Form Line Data: "
-msgstr "از دادÙâÙØ§Û خط (ارتباطÛ): "
+msgstr "ÙØ±Ù
دادÙâÙØ§Û خط (ارتباطÛ): "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:286
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:442
@@ -2745,42 +2737,48 @@ msgstr "_Ø§ÙØ¬Ø§Ù
"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1197
msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
-msgstr "ÙØ´Ø¯Ø§Ø±: اگر دستÙâØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§Û TXF را ØªÙØ¸ÛÙ
Ú©ÙÛ Ù Ø³Ù¾Ø³ «ÙÙØ¹Â» را تغÛÛØ± دÙÛØ Ø¨Ø§ÛØ¯ آ٠دستÙâØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§ را ÛÚ©âØ¨ÙâÛÚ© از ÙÙ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø¯Ø³ØªÛ ØªÙØ¸ÛÙ
Ú©ÙÛ."
+msgstr "ÙØ´Ø¯Ø§Ø±: اگر دستÙâØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§Û TXF را ØªÙØ¸ÛÙ
Ú©ÙÛ Ù Ø³Ù¾Ø³ «ÙÙØ¹Â» را تغÛÛØ± دÙÛØ ÙØ§Ø²Ù
است آ٠دستÙâØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§ را ÛÚ©âØ¨ÙâÛÚ© از ÙÙ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø¯Ø³ØªÛ ØªÙØ¸ÛÙ
Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1349
msgid "Form"
msgstr "ÙØ±Ù
"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:203
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:206
msgid "File Found"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù ÛØ§Ùت شد"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:205
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:208
msgid "File Not Found"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù ÛØ§Ùت ÙØ´Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:215
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:218
msgid "Address Found"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ ÛØ§Ùت شد"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:220
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ ÛØ§Ùت ÙØ´Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:276 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1262
msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
-msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با URI Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ù
رتبط ÙÛØ³Øª."
+msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URI) Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ù
رتبط ÙÛØ³Øª."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "_Transaction Associations"
+msgid "Transaction Associations"
+msgstr "_ÙÙ
âØ±Ø¯ÙâÙØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:417
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:436
msgid "Path head for files is, "
-msgstr "سر Ù
Ø³ÛØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù عبارتست Ø§Ø²Ø "
+msgstr "سر٠Ù
Ø³ÛØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù عبارتست Ø§Ø²Ø "
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:419
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:438
msgid "Path head does not exist, "
-msgstr "سر Ù
Ø³ÛØ± Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³ØªØ "
+msgstr "سر٠Ù
Ø³ÛØ± Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³ØªØ "
# Ù
ØªÙØ§Ø³Ø¨ ÛØ§ ÙØ³Ø¨Øª Ø¨ÙØ
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:431
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:450
#, fuzzy
#| msgid "_Relative:"
msgid "Relative"
@@ -2792,7 +2790,7 @@ msgid ""
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§Ù
شرکت ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. اگر اÛÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ØÙÛÙÛ Ø§Ø³Øª (٠شرکت ÙÛØ³Øª) Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÛکساÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠اÙÙØ§Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ:\n"
+"Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§Ù
شرکت ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. اگر اÛÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÛÚ© ÙØ±Ø¯ است (٠شرکت ÙÛØ³Øª) Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÛکساÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠اÙÙØ§Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ:\n"
"Ø´ÙØ§Ø³Ù - ÙØ§Ù
شرکت Ù\n"
"ÙØ´Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª - ÙØ§Ù
."
@@ -2804,7 +2802,7 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ´Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1128
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -2835,20 +2833,20 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:436
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3043
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3037
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1092
#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4110
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
#: libgnucash/engine/Scrub.c:421
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
@@ -2856,7 +2854,7 @@ msgstr "درآÙ
د"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:438
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
@@ -2877,21 +2875,17 @@ msgstr "Ø§ÙØªÙاÙâÙØ§"
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:306
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:949
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:277
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:250
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:304
-#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:625
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:895
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:623
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1057
#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:169
#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:251
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:278
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1784
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1768
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -2913,15 +2907,15 @@ msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
msgid "_Open..."
-msgstr "_Ú¯Ø´ÙØ¯Ùâ¦"
+msgstr "_باز کرد٠â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:612
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:613
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1284
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù"
@@ -2944,7 +2938,7 @@ msgstr "_برگشت"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾Ø§ÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù ØØ§Ø¶Ø± از Ù٠ضÙ
٠برگشت تÙ
اÙ
تغÛÛØ±Ø§ØªÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâÙØ´Ø¯Ù"
+msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾Ø§ÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù ØØ§Ø¶Ø± از Ù٠ضÙ
٠برگشت تÙ
اÙ
Û ØªØºÛÛØ±Ø§ØªÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâÙØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
@@ -2956,13 +2950,13 @@ msgstr "ØµØ¯ÙØ± Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ ب٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù داد٠گÙÙÚ©Ø´
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
msgid "_Find..."
msgstr "_ÛØ§ÙتÙâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ با ÛÚ© جستجÙ"
@@ -3068,7 +3062,7 @@ msgstr "_ÙÙ
âØ±Ø¯ÙâÙØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
msgid "View all Transaction Associations"
-msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù تÙ
اÙ
Û ÙÙ
âØ±Ø¯ÙâÙØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÙÙ
Ù ÙÙ
âØ±Ø¯ÙâÙØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
@@ -3119,9 +3113,9 @@ msgstr "رÙÙÙØ´ØªÙ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
msgid "Select a Budget"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:930
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1001
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1034
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1105
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:267
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:211
@@ -3147,14 +3141,14 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:56
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:71
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:577
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:159
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:134
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:460
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:738
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:470
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:54
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:189
@@ -3169,10 +3163,10 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:203
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:716
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:41
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:555
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:908
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1093
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:599
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:955
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1143
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:39
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:38
@@ -3430,236 +3424,248 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ پرداخت â¦"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛ Ú©Ù Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² آ٠است"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "New _Account..."
msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯ â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
msgid "Create a new Account"
msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "Ø³ÙØ³ÙÙ _ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯ â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "گسترش Ø¯ÙØªØ± ØØ§Ø¶Ø± با ادغاÙ
دستÙâØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§Û ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:193
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "_باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:297
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù _Ù
Ø¯Ù ÙØ¯ÛÙ
Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ù
Ø¯Ù ÙØ¯ÛÙ
Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:212
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "باز کرد٠_Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ٠تÙ
اÙ
Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù"
+msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
د_Ù ÙØ¯ÛÙ
Û"
# Open the selected old style register account and all its subaccounts? Word order.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
#, fuzzy
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ù
Ø¯Ù ÙØ¯ÛÙ
Û Ù ØªÙ
اÙ
Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
msgid "Edit _Account"
msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
msgid "Edit the selected account"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
msgid "_Delete Account..."
msgstr "_ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
msgid "Delete selected account"
msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Color"
+msgid "_Cascade Account Color..."
+msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø±"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select an account type."
+msgid "Cascade selected account color"
+msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
msgid "F_ind Account"
msgstr "_ÛØ§ÙØªÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
msgid "Find an account"
msgstr "ÛØ§Ùت٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "_Ø´Ù
ارÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ از ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û ÙØ±Ø²ÙØ¯Ø§Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØªØ®Ø¨ از ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Ù¾Ø§ÙØ§Û٠با â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
msgid "_Reconcile..."
msgstr "_Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
msgid "_Auto-clear..."
-msgstr "_Ø®ÙØ¯Ù¾Ø§Ú© â¦"
+msgstr "_Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:265
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr "پاک Ø¯Ø§ÙØ³ØªÙ ÛکاÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ب٠شرط Ø§Ø¹ÙØ§Ù
Ù
ÙØ¯Ø§Ø± پاک"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û کرد٠ÛکاÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ب٠شرط Ø§Ø¹ÙØ§Ù
ÛÚ© Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Ø§ÙØªÙا٠â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:270
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2298
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Ø§ÙØªÙØ§Ù ÙØ¬Ù٠از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ب٠دÛگرÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "ت_جزÛÙ Ø³ÙØ§Ù
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "ثبت ÛÚ© تجزÛÙ ÛØ§ ØªØ±Ú©ÛØ¨ Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
msgid "View _Lots..."
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù _ÙØ§ÙâÙØ§ â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Ø±Ù Ø¢ÙØ±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ùâگر/ÙÛØ±Ø§Ûشگر ÙØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "_Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2303
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§ØªØ±Ø§Ø² Ù Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û ÛØªÛÙ
در اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± Ø²ÛØ±_ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§ØªØ±Ø§Ø² Ù Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û ÛØªÛÙ
در اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± _ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§ØªØ±Ø§Ø² Ù Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û ÛØªÛÙ
در ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#. Extensions Menu
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
msgstr "_ثبتâÚ©ÙÙØ¯ÙÛ²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:357
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:363
msgid "Open2"
msgstr "باز کردÙÛ²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:365
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:360
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:366
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
msgid "New"
msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
@@ -3678,15 +3684,15 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:452
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:464
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2902
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
#: gnucash/report/report-system/report.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:75
@@ -3714,59 +3720,59 @@ msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
# ÙÙØ·Ù Ø§ÙØªÙا ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. برشâÙØ§ سÙÛÙÙâØ§ÛØ³ØªØ
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1372
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to delete.\n"
"Before you can delete it, you must either delete those objects or else modify them so they make use\n"
"of another account"
msgstr ""
-"ÙÛØ³Øª Ø²ÛØ± Ø§Ø´ÛØ§Ø¦Û را ک٠از ØØ³Ø§Ø¨Û Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØØ°Ù Ú©ÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ را ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯.\n"
+"ÙÛØ³Øª پاÛÛÙ Ø§Ø´ÛØ§Ø¦Û را ک٠از ØØ³Ø§Ø¨Û Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØØ°Ù Ú©ÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ را ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯.\n"
"Ù¾ÛØ´ از اÛÙÚ©Ù Ø¨ØªÙØ§ÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛØ§ Ø¢Ù Ø§Ø´ÛØ§Ø¡ را ØØ°Ù Ú©ÙÛ ÛØ§ Ø¢ÙÙØ§ را ب٠گÙÙÙâØ§Û ØªØºÛÛØ± دÙÛ\n"
"ک٠از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ دÛگر Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1132
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1126
msgid "(no name)"
msgstr "(بÛâÙØ§Ù
)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "در ØØ§Ù ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1511
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr "تÙ
اÙ
ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
+msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1517
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "تÙ
اÙ
ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
+msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1550
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr "تÙ
اÙ
Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
+msgstr "ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1556
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "تÙ
اÙ
Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
+msgstr "ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1561
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "تÙ
اÙ
ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
+msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1543
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1567
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "تÙ
اÙ
ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
+msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1548
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1572
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
@@ -3864,7 +3870,7 @@ msgstr "رÙÙÙØ´Øª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
msgid "_Paste"
@@ -3880,11 +3886,11 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ اÛÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "ÙØ³Ø®ÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û _Ø³ÛØ§ÙÙ"
+msgstr "Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û _Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ø³ÛØ§Ù٠ب٠عÙÙØ§Ù ÙØ³Ø®Ù Ù
کرر از Ø³ÛØ§Ù٠جارÛ"
+msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ø³ÛØ§Ù٠ب٠عÙÙØ§Ù ÙØ³Ø®Ù Ù
ضاع٠از Ø³ÛØ§Ù٠جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "_Post Invoice"
@@ -3983,7 +3989,7 @@ msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙ ØªØ±ØªÛØ¨ Ø¹Ø§Ø¯Û Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:614
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:658
msgid "_Date"
msgstr "_ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -3992,7 +3998,7 @@ msgid "Sort by date"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:677
msgid "Date of _Entry"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® _Ù
دخÙ"
@@ -4009,10 +4015,10 @@ msgid "Sort by quantity"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1140
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1955
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1958
msgid "_Price"
msgstr "_ÙÛÙ
ت"
@@ -4021,7 +4027,7 @@ msgid "Sort by price"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:728
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:772
msgid "Descri_ption"
msgstr "_شرØ"
@@ -4031,7 +4037,7 @@ msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªÙØ¶ÛØØ§Øª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
msgid "Enter"
msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ کردÙ"
@@ -4047,7 +4053,7 @@ msgstr "پاÛÛÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504
msgid "Blank"
msgstr "خاÙÛ"
@@ -4117,23 +4123,23 @@ msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:960
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ú¯Ø§Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø®ÙØ§ØµÙ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù ÙØ±ÙØ´ÙØ¯ÙâÙØ§"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø®ÙØ§ØµÙ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù ÙØ±ÙØ´ÙØ¯ÙâÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:972
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:966
msgid "Customer Listing"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª Ù
Ø´ØªØ±ÛØ§Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø®ÙØ§ØµÙ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û Ù
Ø´ØªØ±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù Ù
شترÛâÙØ§"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø®ÙØ§ØµÙ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û Ù
Ø´ØªØ±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù Ù
شترÛâÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:558
@@ -4143,7 +4149,7 @@ msgstr "گزارش ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
msgid "Show vendor report"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارش ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠گزارش ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:552
@@ -4153,7 +4159,7 @@ msgstr "گزارش Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
msgid "Show customer report"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارش Ù
شترÛ"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠گزارش Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:561
@@ -4163,7 +4169,7 @@ msgstr "گزارش کارÙ
ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
msgid "Show employee report"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارش کارÙ
ÙØ¯"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠گزارش کارÙ
ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
msgid "New Voucher"
@@ -4189,7 +4195,7 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ú¯Ø§Ù"
msgid "Employees"
msgstr "کارÙ
ÙØ¯Ø§Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1140
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1134
#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4202,144 +4208,144 @@ msgstr ""
#. Actions
#. **********************************************************
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "_برش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_رÙÙÙØ´ØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "_ÚØ³Ø¨Ø§ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "_Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Cu_t Split"
msgstr "_برش Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "_Copy Split"
msgstr "_رÙÙÙØ´ØªÙ Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "_Paste Split"
msgstr "_ÚØ³Ø¨Ø§ÙØ¯Ù Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "_Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²ÛÙ Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1372
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
msgstr "_ØØ°Ù Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Ø¨Ø±ÛØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø¨Ù ØØ§Ùظ٠Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "رÙÙÙØ´ØªâÚ¯ÛØ±Û از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø¨Ù ØØ§ÙØ·Ù Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "ÚØ³Ø¨Ø§ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ از ØØ§Ùظ٠Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "ساخت ÛÚ© رÙÙÙØ´Øª از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr "Ø¨Ø±ÛØ¯Ù Ø®ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø¨Ù ØØ§Ùظ٠Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "رÙÙÙØ´ØªâÚ¯ÛØ±Û از Ø®ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø¨Ù ØØ§Ùظ٠Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "ÚØ³Ø¨Ø§ÙØ¯Ù Ø®ÙØ±Ø¯ از ØØ§Ùظ٠Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "ساخت ÛÚ© رÙÙÙØ´Øª از Ø®ÙØ±Ø¯ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
msgid "Delete the current split"
msgstr "ØØ°Ù Ø®ÙØ±Ø¯ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
msgid "_Print Checks..."
msgstr "_ÚØ§Ù¾ ÚÚ©âÙØ§ â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1195
msgid "Cu_t"
msgstr "_برش"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Ø¨Ø±ÛØ¯Ù Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø¬Ø§Ø±Û Ù Ø±ÙÙÙØ´ØªâÚ¯ÛØ±Û از آ٠در ØØ§Ùظ٠Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1200
msgid "_Copy"
msgstr "_رÙÙÙØ´Øª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "رÙÙÙØ´ØªâÚ¯ÛØ±Û از Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ù ØØ§Ùظ٠Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
@@ -4350,44 +4356,44 @@ msgid "Remo_ve All Splits"
msgstr "_ØØ°Ù تÙ
اÙ
Ø®ÙØ±Ø¯Ùا"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "ØØ°Ù تÙ
اÙ
Ø®ÙØ±Ø¯Ùا در ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "_ÙØ±Ùد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Record the current transaction"
msgstr "ثبت ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "_ÙØºÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ÙØºÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Ø§Ø¨Ø·Ø§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_Ø±Ø¯ÙØ§Ø¨Ø·Ø§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³"
+msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
msgid "Move Transaction _Up"
@@ -4395,17 +4401,15 @@ msgstr "_Ø¨Ø§ÙØ§ Ø¨Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
-msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø± را ÛÚ© ردÛÙ Ø¨Ø§ÙØ§ ببر. تÙÙØ§ زÙ
اÙÛ ÙØ±Ø§ÙÙ
است Ú©Ù ØªØ§Ø±ÛØ® Ù Ø´Ù
ار٠د٠ردÛÙ ÛÚ©Ø³Ø§Ù Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù بر اساس ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
رتب شد٠باشد."
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø± را ÛÚ© ردÛÙ Ø¨Ø§ÙØ§ ببر. تÙÙØ§ زÙ
اÙÛ ÙØ±Ø§ÙÙ
است Ú©Ù ØªØ§Ø±ÛØ® Ù Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ÙØ±Ø¯Ù ردÛÙ ÛÚ©Ø³Ø§Ù Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù بر اساس ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
رتب شد٠باشد."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save Transaction"
msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "_S Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgstr "پا_ÛÛÙ Ø¢ÙØ±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø± را ÛÚ© ردÛ٠پاÛÛÙ Ø¨ÛØ§Ùر. تÙÙØ§ زÙ
اÙÛ ÙØ±Ø§ÙÙ
است Ú©Ù ØªØ§Ø±ÛØ® Ù Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ÙØ±Ø¯Ù ردÛÙ ÛÚ©Ø³Ø§Ù Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù بر اساس ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
رتب شد٠باشد."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
@@ -4420,151 +4424,145 @@ msgid "Refresh this window"
msgstr "تازÙâØ³Ø§Ø²Û Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ø¯Ø§ÙØ³ØªÙ ÛکاÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ تا Ø±Ø³ÛØ¯Ù ب٠ÛÚ© Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ù
عÛÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ..."
+msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ Ø¯Ø± Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ±Ø§_ÛØ´ ÙØ±Ø® ØªØ³Ø¹ÛØ±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ±Ø® ØªØ³Ø¹ÛØ± Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
msgid "_Jump"
msgstr "_پرش"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ø±ÛØ¯Ù Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø± در ØØ³Ø§Ø¨ دÛگر"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Sche_dule..."
-msgstr "_زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯Û..."
+msgstr "_زÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø± Ù
Ø¨ÙØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø± ب٠عÙÙØ§Ù ÙØ§Ùب"
#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
msgid "_All transactions"
-msgstr "_ÙÙ
ÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
+msgstr "_ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
msgid "_This transaction"
-msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
+msgstr "_اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
msgid "Account Report"
msgstr "گزارش ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr ""
+msgstr "باز کرد٠ÛÚ© گزارش ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Transaction Report"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "گزارش ØØ³Ø§Ø¨ - ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "باز کرد٠ÛÚ© گزارش ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "_Double Line"
msgstr "_د٠خطÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ±Ø® تبدÛÙ"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠_ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û اضاÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgid "Show entered and reconciled dates"
-msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û ÙØ±Ùد Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تکÙâØ§Û"
+msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ تÙ
اÙ
Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨Ø§Øª در ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠تÙ
اÙ
Ø®ÙØ±Ø¯Ùا در ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ú©Ù Ù
Ø¨ÙØ§"
+msgstr "_Ø¯ÙØªØ± ØØ³Ø§Ø¨ پاÛÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ در ÛÚ© ÛØ§ د٠سطر"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ú©Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û تکÙâØ§Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
+msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ در ÛÚ© ÛØ§ د٠سطر ٠گسترش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2432
msgid "Transaction _Journal"
-msgstr "Ø¯ÙØªØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
+msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù ÙØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û گسترد٠ب٠ÙÙ
را٠تÙ
اÙ
اجزا"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:340
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
@@ -4572,301 +4570,352 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Ø§ÙØªÙاÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1122
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
msgid "Split"
-msgstr "تکÙ(ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´)"
+msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "زÙ
اÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
-msgstr "Ù¾Ø§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:683
msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙ ØªÙØ§Ø´ کردÙâØ§Û ØØ³Ø§Ø¨Û را در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ باز Ú©ÙÛ Ø¯Ø± ØØ§ÙÛ Ú©Ù Ø¢Ù ØØ³Ø§Ø¨ در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ¯ÛÙ
باز است."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:756
-#, fuzzy
-#| msgid "General Journal"
msgid "General Journal2"
-msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
ÙâÛ Ø¹Ù
ÙÙ
Û"
+msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
ÛÛ²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1714
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
-msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª در %s Ø°Ø®ÛØ±Ùâ Ø´ÙÙØ¯Ø"
+msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª در %s Ø°Ø®ÛØ±Ùâ Ø´ÙدØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
-#, fuzzy
-#| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
-msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± ÛØ§Ùت٠است.Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تغÛÛØ±Ø§Øª را ÙØ¨Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛÙ ÙØ±ÙØ¯ÛØØ§Ø¹Ù
ا٠کÙÛØ¯ ÛØ§ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø"
+msgstr "ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù تغÛÛØ±Ø§ØªÛ Ù
عÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ دارد. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛØ±Ø§Øª را ب٠اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را Ù
ÙØºÛ ÛØ§ عÙ
٠را ÙØºÙ Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
msgid "_Discard Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Ø§ÙØºØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1628
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1725
msgid "_Save Transaction"
-msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1656
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1691
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1695
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1730
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1863
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1757
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1804
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1854
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2143
msgid "unknown"
msgstr "ÙØ§Ø´ÙاختÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:773
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1681
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2688
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
-msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
ÙâÛ Ø¹Ù
ÙÙ
Û"
+msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1683
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2694
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
msgid "Portfolio"
-msgstr "پرتÙÙÛ"
+msgstr "سبد سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2700
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1782
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
msgid "Search Results"
msgstr "ÙØªØ§Ûج جستجÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414
-#, fuzzy
-#| msgid "General Journal"
msgid "General Journal Report"
-msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
ÙâÛ Ø¹Ù
ÙÙ
Û"
+msgstr "گزارش Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2696
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3250
msgid "Portfolio Report"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش Ù¾ÙØ±ØªÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2702
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3256
msgid "Search Results Report"
msgstr "گزارش ÙØªØ§Ûج جستجÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2706
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2342
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:884
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2432
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:396
msgid "Register Report"
-msgstr "ثبات"
+msgstr "گزارش ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2724
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
msgid "and subaccounts"
-msgstr "Ø±ÛØ² ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+msgstr "Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2752
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:344
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2407
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2401
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2535
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:390
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1246
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
-#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:949
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:850
msgid "Credit"
-msgstr "بستاÙکارÛ"
+msgstr "بستاÙکار"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2756
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3160
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:328
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2384
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2378
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:388
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1243
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1260
#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
-#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:918
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:819
msgid "Debit"
-msgstr "بدÙÛ"
+msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2889
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
msgid "Print checks from multiple accounts?"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÚ©âÙØ§ از ÚÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨ ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2891
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙØªÛØ¬Ù Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø®ÙØ±Ø¯ÙاÛÛ Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù Ø¨ÛØ´ از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ دارد. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÚÚ©âÙØ§ را با اÛÙÚ©Ù ÙÙ
Ú¯Û Ø§Ø² ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ûکسا٠ÙÛØ³Øª ÚØ§Ù¾ Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
msgid "_Print checks"
-msgstr ""
+msgstr "_ÚØ§Ù¾ ÚÚ©âÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÚ©âÙØ§ را تÙÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ باÙÚ©Û ÛØ§ از ÙØªØ§Ûج Ø¬Ø³ØªØ¬Ù ÚØ§Ù¾ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3098
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3652
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ØØ§ÙÛ Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ باط٠کÙÛ."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
#, fuzzy
#| msgid "_Delete Transaction"
msgid "_Associate File with Transaction"
msgstr "_D ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Part of Payment Transaction"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "_Associate Location with Transaction"
-msgstr "Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ پرداخت"
+msgstr "_Ù
رتبط ساخت٠Ù
کا٠با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "_Open Associated File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "_باز کرد٠پرÙÙØ¯Ù/Ù
کا٠Ù
Ø±Ø¨ÙØ·"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
msgid "Associate a file with the current transaction"
-msgstr "پاکâÚ©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
+msgstr "Ù
رتبط ساخت٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
msgid "Associate a location with the current transaction"
-msgstr "ساخت ÛÚ© رÙÙÙØ´Øª از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
+msgstr "Ù
رتبط ساخت٠ÛÚ© Ù
کا٠با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all splits in the current transaction"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ تÙ
اÙ
Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨Ø§Øª در ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
+msgstr "باز کرد٠پرÙÙØ¯Ù ÛØ§ Ù
کا٠Ù
Ø±Ø¨ÙØ· با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove the current price"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "پاک کرد٠ÙÛÙ
ت ÙØ¹ÙÛ"
+msgstr "_ØØ°Ù دÛگر Ø®ÙØ±Ø¯Ùا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§..."
+msgstr "_Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§ â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:507
msgid "Associate File"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
رتبط ساخت٠پرÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:508
msgid "Associate Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
رتبط ساخت٠Ù
کاÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:509
msgid "Open File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "باز کرد٠پرÙÙØ¯Ù/Ù
کاÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:700
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:711
msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙ ØªÙØ§Ø´ کردÙâØ§Û ØØ³Ø§Ø¨Û را در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ¯ÛÙ
Û Ø¨Ø§Ø² Ú©ÙÛ Ø¯Ø± ØØ§ÙÛ Ú©Ù Ø¢Ù ØØ³Ø§Ø¨ در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ باز است."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3115
+msgid "Filter By:"
+msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§Û٠با:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3130
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:104
+msgid "Start Date:"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3136
+msgid "Show previous number of days:"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠تعداد Ø±ÙØ²ÙØ§Û ÙØ¨ÙÛ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3142
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
+msgid "End Date:"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
+msgid "Cleared"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:249
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:370
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:252
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
+msgid "Frozen"
+msgstr "Ù
ÙØ¬Ù
د"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:255
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
+msgid "Voided"
+msgstr "باطÙâØ´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+msgid "Hide:"
+msgstr "Ù¾ÙÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+msgid "Show:"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù دادÙ:"
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2690
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2708
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3262
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Transaction Report"
msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:810
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3658
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با ØªÙØ¶ÛØ Â«%s» Ø¨Ù ØµÙØ±Øª ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ù
شخص شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3177
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "از Ù¾ÛØ´ ÛÚ© Ù
دخ٠Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠است."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3809
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û %s با â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4517
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø®ÙØ±Ø¯Ùا در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±: %u از %u"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
msgid "_Scheduled"
-msgstr "_زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯Û شدÙ"
+msgstr "_زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:570
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:726
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:329
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:610
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:471
msgid "_New"
@@ -4874,7 +4923,7 @@ msgstr "_Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
msgid "_New 2"
@@ -4882,24 +4931,23 @@ msgstr "_Ø¬Ø¯ÛØ¯ Û²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âزÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ùâ Û²"
+msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âزÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ùâ Ø¬Ø¯Ûد Û²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
-#, fuzzy
msgid "_Edit 2"
-msgstr "ÙÙÛØ±Ø§ÛØ´"
+msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Û²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
-msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯ÙâÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Û²"
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Û²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:429
#, c-format
@@ -4907,9 +4955,9 @@ msgid "Transactions"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
@@ -4917,20 +4965,16 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:836
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا٠Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-#, fuzzy
-#| msgid "General Journal"
msgid "_General Journal"
-msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
ÙâÛ Ø¹Ù
ÙÙ
Û"
+msgstr "_Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the GnuCash help window"
msgid "Open a general journal window"
-msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÛ Ø±Ø§ÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÛGnuCash"
+msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
@@ -4940,193 +4984,214 @@ msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr "_O Ú¯Ø´ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-#, fuzzy
-#| msgid "General Journal"
msgid "Old St_yle General Journal"
-msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
ÙâÛ Ø¹Ù
ÙÙ
Û"
+msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û _Ù
Ø¯Ù ÙØ¯ÛÙ
Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the GnuCash help window"
msgid "Open an old style general journal window"
-msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÛ Ø±Ø§ÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÛGnuCash"
+msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û Ù
Ø¯Ù ÙØ¯ÛÙ
Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the GnuCash help window"
msgid "Open general journal window"
-msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÛ Ø±Ø§ÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÛGnuCash"
+msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1595
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1700
+#, fuzzy
msgid "Balancing entry from reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "ترازکرد٠Ù
دخ٠با Ø±ÙØ´ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2050
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2174
msgid "Present:"
-msgstr "ØØ§Ù:"
+msgstr "ÙØ¹ÙÛ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2175
msgid "Future:"
-msgstr "Ø¢ÛÙØ¯Ù:"
+msgstr "آتÛ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2052
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2176
msgid "Cleared:"
-msgstr "تسÙÛ٠شدÙ:"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2053
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2177
msgid "Reconciled:"
-msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ:"
+msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2054
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2178
msgid "Projected Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ù¾ÛØ´âبÛÙÛâØ´Ø¯Ù:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2058
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2182
msgid "Shares:"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2183
msgid "Current Value:"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± جارÛ:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:889
msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr ""
+msgstr "ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ پرداختÙÛ / Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛ"
+# کسب ٠کار ÛØ§ ØªØ¬Ø§Ø±Û business
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:891
+#, fuzzy
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
-msgstr ""
+msgstr "ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÙ
Ø§ÛØ´âدادÙâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨ پرداختÙÛ ÛØ§ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛ Ø§Ø³Øª. تغÛÛØ± داد٠Ù
دخÙâÙØ§ Ù
Ù
ک٠است Ø²ÛØ§Ùبار Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± Ø¢ÙÙØ§ ÙØ·Ùا٠از گزÛÙÙâÙØ§Û ØªØ¬Ø§Ø±Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2133
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2265
msgid "This account register is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2308
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ø¨Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛØ³Øª. اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ú©ÙÛØ ÙØ·Ùا٠گزÛÙÙâÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨ را باز Ú©Ù Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت Ù¾Ø°ÛØ±Ø§Ù٠آ٠را خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2183
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2315
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ©Û Ø§Ø² Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙØ§Ø¨Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛØ³Øª. اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ú©ÙÛØ ÙØ·Ùا٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ را باز Ú©Ù Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت Ù¾Ø°ÛØ±Ø§Ù٠آ٠را بردار. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø¨Ø§Ø² کرد٠ÛÚ© Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙÙØ±Ø¯ را باز Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:808
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
-msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را پاک Ù ÛØ§ Ø§ØµÙØ§ کرد."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:580
+msgid "Standard Order"
+msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ø§Ø³ØªØ§ÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:822
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
-msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:586
+#, fuzzy
+#| msgid "Date of _Entry"
+msgid "Date of Entry"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® _Ù
دخÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:858
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:589
+msgid "Statement Date"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
+msgid "Descending"
+msgstr "Ú©Ø§ÙØ´Û"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:614
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´Û"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:640
+msgid "Filtered"
+msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâØ´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+msgid "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù تغÛÛØ± داد ÛØ§ ØØ°Ù کرد."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ از «آستاÙÙ ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ» Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ø¯ÙØªØ± ØªÙØ¸ÛÙ
شد٠است ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± است. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
را Ù
ÛâØªÙØ§Ù از پرÙÙØ¯Ù -> ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§ -> ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ تغÛÛØ± داد."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯Ùا از اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:859
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:963
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§ÙÛ Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª. تغÛÛØ± Ø¢Ù Ø§ÛØ¯Ù Ø®ÙØ¨Û ÙÛØ³Øª Ø²ÛØ±Ø§ باعث Ù
ÛâØ´ÙØ¯ تراز Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯ÙâØ§Øª ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª از آب در Ø¨ÛØ§Ûد."
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
msgid "_Remove Splits"
-msgstr ""
+msgstr "_ØØ°Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:925
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Transaction"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1029
msgid "Associate File with Transaction"
-msgstr "_D ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgstr "Ù
رتبط ساخت٠پرÙÙØ¯Ù با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:928 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:724
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1032 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1103
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:713
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:41
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:889
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove _Old"
msgid "_Remove"
-msgstr "_ØØ°Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâÙØ§"
+msgstr "_ØØ°Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:955
-#, fuzzy
-#| msgid "Existing Assets"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1059
msgid "Existing Association is "
-msgstr "داراÛÛâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد"
+msgstr "ارتباط Ù
ÙØ¬Ùد عبارتست از "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:996
-#, fuzzy
-#| msgid "Part of Payment Transaction"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1100
msgid "Associate Location with Transaction"
-msgstr "Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ پرداخت"
+msgstr "Ù
رتبط ساخت٠Ù
کا٠با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1118
msgid "Amend URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ØµÙØ§Ø Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL):"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1018
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
msgid "Enter URL:"
-msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ کردÙ"
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236
msgid "This transaction is not associated with a URI."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با ÙÛÚ Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®ØªÛ (URI) Ù
رتبط ÙÛØ³Øª."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1207
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯ «%s» از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ «%s» ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1208
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
+msgstr "در ØØ§Ù ØØ°Ù ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÙØ³ØªÛ! اÛÙ Ø§ÛØ¯Ù Ø®ÙØ¨Û ÙÛØ³Øª Ø²ÛØ±Ø§ باعث Ù
ÛâØ´ÙØ¯ تراز Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯ÙâØ§Øª ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª از آب در Ø¨ÛØ§Ûد."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1211
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1315
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
msgid "You cannot delete this split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1212
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1316
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1344
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
msgid "(no memo)"
msgstr "(بدÙÙ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1243
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1347
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
msgid "(no description)"
msgstr "(بدÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1284
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1388
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1285
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1389
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
+msgstr "در ØØ§Ù ØØ°Ù ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÙØ³ØªÛ! اÛÙ Ø§ÛØ¯Ù Ø®ÙØ¨Û ÙÛØ³Øª Ø²ÛØ±Ø§ باعث Ù
ÛâØ´ÙØ¯ تراز Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯ÙâØ§Øª ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª از آب در Ø¨ÛØ§Ûد."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2189
+msgid "Sort By: "
+msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§: "
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:6
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
-msgstr "Ú¯ÙÙ Ú©Ø´"
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:7
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "اÙ
ÙØ± Ù
اÙÛØØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ ٠سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø®ÙØ¯ را Ù
Ø¯ÛØ±Ûت ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "اÙ
ÙØ± Ù
اÙÛØØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ ٠سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø®ÙØ¯ را Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ú©Ù"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:9
msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
@@ -5134,85 +5199,86 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:12
msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙÙÙØªÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در عÛÙ ÙØ¯Ø±Øª Ù Ø§ÙØ¹Ø·Ø§ÙâÙ¾Ø°ÛØ±Û طراØÛ Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ ØªÙ Ø±Ø§ ÙØ§Ø¯Ø± Ù
ÛâØ³Ø§Ø²Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û باÙÚ©ÛØ Ø³ÙØ§Ù
Ø Ø¯Ø±Ø¢Ù
Ø¯ÙØ§ Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§Ûت را Ù¾ÛÚ¯ÛØ±Û Ú©ÙÛ. ب٠ÙÙ
ا٠سرعت Ù ÙØ§Ø¨Ù درک Ø¨ÙØ¯Ù٠کاربرد٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¯ÙØªØ±ÚÙ ÚÚ©Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ù
ÛÙØ§Ù از Ø¯ÙØªØ±ÙØ§Û ØªØ±Ø§Ø² ٠گزارشâÙØ§Û دÙÛ٠بر پاÛÙ ÙÙØ§Ø¹Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û ØØ±ÙÙâØ§Û Ø§Ø² جÙ
ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¯ÙØ·Ø±ÙÙ Ø¨ÙØ§ شد٠است."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:16
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr ""
+msgstr "با Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ (Ø§ÙØ¨ØªÙ ب٠آÙÙØ§ Ù
ØØ¯Ùد ÙÛØ³ØªÛ):"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:18
msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr ""
+msgstr "درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§Û Ø´Ø®ØµÛ Ø±ÙØ²Ø§ÙÙ Ø®ÙØ¯ را Ù¾ÛÚ¯ÛØ±Û Ú©ÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:19
msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr ""
+msgstr "Ø³ÙØ§Ù
Ø Ø§ÙØ±Ø§Ù ÙØ±Ø¶Ù Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ØµÙØ¯ÙÙâÙØ§Û سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
شترک را ب٠آساÙÛ Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ú©ÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:20
msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û کسب ٠کار Ú©ÙÚÚ© Ø®ÙØ¯ را Ø¨Ø±ÙØ² Ùگ٠دارÛ"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:21
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr ""
+msgstr "از دادÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ Ø®ÙØ¯ گزارشâÙØ§ Ù ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¯ÙÛ٠تÙÛÙ Ú©ÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:22
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø±ÙØ§ÛÛ Ø§Ø² ÙØ±Ùد Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ú©ÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:23
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ùد QIF/OFX/HBCIØ ØªÙØ§Ø¸Ø±Ù¾Ø°ÛØ±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:24
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ø§Øª Ù
اÙÛ Ø§Ø² ÙØ¨Û٠بازپرداخت ÙØ§Ù
Ø§ÙØ¬Ø§Ù
دÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
msgid "Finance Management"
msgstr "Ù
Ø¯ÛØ±Ûت اÙ
ÙØ± Ù
اÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:10
+#. Icon file name, do not translate or use "gnucash-icon" as msgstr
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù
اÛÙ-Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#. Translators: The abbreviation for 'Reconciled'
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:426
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:304
msgid "Reconciled:R"
-msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ:Ù
"
+msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù:Ù
"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:163
msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "Ø´Ù
ا ÛÚ© Ù
اÙÚ© را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کردÙâØ§ÛØ¯"
+msgstr "ØµØ§ØØ¨Û را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙکردÙâØ§Û"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:241 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:241 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:986
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1156
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
msgid "Job"
-msgstr "شغÙ"
+msgstr "کار"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:258
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:205
msgid "is"
msgstr "ÙØ³Øª"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:259
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:206
msgid "is not"
msgstr "ÙÛØ³Øª"
#: gnucash/gnome/top-level.c:105
#, c-format
msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯ÛØª ÛØ§Ùت ÙØ´Ø¯: %s"
#: gnucash/gnome/top-level.c:165
#, c-format
@@ -5222,33 +5288,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/top-level.c:181
#, c-format
msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ¹ Ù
ÙØ¬ÙØ¯ÛØª Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛâÙØ´Ø¯Ù: %s"
#: gnucash/gnome/top-level.c:218
#, c-format
msgid "No such price: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÙØ§Ù ÙÛÙ
ØªÛ Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª: %s"
#. Business options
#: gnucash/gnome/top-level.c:429 libgnucash/app-utils/app-utils.scm:305
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "کسب ٠کار"
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:138
msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr ""
+msgstr "جستجÙÛ Ø®ÙØ±Ø¯Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û کرد٠â¦"
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:240
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ûکتا Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯. ÚÙØ¯Û٠اÙ
Ú©Ø§Ù ÛØ§Ùت شد."
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:247
msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´Ø¯Ù ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âشد٠را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯."
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:456 gnucash/gnome/window-reconcile.c:495
msgid "Interest Payment"
-msgstr "پرداخت Ø³ÙØ¯"
+msgstr "پرداخت Ø¨ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459 gnucash/gnome/window-reconcile.c:498
msgid "Interest Charge"
@@ -5258,16 +5324,16 @@ msgstr "ÙØ²ÛÙÙ Ø¨ÙØ±Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:800
msgid "Payment Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª پرداخت"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:477 gnucash/gnome/window-reconcile.c:516
msgid "Payment From"
-msgstr ""
+msgstr "پرداخت از"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:493
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:522 gnucash/gnome/window-reconcile.c:532
msgid "Reconcile Account"
-msgstr "تطبÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:498 gnucash/gnome/window-reconcile.c:537
msgid "Payment To"
@@ -5275,102 +5341,102 @@ msgstr "پرداخت بÙ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:550
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr ""
+msgstr "پرداختâÙØ§Û Ø¨ÙØ±Ù Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:512 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙØ±Ù Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:766 gnucash/gnome/window-reconcile.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:199
msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr ""
+msgstr "پرداخت _Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:768 gnucash/gnome/window-reconcile.c:808
msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr ""
+msgstr "_ÙØ²ÛÙÙ Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1073
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1113
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
msgid "Debits"
-msgstr "بدÙÚ©Ø§Ø±ÙØ§"
+msgstr "بدÙکار Ù
ÛâÚ©ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1123
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
msgid "Credits"
-msgstr "بستاÙÚ©Ø§Ø±ÙØ§"
+msgstr "بستاÙکار Ù
ÛâÚ©ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1283
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1323
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1332
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
#. statement date title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1871
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1889
msgid "Statement Date:"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® گزارش:"
#. starting balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1881
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1899
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:120
msgid "Starting Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "تراز آغازÛÙ:"
#. ending balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1891
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1850
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1909
msgid "Ending Balance:"
msgstr "تراز Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ:"
#. reconciled balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1901
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1860
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1919
msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "باÙÛÙ
Ø§ÙØ¯Ù پس از Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª ØØ³Ø§Ø¨:"
+msgstr "تراز Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù:"
#. difference title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1911
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1870
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1929
msgid "Difference:"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ù:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2012
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1959
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2042
msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "در اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û تغÛÛØ±Ø§ØªÛ اعÙ
ا٠کردÙâØ§Û. Ø¢ÛØ§ از ÙØºÙ Ø¢Ù Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2130
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2077
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ تراز ÙÛØ³Øª. Ø¢ÛØ§ از اتÙ
اÙ
Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2187
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2217
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û را ب٠تعÙÛÙ Ø¨ÛØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¢Ù Ø±Ø§ بعدا٠تÙ
اÙ
Ú©ÙÛØ"
#. Toplevel
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2225
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2255
msgid "_Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2256
msgid "_Account"
-msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨"
#. Add the help button for the matcher
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2309
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:781
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
@@ -5381,345 +5447,313 @@ msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1178
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:697
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:545
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:119
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:297
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:766
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2001
msgid "_Help"
-msgstr "_راÙÙÙ
ا"
+msgstr "_Ú©Ù
Ú©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr ""
+msgstr "_ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2234
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2264
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
+msgstr "تغÛÛØ± Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û شاÙ
Ù ØªØ§Ø±ÛØ® گزارش ٠تراز Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2239
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2269
msgid "_Finish"
msgstr "_Ù¾Ø§ÛØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2240
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr ""
+msgstr "اتÙ
اÙ
Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2274
msgid "_Postpone"
-msgstr ""
+msgstr "_تعÙÛÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2245
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr ""
+msgstr "ب٠تعÙÛÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2250
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØºÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
msgid "_Open Account"
-msgstr "_Ú¯Ø´ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "_باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
msgid "Open the account"
msgstr "Ú¯Ø´ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2262
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2293
msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨ اصÙÛ Ø§Û٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù"
#. Actions menu
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2272
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "_Check & Repair"
-msgstr "_Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù Ø¨Ø§Ø²Ø³Ø§Ø²Û"
+msgstr "_Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2281
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2311
msgid "_Balance"
-msgstr "_Ù
Ø§ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "_تراز"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2282
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2229
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2312
msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÛÚ© Ù
دخ٠ترازکÙÙØ¯Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2234
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
msgid "Edit the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2239
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322
msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2296
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "تطبÛÙ"
+msgstr "_Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2244
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "ÙØ³Ø®ÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شدÙ"
+msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2301
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_برگشت از Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "ÙØ³Ø®ÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شدÙ"
+msgstr "برگشت از Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2310
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2257
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÛ Ø±Ø§ÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÛGnuCash"
+msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú©Ù
Ú© Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:236
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:231
msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ±Ø¯Û از ÙÛØ³Øª Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´ÙØ¯"
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ±Ø¯Û را از ÙÛØ³Øª Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:349
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
msgid "Select"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
-#, fuzzy
-#| msgid "Order ID"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Order"
-msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ø³ÙØ§Ø±Ø´"
+msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1116
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:529
msgid "New Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1124
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
msgid "New Split"
-msgstr "Ø³ÙØ§Ù
Ø¬Ø¯ÛØ¯"
+msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1134
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1125
msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙØ±Ø¯Ø ÙÙ
اÛÙØ¯Ù ÛÚ© ÙÙØ¹ شئ ÙØ§Ø´Ùاخت٠است (در Ù
Ø¹ÙØ§Û ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨Ø Ù
Ø´ØªØ±ÛØ Ø³ÛØ§ÙÙØ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø Ø®ÙØ±Ø¯ â¦)"
#. Set the 'add criterion' button
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1176
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1167
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_اضاÙÙ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1186
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1177
msgid "all criteria are met"
-msgstr "تÙ
اÙ
Ø´Ø±ÙØ· تاÙ
ÛÙ Ø´ÙØ¯"
+msgstr "ÙÙ
Ù Ø¶ÙØ§Ø¨Ø· تأÙ
ÛÙ Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1187
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1178
msgid "any criteria are met"
-msgstr "ÙØ± کداÙ
از Ø´Ø±ÙØ· تاÙ
ÛÙ Ø´ÙØ¯"
+msgstr "ÙØ± ضابط٠تأÙ
ÛÙ Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:176
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:180
msgid "You have not selected any accounts"
msgstr "ÙÛÚ ØØ³Ø§Ø¨Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙکردÙâØ§ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:197
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:201
msgid "matches all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "با ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§Ùد"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:202
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:206
msgid "matches any account"
-msgstr ""
+msgstr "با ÙØ± ØØ³Ø§Ø¨Û Ù
ÛâØ®ÙØ§Ùد"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:203
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:207
msgid "matches no accounts"
-msgstr ""
+msgstr "با ÙÛÚ ØØ³Ø§Ø¨Û ÙÙ
ÛâØ®ÙØ§Ùد"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:220
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:224
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:259
msgid "Selected Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شدÙ"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:225
msgid "Choose Accounts"
-msgstr "گزÛÙÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+msgstr "Ú¯Ø²ÛØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#. Create the label
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:255
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:259
msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ·Ø¨ÛÙ"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:259
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:263
msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙØ§ÛسÙ"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙØ§ÛØ³Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:195
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:224
msgid "is before"
-msgstr "ÙØ¨Ù"
+msgstr "Ù¾ÛØ´ است از"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:196
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:225
msgid "is before or on"
-msgstr "ÙØ¨Ù ÛØ§ رÙÛ"
+msgstr "Ù¾ÛØ´ است از ÛØ§ رÙ"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:197
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:226
msgid "is on"
-msgstr "در"
+msgstr "ÙØ³Øª رÙ"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:198
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:227
msgid "is not on"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ³Øª رÙ"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:199
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:228
msgid "is after"
-msgstr "بعد از"
+msgstr "پس است از"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:200
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:229
msgid "is on or after"
-msgstr "ÙÙ
Ø§Ù ÛØ§ بعد از Ø¢Ù"
+msgstr "Ø±Ù ÛØ§ پس است از"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:187
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:189
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:203
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
msgid "is less than"
-msgstr "Ú©Ù
تر از"
+msgstr "Ú©ÙÚکتر است از"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:188
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:190
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:204
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:240
msgid "is less than or equal to"
-msgstr "Ú©Ù
تر ÛØ§ Ù
ساÙÛ"
+msgstr "Ú©ÙÚکتر ÛØ§ Ù
ساÙÛ Ø§Ø³Øª با"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:189
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:191
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:265
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:271
msgid "equals"
-msgstr "برابر با"
+msgstr "برابر است با"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:190
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:192
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
msgid "does not equal"
-msgstr "ÙØ§Ù
ساÙÛ"
+msgstr "برابر ÙÛØ³Øª با"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:191
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:193
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:209
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
msgid "is greater than"
msgstr "بزرگتر است از"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:192
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:194
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:210
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "بزگتر ÛØ§ Ù
Ø³Ø§ÙØ±Û است با"
+msgstr "بزرگتر ÛØ§ Ù
ساÙÛ Ø§Ø³Øª با"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
msgid "less than"
-msgstr "Ú©Ù
تر از "
+msgstr "Ú©ÙÚکتر از"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:239
msgid "less than or equal to"
-msgstr "Ú©Ù
تر ÛØ§ Ù
ساÙÛ"
+msgstr "Ú©ÙÚکتر ÛØ§ Ù
ساÙÛ Ø¨Ø§"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
msgid "equal to"
-msgstr "Ù
ساÙÛ Ø¨Ø§"
+msgstr "برابر با"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
msgid "not equal to"
-msgstr "ÙØ§Ù
ساÙÛ Ø¨Ø§"
+msgstr "ÙØ§Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø± با"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
msgid "greater than"
msgstr "بزرگتر از"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
msgid "greater than or equal to"
msgstr "بزگتر ÛØ§ Ù
ساÙÛ Ø¨Ø§"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:269
msgid "has credits or debits"
-msgstr "Ø¯Ø§Ø±Ø§Û Ø¨Ø³ØªØ§ÙÚ©Ø§Ø±Û ÛØ§ بدÙÛ"
+msgstr "بستاÙÚ©Ø§Ø±Û ÛØ§ بدÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø±Ø¯"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:270
msgid "has debits"
-msgstr "Ø¯Ø§Ø±Ø§Û Ø¨Ø¯ÙÛ"
+msgstr "بدÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø±Ø¯"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:271
msgid "has credits"
-msgstr "Ø¯Ø§Ø±Ø§Û Ø¨Ø³ØªØ§ÙکارÛ"
+msgstr "بستاÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø±Ø¯"
#. Build and connect the toggles
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:243
msgid "Not Cleared"
-msgstr "تسÙÛÙ ÙØ´Ø¯Ù"
-
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
-msgid "Cleared"
-msgstr "تسÙÛ٠شدÙ"
-
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
-#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:370
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
-
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:236
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
-msgid "Frozen"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:239
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
-msgid "Voided"
-msgstr "باط٠شدÙ"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâÙØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:197
msgid "You need to enter some search text."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø²Ù
است Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û Ù
ØªÙ Ø¬Ø³ØªØ¬Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:220
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:226
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
@@ -5728,23 +5762,25 @@ msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"خطا در عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù «%s»:\n"
+"%s"
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:264
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:270
msgid "contains"
-msgstr "شاÙ
Ù"
+msgstr "ØØ§ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:266
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:272
msgid "matches regex"
-msgstr ""
+msgstr "با عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù است"
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:268
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:274
msgid "does not match regex"
-msgstr ""
+msgstr "با عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù ÙÛØ³Øª"
#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:331
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:350
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ§Ùت ÙÙÛØ³Ù"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
msgid ""
@@ -5755,10 +5791,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ú©Ù ØªÙØ§Ø´ Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛ Ø§Ø² ÙØ³Ø®ÙâØ§Û ÙØ¯ÛÙ
ÛââØªØ± از Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. ÙØ§Ùب پرÙÙØ¯Ù در ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± ÙØ§Ùد Ù
شخصات Ø¬Ø²Ø¦Û Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÙÛØ³ÙâÙØ§Û Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨ÙØ¯. اÛÙ ÛØ¹ÙÛ Ù
تÙ٠درÙÙ٠پرÙÙØ¯Ù دادÙâØ§Øª را Ù
ÛâØªÙØ§Ù ب٠ÚÙØ¯ÛÙ Ø±ÙØ´Ù Ù
بÙÙ
ÙØ±Ø§Ø¦Øª ÙÙ
ÙØ¯. اÛÙ Ø§Ø¨ÙØ§Ù
را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ù
Ø±ØªÙØ¹ کرد اÙ
ا ÙØ§Ùب پرÙÙØ¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Û².Û°.Û° ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ شاÙ
٠تÙ
اÙ
Û Ù
شخصات Ø¶Ø±ÙØ±Û Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯ تا ÙØ§Ø²Ù
ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯ اÛÙ Ù
رØÙ٠را Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù اعÙ
ا٠کÙÛ.\n"
+"\n"
+"Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø³Ø¹Û Ø®ÙØ§Ùد کرد Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÙÛØ³Ù صØÛØ Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù دادÙâØ§Øª را ØØ¯Ø³ Ø¨Ø²ÙØ¯. در ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
ت٠Ù
ÙØªØ¬ از اÛÙ ØØ¯Ø³ را ÙØ´Ø§Ù Ø®ÙØ§Ùد داد. Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛ Ú©Ù ÙØ§ÚÙâÙØ§ ÙÙ
Ø§Ù Ø·ÙØ± Ú©Ù Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø± Ù
ÛâØ±ÙØ¯ Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯. ÛØ§ ÙÙ
Ù ÚÛØ² درست Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ Ú©Ù Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø³Ø§Ø¯Ú¯Û Â«Ù¾ÛØ´Â» را Ø¨ÙØ´Ø§Ø±Û. ÛØ§ ÙØ§ÚÙâÙØ§ ØØ§ÙÛ ÙÙÛØ³ÙâÙØ§Û ÙØ§Ø®ÙاستÙâØ§Û Ø§Ø³Øª ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÙØªØ§Ûج Ù
ختÙÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ کدگذارÛâÙØ§Û ÙÙÛØ³Ù Ù
ØªÙØ§ÙØªÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ. Ø´Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø²Ù
باشد ÙÛØ³Øª کدگذارÛâÙØ§Û ÙÙÛØ³Ù را با ÙØ´Ø±Ø¯Ù تکÙ
Ù Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø± ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ú©ÙÛ.\n"
+"\n"
+"اکÙÙÙ Â«Ù¾ÛØ´Â» را Ø¨ÙØ´Ø§Ø± تا Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÙÛØ³Ù صØÛØ Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù دادÙâØ§Øª Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ.\n"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÙÛØ³Ù Ù
بÙÙ
"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
msgid ""
@@ -5766,9 +5808,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
-"پرÙÙØ¯Ù با Ù
ÙÙÙÛØª Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯. اگر Â«Ø§ÙØ¬Ø§Ù
» را تÙÛÚ© Ú©ÙÛ Ø°Ø®ÛØ±Ù ٠از Ù٠در Ø¨Ø±ÙØ§Ù
٠اصÙÛ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯. ب٠اÛ٠طرÛÙ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù کارا ب٠عÙÙØ§Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù در ÙÙ
Ø§Ù Ù¾ÙØ´Ù دارÛ.\n"
+"پرÙÙØ¯Ù با Ù
ÙÙÙÛØª Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª. اگر Â«Ø§ÙØ¬Ø§Ù
» را تÙÛÚ© Ú©ÙÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ٠در Ø¨Ø±ÙØ§Ù
٠اصÙÛ Ø§Ø² ÙÙ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯. آ٠سا٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù ÙØ§Ø¨Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ب٠عÙÙØ§Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù در ÙÙ
Ø§Ù Ù¾ÙØ´Ù Ø®ÙØ§ÙÛ Ø¯Ø§Ø´Øª.\n"
"\n"
-"ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ تÙÛÚ© «برگشت» Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Û Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Øª را ÙØ§Ø±Ø³Û Ú©ÙÛ."
+"ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ تÙÛÚ© «پس» Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Û Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§Ûت را ÙØ§Ø±Ø³Û Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
msgid "European"
@@ -5776,63 +5818,63 @@ msgstr "ارÙپاÛÛ"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
msgid "ISO-8859-1 (West European)"
-msgstr "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û± (ارÙÙ¾Ø§Û ØºØ±Ø¨Û)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
msgid "ISO-8859-2 (East European)"
-msgstr "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û² (ارÙÙ¾Ø§Û Ø´Ø±ÙÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
msgid "ISO-8859-3 (South European)"
-msgstr "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û³ (ارÙÙ¾Ø§Û Ø¬ÙÙØ¨Û)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
msgid "ISO-8859-4 (North European)"
-msgstr "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û´ (ارÙÙ¾Ø§Û Ø´Ù
اÙÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Ûµ (Ø³ÛØ±ÛÙÛÚ©)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr "ISO-8859-6 (عربÛ)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û¶ (عربÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr "ISO-8859-7 (ÛÙÙØ§ÙÛ)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û· (ÛÙÙØ§ÙÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û¸ (عبرÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û¹ (ترکÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
-msgstr "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û±Û° (Ø§Ø³Ú©Ø§ÙØ¯ÛÙØ§ÙÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
-msgstr "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û±Û± (تاÛÙÙØ¯Û)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
-msgstr "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û±Û³ (Ø¨Ø§ÙØªÛÚ©)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
-msgstr "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û±Û´ (Ø³ÙØªÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û±Ûµ (ارÙÙ¾Ø§Û ØºØ±Ø¨ÛØ Ø¹ÙØ§Ù
ت ÛÙØ±Ù)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
-msgstr "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û±Û¶ (ارÙÙ¾Ø§Û Ø¬ÙÙØ¨ شرÙÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
msgid "KOI8-R (Russian)"
@@ -5840,120 +5882,122 @@ msgstr "KOI8-R (Ø±ÙØ³Û)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (اÙکراÛÙÛ)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
#, c-format
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد %d ÙØ§Ú٠بدÙÙ Ø§ÙØªØ³Ø§Ø¨ Ù %d ÙØ§ÚÙ ØºÛØ±Ùاب٠کدگشاÛÛ Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا٠کدگذارÛâÙØ§ را اضاÙÙ Ú©Ù."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
#, c-format
msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد %d ÙØ§Ú٠بدÙÙ Ø§ÙØªØ³Ø§Ø¨ است. ÙØ·Ùا٠دربار٠آÙÙØ§ تصÙ
ÛÙ
Ø¨Ú¯ÛØ± ÛØ§ کدگذارÛâÙØ§ را اضاÙÙ Ú©Ù."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
#, c-format
msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد %d ÙØ§ÚÙ ØºÛØ±Ùاب٠کدگشاÛÛ Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا٠کدگذارÛâÙØ§ را اضاÙÙ Ú©Ù."
#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
#. * for assistance with spelling.
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
-msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "Ø§ÛØ²Ù-Û¸Û¸ÛµÛ¹-Û± KOI8-R"
#. another error, cannot handle this here
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
msgid "The file could not be reopened."
-msgstr "پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد بازگشاÛÛ Ø´ÙØ¯"
+msgstr "پرÙÙØ¯Ù را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù بازگشاÛÛ ÙÙ
ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
msgid "Reading file..."
-msgstr "در ØØ§Ù Ø®ÙØ§Ùد٠پرÙÙØ¯Ù..."
+msgstr "در ØØ§Ù Ø®ÙØ§Ùد٠پرÙÙØ¯Ù â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
msgid "Parsing file..."
-msgstr "تØÙÛÙ ÙØ§ÛÙ ...."
+msgstr "در ØØ§Ù تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:407
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:97
msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "خطاÛÛ Ø¯Ø± تØÙÛÙ ÙØ§Û٠رخ داد٠است."
+msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1314 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1316 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1547
msgid "Writing file..."
-msgstr "در ØØ§Ù ÙÙØ´ØªÙ رÙÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù..."
+msgstr "در ØØ§Ù ÙÙØ´ØªÙ پرÙÙØ¯Ù â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
msgid "This encoding has been added to the list already."
-msgstr "ÙÙØ¹ رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÙÛØ³Øª اضاÙ٠شد."
+msgstr "اÛÙ Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø² Ù¾ÛØ´ ب٠ÙÛØ³Øª اضاÙ٠شد٠است."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr "اÛÙ ÛÚ© رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙØ§Ù
عتبر است."
+msgstr "اÛÙ ÛÚ© Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙØ§Ù
عتبر است."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:469
msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ø§ÙÙÛ٠را Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ کرد."
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛ٠را Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ کرد."
#. primary label
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:666
msgid "Give the children the same type?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ¹ ÛکساÙÛ Ø¨Ù ÙØ±Ø²Ùدا٠Ù
ÙØªØ³Ø¨ Ø´ÙØ¯Ø"
#. secondary label
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:677
#, c-format
msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ø²ÙØ¯Ø§Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÙÛØ±Ø§Ø³ØªÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ب٠ÙÙØ¹ «%s» تبدÛÙ Ø´ÙØ¯ تا Ø¢ÙÙØ§ را با ÛکدÛگر سازگار Ú©ÙØ¯."
#. children
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:688
msgid "_Show children accounts"
-msgstr ""
+msgstr "_ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙØ±Ø²ÙداÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:758
msgid "The account must be given a name."
-msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¯Ø§Ø±Û ÙØ§Ù
باشد."
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§Ù
Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:784
msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ با اÛÙ ÙØ§Ù
ÙØ¬Ùد دارد."
+msgstr "در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ØØ³Ø§Ø¨Û با اÛÙ ÙØ§Ù
Ù
ÙØ¬Ùد است."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:793
msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ù
عتبر برگزÛÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802
msgid "You must select an account type."
-msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811
msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û با ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙØ§Ø³Ø§Ø²Ú¯Ø§Ø± است."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:823
msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯."
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¨Ø±Ú¯Ø²ÛÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:879
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛ Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ ÛØ§ آ٠را خاÙÛ Ø¨Ú¯Ø°Ø§Ø±Û."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:903
msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ ÛØ§ ØØ³Ø§Ø¨ سرÙ
اÛÙ ØªØ±Ø§Ø²ÙØ§Û Ø§ÙØªØªØ§ØÛ را برگزÛÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1308
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
msgstr ""
+"اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ØØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ÛÛ Ø§Ø³Øª.\n"
+"تغÛÛØ± اÛ٠گزÛÙÙ Ù
Ù
Ú©Ù ÙÛØ³Øª."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1492
msgid "Edit Account"
@@ -5965,35 +6009,44 @@ msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1505
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:733
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:157
msgid "New Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2064
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2065
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
+msgstr "Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¨ÙØ§Ùص٠%s بازشÙ
Ø§Ø±Ù Ø´ÙØ¯Ø اÛ٠کار ÙÛÙØ¯Ù Ú©Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨Ù ÙØ± ÙØ±Ø²Ùد را با ÛÚ© کد تازÙâØªÙÙÛØ¯Ø´Ø¯Ù جاÛگزÛÙ Ø®ÙØ§Ùد کرد."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2139
+#, c-format
+msgid "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the selected color:"
+msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨ «%s» شاÙ
Ù ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را ب٠رÙÚ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙØ±Ø§Ø± بدÙ:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ·Ùا٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ سرÙ
اÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙ ک٠درآÙ
د Ø¯ÙØ±Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ·Ùا٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ سرÙ
اÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙ Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙ Ø¯ÙØ±Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match:"
msgstr ""
+"\n"
+"ÙØ·Ùا٠ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
"\n"
"Commodity: "
msgstr ""
+"\n"
+"Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ: "
#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
#. National Securities Identifying Number
@@ -6004,47 +6057,51 @@ msgid ""
"\n"
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
msgstr ""
+"\n"
+"کد ØªØ³Ø¹ÛØ± (ISINØ CUSIP ÛØ§ Ù
شابÙ): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
+"\n"
+"ÛØ§Ø¯Ø¢Ùر (ÙÙ
اد گزارشگر ÛØ§ Ù
شابÙ): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
msgid "Select security/currency"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±/ÙÙØ¹ Ù¾ÙÙ"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±/ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:894
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1053
msgid "_Security/currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±/ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
msgid "Select security"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø§ÙâØ¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:146
msgid "_Security:"
-msgstr "_ضÙ
Ø§ÙØª:"
+msgstr "_Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
msgid "Select currency"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙØ¹ Ù¾ÙÙ"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161
msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "_ÙØ¬Ù Ø±Ø§ÛØ¬:"
+msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:673
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:702
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4109
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4101
msgid "Currency"
-msgstr "ÙØ¬Ù Ø±Ø§ÛØ¬"
+msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
msgid "Use local time"
@@ -6052,11 +6109,11 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از زÙ
ا٠Ù
ØÙÛ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
msgid "Edit currency"
-msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù¾ÙÙÛ"
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
msgid "Currency Information"
-msgstr "اطاعات Ù¾ÙÙÛ"
+msgstr "اطاعات ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
msgid "Edit security"
@@ -6072,50 +6129,46 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ÙÛ Ø¬Ø¯ÛØ¯Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-msgstr ""
+msgstr "%s ÛÚ© ÙÙØ¹ Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø§ÙØ¯Ùخت٠است. ÙØ·Ùا٠ÚÛØ² دÛÚ¯Ø±Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
msgid "That commodity already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢Ù Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø§Ø² Ù¾ÛØ´ Ù
ÙØ¬Ùد است."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Â«ÙØ§Ù
کاÙ
Ù» ØºÛØ±Ø®Ø§ÙÛØ «ÙÙ
اد/اختصار» ٠«ÙÙØ¹Â» ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
msgid "Action/Number:"
-msgstr "Ú©ÙØ´/Ø´Ù
ارÙ"
+msgstr "عÙ
Ù/Ø´Ù
ارÙ:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:300
msgid "Open..."
-msgstr "باز کردÙ.."
+msgstr "باز کرد٠â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:301
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:112
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:487
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "_Open"
-msgstr "بازکردÙ"
+msgstr "_باز کردÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:307
msgid "Save As..."
-msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
دÛگر.."
+msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:308
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Save As..."
msgid "_Save As"
-msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
دÛگر.."
+msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:316
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:121 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:298
@@ -6123,148 +6176,144 @@ msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
دÛگر.."
msgid "Export"
msgstr "ØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:612
-msgid "Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a default gain/loss account."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:642
+msgid "Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a default gain/loss account."
+msgstr "از Ø¢ÙØ¬Ø§ Ú©Ù ÙÙÙØ² ØØ³Ø§Ø¨Û ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø¯Ù است اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ú©ÙÛ ÙØ§Ø²Ù
است پس از ØªÙØ¸ÛÙ
ØØ³Ø§Ø¨ ب٠اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù (از پرÙÙØ¯Ù -» ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§) برگردÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all accounts."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:686
msgid "Select no account"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ùد"
#. Translators: This string has a context prefix; the
#. translation must only contain the part after
#. the | character.
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:694
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:722
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:761
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:789
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
"default gain/loss account."
msgstr ""
+"ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د ÛØ§ ÙØ²ÛÙÙâØ§Û Ø¯Ø± ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ø¯ÙØªØ± Ù
ØµØ±Ø Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³ØªØ\n"
+"ÙØ§Ø²Ù
است پس از ØªÙØ¸ÛÙ
ØØ³Ø§Ø¨Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ©\n"
+"ØØ³Ø§Ø¨ Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ب٠اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù\n"
+"(از پرÙÙØ¯Ù -» ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§) برگردÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:858
msgid "You have selected a placeholder account, which is shown so that child accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow to the left.)"
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کردÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙØ±Ø²Ùد ÙØ´Ø§Ù داد٠شد٠است Ú©Ù Ø§ÙØ¨ØªÙ ÙØ§Ù
عتبر است. ÙØ·Ùا٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ دÛگر Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù. (Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¯Ø±Ø®Øª پاÛÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ù¾Ø°ÛØ±Ø§Ù٠را با تÙÛÚ© بر Ù¾Ûکا٠سÙ
ت ÚÙ¾ بگستراÙÛ.)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1266
-#, fuzzy
-#| msgid "Common Currency"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1294
msgid "Book currency:"
-msgstr "کارز Ø±Ø§ÛØ¬"
+msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ø¯ÙØªØ±:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
msgid "Default lot tracking policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙØ´ Ø±Ø¯Ú¯ÛØ±Û ÙØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleting account %s"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1351
msgid "Default gain/loss account:"
-msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1495
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
msgid "Select All"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1497
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all accounts."
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1502
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1673
msgid "Clear All"
msgstr "پاک کرد٠ÙÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1504
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1532
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "بخش Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شد٠را پاک Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØªÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§ را از ØØ§Ùت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ خارج Ú©Ù."
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§ را پاک ٠تÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را از ØØ§Ùت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ خارج Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1537
msgid "Select Children"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±Ø²ÙداÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1539
msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ù Ø§Ø¹ÙØ§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û را برگزÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1517
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1545
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1680
msgid "Select Default"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1519
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
msgid "Select the default account selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù را برگزÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1561
msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1563
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´â ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´â ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1640
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1668
msgid "Select all entries."
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ تÙ
اÙ
ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ تÙ
اÙ
Ù
دخÙâÙØ§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1647
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1675
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§ را پاک ٠تÙ
اÙ
Ù
دخÙâÙØ§ را از ØØ§Ùت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ خارج Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1654
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1682
msgid "Select the default selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù را برگزÛÙ."
#. The reset button on each option page
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1823
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1851
msgid "Reset defaults"
-msgstr "Ù¾Ø§Ú©âØ³Ø§Ø²Û Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1853
msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "Ù¾Ø§Ú©âØ³Ø§Ø²Û ÙÙ
ÙâÛ Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ب٠Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶Ø´Ø§Ù"
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÙÙ
Ù Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ø¨Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§ÛشاÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2182
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2248
msgid "Page"
msgstr "ØµÙØÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2822
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1343
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "پاک"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2823
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2908
msgid "Clear any selected image file."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ± پرÙÙØ¯Ù تصÙÛØ± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û را پاک Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2825
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2910
msgid "Select image"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عکس"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2827
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2912
msgid "Select an image file."
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© عکس"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù عکس."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3013
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3098
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛکسÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3019
-#, fuzzy
-#| msgid "Percent %"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
msgid "Percent"
-msgstr "درصد ٪"
+msgstr "درصد"
#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
#. resulting string is a demonstration how the account separator
@@ -6272,161 +6321,157 @@ msgstr "درصد ٪"
#. names with other account names that are more suitable for your
#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
#. translation.
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:164
#, c-format
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr ""
+msgstr "درآÙ
د%sØÙÙÙ%sÙ
Ø´Ù
ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:798
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:811
msgid "Path does not exist, "
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø³ÛØ± Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³ØªØ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:848
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1325
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Budget"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:861
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1340
msgid "Select a folder"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ù¾ÙØ´Ù"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠جدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª ÛÚ© ÙØ§Ù
ÙØ±Ø§Ø± دÙÛØ¯."
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§Ù
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠جدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
#, c-format
msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§Ù
Ûکتا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠جدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Øª «%s» از Ù¾ÛØ´ در ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù است."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "درصد Ø¨Ø§ÛØ¯ بÛÙ Ù
ÙÙÛ Û±Û°Û° Ù Û±Û°Û° باشد."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
اÙÛØ§ØªÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
اÙÛØ§ØªÛ برگزÛÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+#, c-format
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "Ø¯ÙØ±ÙâÛ \"%s\" Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù شد٠است. Ø´Ù
ا ÙÙ
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø¢ÙØ±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ¯ "
+msgstr "جدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª «%s» در ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù است. ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¢ÙØ±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
-msgstr "Ø´Ù
ا ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ آخرÛÙ ÙØ±ÙØ¯Û Ø§Ø² جدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª را پاک Ú©ÙÛØ¯.اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛ٠کار را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
دÙÛØ¯ØØ¬Ø¯ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª را پاک Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¢Ø®Ø±ÛÙ Ù
دخ٠جدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª را ØØ°Ù Ú©ÙÛ. اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§Û٠کار را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
بدÙÛ Ø³Ø¹Û Ú©Ù Ø¬Ø¯ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª را ØØ°Ù Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "Ø¢ÛØ§ از پاک کرد٠اÛÙ ÙØ±ÙØ¯Û Ø§Ø·Ù
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
+msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù اÛÙ Ù
دخ٠Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:598
msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
Ø¯Û Ù ÙØ²ÛÙÙâØ§Û"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:702
msgid "Error"
-msgstr "خطÙÙØ§"
+msgstr "خطا"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1320
msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙ
ت Ù
عاÙ
Ù٠برخط ÙØ¹ÙÛ Ø±Ø§ Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ú©Ù. اگر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
Ø±ÙØ² ÙÛÙ
ØªÛ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø¯Ø³ØªÛ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠باشد ÙØ§Ù
ÙÙÙ Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1324
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØµØ¨ شد٠باشد تا اÛ٠تکÙ
Ù ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1426
msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªÙا٠از/بÙ/ÛØ§ Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø¯ÙØ·Ø±Ù٠در اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ را Ù
شخص ÙÙ
اÛÛØ¯.در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØªÛØ¬Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø§Ø²Ø Ø¨ÙØ ÛØ§ ÙØ± د٠در اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ØªØµØ±ÛØ Ú©ÙÛ.در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ثبت ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1436
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "Ø´Ù
ا ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ú©Ù ÛÚ© Ø§ÙØªÙا٠د٠طرÙ٠را از/ب٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÛÚ©Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
دÙÛØ¯."
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù Ø®ÙØ¯Ø´ Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
بدÙÛ!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1845
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
ÛâÙ¾Ø°ÛØ±Ø¯."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1463
+#, fuzzy
msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ØºÛØ±Ø§Ø±Ø²Û Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
بدÙÛ. "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1481
msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÛÙ
ت Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÛÙ
ت Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1493
msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ù
Ø¨ÙØºÙ «بÙ» Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1714
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªÙØ§Ù ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
+msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
Ø¨ÙØºÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªÙØ§Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:736
msgid "Credit Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1967
msgid "Debit Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ بدÙکار"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1985
msgid "Transfer From"
-msgstr "Ø§ØªÙØ§Ù از"
+msgstr "Ø§ÙØªÙا٠از"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1989
msgid "Transfer To"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠بÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2046
msgid "Debit Amount:"
-msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± بدÙکار:"
+msgstr "Ù
Ø¨ÙØº بدÙکار:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:552
msgid "To Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "ب٠Ù
Ø¨ÙØº:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:433
msgid "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to this year"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù از باز٠۰۱/Û°Û±/Û±Û´Û°Û° - Û³Û±/Û±Û²/Û¹Û¹Û¹Û¹ خارج Ø§Ø³ØªØ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ب٠اÙ
Ø³Ø§Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Range"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
msgid "Date out of range"
-msgstr "Ø¨Ø§Ø²Ù ØªØ§Ø±ÛØ®"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¨ÛØ±Ù٠از بازÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:689
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:763
msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr ""
+msgstr "ب٠خاطر بسپار Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù از Ù
Ù _Ùپرس."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:690
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:764
msgid "Don't _tell me again."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ب٠Ù
Ù _ÙÚ¯Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:693
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr ""
+msgstr "ب٠خاطر بسپار ٠در اÛÙ _Ø¬ÙØ³Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù از Ù
Ù Ùپرس."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:694
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:768
msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr ""
+msgstr "در اÛÙ _Ø¬ÙØ³Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ب٠Ù
Ù ÙÚ¯Ù."
#. create the button.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
msgid "New..."
-msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯.."
+msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯ â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
msgid "Save file automatically?"
-msgstr "ÙØ§ÛÙ Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
+msgstr "پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
#, c-format
@@ -6443,23 +6488,33 @@ msgid_plural ""
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªØºÛÛØ±Ø§Øª ØªÙØ ÙØ§Ø²Ù
است پرÙÙØ¯Ù دادÙâØ§Øª رÙÛ Ø¯ÛØ³Ú© سختت Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯. Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÛÚ© ÙØ§Ø¨ÙÛØª Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙØ± %d دÙÛÙÙ Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø Ø¯Ø±Ø³Øª اÙگار Ú©Ù ÙØ± بار تکÙ
Ù Â«Ø°Ø®ÛØ±Ù» را ÙØ´Ø§Ø± دادÙâØ§Û.\n"
+"\n"
+"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ Ù
راجع٠ب٠ÙÛØ±Ø§ÛØ´ -> ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª -> عÙ
ÙÙ
Û -> ÙØ§ØµÙ٠زÙ
اÙÛ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±Ø ÙØ§ØµÙ٠زÙ
اÙÛ Ø±Ø§ تغÛÛØ± بدÙÛ ÛØ§ اÛÙ ÙØ§Ø¨ÙÛØª را خاÙ
ÙØ´ Ú©ÙÛ.\n"
+"\n"
+"Ø¢ÛØ§ پرÙÙØ¯Ù دادÙâØ§Øª Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
msgstr[1] ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªØºÛÛØ±Ø§Øª ØªÙØ ÙØ§Ø²Ù
است پرÙÙØ¯Ù دادÙâØ§Øª رÙÛ Ø¯ÛØ³Ú© سختت Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯. Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÛÚ© ÙØ§Ø¨ÙÛØª Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙØ± %d دÙÛÙÙ Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø Ø¯Ø±Ø³Øª اÙگار Ú©Ù ÙØ± بار تکÙ
Ù Â«Ø°Ø®ÛØ±Ù» را ÙØ´Ø§Ø± دادÙâØ§Û.\n"
+"\n"
+"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ Ù
راجع٠ب٠ÙÛØ±Ø§ÛØ´ -> ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª -> عÙ
ÙÙ
Û -> ÙØ§ØµÙ٠زÙ
اÙÛ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±Ø ÙØ§ØµÙ٠زÙ
اÙÛ Ø±Ø§ تغÛÛØ± بدÙÛ ÛØ§ اÛÙ ÙØ§Ø¨ÙÛØª را خاÙ
ÙØ´ Ú©ÙÛ.\n"
+"\n"
+"Ø¢ÛØ§ پرÙÙØ¯Ù دادÙâØ§Øª Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
msgid "_Yes, this time"
-msgstr ""
+msgstr "_بÙÙØ اÛ٠بار"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
msgid "Yes, _always"
-msgstr ""
+msgstr "_بÙÙØ ÙÙ
ÛØ´Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
msgid "No, n_ever"
-msgstr "_ÙÙØÙØ±Ú¯Ø²"
+msgstr "_ÙÙØ ÙØ±Ú¯Ø²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
msgid "_No, not this time"
-msgstr ""
+msgstr "_ÙÙØ اÛ٠بار ÙÙ"
#. CY (current year) Strings
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
@@ -6484,7 +6539,7 @@ msgstr "Ù
اÙâÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
msgid "Years"
-msgstr "ساÙâÙÙØ§"
+msgstr "ساÙâÙØ§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
msgid "Ago"
@@ -6492,10 +6547,10 @@ msgstr "ÙØ¨Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
msgid "From Now"
-msgstr "از ØØ§Ùا"
+msgstr "از اکÙÙÙ"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:922
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:916
msgid "Calendar"
msgstr "تÙÙÛÙ
"
@@ -6525,24 +6580,24 @@ msgstr "Û± Ù
اÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
msgid "View:"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´:"
+msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:366
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:361
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:379
msgid "Date: "
-msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®:"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1403
msgid "Frequency"
-msgstr "تکرار"
+msgstr "ØªÙØ§ØªØ±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1239
msgid "(unnamed)"
-msgstr "(بدÙÙ ÙØ§Ù
)"
+msgstr "(بÛâÙØ§Ù
)"
#. File menu
#. Menu Items
@@ -6558,7 +6613,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ÙØ±Ùد"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1106 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
msgid "Save"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù"
@@ -6569,7 +6624,7 @@ msgstr "_ØµØ¯ÙØ±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:156
msgid "All files"
-msgstr "ÙÙ
ÙâÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§"
+msgstr "ÙÙ
٠پرÙÙØ¯ÙâÙØ§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:208
msgid "(null)"
@@ -6583,135 +6638,137 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:232
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s در اÛÙ ÙØ³Ø®Ù از Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:237
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª Ù
ÙØ¨Ø¹ (URL) «%s» ÙØ§Ø¨Ù تجزÛÙ ÙÛØ³Øª."
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) «%s» ÙØ§Ø¨Ù تجزÛÙ ÙÛØ³Øª."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:242
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ب٠%s Ù
تص٠شد. Ù
ÛØ²Ø¨Ø§ÙØ ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ÛØ§ Ú¯Ø°Ø±ÙØ§ÚÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª Ø¨ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ب٠%s Ù
تص٠شد. Ø§ØªØµØ§Ù ÙØ·Ø¹ Ø´Ø¯Ø ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù داد٠ارسا٠کرد."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:254
msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ اÛ٠پرÙÙØ¯Ù/Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) از ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ± از Ú¯ÙÙÚ©Ø´ باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø± با اÛÙ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ³Ø®Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ¯ را Ø§Ø±ØªÙØ§ دÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù %s ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯. Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù ØªØØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را باز Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¨Ø§Ø² کرد٠پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯. Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù ØªØØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù ÙØ±Ùد پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯. Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù ØªØØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ù¾Ø§ÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯. Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù ØªØØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را صادر Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù ØµØ¯ÙØ± پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
#, c-format
-msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory or your anti-virus software is preventing this action."
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª در %s بÙÙÛØ³Ø¯. Ù
Ù
ک٠است آ٠پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø±ÙÛ ÛÚ© ساÙ
اÙ٠پرÙÙØ¯Ù ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø´Ø§ÛØ¯ Ù
جاز ب٠ÙÙØ´ØªÙ Ø¯Ø§Ø®Ù Ù¾ÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û ÛØ§ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± ضدÙÛØ±Ùست از اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "پرÙÙØ¯Ù/Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s ØØ§ÙÛ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÛØ³Øª ÛØ§ آ٠داد٠خراب است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr ""
+msgstr "کارساز ÙØ§Ùع در Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s Ø¯ÚØ§Ø± خطا شد ÛØ§ با Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª ÛØ§ خراب Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr "Ø´Ù
ا اجازÙâÛ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø±Ø§ ÙØ¯Ø§Ø±Ûد%s."
+msgstr "Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù %s را ÙØ¯Ø§Ø±Û."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:349
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr "ÙÙگاÙ
Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù¾Ø±ÙØ³Ù خطاÛÛ Ø±Ø® داد %s."
+msgstr "ÙÙگاÙ
پردازش %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "ÙÙگاÙ
Ø®ÙØ§Ùد پرÙÙØ¯Ù خطاÛÛ Ø±Ø® داد.Ø§ÛØ§ اداÙ
Ù Ù
ÛâØ¯ÙÛØ¯Ø"
+msgstr "ÙÙگاÙ
Ø®ÙØ§Ùد٠پرÙÙØ¯Ù خطاÛÛ Ø±Ø® داد. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:363
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙگاÙ
تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "پرÙÙØ¯Ù %s خاÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:381
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
+"پرÙÙØ¯Ù/Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URI) %s ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"پرÙÙØ¯Ù در ÙÛØ³Øª سابÙÙ Ø§Ø³ØªØ Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:386
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The file %s could not be found."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
+#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "پرÙÙØ¯ÙâÛ %s ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
+msgstr "پرÙÙØ¯Ù/Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URI) %s ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:394
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "اÛÙ ÛÚ© پرÙÙØ¯ÙâÛ Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù ÙØ³Ø®ÙâÛ ÙØ¯ÛÙ
Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯.Ø¢ÙØ§ اداÙ
Ù Ù
ÛâØ¯ÙÛØ¯"
+msgstr "اÛ٠پرÙÙØ¯Ù از ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. Ø¢ÙØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "اÛÙ ÙÙØ¹ پرÙÙØ¯Ù %s ÙØ§Ø´Ùاخت٠است."
+msgstr "ÙÙØ¹ پرÙÙØ¯Ù %s ÙØ§Ø´Ùاخت٠است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد ÛÚ© Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù از پرÙÙØ¯ÙâÛ %s تÙÛÙ Ú©ÙØ¯."
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù از پرÙÙØ¯Ù %s Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù تÙÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:413
#, c-format
msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پرÙÙØ¯Ù %s ÙÙØ´Øª. Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ù Ú©Ù Ù
جاز ب٠ÙÙØ´ØªÙ در اÛ٠پرÙÙØ¯Ù ÙØ³ØªÛ ٠اÛÙÚ©Ù ÙØ¶Ø§Û کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø¢Ù Ù
ÙØ¬Ùد است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø®ÙØ§Ùد٠از پرÙÙØ¯Ù %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -6720,104 +6777,109 @@ msgid ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
+"ØªÙØ§Ø´ Ú©Ø±Ø¯Û Ø¯Ø±\n"
+"%s\n"
+"ÛØ§ ÛÚ© تÙÙ¾ÙØ´Ù Ø¢Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ. اÛÙ Ù
جاز ÙÛØ³Øª Ø²ÛØ±Ø§ %s Ø¢Ù Ù¾ÙØ´Ù را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù داخÙÛ Ø±Ø²Ø±Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³Øª.\n"
+"\n"
+"ÙØ·ÙØ§Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù در ÛÚ© Ù¾ÙØ´Ù Ù
ØªÙØ§Ùت ØªÙØ§Ø´ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:435
msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø² ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªÙØ§ Ø¢Ù Ø¨Ù ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø§Ø±Û Â«Ø¨Ø§Ø´Ø¯Â» را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù ÛØ§ Â«ÙØºÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¢Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨ÙØ´Ø§Ø±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:444
msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø² ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ± Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. اÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ùد آ٠را Ø¨Ø®ÙØ§Ùد اÙ
ا ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد در آ٠با اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙØ¯. تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù > Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
ÙØ¯ÙÛ Ø¢Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø اÙ
ا Ù
Ù
ک٠است داد٠ÙÙگاÙ
ÙÙØ´ØªÙ در ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
Û Ø§Ø² Ù
ÛØ§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:452
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:453
msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
+msgstr "پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù SQL ØªØØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کاربرا٠دÛگر است ٠تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø¢ÙÙØ§ خارج ÙØ´ÙÙØ¯ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø§Ø±ØªÙØ§ را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
داد. اگر در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± کاربرا٠دÛÚ¯Ø±Û ÙÛØ³ØªÙØ¯Ø Ø¨Ù Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Ù
راجع٠ک٠تا Ø¨ÛØ§Ù
ÙØ²Û ÚÚ¯ÙÙÙ Ø¬ÙØ³Ø§Øª ÙØ±ÙØ¯ÙØ§Û Ù
عÙÙ Ø¬ÙØ³Ø§Øª را پاک Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:462
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-msgstr ""
+msgstr "کتابخاÙ٠«libdbi» ÙØµØ¨âشد٠رÙÛ Ø³Ø§Ù
اÙÙâØ§Øª اعداد بزرگ را Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛÙ ÛØ¹ÙÛ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد از پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯ÙâÙØ§Û SQL Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙØ¯. Ú¯ÙÙÚ©Ø´ تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø§ÛÙ Ù
سأÙ٠با ÙØµØ¨ ÙØ³Ø®Ù دÛÚ¯Ø±Û Ø§Ø² «libdbi» Ø±ÙØ¹ Ø´ÙØ¯ پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯ÙâÙØ§Û SQL را باز ÛØ§ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ کرد. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 را ببÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:474
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد ÛÚ© آزÙ
ÙÙ ØÛØ§ØªÛ Ø±ÙØ´ÙâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ¬Ùد ÛÚ© Ø§ÛØ±Ø§Ø¯ در کتابخاÙ٠«libdbi» را کاÙ
Ù Ú©ÙØ¯. اÛÙ Ù
سأÙÙ Ù
Ù
ک٠است ب٠دÙÛÙ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª Ù
Ø¬ÙØ²Ùا در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù SQLات باشد. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 را ببÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:485
msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠پرÙÙØ¯Ù از ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است Ù ÙÙگاÙ
Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø¯Ø± اÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ø§Ø±ØªÙØ§ Ù
ÛâÛØ§Ø¨Ø¯. پس از Ø¢Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Û٠پرÙÙØ¯Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ در ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛ («خطا در ØªØ¬Ø²Ù Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù» را گزارش Ø®ÙØ§Ùد کرد). اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
Û Ø±Ø§ ØÙظ Ú©ÙÛØ بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø´Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ© Ø®Ø·Ø§Û Ù/Ø® ÙØ§Ø´Ùاخت٠(%d) رخ داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:589
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:590
msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª ب٠پرÙÙØ¯Ù اعÙ
ا٠شÙÙØ¯Ø"
+msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª در پرÙÙØ¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:602
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1277
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ¯ØØªØºÛÛØ±Ø§Øª اعÙ
ا٠شد٠از %d دÙÛÙÙâÛ Ú¯Ø°Ø´ØªÙ Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ø®ÙØ§ÙÙØ¯ شد."
-msgstr[1] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ¯ØØªØºÛÛØ±Ø§Øª اعÙ
ا٠شد٠از %d دÙÛÙÙâÛ Ú¯Ø°Ø´ØªÙ Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ø®ÙØ§ÙÙØ¯ شد."
+msgstr[0] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
+msgstr[1] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:606
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:607
msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "_اداÙ
٠بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:763
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:764
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:765
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø¯Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø¯ دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را باز Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:768
-msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:769
+msgid "That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "Ù
Ù
ک٠است آ٠پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø±ÙÛ ÛÚ© ساÙ
اÙ٠پرÙÙØ¯Ù ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø´Ø§ÛØ¯ Ù
جاز ب٠ÙÙØ´ØªÙ Ø¯Ø§Ø®Ù Ù¾ÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û ÛØ§ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± ضدÙÛØ±Ùست از اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر اداÙ
٠دÙÛ Ø´Ø§ÛØ¯ ÙØªÙاÙÛ ÙÛÚ ØªØºÛÛØ±Û را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:789
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
msgid "_Open Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "_ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
msgid "_Create New File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:795
msgid "Open _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Ø¨Ù ÙØ±ØØ§Ù باز Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:799
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "_Quit"
-msgstr "_Ø®Ø±ÙØ¬"
+msgstr "_ØªÙØ±Ú©"
#. try to load once again
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:871 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:893
msgid "Loading user data..."
msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربر..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:909
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù
جدد Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربر..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1228 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1464
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1230 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1589
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1257
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1259
msgid "Exporting file..."
msgstr "صادر کرد٠پرÙÙØ¯Ù..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1270
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1272
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -6825,17 +6887,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1304
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1591
#, c-format
msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1601
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1599
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1245
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
@@ -6934,15 +6996,15 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§Û پرÙÙØ¯ÙâÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:75
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:81
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:41
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:134
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:135
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:640
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:653
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:51
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
@@ -6956,39 +7018,39 @@ msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ØµÙØÙâÛ ÙØ¹Ø§Ù جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
msgid "Quit this application"
-msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬ از Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
+msgstr "ØªÙØ±Ú© اÛÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "_ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª"
+msgstr "تر_Ø¬ÛØØ§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ú©ÙÛ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Select sorting criteria for this page view"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ضابط٠Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ø¯ÛØ¯ از ØµÙØÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شÙÙØ¯."
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "_Ù¾Ø§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø®Ø·Ø§Ø±ÙØ§..."
+msgstr "Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯Ù _ÙØ´Ø¯Ø§Ø±Ùا Ø¨Ù ØØ§Ùت اÙÙ â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "Ù¾Ø§Ú©âØ³Ø§Ø²Û ÙØ¶Ø¹Ûت تÙ
اÙ
Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§Û خطا Ø·ÙØ±Û Ú©Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÙØ´Ø§Ù داد٠شÙÙØ¯."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
msgid "Re_name Page"
-msgstr "_تغÛÛØ± ÙØ§Ù
ØµÙØÙ"
+msgstr "تغ_ÛÛØ± ÙØ§Ù
ØµÙØÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
msgid "Rename this page."
-msgstr "تغÛÛØ± ÙØ§Ù
اÛÙ ØµÙØÙ"
+msgstr "تغÛÛØ± ÙØ§Ù
اÛÙ ØµÙØÙ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
msgid "_New Window"
@@ -6996,23 +7058,23 @@ msgstr "_Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÛ Ù
Ø±ØªØ¨Ù Ø¨Ø§ÙØ§Û GnuCash."
+msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¨Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
msgid "New Window with _Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ با _ØµÙØÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr "Ø§ÙØªÙØ§Ù ØµÙØÙâÛ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÛ Ù
رتبÙâÛ Ø¨Ø§ÙØ§ØªØ±."
+msgstr "جابجا Ú©Ø±Ø¯Ù ØµÙØÙ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¨Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
+msgstr "_راÙÙÙ
Ø§Û Ø®ÙØ¯Ø¢Ù
ÙØ² Ù Ø§ÛØ¯ÙâÙØ§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "باز کرد٠آÙ
ÙØ²Ø´ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø±"
+msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ø®ÙØ¯Ø¢Ù
ÙØ² Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
msgid "_Contents"
@@ -7020,7 +7082,7 @@ msgstr "_Ù
ØØªÙا"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "باز کرد٠راÙÙÙ
Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
+msgstr "باز کرد٠کÙ
Ú© Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
msgid "_About"
@@ -7028,158 +7090,158 @@ msgstr "_دربارÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
msgid "About GnuCash"
-msgstr "دربارÙâÛ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÛ GnuCash"
+msgstr "دربار٠گÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÙÙØ§Ø± ابزار"
+msgstr "_Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´/Ù
Ø®ÙÛ Ø³Ø§Ø²Û ÙÙØ§Ø± ابزار رÙÛ Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´/Ù¾ÙÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± رÙÛ Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "_ÙÙØ§Ø± Ø®ÙØ§ØµÙ"
+msgstr "_ردÛÙ Ø®ÙØ§ØµÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´/Ù
Ø®ÙÛ Ø³Ø§Ø²Û ÙÙØ§Ø± Ø®ÙØ§ØµÙâÙØ§ در اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´/Ù¾ÙÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø±Ø¯ÛÙ Ø®ÙØ§ØµÙ رÙÛ Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "_ÙÙØ§Ø± ÙØ¶Ø¹Ûت"
+msgstr "ÙÙ
ÛÙÙ ÙØ¶Ø¹Ûت"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´/Ù
Ø®ÙÛ Ø³Ø§Ø²Û ÙÙØ§Ø± ÙØ¶Ø¹Ûت در Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´/Ù¾ÙÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û Ù
ÛÙÙ ÙØ¶Ø¹Ûت رÙÛ Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
msgid "Window _1"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
msgid "Window _2"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
msgid "Window _3"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
msgid "Window _4"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
msgid "Window _5"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Ûµ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
msgid "Window _6"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û¶"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
msgid "Window _7"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
msgid "Window _8"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
msgid "Window _9"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
msgid "Window _0"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ ØªØºÛÛØ±Ø§Øª رÙÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÛ %s ÙØ¨Ù از Ø¨Ø³ØªÙ Ø¢ÙØ"
+msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª رÙÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù %s Ù¾ÛØ´ از Ø¨Ø³ØªÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1232
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
-msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ¯ØØªØºÛÛØ±Ø§Øª Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠از %d ساعت Ù %d دÙÛÙÙâÛ Ú¯Ø°Ø´ØªÙ Ø§Ø² بÛÙ Ø®ÙØ§ÙÙØ¯ Ø±ÙØª."
+msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d ساعت Ù %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1234
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
-msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ¯ØØªØºÛÛØ±Ø§Øª Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠از %d Ø±ÙØ² Ù %d ساعت گذشت٠از بÛÙ Ø®ÙØ§ÙÙØ¯ Ø±ÙØª."
+msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d Ø±ÙØ² Ù %d ساعت گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1282
msgid "Close _Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "بست٠_بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1506
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1510
msgid "(read-only)"
-msgstr "(ÙÙØ· Ø®ÙØ§ÙدÙÛ)"
+msgstr "(ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1518
msgid "Unsaved Book"
-msgstr "کتابÚÙâÛ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙØ´Ø¯Ù"
+msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ø°Ø®ÛØ±ÙâÙØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1675
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1678
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "آخرÛ٠تغÛÛØ± در %aØ %b %dØ %Y ساعت %I:%M %p"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1678
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1681
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙÙØ¯Ù %s باز شد. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2751
msgid "Unable to save to database."
-msgstr "ØªÙØ§ÙاÛÛ Ø°Ø®ÛØ±Ù در پاÛگا٠داد٠را ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2750
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2753
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr "ØªÙØ§ÙاÛÛ Ø°Ø®ÛØ±Ù در پاÛگا٠داد٠را ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯:کتابÚ٠در ØØ§Ùت ÙÙØ·-Ø®ÙØ§ÙدÙÛ ÙØ´Ø§ÙÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯: Ø¯ÙØªØ± Ø¨Ù ÙØ¶Ø¹Ûت ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4123
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4146
msgid "Book Options"
-msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û کتابÚÙ"
+msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4511
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4534
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙâØªØ£ÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4534
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4538
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4535
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4539
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4558
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4562
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110
#: gnucash/gnucash-bin.c:458 gnucash/gnucash-bin.c:461
msgid "Build ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4545
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4568
msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4554
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4577
msgid "translator_credits"
-msgstr ""
+msgstr "عÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§ <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙØ¯Ø§Ûت ÙØ·ÙâØ®ÙØ§Ù <hedayat.fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
ÛØ¯Ø±Ø¶Ø§ Ø¬Ø¹ÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4580
msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ù ÙØ¨âگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:804
@@ -7193,17 +7255,17 @@ msgstr "آغاز Ù
ا٠گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
msgid "Start of this quarter"
-msgstr "آغاز س٠Ù
اÙÙâÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
+msgstr "آغاز ÙØµÙ جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:860
msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "آغاز س٠Ù
اÙÙâÛ Ú¯Ø°Ø´ØªÙ"
+msgstr "آغاز ÙØµÙ گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:748
msgid "Start of this year"
-msgstr "آغاز اÙ
ساÙ"
+msgstr "آغاز سا٠جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:762
@@ -7213,11 +7275,11 @@ msgstr "آغاز سا٠گذشتÙ"
#. FY (fiscal year) Strings
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "آغاز اÛÙ Ø¯ÙØ±ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âدارÛ"
+msgstr "آغاز اÛÙ Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "آغز Ø¯ÙØ±ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
+msgstr "آغاز Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:811
@@ -7231,17 +7293,17 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ا٠گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of this quarter"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù س٠Ù
اÙÙâÛ Ø¬Ø§Ø²Û"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù ÙØµÙ جازÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:867
msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù س٠Ù
اÙÙâÛ Ú¯Ø°Ø´ØªÙ"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù ÙØµÙ گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:755
msgid "End of this year"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù اÙ
ساÙ"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:769
@@ -7251,15 +7313,15 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠گذشتÙ"
#. FY (fiscal year) Strings
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù اÛÙ Ø¯ÙØ±ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âدارÛ"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âØ¯Ø§Ø±Û Ú¯Ø°Ø´ØªÙ"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:126
msgid "Loading..."
-msgstr "در ØØ§Ù بارگذارÛ..."
+msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
msgid "never"
@@ -7267,396 +7329,387 @@ msgstr "ÙØ±Ú¯Ø²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را تغÛÛØ± بدÙÛØ Ø¯ÙØªØ± ÛØ§ ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ù ÙØ¶Ø¹Ûت ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ ØªÙØ¸ÛÙ
شد٠است."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù¾ÛØ´ از اداÙ
Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± ÛØ§Ùت٠است.Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تغÛÛØ±Ø§Øª را ÙØ¨Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛÙ ÙØ±ÙØ¯ÛØØ§Ø¹Ù
ا٠کÙÛØ¯ ÛØ§ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø"
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± کرد٠است. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛØ±Ø§Øª را Ù¾ÛØ´ از اداÙ
٠ثبت Ú©ÙÛ ÛØ§ آ٠را ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:931
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:898
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:468
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:465
msgid "_Record"
-msgstr ""
+msgstr "_ثبت"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù دÛگر ØªØØª ÙÛØ±Ø§ÛØ´ است."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "Rebalance Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "بازتراز ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:60
msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØ±Ø§Ø² ÙÛØ³Øª."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138
msgid "Balance it _manually"
-msgstr ""
+msgstr "_Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø¯Ø³ØªÛ ØªØ±Ø§Ø² Ú©Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr ""
+msgstr "اجاز٠بد٠گÙÙÚ©Ø´ ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù ØªÙØ¸ÛÙ
âÚ©ÙÙØ¯Ù _اضاÙÙ Ú©ÙØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145
msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙØ®Ùرد ØØ³Ø§Ø¨ جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151
msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø®ÙØ±Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨ _دÛگر"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
msgid "_Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "_بازتراز"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1350
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù از ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ±Ø®âÙØ§Û ØªØ³Ø¹ÛØ± Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1466
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1436
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± ÙØ±Ø®âÙØ§Û ØªØ³Ø¹ÛØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø²Ù
است آ٠را بگستراÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1451
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ± د٠ارز دخÛ٠با ÛکدÛگر Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø±ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:509
-#, fuzzy
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:506
msgid "New Split Information"
-msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÚ©"
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø®ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ø®ÙØ±Ø¯Û است ک٠اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ب٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÙØ§Ø¨ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¯Ø± اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù از Ø¢Ù Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:476
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:608
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:107
-#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "دÙÛ٠اÛÙÚ©Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شد٠است"
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û در اÛÙ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ضاع٠از «آستاÙÙ ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ» Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ø¯ÙØªØ± ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´Ø¯Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± است. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
را Ù
ÛâØªÙØ§Ù از پرÙÙØ¯Ù -> ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§ -> ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ تغÛÛØ± داد."
#. Translators: This message will be presented when a user *
#. * attempts to record a transaction without splits
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
-#, fuzzy
msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
-msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± ÛØ§Ùت٠است.Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تغÛÛØ±Ø§Øª را ÙØ¨Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛÙ ÙØ±ÙØ¯ÛØØ§Ø¹Ù
ا٠کÙÛØ¯ ÛØ§ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø"
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Û ÛØ§ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ"
#. Translators: Return to the transaction to update
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
msgid "_Return"
-msgstr ""
+msgstr "_برگشت"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1855
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø®ÙØ±Ø¯ ب٠عÙÙØ§Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯ÙØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1857
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
+msgstr "در Ø´Ø±Ù Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù ÙØ³ØªÛ. ÚÙÛÙ Ú©Ø§Ø±Û Ù
Ù
ک٠است Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± Ú©ÙØ¯. ب٠اÛ٠تغÛÛØ± اداÙ
Ù Ù
ÛâØ¯ÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1874
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1844
msgid "_Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "_برگشت از Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2151
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2167
msgid "Change reconciled split?"
-msgstr ""
+msgstr "تغÛÛØ± Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯ÙØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1905
msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
+msgstr "در شر٠تغÛÛØ± ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÙØ³ØªÛ. ÚÙÛÙ Ú©Ø§Ø±Û Ù
Ù
ک٠است Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± Ú©ÙØ¯. ب٠اÛ٠تغÛÛØ± اداÙ
Ù Ù
ÛâØ¯ÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1910
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr ""
+msgstr "تغÛÛØ± Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù¾ÛÙÙØ¯Ø´Ø¯Ù Ø¨Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯ÙØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
+msgstr "در شر٠تغÛÛØ± Ø®ÙØ±Ø¯Û ÙØ³ØªÛ ک٠ب٠ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ù¾ÛÙÙØ¯ شد٠است. ÚÙÛÙ Ú©Ø§Ø±Û Ù
Ù
ک٠است Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± Ú©ÙØ¯. ب٠اÛ٠تغÛÛØ± اداÙ
Ù Ù
ÛâØ¯ÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2175
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2191
msgid "Chan_ge Split"
-msgstr ""
+msgstr "تغ_ÛÛØ± Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1846
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2113
msgid "You can not paste from the general journal to a register."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û Ø¨Ù Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨ÚØ³Ø¨Ø§ÙÛ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:629
msgid "New top level account"
-msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ø¬Ø¯ÛØ¯"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2479
msgid "Action Column|Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø±Ûز"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2480
msgid "Withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "برداشت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2481
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÚ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
msgid "ATM Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø±Ûز Ø¨Ù Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
msgid "ATM Draw"
-msgstr ""
+msgstr "برداشت از Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
msgid "Teller"
-msgstr ""
+msgstr "تØÙÛÙØ¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3037
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3117
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:533
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1099
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
msgid "Charge"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:292
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:299
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:256
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:258
msgid "Receipt"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
-msgid "Increase"
-msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´"
+msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3025
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3117
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
+msgid "Increase"
+msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3019
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
msgid "Decrease"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ´"
#. Action: Point Of Sale
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
msgid "POS"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§ÙÙâÛ ÙØ±ÙØ´"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:708
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:200
msgid "Phone"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
msgid "Online"
msgstr "برخط"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2502
-msgid "AutoDep"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
#, fuzzy
+msgid "AutoDep"
+msgstr "ÙØ§Ø±Ûز Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
msgid "Wire"
-msgstr "ØÙاÙ٠باÙÚ©Û"
+msgstr "ØÙاÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2505
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2499
msgid "Direct Debit"
-msgstr "پرداخت Ù
ستÙÛÙ
"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2511
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
-msgid "Buy"
-msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯"
+msgstr "برداشت Ù
سÙÛÙ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3055
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3129
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2527
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
-msgid "Sell"
-msgstr "ÙØ±ÙØ´"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
+msgid "Buy"
+msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3049
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
+msgid "Sell"
+msgstr "ÙØ±ÙØ´"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2511
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
msgid "Fee"
-msgstr "دستÙ
زد"
+msgstr "ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
msgid "ATM Withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "برداشت از Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3042
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
msgid "Rebate"
-msgstr ""
+msgstr "برگشت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Paycheck"
-msgstr "ÚÚ© Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÛ"
+msgstr "ÚÚ© ØÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879 libgnucash/engine/Account.cpp:4112
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4104
msgid "Equity"
-msgstr "Ø³ÙØ§Ù
"
+msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3003
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2997
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:394
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:235
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:257
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:230
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1079
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:114
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
@@ -7669,93 +7722,93 @@ msgstr "Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1015
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1157
msgid "Price"
-msgstr "Ø¨ÙØ§"
+msgstr "ÙÛÙ
ت"
#. Action: Dividend
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
msgid "Dividend"
-msgstr ""
+msgstr "Ø³ÙØ¯ Ø³ÙØ§Ù
"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "LTCG"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ø¨ÙÙØ¯Ù
دت"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
msgid "STCG"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ú©ÙØªØ§ÙâÙ
دت"
#. Action: Distribution
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Dist"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ²Ûع"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:241
-#: libgnucash/engine/Split.c:1572 libgnucash/engine/Split.c:1589
+#: libgnucash/engine/Split.c:1579 libgnucash/engine/Split.c:1596
msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تکÙâØ§Û--"
+msgstr "-- ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯ --"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
msgid "-- Stock Split --"
-msgstr ""
+msgstr "-- ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
--"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:435
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:584
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:576
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:980
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:478
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø¯ÛØ¯ از «آستاÙÙ ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ» Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ø¯ÙØªØ± ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´Ø¯Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± است. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
را Ù
ÛâØªÙØ§Ù از پرÙÙØ¯Ù -> ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§ -> ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ تغÛÛØ± داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:860
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ø® ØªØ³Ø¹ÛØ± ÙØºÙ Ø´Ø¯Ø Ø§Ú¯Ø± اÛÙ ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø¯ÛØ¯ است از ÙØ±Ø® Ù
ÙØ¬Ùد ÛØ§ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Û± ب٠۱ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1941
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1938
msgid "Recalculate Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "بازÙ
ØØ§Ø³Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1939
msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§ÙÙ
Ú¯Ù٠است. Ù
اÛÙÛ Ú©Ø¯Ø§Ù
Ù
ÙØ¯Ø§Ø± از ÙÙ Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1133
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1945
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1951
msgid "_Shares"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1949
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1956
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1963
+msgstr "_Ø³ÙØ§Ù
"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1953
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1960
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1147
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1962
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1965
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1167
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1971
msgid "_Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "_بازÙ
ØØ§Ø³Ø¨Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1041
@@ -7772,10 +7825,10 @@ msgid "Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2977
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:571
msgid "Commodity"
-msgstr "Ú©Ø§ÙØ§"
+msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
@@ -7791,173 +7844,164 @@ msgstr "کد ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
msgid "Last Num"
-msgstr ""
+msgstr "آخرÛÙ Ø´Ù
ارÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ§Ø¶Ø±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
msgid "Present (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (گزارش)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
msgid "Balance (Report)"
-msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ùâ(گزارش)"
+msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù (گزارش)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
msgid "Balance (Period)"
-msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ø¯ÙØ±Ù"
+msgstr "تراز (Ø¯ÙØ±Ù)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "تسÙÛ٠شدÙ(گزارش)"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (گزارش)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (گزارش)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr ""
+msgstr "آخرÛÙ ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
msgid "Future Minimum"
-msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙâÛ Ø¢ÛÙØ¯Ù"
+msgstr "Ú©Ù
ÛÙ٠آتÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (گزارش)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
msgid "Total (Report)"
-msgstr "Ú©Ù(گزارش)"
+msgstr "ک٠(گزارش)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
msgid "Total (Period)"
-msgstr "جÙ
ع (Ø¯ÙØ±Ù)"
+msgstr "Ú©Ù (Ø¯ÙØ±Ù)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
msgid "Account Color"
-msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø±"
+msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
msgid "Tax Info"
-msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
Ø±Ø¨ÙØ· ب٠Ù
اÙÛØ§Øª"
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÛØ§Øª"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
#, c-format
msgid "Present (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
-msgstr "Ù
Ù
Ø§ÙØ¯Ù (%s)"
+msgstr "تراز (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "(%s) تسÙÛ٠شدÙ"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr " (%s) Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
+msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
#, c-format
msgid "Total (%s)"
-msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹(%s)"
+msgstr "Ú©Ù (%s)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ù
âگسترÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
msgid "Print Name"
-msgstr "ÚØ§Ù¾ ÙØ§Ù
"
+msgstr "ÙØ§Ù
ÚØ§Ù¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
-#, fuzzy
-#| msgid "Display help"
msgid "Display symbol"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ راÙÙÙ
ا"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
اد"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
msgid "Unique Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ù
Ûکتا"
#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
#. National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN/CUSIP"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "کسر"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Ø±ÙØªÙ ÙÛÙ
ت Ù
عاÙ
ÙØ§Øª"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙØ¨Ø¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙØ·Ù٠زÙ
اÙÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Customer Number: "
msgid "Customer Number"
-msgstr "Ø´Ù
ار٠Ù
شترÛ:"
+msgstr "Ø´Ù
ار٠Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
msgid "Vendor Number"
-msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ"
+msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Employee Number: "
msgid "Employee Number"
-msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ú©Ø§Ø±Ù
ÙØ¯Û:"
+msgstr "Ø´Ù
ار٠کارÙ
ÙØ¯"
#. Billing or Shipping addresses
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:49
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:698
-#, fuzzy
msgid "Address Name"
-msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ:"
+msgstr "ÙØ§Ù
ÙØ´Ø§ÙÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:50
@@ -7987,7 +8031,7 @@ msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ Û´"
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:710
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:206
msgid "Fax"
-msgstr "Ùکس"
+msgstr "ÙÙ
ابر"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
msgid "E-mail"
@@ -8003,290 +8047,276 @@ msgstr "Ø±Ø§ÛØ§ÙاÙ
Ù"
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:57
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:714
msgid "Active"
-msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
+msgstr "Ø±ÙØ´Ù"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
msgid "Column letter for 'Active'|A"
-msgstr ""
+msgstr "ر"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "ضÙ
Ø§ÙØª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÛÙÙ ÙØ¶Ø¹Ûت"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:499
#: libgnucash/engine/Scrub.c:364
msgid "Imbalance"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ØªØ±Ø§Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1525
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1524
msgid " Scheduled "
msgstr "زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2381
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تغÛÛØ±ÛØ§ÙØªÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2383
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2377
msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
-msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± ÛØ§Ùت٠است.Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تغÛÛØ±Ø§Øª را ÙØ¨Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛÙ ÙØ±ÙØ¯ÛØØ§Ø¹Ù
ا٠کÙÛØ¯ ÛØ§ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø"
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± کرد٠است. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛØ±Ø§Øª را ثبت Ú©ÙÛ ÛØ§ تغÛÛØ±Ø§Øª را Ù
ÙØºÛ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2421
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1566
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Ø§ÙØºØ§Û تغÛÛØ±Ø§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2423
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2417
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
msgid "_Record Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_ثبت تغÛÛØ±Ø§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2789
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2783
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±Ùد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2791
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconciled"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785
msgid "Date Reconciled"
-msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2793
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ / ÙØ±Ùد / Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:308
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:755
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:857
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:674
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
msgid "Reference"
msgstr "Ù
رجع"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
msgid "Reference / Action"
-msgstr "Ù
رجع/Ú©ÙØ´"
+msgstr "Ù
رجع / عÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
msgid "T-Number"
-msgstr "عدد"
+msgstr "Ø´Ù
ارÙ-Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2840
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
msgid "Number / Action"
-msgstr "Ø´Ù
ارÙ/Ú©ÙØ´"
+msgstr "Ø´Ù
ار٠/ عÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
msgid "Customer / Memo"
-msgstr "Ù
Ø´ØªØ±Û / ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª"
+msgstr "Ù
Ø´ØªØ±Û / تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "Ù
رتب کرد٠بر اساس ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª"
+msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù / تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ø±Ø / ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª / تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Void Reason"
-msgstr ""
+msgstr "دÙÛ٠ابطاÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2919
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ / دÙÛ٠ابطاÙ"
#. toggle column: mark existing transaction reconciled
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2923
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:492
msgid "R"
-msgstr "R"
+msgstr "Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
msgid "Amount / Value"
-msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "Ù
Ø¨ÙØº / ارزش"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3015
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "برداشت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3020
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
msgid "Spend"
-msgstr "پرداخت"
+msgstr "صرÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3077
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3064
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:485
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
msgid "Funds Out"
-msgstr "پرداختâÙØ§"
+msgstr "ÙØ¬Ù٠خارج"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:497
msgid "Credit Formula"
-msgstr "ÙØ±Ù
Ù٠بستاÙکارÛ"
+msgstr "رابط٠بستاÙکارÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø±Ûز"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
msgid "Receive"
msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3128
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3122
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:458
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:842
#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4111
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1062
msgid "Expense"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
#. similar to default-calculated-cells but disable dual-subtotals.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3151
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3145
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3152
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:482
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
msgid "Funds In"
-msgstr "ÙØ§Ø±ÛزÛâÙØ§"
+msgstr "ÙØ¬ÙÙ ÙØ§Ø±Ø¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3160
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:490
msgid "Debit Formula"
-msgstr "ÙØ±Ù
Ù٠بدÙÛ"
+msgstr "رابط٠بدÙکارÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
msgid "Enter Due Date"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù ØªØ§Ø±ÛØ®"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3235
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
رجع ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ از ÙØ¨ÛÙ Ø´Ù
Ø§Ø±Ù Ø³ÛØ§ÙÙ ÛØ§ ÚÚ© را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3243
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3237
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3244
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr "ÙØ·Ùا ÙÙØ¹ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯ ÛØ§ اÛÙÚ©Ù ÛÚ©Û Ø±Ø§ از ÙÛØ³Øª Ù
ÙØ¬Ùد برگزÛÙÛØ¯"
+msgstr "ÙÙØ¹ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù ÛØ§ ÛÚ©Û Ø±Ø§ از ÙÛØ³Øª برگزÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ از ÙØ¨ÛÙ Ø´Ù
ار٠ÚÚ© را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3260
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3254
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1112
msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "ÙØ§Ù
Ù
Ø´ØªØ±Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "ÙØ§Ù
Ù
Ø´ØªØ±Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3262
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3271
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3280
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1156
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
+msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3264
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3273
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3282
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1309
msgid "Enter a description of the split"
-msgstr "Ø´Ø±Ø ÛÚ© Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯"
+msgstr "شرØÛ از Ø®ÙØ±Ø¯ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3269
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1122
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1115
msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ù
ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3278
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3272
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1118
msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr "ÛÚ© Ø´Ø±Ø Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ بÙÙÛØ³Ûد"
+msgstr "شرØÛ از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3292
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1542
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3290
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1538
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªÙØ§Ù ÙØ¬Ù از آ٠را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù ÛØ§ ÛÚ©Û Ø±Ø§ از ÙÛØ³Øª برگزÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3294
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1182
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "دÙÛ٠اÛÙÚ©Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شد٠است"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3300
msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "ÙÙØ¹ ÙØ±ÙØ¯Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "ÙÙØ¹ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3316
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3310
msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "ÙÙØ¹ ÙØ±ÙØ¯Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "ÙÙØ¹ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3326
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3346
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3340
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "ÙØ§Ù
Ù
Ø´ØªØ±Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "ارزش Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3336
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3348
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1423
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1419
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3358
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3352
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
+msgstr "* ÙØ´Ø§ÙâØ¯ÙÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3362
msgid "Enter the rate"
-msgstr "ÙØ±Ø® را ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "ÙØ±Ø® را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3378
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3372
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1383
msgid "Enter the effective share price"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙ
ت Ù
ؤثر سÙÙ
را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3388
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2311
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3382
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2332
msgid "Enter credit formula for real transaction"
-msgstr ""
+msgstr "رابط٠بستاÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§ÙØ¹Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3398
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3392
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2298
msgid "Enter debit formula for real transaction"
-msgstr ""
+msgstr "رابط٠بدÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§ÙØ¹Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1075
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:835
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
msgid "Enabled"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
@@ -8294,57 +8324,59 @@ msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
#. must only contain the part after the | character.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
-msgstr ""
+msgstr "Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
msgid "Last Occur"
-msgstr ""
+msgstr "آخرÛÙ ÙÙÙØ¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
msgid "Next Occur"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙØ¹ بعدÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:306
#, c-format
msgid "%s, Total:"
-msgstr "%sØ Ù
جÙ
ÙØ¹ :"
+msgstr "%sØ Ù
جÙ
ÙØ¹:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
#, c-format
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr ""
+msgstr "%sØ Ù
جÙ
ÙØ¹ Ú©Ø§ÙØ§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØºÛØ±Ø§Ø±Ø²Û:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr ""
+msgstr "%sØ Ø³Ø±Ø¬Ù
ع"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:316
#, c-format
msgid "%s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:419
msgid "Net Assets:"
-msgstr ""
+msgstr "داراÛÛâÙØ§Û Ø®Ø§ÙØµ:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:422
msgid "Profits:"
msgstr "Ø³ÙØ¯Ùا:"
#: gnucash/gnucash-bin.c:100
msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ³Ø®Ù ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± GnuCash"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ³Ø®Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gnucash-bin.c:105
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
+"ÙØ¹Ø§ÙØ³Ø§Ø²Û ÙØ¶Ø¹Ûت اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ: Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª Ø±ÛØ² در سابÙÙ.\n"
+"ÙÙ
âØ§Ø±Ø² با: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
#: gnucash/gnucash-bin.c:110
msgid "Enable extra/development/debugging features."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¹Ø§ÙØ³Ø§Ø²Û ÙØ§Ø¨ÙÛØªâÙØ§Û اضاÙÙ/ØªÙØ³Ø¹ÙâØ§Û/اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ."
#: gnucash/gnucash-bin.c:115
msgid ""
@@ -8352,28 +8384,31 @@ msgid ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
+"رد کرد٠Ù
راتب سابÙ٠ب٠شک٠\"modulename={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
+"ÙÙ
ÙÙÙâÙØ§: \"--log qof=debug\" ÛØ§ \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"اÛ٠را Ù
ÛâØªÙØ§Ù ÚÙØ¯Û٠بار ÙØ±Ø§Ø®ÙاÙÛ ÙÙ
ÙØ¯."
#: gnucash/gnucash-bin.c:121
msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
-msgstr ""
+msgstr "پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û سابÙÙØ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ب٠«/tmp/gnucash.trace»; Ù
ÛâØªÙØ§Ùد «stderr» ÛØ§ «stdout» باشد."
#: gnucash/gnucash-bin.c:127
msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "آخرÛ٠پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ø² Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØØ¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙØ´Ø¯"
+msgstr "آخرÛ٠پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ø² شد٠است را Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÚ©Ù"
#: gnucash/gnucash-bin.c:131
msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ù¾ÛØ´ÙÙØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø´ÙÙ
Ø§ÙØ§ ÛØ§ پرسشâÙØ§Û gsetting. اÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¯Ø±Ø®Øª ØªÙØ¸ÛÙ
ات ÙÙگاÙ
اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ù
ÙÛØ¯ باشد."
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: gnucash/gnucash-bin.c:134
msgid "GSETTINGSPREFIX"
-msgstr ""
+msgstr "GSETTINGSPREFIX"
#: gnucash/gnucash-bin.c:138
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙØ§Øª ب٠پرÙÙØ¯Ù داد٠گÙÙÚ©Ø´"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -8383,69 +8418,71 @@ msgstr "پرÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnucash-bin.c:145
msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù ک٠تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ کداÙ
Ú©Ø§ÙØ§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙØ§Ù
âÚ¯Ø³ØªØ±Ù Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ø®ÙØ§Ùد شد"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: gnucash/gnucash-bin.c:148
msgid "REGEXP"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù"
#: gnucash/gnucash-bin.c:151
msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[پرÙÙØ¯Ù دادÙ]"
#: gnucash/gnucash-bin.c:163
msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù است. Ù
Ù
ک٠است کار Ú©ÙØ¯ ÛØ§ ÙÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gnucash-bin.c:164
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÛØ±Ø§Ø¯Ùا Ù Ø³Ø§ÛØ± Ù
Ø´Ú©ÙØ§Øª را ب٠gnucash-devel at gnucash.org گزارش Ú©Ù"
#: gnucash/gnucash-bin.c:165
msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´Ø§Øª Ø§ÛØ±Ø§Ø¯ را در https://bugs.gnucash.org جستج٠٠درج Ú©ÙÛ"
#: gnucash/gnucash-bin.c:166
msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÛØ§Ùت٠آخرÛÙ ÙØ³Ø®ÙâÛ Ù¾Ø§ÛØ¯Ø§Ø± Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙØÙØ·Ùا ب٠آدرس http://www.gnucash.org Ù
Ø±Ø§Ø¬Ø¹Ù ÙØ±Ù
اÛÛØ¯."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÛØ§Ùت٠آخرÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ù¾Ø§ÛØ¯Ø§Ø±Ø ÙØ·Ùا٠ب٠http://www.gnucash.org Ù
راجع٠کÙ"
#: gnucash/gnucash-bin.c:427
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr ""
+msgstr "- Ú¯ÙÙÚ©Ø´Ø ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:433 gnucash/gnucash-bin.c:828
+#: gnucash/gnucash-bin.c:433 gnucash/gnucash-bin.c:835
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"«%s --help» را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÛÚ© ÙÛØ³Øª کاÙ
٠گزÛÙÙâÙØ§Û خط ÙØ±Ù
Ø§Ù ÙØ±Ø§ÙÙ
اجرا Ú©Ù.\n"
#: gnucash/gnucash-bin.c:444
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
-msgstr "GnuCash %s development version"
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ %s ÙØ³Ø®Ù در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù"
#: gnucash/gnucash-bin.c:446
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ %s"
#: gnucash/gnucash-bin.c:556
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙâØ§Û Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û ÙØ´Ø¯. Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ ÙØµØ¨ ÙØ´Ø¯Ù است.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: gnucash/gnucash-bin.c:637
+#: gnucash/gnucash-bin.c:643
msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:645
+#: gnucash/gnucash-bin.c:651
msgid "Loading data..."
-msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙÙØ§ ..."
+msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù â¦"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:829
+#: gnucash/gnucash-bin.c:836
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -8461,21 +8498,22 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:29
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:39
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:49
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:59
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:69
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:79
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:89
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:104
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:114
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:124
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:171
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:191
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:209
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:232
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:242
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:192
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:233
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:243
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:253
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:65
@@ -8486,10 +8524,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Window position and size"
msgid "Last window position and size"
-msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
+msgstr "آخرÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
@@ -8501,21 +8537,22 @@ msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:30
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:50
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:60
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:70
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:80
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:90
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:105
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:115
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:125
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:172
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:192
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:233
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:243
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:61
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:91
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:116
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:126
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:193
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:211
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:234
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:244
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:254
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:66
@@ -8527,7 +8564,7 @@ msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
msgid "This setting describes the size and position of the window when it was last closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window followed by the width and height of the window."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù¾ÙØ¬Ø±Ù را آخرÛÙ Ø¨Ø§Ø±Û Ú©Ù Ø¨Ø³ØªÙ Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª ØªÙØµÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø Ù
ختصات اÙÙÛ Ù Ø¹Ù
ÙØ¯Û Ú¯ÙØ´Ù Ø¨Ø§ÙØ§ سÙ
ت ÚÙ¾ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù Ù
ØªØ¹Ø§ÙØ¨ آ٠عرض Ù Ø·ÙÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
@@ -8535,9 +8572,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:69
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:84
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:131
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:132
msgid "Search only in active items"
-msgstr "ÙÙØ· در Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ ÙØ¹Ø§Ù Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ø´ÙØ¯"
+msgstr "ÙÙØ· در Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø±ÙØ´Ù Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:40
@@ -8546,264 +8583,260 @@ msgstr "ÙÙØ· در Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ ÙØ¹Ø§Ù Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:85
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:100
msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد تÙÙØ§ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Â«Ø±ÙØ´Ù» در اÛ٠رست٠Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø³ØªØ¬Ù ÙØ±Ø§Ø± Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ø¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª تÙ
اÙ
Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø±Ø³ØªÙ Ø¬Ø§Ø±Û Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø³ØªØ¬Ù ÙØ±Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد Ú¯Ø±ÙØª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:107
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:149
msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
اÙÛØ§Øª در اÛÙ ÙÙØ¹ Ù
Ø¯Ø®Ù ØªØ¬Ø§Ø±Û ÙØØ§Ø¸ شد٠استØ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:108
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:150
msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø¨Ù Ø±ÙØ´Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÙØ¯ Ù
اÙÛØ§Øª Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù در Ù
دخÙâÙØ§ÛÛ Ø§Ø² اÛÙ ÙÙØ¹ ÙØØ§Ø¸ Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ØªÙØ³Ø· Ù
Ø´ØªØ±ÛØ§Ù Ù ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠ارث Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
msgid "Auto pay when posting."
-msgstr ""
+msgstr "پرداخت Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙÙگاÙ
ÙÙÙ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:295
msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "ب٠ÙÙگاÙ
ÙÙÙØ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªÙØ§Ø´ Ú©Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ Ù
Ø´ØªØ±Û Ø¨Ø§ Ù¾ÛØ´âپرداختâÙØ§Û Ù
عÙÙ Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ Ù
ØªÙØ§Ø¨Ù پرداخت Ø´ÙØ¯. ÙØ§Ø¶Ø است Ù¾ÛØ´âپرداختâÙØ§ Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ Ø¨Ø§ÛØ¯ در برابر ÛÚ© Ù
Ø´ØªØ±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ Ù
ØªÙØ§Ø¨Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯Û است با Ø¹ÙØ§Ù
ت Ù
تضاد. Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© Ø³ÛØ§ÙÙØ برگ بستاÙکار Ù
Ø´ØªØ±Û Ù Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§Û Ù
ÙÙÛ Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ø³ÙØ¯ Ù
ØªÙØ§Ø¨Ù تÙÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show tips at startup"
msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "_ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ùکت٠در Ø´Ø±ÙØ¹ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÛØ§Ø¯Ø¢Ùر Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù ÙÙگاÙ
راÙâØ§ÙØªØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÙگاÙ
راÙâØ§ÙØªØ§Ø¯Ù ÙØ²Ø¯ÛÚ©Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§ را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. در اÛÙ ØµÙØ±Øª ب٠کاربر ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ ÛØ§Ø¯Ø¢ÙØ±Û ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. تعرÛÙ Â«ÙØ²Ø¯Ûک» در ØªÙØ¸ÛÙ
Â«Ø±ÙØ² جÙÙØªØ±Â» Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§ را Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¨Ø±Ø±Ø³Û ÙØ±Ø§Ø± ÙÙ
ÛâØ¯ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§Û Ù
ÙØªØ¶Û در Ù
ØØ¯Ùد٠اÛÙ Ù
دت Ø±ÙØ²"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ تعداد Ø±ÙØ²ÙØ§Û Ø¬ÙÙØªØ± را تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ú©Ù Ø·Û Ø¢Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§Û Ù
ÙØªØ¶Û را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ù
ÙØ¯Ø§Ø± آ٠تÙÙØ§ در ØµÙØ±ØªÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
«خبردÙÛ Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù» Ø±ÙØ´Ù است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¹Ø§Ù شد٠تکÙ
ÙâÙØ§Û اضاÙÙ Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¬Ø§Ø±Øª"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:244
msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد تکÙ
ÙâÙØ§Û اضاÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ú©Ø±Ø¯ÙØ§Û Ù
عÙ
ÙÙ ØªØ¬Ø§Ø±Û Ø±ÙÛ Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± آشکار Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¢ÙÙØ§ ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:261
msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+msgstr "گزارش Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در ÚØ§Ù¾."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ù
گزارش Ø³ÛØ§ÙÙ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÚØ§Ù¾ Ø³ÛØ§ÙÙ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ø¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr ""
+msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯ در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:138
msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙØ± Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯ در ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ باز Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÛÚ© Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© زباÙ٠در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:142
msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "جÙ
ع کرد٠ÚÙØ¯ Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨ در ÛÚ©Û"
+msgstr "تجÙ
ÛØ¹ ÚÙØ¯ Ø®ÙØ±Ø¯ در ÛÚ©Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:143
msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
+msgstr "اگر اÛÙ ÙÛÙØ¯ Ø±ÙØ´Ù باشد ÚÙØ¯ Ù
دخ٠در ÛÚ© Ø³ÛØ§ÙÙ Ú©Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÛکساÙÛ ÙØ¬Ù Ø§ÙØªÙا٠Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ ØªØØª ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ÙÙØ±Ø¯ تجÙ
ÛØ¹ Ø®ÙØ§Ùد شد. Ù
ÛâØªÙØ§Ù از اÛÙ ÙÛÙØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ø³ÛØ§Ù٠در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ ÙÙ٠رد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:312
msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
-msgstr ""
+msgstr "ب٠ÙÙگاÙ
ÙÙÙØ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªÙØ§Ø´ Ú©Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù با Ù¾ÛØ´âپرداختâÙØ§Û Ù
عÙÙ Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ Ù
ØªÙØ§Ø¨Ù پرداخت Ø´ÙØ¯ ÙØ§Ø¶Ø است Ù¾ÛØ´âپرداختâÙØ§ Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ Ø¨Ø§ÛØ¯ در برابر ÛÚ© ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù باشد. Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ Ù
ØªÙØ§Ø¨Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯Û است با Ø¹ÙØ§Ù
ت Ù
تضاد. Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨Ø برگ بستاÙکار ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù Ù ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
ÙÙÛ Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ø³ÙØ¯ Ù
ØªÙØ§Ø¨Ù تÙÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÛØ§Ø¯Ø¢Ùر ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
ÙØªØ¶Û ÙÙگاÙ
راÙâØ§ÙØªØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:160
msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÙگاÙ
راÙâØ§ÙØªØ§Ø¯Ù ÙØ²Ø¯ÛÚ©Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. در اÛÙ ØµÙØ±Øª ب٠کاربر ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ ÛØ§Ø¯Ø¢ÙØ±Û ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. تعرÛÙ Â«ÙØ²Ø¯Ûک» در ØªÙØ¸ÛÙ
Â«Ø±ÙØ² جÙÙØªØ±Â» Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¨Ø±Ø±Ø³Û ÙØ±Ø§Ø± ÙÙ
ÛâØ¯ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
ÙØªØ¶Û در Ù
ØØ¯Ùد٠اÛÙ Ù
دت Ø±ÙØ²"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:165
msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ تعداد Ø±ÙØ²ÙØ§Û Ø¬ÙÙØªØ± را تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ú©Ù Ø·Û Ø¢Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
ÙØªØ¶Û را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± آ٠تÙÙØ§ در ØµÙØ±ØªÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
«خبردÙÛ Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯Ù» Ø±ÙØ´Ù است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ÙØ§Ùب ÚÚ©Ù Ø§Ø²Ù¾ÛØ´âتعرÛÙâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the guid of a known check format."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø Ø´ÙØ§Ø³Ù ÙØ§Ùب ÚÚ©Ù Ø§Ø²Ù¾ÛØ´âتعرÛÙâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù را Ù
شخص Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ø´Ù
Ø§Ø±ÙØ Ø´ÙØ§Ø³Ù ÛÚ© ÙØ§Ùب ÚÚ© Ø´ÙØ§Ø®ØªÙâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
msgid "Which check position to print"
-msgstr ""
+msgstr "کداÙ
Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ© ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:11
msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¨Ø±Ø§Û ÚÚ©âÙØ§Û Ø§Ø²Ù¾ÛØ´âÚØ§Ù¾âØ´Ø¯Ù Ú©Ù ØØ§ÙÛ ÚÙØ¯ ÚÚ© رÙÛ ÛÚ© ØµÙØÙ Ø§Ø³Øª Ù
شخص Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ کداÙ
Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ© ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ù
ک٠عبارتست از ØµÙØ±Ø ÛÚ© Ù Ø¯Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø± Ø¨Ø±Ø§Û ÚÚ©Ù Ø¨Ø§ÙØ§Ø ÙØ³Ø· ٠پاÛÛÙ ØµÙØÙ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
msgid "Number of checks to print on the first page."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ÚÚ©âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÚØ§Ù¾ رÙÛ ØµÙØÙ Ø§ÙÙ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
msgid "Date format to use"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ø´ÙØ§Ø³Ù عددÛÙ ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ø§Ø²Ù¾ÛØ´âتعرÛÙâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
msgid "Custom date format"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
msgid "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
+msgstr "اگر ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÛÚ© ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø§ÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ب٠عÙÙØ§Ù آرگÙÙ
اÙÛ Ø¨Ù strftime Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÙÛØ¯ ØªØ§Ø±ÛØ®Û Ú©Ù ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ø¯. Ø¢Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ùد ÙØ± رشت٠strftime Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± دربار٠اÛÙ ÙØ§ÙØ¨Ø ØµÙØÙ Ø¯ÙØªØ±Ú٠راÙÙÙ
Ø§Û strftime را ØªÙØ³Ø· «man 3 strftime» Ø¨Ø®ÙØ§Ù."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ØØ¯ÙاÛÛ Ú©Ù Ù
ختصات Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û در Ø¢Ù Ø¨ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ØØ¯ÙاÛÛ Ú©Ù Ù
ختصات Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û در Ø¢Ù Ø¨ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ (Ø³Ø§ÙØªÛâÙ
ØªØ±Ø Ù
ÛÙÛâÙ
تر â¦)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت ÙØ§Ù
Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâØ´ÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâØ´ÙÙØ¯Ù رÙÛ ÚÚ© است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40
msgid "Position of date line"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت سطر ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر ØªØ§Ø±ÛØ® رÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
msgid "Position of check amount in words"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù
Ø¨ÙØº ÚÚ© Ø¨Ù ØØ±ÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:46
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر Ù
Ø¨ÙØºÙ ÙÙØ´ØªÙâØ´Ø¯Ù Ø±ÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:50
msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù
Ø¨ÙØº ÚÚ© ب٠عدد"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:51
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر Ù
Ø¨ÙØº ب٠عدد رÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "Position of payee address"
-msgstr "ÙØ§Ø²Ù
است آدرس پرداخت Ú©ÙÙØ¯Ù را ثبت Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت ÙØ´Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâØ´ÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر ÙØ´Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâØ´ÙÙØ¯Ù رÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
msgid "Position of notes line"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت سطر ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر ÛØ§Ø¯Ø§Ø¯Ø´Øª رÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
msgid "Position of memo line"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت سطر تذکارÛÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر تذکارÛ٠رÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
msgid "Offset for complete check"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØØ±Ø§Ù ÚÚ© کاÙ
Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
msgid "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø§ÙØØ±Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Úک٠کاÙ
٠است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "زاÙÛÙ ÚØ±Ø®Ø´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø¯Ø±Ø¬Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÚØ±Ø®Ø§Ùد٠ÚÚ©."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
msgid "Position of split's amount in numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù
Ø¨ÙØº Ø®ÙØ±Ø¯ ب٠عدد"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر Ù
Ø¨ÙØº Ø®ÙØ±Ø¯ رÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
msgid "Position of split's memo line"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت سطر تذکارÛ٠خرد"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر تذکارÛÙ Ø®ÙØ±Ø¯ رÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
msgid "Position of split's account line"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت سطر ØØ³Ø§Ø¨ Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙÛ Ù
ختصات Ø·Ù٠٠عرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±ÙØ¹ سطر ØØ³Ø§Ø¨Ù Ø®ÙØ±Ø¯ رÙÛ ÚÚ© است. Ù
ختصات از Ú¯ÙØ´Ù ÚÙ¾ ٠پاÛÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت ÚÚ©Ù Ù
Ø´Ø®ØµâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:95
msgid "Print the date format below the date."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ø²ÛØ± ØªØ§Ø±ÛØ® ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:96
msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ú¯Ø§Ù ØªØ§Ø±ÛØ® ÚØ§Ù¾ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ø¨ÙØ§ÙاصÙÙ Ø²ÛØ±Ø´ ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® در ÙÙØ¹ ÙÙÙ
ÙØ´Øª ÙÙØ·Ù با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙÙÛØ³ÙâÙØ§Û Â«Ø³Â»Ø Â«Ù
» ٠«ر» ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
msgid "The default check printing font"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙ
Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÚØ§Ù¾ ÚÚ©"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙ
Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÙگاÙ
ÚØ§Ù¾ ÚÚ©âÙØ§. از اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØªÙØ³Ø· ÙØ± ÙÙÙ
Û Ú©Ù Ø¯Ø± ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù ØªÙØµÛÙ ÚÚ© ØªØµØ±ÛØ Ø´ÙØ¯ رد Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr ""
+msgstr "«***» Ù¾ÛØ´ ٠پس از Ù
ØªÙ ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
@@ -8811,880 +8844,869 @@ msgid "Show currencies in this dialog"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§ØØ¯ÙØ§Û Ù¾ÙÙÛ Ø¯Ø± اÛÙ Ú¯ÙØªÚ¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:139
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:147
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:155
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:163
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:148
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:156
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:164
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
msgid "Last pathname used"
-msgstr ""
+msgstr "آخرÛÙ ÙØ§Ù
Ù
Ø³ÛØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:140
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:148
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:156
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:164
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:149
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:157
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:165
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56
#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:6
msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ ØØ§ÙÛ Ø¢Ø®Ø±ÛÙ Ù
Ø³ÛØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙâØ´Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù است. Ø¯ÙØ¹Ù بعد ک٠اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù باز Ù
ÛâØ´ÙØ¯ از آ٠ب٠عÙÙØ§Ù ÙØ§Ù
Ù
Ø³ÛØ±/ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù اÙÙÛÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
msgid "Window geometry"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ¯Ø³Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù¾ÙÙâØ´Ø¯Ù Ø¢Ø®Ø±Û٠بار ک٠بست٠شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:99
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:100
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:181
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:101
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:182
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:183
msgid "Position of the horizontal pane divider."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù
ÙØ³Ù
Ù¾ÙÙ٠اÙÙÛ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:132
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:133
msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ جستج٠در ÙÙ
Ù Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø±Ø³ØªÙ Ø¬Ø§Ø±Û Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ø´ÙØ¯ ÛØ§ تÙÙØ§ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Â«Ø±ÙØ´Ù» رست٠جارÛ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:186
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:187
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:188
msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù
ÙØ³Ù
Ù¾ÙÙ٠عÙ
ÙØ¯Û."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:201
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:202
msgid "Show the new user window"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù کاربر Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:202
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:203
msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ù¾ÙØ¬Ø±Ù کاربر Ø¬Ø¯ÛØ¯ آشکار Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¢Ù ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:217
msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø³ÙØ³ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯ ÙÙگاÙ
«پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯Â»"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:217
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:218
msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙØ±Ú¯Ø§Ù Ù
ÙØ±Ø¯ Ù
ÙÙÛ Â«Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯Â» Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´ÙØ¯ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Â«Ø³ÙØ³ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯Â» ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø®ÛØ±."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:224
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:226
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ب٠«جستجÙÛ Ø¬Ø¯ÛØ¯Â» اگر Ú©Ù
تر از اÛ٠تعداد Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯Ù شد"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5
msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ
٠«گذر» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:316
msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr "عÙ
ÙÛØ§Øª «رد شدÙ» در Ù
ÙØ§ÛسÙâگر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯. اگر ÙØ¹Ø§Ù باشد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ در ÙØ§ØÛ٠زرد است (Ø¨Ø§ÙØ§Û آستاÙ٠اضاÙÙ-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± اÙ
ا پاÛÛ٠آستاÙÙ Ù
طابÙ-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±) Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ رد Ù
ÛâØ´ÙØ¯.`"
+msgstr "عÙ
٠«گذر» در ØªÙØ§Ø¸Ø±Ûاب ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯. اگر ÙØ¹Ø§Ù باشد از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ در ÙØ§ØÛ٠زرد است (Ø¨Ø§ÙØ§Û آستاÙ٠اضاÙÙ-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± اÙ
ا پاÛÛ٠آستاÙÙ Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±) Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù گذر Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ
Ù Â«Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ» ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:336
msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
-msgstr "عÙ
ÙÛØ§Øª Â«Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û» در Ù
ÙØ§ÛسÙâگر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯. اگر ÙØ¹Ø§Ù باشد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ Ø¨Ø§ÙØ§Û آستاÙÙ Ù
طابÙ-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± است Ù ØªØ§Ø±ÛØ® ÛØ§ Ù
Ø¨ÙØºÛ Ù
ØªÙØ§Ùت با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø± Ù
ÙØ¬Ùد دارد باعث Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ÙØ¬Ùد Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù ØªØ·Ø¨ÛÙâØ¯Ø§Ø¯ÙâØ´Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
+msgstr "عÙ
Ù Â«Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û» در ØªÙØ§Ø¸Ø±Ûاب ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯. اگر ÙØ¹Ø§Ù باشد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ Ø¨Ø§ÙØ§Û آستاÙÙ Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± است Ù ØªØ§Ø±ÛØ® ÛØ§ Ù
Ø¨ÙØºÛ Ù
ØªÙØ§Ùت با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø± Ù
ÙØ¬Ùد دارد باعث Ø®ÙØ§Ùد شد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ÙØ¬Ùد Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ ÙÙ¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
msgid "Use bayesian matching"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛ Ø¨ÙÛØ²Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:16
msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛ Ø¨ÛØ²Û را ÙÙگاÙ
ØªÙØ§Ø¸Ø±ÛØ§Ø¨Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù برابر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد ÙØ¹Ø§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÛÚ© Ù
کاÙÛØ²Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø±ÛØ§Ø¨Û ÙØ§ÙÙÙ-پاÛ٠سادÙâØªØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:20
msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù
ÛÙ٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨Ø±Ø§Û Ø¸ÙÙØ±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:21
msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ Ú©Ù
ÛÙ٠اÙ
ØªÛØ§Ø² ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛ Ú©Ù ÛÚ© ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باÙÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¸ÙÙØ± در ÙÛØ³Øª ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ داشت٠باشد را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù٠پاÛÛ٠اÛ٠اÙ
ØªÛØ§Ø² اضاÙÙ Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ آستاÙÙâØ§Û Ú©Ù Ù¾Ø§ÛÛÙ Ø¢Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù اضاÙÙ Ø®ÙØ§Ùد شد را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ در ÙØ§ØÛÙ ÙØ±Ù
ز است (Ø¨Ø§ÙØ§ØªØ± از Ú©Ù
ÛÙ٠اÙ
ØªÛØ§Ø² ÙÙ
Ø§ÛØ´ اÙ
ا پاÛÛÙâØªØ± ÛØ§ برابر با اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù) Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ب٠پرÙÙØ¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ اضاÙÙ Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ§Û اÛ٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ آستاÙÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø§ÙØ§Û Ø¢Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ø®ÙØ§Ùد شد را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ در ÙØ§ØÛ٠سبز است (Ø¨Ø§ÙØ§ØªØ± ÛØ§ برابر با اÛ٠آستاÙÙ Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù) Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø¨ÙØº ÙÛ Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø² Ø¨ÛØ´ÛÙ٠در Ù
ÙØ·ÙÙ Ø´Ù
ا"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:36
msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ ÙÛ Ø§Ø¶Ø§ÙÙâØ§Û Ú©Ù ÙÙگاÙ
ØªÙØ§Ø¸Ø±ÛØ§Ø¨Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù در ÙØ¸Ø± Ú¯Ø±ÙØªÙ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. در Ø¨Ø±Ø®Û Ù
ÙØ§Ø·Ù دستگاÙâÙØ§Û Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø² ØªØ¬Ø§Ø±Û (ک٠ب٠Ù
ؤسسÙâØ§Û Ù
اÙÛ ØªØ¹ÙÙ ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯) در Ù
کاÙâÙØ§ÛÛ Ø§Ø² ÙØ¨ÛÙ Ø®ÙØ§Ø±ÙØ¨Ø§Ø±ÙØ±ÙØ´ÛâÙØ§ ÙØµØ¨ شد٠است. اÛ٠دستگاÙâÙØ§Û Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø² ÙÛ Ø®ÙØ¯ را Ø¨Ù Ø¬Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
جزا ÛØ§ در ÙÛâÙØ§Û Ù
اÙÛØ§Ù٠باÙÚ©Û ØªÙ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù
ستÙÛÙ
ب٠Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÛâØ§ÙØ²Ø§ÛÙØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ Û±Û°Û° ï·¼ برداشت Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ø¯Ø± ØØ§ÙÛ Ú©Ù Û±Û°Û±Ù«ÛµÛ° ï·¼ Ø¨Ù Ø¹ÙØ§ÙÙ ÙÛ Interac از ØªÙ ÙØ²ÛÙÙ Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اگر Ø¢Ù Û±Û°Û°Û° ï·¼ را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø¯Ø³ØªÛ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´Û Ù
Ø¨Ø§ÙØº با ÙÙ
ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ Ø®ÙØ§Ùد. Ø¨Ø§ÛØ¯ اÛ٠را Ø¨Ù Ø¨ÛØ´ÛÙÙ ÚÙØ§Ù ÙØ²ÛÙÙâØ§Û Ø¯Ø± Ù
ÙØ·ÙÙ Ø®ÙØ¯ (Ø¨Ù ÙØ§ØØ¯ÙØ§Û Ù¾ÙÙÛ Ù
ØÙÛ Ø®ÙØ¯) Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ú©ÙÛ ØªØ§ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ب٠عÙÙØ§Ù ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ Ø´ÙØ¯."
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:525
msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©Ø§ÙØ§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:531
msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
-msgstr ""
+msgstr "اگر ÙÙگاÙ
ÙØ±Ùد با ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙØ§Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ Ø±ÙØ¨Ø±Ù Ø´ÙØ¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ú©Ø§ÙØ§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ را ÙØ¹Ø§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª دربار٠اÛÙک٠با ÙØ± Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙØ§Ø´Ùاخت٠ÚÙ Ø¨Ø±Ø®ÙØ±Ø¯Û Ø´ÙØ¯ از کابر Ø³Ø¤Ø§Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgid "Display or hide reconciled matches"
-msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÛØ§ Ù¾ÙÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:58
msgid "Shows or hides transactions from the match picker which are already of some reconciled state."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را از ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâØ³ÙØ¬ ک٠در ÛÚ© ÙÙØ¹ ÙØ¶Ø¹Ûت Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ ÛØ§ Ù¾ÙÙØ§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ QIF Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ QIF ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¯Ø± پرÙÙØ¯Ù QIF Ù
ØµØ±Ø ÙØ´Ø¯Ù است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:54
msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÙØ¶Ø¹Ûت در ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù QIF ØªØµØ±ÛØ ÙØ´Ø¯Ù است ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ب٠عÙÙØ§Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
msgid "Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø®Û ØµÙØØ§Øª ÙÙØ·-Ù
Ø³ØªÙØ¯ در Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ÙØ±Ùد QIF ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û تسÙÛÙ Ø´Ø¯Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
+msgstr "Ù¾ÛØ´âØ§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6
msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد تÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ب٠عÙÙØ§Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù Ø¹ÙØ§Ù
تâگذارÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¯Ø± Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âØ´Ø¯Ù Ø¸Ø§ÙØ± Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙÛÚ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û از ابتدا Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø¹ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ²ÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙØ±Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2122
msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛØ´ از Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û ØØ³Ø§Ø¨Û Ú©Ù Ø¨ÙØ±Ù Ù
ÛâØ·ÙØ¨Ø¯ ÛØ§ پرداخت Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ب٠کاربر Ø§Ø¹ÙØ§Ù Ø´ÙØ¯ Ú©Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û بابت ÙØ²ÛÙÙ ÛØ§ پرداخت Ø¨ÙØ±Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙØ¯. در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± تÙÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û از ÙÙØ¹ باÙÚ©Ø Ø§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±Ø Ø³Ø±Ù
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
Ø´ØªØ±Ú©Ø Ø¯Ø§Ø±Ø§ÛÛØ Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛØ پرداختÙÛ Ù Ø¨Ø¯ÙÛ ÙØ¹Ø§Ù است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø¹ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª کارت اعتبارÛ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16
msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد پس از Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ کارت Ø§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±Û Ø¨Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø§Ø¹ÙØ§Ù Ø´ÙØ¯ Ú©Ù ÛÚ© پرداخت کارت Ø§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±Û ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø§Ø¹ÙØ§ÙÛ Ø¯Ø± اÛ٠بار٠ب٠کاربر Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù ÙØ´Ùد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
msgid "Always reconcile to today"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù ب٠اÙ
Ø±ÙØ² Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙÙ
ÙØ§Ø±Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û را بدÙÙ ØªÙØ¬Ù ب٠Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ§Û Ù¾ÛØ´ÛÙ Ø¨Ù ØªØ§Ø±ÛØ® اÙ
Ø±ÙØ² Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ® گزارش باز Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr ""
+msgstr "«از آخرÛ٠اجرا» ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù باز Ù
ÛâØ´ÙØ¯ اجرا Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" processing is run automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± پردازش «از آخرÛ٠اجرا» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù داد٠باز Ù
ÛâØ´ÙØ¯ را Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛ٠شاÙ
٠باز کرد٠اÙÙÛ٠پرÙÙØ¯Ù داد٠ÙÙگاÙ
راÙâØ§ÙØªØ§Ø¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. اگر اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø±ÙØ´Ù است ÙØ±Ø§ÛÙØ¯ «از آخرÛ٠اجرا» اجرا Ø´ÙØ¯ در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª اجرا ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ ÛØ§Ø¯Ø¢ÙØ±Û Â«Ø§Ø² آخرÛ٠اجرا» ÙØ±Ú¯Ø§Ù پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ø¨Ø§Ø² Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
msgid "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only \"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ ÙÙØ·-ÛØ§Ø¯Ø¢Ùر٠«از آخرÛ٠اجرا» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù داد٠باز Ù
ÛâØ´ÙØ¯ را Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ (اگر پردازش «از آخرÛ٠اجرا» ÙÙگاÙ
باز کرد٠پرÙÙØ¯Ù ÙØ¹Ø§Ù است). اÛ٠شاÙ
٠باز کرد٠اÙÙÛ٠پرÙÙØ¯Ù داد٠ÙÙگاÙ
راÙâØ§ÙØªØ§Ø¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. اگر اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø±ÙØ´Ù است Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯ در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø®ÛØ±."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:30
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Â«Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±Â» Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø§ÙØ¹Ù
Ø§Ù Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:31
msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙØ´Ø§Ù Â«Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±Â» ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ÙØ¹Ø§Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. کاربر Ù
ÛâØªÙØ§Ùد اÛÙ ÙØ´Ø§Ù را ÙÙگاÙ
Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÛØ§ ÙØ± زÙ
ا٠Ù
Ø¤Ø®Ø±Û Ø¨Ø§ ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ØªØºÛÛØ± Ø¯ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÙØ¯ Ø±ÙØ² جÙÙØªØ± ب٠کاربر Ø§Ø¹ÙØ§Ù Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:47
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Â«ÛØ§Ø¯Ø¢ÙرÛ» Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø§ÙØ¹Ù
Ø§Ù Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:48
msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙØ´Ø§Ù Â«ÛØ§Ø¯Ø¢ÙرÛ» ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ÙØ¹Ø§Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. کاربر Ù
ÛâØªÙØ§Ùد اÛÙ ÙØ´Ø§Ù را ÙÙگاÙ
Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÛØ§ ÙØ± زÙ
ا٠Ù
Ø¤Ø®Ø±Û Ø¨Ø§ ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ØªØºÛÛØ± Ø¯ÙØ¯. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
تÙÙØ§ در ØµÙØ±ØªÛ Ù
Ø¹ÙØ§Ø¯Ø§Ø± است Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø±ÙØ´Ù است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÙØ¯ Ø±ÙØ² جÙÙØªØ± ب٠کاربر ÛØ§Ø¯Ø¢ÙØ±Û Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
msgid "The next tip to show."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÚ©ØªÙ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù دادÙ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ «ÙÚ©ØªÙ Ø±ÙØ²Â» ÙÙگاÙ
Ø´Ø±ÙØ¹ Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙگاÙ
راÙâØ§ÙØªØ§Ø¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ «ÙÚ©ØªÙ Ø±ÙØ²Â» را ÙØ¹Ø§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø®ÛØ±."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3271
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3292
msgid "Alpha Vantage API key"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ù
ÛØ§ÙØ§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÙÙÛØ³Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø¯Û Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3270
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3282
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3303
msgid "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø²Ù
است اÛÙ Ú©ÙÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙØ§Øª برخط از Alphavantage Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´ÙØ¯. Ú©ÙÛØ¯Û را Ù
ÛâØªÙØ§Ù از ÙØ¨âگا٠Alpha Vantage Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û ÙÙ
ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ³Ø®Ù اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ات"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:11
msgid "This is used internally to determine whether some preferences may need conversion when switching to a newer version of GnuCash."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ø¨Ù Ø·ÙØ± داخÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÛÛ٠اÛÙک٠تبدÛÙ Ø¨Ø±Ø®Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª ÙÙگاÙ
تعÙÛØ¶ ب٠ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ± Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
Ù
ک٠است ÙØ§Ø²Ù
باشد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:15
msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
+msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù Ù
Ú©Ø§Ù Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÙØ§"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:16
msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙÙگاÙ
Ø¨Ø³ØªÙ Ø´Ø¯Ù ÙØ± Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù Ù
Ú©Ø§Ù Ø¢Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù Ù
Ú©Ø§Ù Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÙØ§Û Ù
ØØªÙا ÙØ±Ú¯Ø§Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ را ترک Ú©ÙÛ Ø¨Ù Ø®Ø§Ø·Ø± Ø³Ù¾Ø±Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙâÙØ§ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:20
msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr "ØØ±ÙÙÛ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø³Ø§Ø²Û Ø¯Ø± ÙØ§Ù
ÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ø´ÙØ¯"
+msgstr "ÙÙÛØ³Ù Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø³Ø§Ø²Û Ù
ÛØ§Ù ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+# رشتÙâÙØ§ Ø¨Ø§ÛØ¯ با Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ø·ÙÙØ´Ø§Ù در Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù Ù
ÙØ§ÛØ³Ù Ø´ÙØ¯.
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:21
-msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙÙÛØ³ÙâØ§Û Ú©Ù Ù
ÛØ§Ù Ù
ؤÙÙÙâÙØ§Û ÛÚ© ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ø¯ را تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ù
ک٠عبارتست از ÙØ± ÙÙÛØ³Ù ÛÙÙÛکد ØºÛØ±ØØ±ÙÛâØ¹Ø¯Ø¯Û ÛØ§ ÙØ± ÛÚ© از اÛ٠رشتÙâÙØ§: «دÙÙÙØ·ÙÂ»Ø Â«Ø®Ø· Ù
ÙØ±Ø¨Â»Ø «خط Ù
ÙØ±Ø¨ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³Â»Ø «خط ÙØ§ØµÙÙ» ٠«ÙÙØ·Ù»."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Information"
msgid "Transaction Associations head path"
-msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgstr "سر٠Ù
Ø³ÛØ± ÙÙ
âØ±Ø¯ÙâÙØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:26
msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠سر٠Ù
Ø³ÛØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·âÙØ§Û پرÙÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:30
msgid "Compress the data file"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯ÙâØ³Ø§Ø²Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù دادÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:31
msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙگاÙ
ÙÙØ´ØªÙ پرÙÙØ¯Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ´Ø±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù را ÙØ¹Ø§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:35
msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªÙØ¶ÛØ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:36
msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ú¯ÙÙÚ©Ø´ دربار٠ÙÛÚÚ¯Û Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¢Ù ÙØ§Ø¨ÙÛØª Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار آغاز Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ØªÙØ¶ÛØÛ ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ØªÙØ¶ÛØ Ø§Ø¶Ø§ÙÙâØ§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:40
msgid "Auto-save time interval"
msgstr "ÙØ§ØµÙ٠زÙ
اÙÛ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:41
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1500
msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¯ÙØ§Û٠تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù داد٠رÙÛ Ø¯ÛØ³Ú© سخت Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± آغاز Ø®ÙØ§Ùد شد. اگر ØµÙØ± باشد ÙÛÚ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± آغاز ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:45
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1619
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¹Ø§ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø²Ù
Ø§Ù Ø®Ø±ÙØ¬ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø³Ø´ Â«Ø°Ø®ÛØ±Ù تغÛÛØ±Ø§Øª ب٠ÙÙØª بستÙ»"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:46
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1603
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1623
msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد پرسش Â«Ø°Ø®ÛØ±Ù تغÛÛØ±Ø§Øª ب٠ÙÙØª Ø®Ø±ÙØ¬Â» تÙÙØ§ ÚÙØ¯ ثاÙÛÙ Ù
ØØ¯Ùد Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© پاسخ Ù
ÙØªØ¸Ø± Ù
ÛâÙ
Ø§ÙØ¯. اگر کاربر در زÙ
ا٠Ù
ÙØªØ¶Û پاسخ ÙØ¯Ø§Ø¯ تغÛÛØ±Ø§Øª Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù پرسش Ø¨Ø³ØªÙ Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:50
msgid "Time to wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "زÙ
Ø§Ù Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§Ø³Ø®"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:51
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1659
msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù
ار ثاÙÛÙâÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø± Ù¾ÛØ´ از Ø¨Ø³ØªÙ Ø´Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± تغÛÛØ±Ø§Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:56
msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
ÙÙÛ Ø¨Ù Ø±ÙÚ¯ ÙØ±Ù
ز"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:60
msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr ""
+msgstr "درج Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÛÚ© Ù
Ù
ÛØ² اعشار"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:61
msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ú¯ÙÙÚ©Ø´ در Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯ÙâØ§Û Ú©Ù ÙØ§Ùد Ù
Ù
ÛØ² اعشار ÙØ³ØªÙد Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ù
Ù
ÛØ² اعشار درج Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ú¯ÙÙÚ©Ø´ اعداد ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù را تغÛÛØ± ÙÙ
ÛâØ¯ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:65
msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد Ù
کاÙâÙØ§Û اعشار Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:66
msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ تعداد Ù
کاÙâÙØ§Û اعشار Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ú©Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ پر Ø´ÙØ¯ را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:70
-msgid "Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) has run successfully."
-msgstr ""
+msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
+msgstr "Ø§ÙØ²Ø§Ù
ÙÛÙ
تâÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ با اعشار ØØªÛ اگر ÙÛÙ
تâÙØ§ Ø¨Ø§ÛØ¯ گرد Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:71
-msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1375
+msgid "If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part cannot be exactly represented as a decimal."
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÛÙ
تâÙØ§ را Ø¨Ù Ø¬Ø§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ کسر دÙÛ٠در ØµÙØ±ØªÛ ک٠بخش Ú©Ø³Ø±Û Ø±Ø§ ÙØªÙØ§Ù Ø¨Ù Ø¯ÙØª ب٠عÙÙØ§Ù اعشار ÙØ´Ø§Ù داد Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù
ÙØªØ¶Û گرد Ø®ÙØ§Ùد کرد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:75
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1548
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create opening balance."
-msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ø§ÙÙÛ٠را Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ کرد."
+msgid "Tool to migrate preferences from old backend (GConf) to new one (GSettings) has run successfully."
+msgstr "ابزار Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙØ§Ø¬Ø±Øª ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª از Ù¾Ø³Ø®ÙØ§Ù ÙØ¯ÛÙ
Û (GConf) Ø¨Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ (GSettings) با Ù
ÙÙÙÛØª اجرا شد٠است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:76
+msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª کاربر بÛÙ Û².Û´ Ù Û².Û¶ Ø¨Ù Ù¾Ø³Ø®ÙØ§Ù دÛÚ¯Ø±Û Ø±Ù Ø¢ÙØ±Ø¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙÙÙØª Ø§ÙØªÙØ§ÙØ Ø¨ÛØ´ØªØ± ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª اÙÙÛ٠بار Ú©Ù ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Û².Û¶ از Ú¯ÙÙÚ©Ø´ اجرا Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ù
ÙØ§Ø¬Ø±Øª Ø®ÙØ§Ùد کرد. اÛÙ Ù
ÙØ§Ø¬Ø±Øª Ø¨Ø§ÛØ¯ تÙÙØ§ ÛÚ© بار اجرا Ø´ÙØ¯. اÛÙ ØªØ±Ø¬ÛØ Ù
Ø±Ø§ÙØ¨Øª Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ ک٠اÛ٠ابزار Ù
ÙØ§Ø¬Ø±Øª با Ù
ÙÙÙÛØª اجرا شد٠است ÛØ§ ÙÙ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û سابÙÙ/Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ´Ùد."
+
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:81
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:86
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:91
msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ با پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
Û Ø³Ø§Ø¨ÙÙ/Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù ÚÙ Ø´ÙØ¯. «ÙÙ
ÛØ´Ù» ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û ÙÙ
٠پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
Û Ø§Ø³Øª. Â«ÙØ±Ú¯Ø²Â» ب٠اÛÙ Ù
Ø¹ÙØ§Ø³Øª Ú©Ù ÙÛÚ Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù سابÙÙ/Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù ÙØ¯ÛÙ
Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯. ÙØ±Ú¯Ø§Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ù
ÛâÚ©ÙÛ ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± پرÙÙØ¯Ù ØØ°Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. Â«Ø±ÙØ²Â» ÛØ¹ÙÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
Û Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© ÚÙØ¯ Ø±ÙØ² ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙØ¯. تعداد Ø±ÙØ²Ùا در Ú©ÙÛØ¯ Â«Ø±ÙØ²ÙاÛ-اخذ» تعرÛÙ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:80
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1567
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1587
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û سابÙÙ/Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù ÙØ¯ÛÙ
Û Ù¾Ø³ از اÛ٠تعداد Ø±ÙØ² (ØµÙØ± = ÙØ±Ú¯Ø²)."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1606
msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û سابÙÙ/Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù ØØ°Ù ÙØ´Ùد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û سابÙÙ/Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù ÙØ¯ÛÙ
Û Ù¾Ø³ از اÛ٠تعداد Ø±ÙØ² (ØµÙØ± = ÙØ±Ú¯Ø²)"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:91
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:96
msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
تعداد Ø±ÙØ²ÙاÛÛ Ú©Ù Ù¾Ø³ از آ٠پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û سابÙÙ/Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù ÙØ¯ÛÙ
Û ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ (ØµÙØ± = ÙØ±Ú¯Ø²)."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:499
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:500
msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت ÙÛÚ ØØ³Ø§Ø¨Û Ù
Ø¹Ú©ÙØ³ ÙØ´Ùد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:96
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:101
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:111
msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
عÛÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ù
ÙâØ¯ÙØ¯ Ø¹ÙØ§Ù
ت ترازشا٠از Ù
ثبت ب٠Ù
ÙÙÛ ÛØ§ برعکس Ù
Ø¹Ú©ÙØ³ Ø´ÙØ¯. ØªÙØ¸ÛÙ
«درآÙ
د-ÙØ²ÛÙÙ» Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§ÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ù
اÛÙ ÙØ³ØªÙد ÙØ²ÛÙÙâÙØ§ را Ù
ÙÙÛ Ù Ø¯Ø±Ø¢Ù
د را Ù
ثبت ببÛÙÙØ¯. ØªÙØ¸ÛÙ
«اعتبار» Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§ÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ù
اÛÙ ÙØ³ØªÙد ØªØ±Ø§Ø²ÙØ§ ÙØ¶Ø¹Ûت بدÙکار/بستاÙکار ØØ³Ø§Ø¨ را Ù
ÙØ¹Ú©Ø³ Ú©ÙØ¯. ØªÙØ¸ÛÙ
«ÙÛÚکداÙ
» Ø¹ÙØ§Ù
ت ÙÛÚ ØªØ±Ø§Ø²Û Ø±Ø§ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³ ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:519
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:520
msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø¹Ú©ÙØ³ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت تراز اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§: کارت Ø§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±ÛØ پرداختÙÛØ بدÙÛØ سرÙ
اÛ٠٠درآÙ
د."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:539
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:540
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø¹Ú©ÙØ³ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت تراز ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the account color as background"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:115
msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± ب٠عÙÙØ§Ù پس زÙ
ÛÙÙ"
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ در Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:111
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:116
msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ در ØµÙØ±ØªÛ ک٠رÙÚ¯Ù Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨ ØªÙØ¸ÛÙ
شد٠باشد ØØ³Ø§Ø¨ را رÙÚ¯âØ¢Ù
ÛØ²Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© Ú©Ù
ک٠تصÙÛØ±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ ÙÙØ±Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ عÙ
Ù Ú©ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ در زباÙ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨ باز"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:116
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:121
msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد زباÙÙâÙØ§Û ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از رÙÚ¯Ù Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
شد٠باشد رÙÚ¯âØ¢Ù
ÛØ²Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© Ú©Ù
ک٠تصÙÛØ±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ ÙÙØ±Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ عÙ
Ù Ú©ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:125
msgid "Use formal account labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¨Ø±ÚØ³Ø¨âÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨ رسÙ
Û"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:121
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:126
msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ø¨Ø±ÚØ³Ø¨âÙØ§Û رسÙ
Û ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û «بستاÙکار» ٠«بدÙکار» ÙÙگاÙ
Ù
شخص کرد٠ÙÛÙØ¯Ùا رÙÛ ØµÙØÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´ بکار Ù
ÛâØ±ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¨Ø±ÚØ³Ø¨âÙØ§Û ØºÛØ±Ø±Ø³Ù
Û Ø§Ø² ÙØ¨ÛÙ Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´/Ú©Ø§ÙØ´Ø Â«ÙØ¬ÙÙ ÙØ§Ø±Ø¯Â» / Â«ÙØ¬Ù٠خارج» Ù ØºÛØ±Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:130
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ تکÙ
٠بست٠رÙÛ Ø²Ø¨Ø§ÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:126
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:131
msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÛÚ© تکÙ
٠«بستÙ» رÙÛ Ø²Ø¨Ø§ÙÙ Ø¯ÙØªØ±Û Ú©Ù ÙØ§Ø¨Ù بست٠است ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÚÙØ§Ù تکÙ
ÙâØ§Û Ø±ÙÛ Ø²Ø¨Ø§ÙÙ ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯. ÙØ§Ø±Øº از اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø ØµÙØÙâÙØ§ را Ù
ÛâØªÙØ§Ù ÙÙ
ÙØ§Ø±Ù با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù
ÙØ±Ø¯ Ù
ÙÙÛ Â«Ø¨Ø³ØªÙ» ÛØ§ تکÙ
٠«بستÙ» از Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± بست."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:130
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135
msgid "Width of notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "عرض زباÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±ÚÙ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:131
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:136
msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ú©ÙÛØ¯ Ø¨ÛØ´ÛÙ٠عرض زباÙÙ Ø¯ÙØªØ±ÚÙâÙØ§ را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر Ù
ت٠درÙ٠زباÙ٠از اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø·ÙÙØ§ÙÛâØªØ± باشد (آزÙ
Ø§ÛØ´ تخÙ
ÛÙÛ Ø§Ø³Øª) Ø¨Ø±ÚØ³Ø¨ زباÙ٠از ÙØ³Ø· برش Ø®ÙØ±Ø¯Ù با سÙâÙÙØ·Ù جاÛگزÛÙ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:759
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ØÙÛØª ساÙ
اÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:136
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:141
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:359
msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
بدأ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر ب٠«Ù
ØÙÛØªÂ» ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÙØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ارز Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù را از ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ù
ØÙÛØª کاربر Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ø®ÙØ§Ùد کرد. اگر ب٠«دÛگر» ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÙØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ù
ØµØ±Ø Ø¯Ø± Ú©ÙÛØ¯ دÛگر-ارز Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد کرد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:621
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:622
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ØµØ±Ø Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:150
msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:151
msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
ارز-Ø¯ÙØ®Ùا٠ب٠«دÛگر» Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´ÙØ¯ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛÙ ÙÛÙØ¯ Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ§ÙÛ Ú©Ø¯ سÙâØØ±ÙÛ Ø§ÛØ²Ù Û´Û²Û±Û· ارز باشد (Ù
ث٠USDØ IRRØ EUR)."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:150
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§Ùب زÙ
ا٠۲۴ ساعتÙ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:151
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:156
msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد از ÛÚ© ÙØ§Ùب زÙ
ا٠۲۴ Ø³Ø§Ø¹ØªÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª از ÛÚ© ÙØ§Ùب زÙ
ا٠۱۲ Ø³Ø§Ø¹ØªÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:160
msgid "Date format choice"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¯ÙØ®ÙاÙ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:156
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:161
msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÛÙÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® در Ú¯ÙÙÚ©Ø´ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ù
Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
عبارتست از «Ù
ØÙÛØªÂ» Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
ØÙÛØª Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø Â«ce» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ù
د٠ارÙÙ¾Ø§Û ÙØ§Ø±ÙâØ§ÛØ Â«Ø§ÛØ²Ù» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ø§Ø³ØªØ§ÙØ¯Ù Ø§ÛØ²Ù Û¸Û¶Û°Û±Ø Â«uk» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ù
د٠اÙÚ¯ÙØ³ØªØ§Ù ٠«us» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ù
د٠آÙ
رÛکا."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:160
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:981
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:982
msgid "In the current calendar year"
-msgstr ""
+msgstr "در سا٠تÙÙÛÙ
Û Ø¬Ø§Ø±Û"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:161
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØªØ§Ø±ÛØ®Û بدÙÙ Ø³Ø§Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد ب٠گÙÙÙâØ§Û Ú©Ø§Ù
Ù Ø´ÙØ¯ ک٠در سا٠تÙÙÛÙ
Û Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ±Ø§Ø± Ø¨Ú¯ÛØ±Ø¯ ÛØ§ Ø¨Ù ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ø± طب٠ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù ÙØºØ²Ø§Ù ک٠از ÛÚ© تعداد Ù
Ø§Ù ØªÙØ¸ÛÙ
âØ´Ø¯Ù Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨ آغاز Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ÙØ²Ø¯ÛÚ© باشد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
msgid "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current month"
-msgstr ""
+msgstr "در ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Û±Û²-Ù
اÙÙ ÙØºØ²Ø§Ù ک٠از ÛÚ© تعداد Ù
Ø§Ù ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ù¾ÛØ´ از Ù
Ø§Ù Ø¬Ø§Ø±Û Ø¢ØºØ§Ø² Ù
ÛâØ´ÙØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨ÛØ´ÛÙ٠تعداد Ù
Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙØ¨ Ø±ÙØªÙ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1008
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1009
msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ú©Ø§Ù
Ù Ø®ÙØ§Ùد شد Ú©Ù Ø¨Ù ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ²Ø¯ÛÚ© باشد. Ø¨ÛØ´ÛÙ٠تعداد Ù
Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙØ¨ Ø±ÙØªÙ ÙÙگاÙ
تکÙ
ÛÙ ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Show National Currencies"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:180
msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ¬ÙÙ Ø±Ø§ÛØ¬ Ù
ÙÛ"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø®Ø·ÙØ· ÚØ§Ø±Ø®Ø§Ù٠اÙÙÛ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:181
msgid "If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise no horizontal grid lines will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ø®Ø·ÙØ· ÚØ§Ø±Ø®Ø§Ù٠اÙÙÛ Ø¯Ø± ÙÙ
Ø§ÛØ´ جدÙÙÛ ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙÛÚ Ø®Ø· ÚØ§Ø±Ø®Ø§Ù٠اÙÙÛ ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:180
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø®Ø·ÙØ· ÚØ§Ø±Ø®Ø§Ù٠عÙ
ÙØ¯Û"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:181
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
msgid "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no vertical grid lines will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ø®Ø·ÙØ· ÚØ§Ø±Ø®Ø§Ù٠عÙ
ÙØ¯Û در ÙÙ
Ø§ÛØ´ جدÙÙÛ ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙÛÚ Ø®Ø· ÚØ§Ø±Ø®Ø§Ù٠عÙ
ÙØ¯Û ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:190
msgid "Show splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØµÙØÙ Ø¨Ø±Ø®ÙØ±Ø¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:191
msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙÙگاÙ
راÙâØ§ÙØªØ§Ø¯Ù ÛÚ© ØµÙØÙ Ø¨Ø±Ø®ÙØ±Ø¯ ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø®ÛØ±."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:190
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2993
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ زباÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±Ú٠در Ø¨Ø§ÙØ§Û Ù¾ÙØ¬Ø±Ù."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:191
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:196
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:201
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:206
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:211
msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ¨ÙâØ§Û Ú©Ù Ø²Ø¨Ø§ÙÙâÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛØ¶ Ù
ÛØ§Ù ØµÙØÙâÙØ§ در Ø¯ÙØªØ±ÚÙâÙØ§ رÙÛ Ø¢Ù ØªØ±Ø³ÛÙ
Ù
ÛâØ´ÙØ¯ را تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ù
ک٠عبارتست از Â«Ø¨Ø§ÙØ§Â»Ø «ÚÙ¾Â»Ø Â«Ù¾Ø§ÛÛÙ» ٠«راست». Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¢Ù Â«Ø¨Ø§ÙØ§Â» است."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3013
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3034
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ زباÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±Ú٠در پاÛÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3033
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3054
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ زباÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±Ú٠در سÙ
ت ÚÙ¾ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3053
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3074
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ زباÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±Ú٠در سÙ
ت راست Ù¾ÙØ¬Ø±Ù."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3086
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3107
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛÙÙ Ø®ÙØ§ØµÙ در Ø¨Ø§ÙØ§Û ØµÙØÙ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:211
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:221
msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ¨ÙâØ§Û Ú©Ù Ù
ÛÙÙ Ø®ÙØ§ØµÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØµÙØÙâÙØ§Û Ú¯ÙÙØ§Ú¯Ù٠رÙÛ Ø¢Ù ØªØ±Ø³ÛÙ
Ù
ÛâØ´ÙØ¯ را تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ù
ک٠عبارتست از Â«Ø¨Ø§ÙØ§Â» ٠«پاÛÛÙ». Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù آ٠«پاÛÛÙ» است."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3127
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛÙÙ Ø®ÙØ§ØµÙ در پاÛÛÙ ØµÙØÙ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2950
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971
msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr ""
+msgstr "بست٠ÛÚ© زباÙ٠ب٠آخرÛ٠زباÙÙ Ø¯ÛØ¯ÙâØ´Ø¯Ù Ø¬Ø§Ø¨Ø¬Ø§ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:221
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:226
msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد بست٠ÛÚ© زباÙ٠ب٠آخرÛ٠زباÙÙ Ø¯ÛØ¯ÙâØ´Ø¯Ù Ø¬Ø§Ø¨Ø¬Ø§ Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª بست٠ÛÚ© زباÙ٠ب٠ÛÚ© زباÙ٠سÙ
ت ÚÙ¾ آ٠جابجا Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:225
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1159
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1160
msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
-msgstr ""
+msgstr "گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ را Ø¨Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙÛÙØ¯ «عÙ
Ù» Ø®ÙØ±Ø¯ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§/گزارشâÙØ§ ÙØ±Ø§Ø± بدÙ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:226
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1165
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1166
msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´ÙØ¯ گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «عÙ
Ù» Ø®ÙØ±Ø¯ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ù ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ رÙÛ Ø³Ø·Ø± دÙÙ
در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û آشکار Ù
ÛâØ´ÙØ¯ (٠در ÙØ¶Ø¹Ûت ØªÚ©âØ³Ø·Ø±Û ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÙÛØ³Øª). در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:235
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:240
msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr ""
+msgstr "رÙÚ¯âØ¢Ù
ÛØ²Û ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÛÚ© سبک رÙÚ¯ خاص Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:236
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:241
msgid "When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this setting the user can always override the color theme via a gnucash specific css file to be stored in the gnucash used config directory. More information can be found in the gnucash FAQ."
-msgstr ""
+msgstr "اگر ÙØ¹Ø§Ù باشد ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù از ÛÚ© سبک رÙÚ¯ خاص Ú¯ÙÙÚ©Ø´ (سبز/زرد) Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد کرد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª از سبک رÙÚ¯ ساÙ
اÙÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد کرد. ÙØ§Ø±Øº از اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± ÙÙ
ÙØ§Ø±Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ùد از طرÛÙ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù css خاص Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ک٠در Ù¾ÙØ´Ù Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ از آ٠سبک رÙÚ¯ گذر Ú©ÙØ¯. Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± را Ù
ÛâØªÙØ§Ù در Ø³Ø¤Ø§ÙØ§Øª Ù
تداÙÙ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÛØ§Ùت."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:240
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:245
msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
-msgstr ""
+msgstr "جاÛگزÛÙâØ´Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· Â«Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù-سبک-رÙÚ¯-Ú¯ÙÙکش»"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:241
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:246
msgid "This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will be removed in a future version."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠گزÛÙÙ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù
ÙÙØª Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø§Ø²Ú¯Ø§Ø±Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ Ùگ٠داشت٠شد٠است. در ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Ø¢ØªÛ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:245
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:250
msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Â«ÙØ±Ùد» Ø¨Ù Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù جابجا Ù
ÛâÚ©ÙØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:246
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:251
msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯ ÙØ±Ùد ب٠پاÛÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù جابجا Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯ ÙØ±Ùد ب٠سطر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¨Ø¬Ø§ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:250
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:251
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:256
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙگاÙ
ÙØ±Ùد داد٠ÙÛØ³Øª ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ ÛØ§ عÙ
ÙÛØ§Øª Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø±Ù Ø¨ÛØ§Ûد"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:260
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr ""
+msgstr "پس از کاÙ
Ù Ø´Ø¯Ù Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ù بÙâØ®Ø§Ø·Ø±Ø³Ù¾Ø±Ø¯Ù Ø¨Ù ÙÛÙØ¯ Ø§ÙØªÙا٠جابجا Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:256
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:261
msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد پس از اÛÙÚ©Ù ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ù بÙâØ®Ø§Ø·Ø±Ø³Ù¾Ø±Ø¯Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± کاÙ
٠شد Ù
کاÙâÙÙ
ا ب٠ÙÛÙØ¯ Ø§ÙØªÙا٠جابجا Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اگر Ø±ÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯ Ù
کاÙâÙÙ
ا ب٠ÙÛÙØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± رد Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:260
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:265
msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:261
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:266
msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙØ± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ در ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù تاز٠باز Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© زباÙ٠در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:265
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:270
msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr ""
+msgstr "رÙÚ¯âØ¢Ù
ÛØ²Û ÙÙ
Ù Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ù Ø·ÙØ± ÛکساÙ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:266
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:271
msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد زÙ
ÛÙ٠تÙ
اÙ
Ø³Ø·Ø±ÙØ§ÛÛ Ú©Ù ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ÙÙØ±Ø¯ را تشکÛÙ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ ب٠از رÙÚ¯ ÛکساÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد کرد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª رÙÚ¯âÙØ§Û زÙ
ÛÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± سطر Ø¨Ù ØªÙØ§Ùب Ø¹ÙØ¶ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:270
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:275
msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
Ø±Ø²ÙØ§Û اÙÙÛ Ø¯Ø± ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:271
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:276
msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø±Ø²ÙØ§Û اÙÙÛ Ø¨Û٠ردÛÙâÙØ§ در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù را ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ù
رز Ù
ÛØ§Ù خاÙÙâÙØ§ با ÛÚ© خط Ù¾ÙØ± ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ù
رز Ù
ÛØ§Ù خاÙÙâÙØ§ Ù
شخص ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:275
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:280
msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
Ø±Ø²ÙØ§Û عÙ
ÙØ¯Û در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:276
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:281
msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø±Ø²ÙØ§Û عÙ
ÙØ¯Û بÛ٠ردÛÙâÙØ§ در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù را ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ù
رز Ù
ÛØ§Ù خاÙÙâÙØ§ با ÛÚ© خط Ù¾ÙØ± ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ù
رز Ù
ÛØ§Ù خاÙÙâÙØ§ Ù
شخص ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:280
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of transactions displayed"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø¢ØªÛ Ø¯Ø± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù پس از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:281
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register. If active then transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ پس از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ Ø¯Ø± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ÛÛ Ú©Ù ØªØ§Ø±ÛØ®Ø´Ø§Ù در Ø¢ÛÙØ¯Ù است در Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù پس از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ Ù¾Ø³ از ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ در Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد Ú¯Ø±ÙØª."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2377
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2398
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ رÙÛ ÛÚ© سطر. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û)"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:296
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ø¯ÛØ¯ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ÙÙگاÙ
باز کرد٠ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ را ØªØµØ±ÛØ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ù
ک٠عبارتست از Â«Ø¯ÙØªØ± ØØ³Ø§Ø¨Â»Ø Â«Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±Â» Ù Â«Ø¯ÙØªØ± Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù». ØªÙØ¸ÛÙ
Â«Ø¯ÙØªØ± ØØ³Ø§Ø¨Â» Ø¨ÛØ§Ù Ù
ÛâØ¯Ø§Ø±Ø¯ Ú©Ù ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ در ÛÚ© ÛØ§ د٠سطر ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯. ØªÙØ¸ÛÙ
Â«Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±Â» ÙÙ
Ø§Ù Ø³ÛØ§Ù را Ø¯ÙØ¨Ø§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ø¨Ù Ø¹ÙØ§Ù٠اÛÙک٠تÙÙØ§ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û Ø±Ø§ Ù
ÛâÚ¯Ø³ØªØ±Ø§ÙØ¯ تا تÙ
اÙ
Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û Ø¢Ù Ø±Ø§ ÙØ´Ø§Ù Ø¨Ø¯ÙØ¯. ØªÙØ¸ÛÙ
Â«Ø¯ÙØªØ± رÙÙØ§Ù
Ù» ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در Ø´Ú©ÙÙ Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Ù ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2397
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2418
msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
+msgstr "گسترش Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا. تÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û دÛگر رÙÛ ÛÚ© سطر ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û.)"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2417
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2438
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا گسترد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙگاÙ
Û Ø§Ø³Øª Ú©Ù ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار باز Ù
ÛâØ´ÙØ¯. Ù
ÛâØªÙØ§Ù اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
را ÙØ± زÙ
ا٠از Ù
ÙØ±Ø¯ Ù
ÙÙÛ Â«Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù -> Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û» تغÛÛØ± داد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-#, fuzzy
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "ÙÙØ· ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªÙاÛÛ Ø±Ø§ ÙØ´Ø§Ù بدÙ."
+msgstr "تÙÙØ§ ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªÙاÛÛ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:311
msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ تÙÙØ§ ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªÙاÛÛ Ø¯Ø± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ٠در Ø¨Ø§ÙØ§Ù¾Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨. Ø±ÙØªØ§Ø± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
کاÙ
٠شاÙ
Ù Ù
Ø³ÛØ± در درخت ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ است. Ø±ÙØ´Ù کرد٠اÛ٠گزÛÙÙ Ø¨Ù Ø·ÙØ± ضÙ
ÙÛ Ù
ÛâØ±Ø³Ø§ÙØ¯ ک٠از ÙØ§Ù
âÙØ§Û ÛÚ©ØªØ§Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªÙاÛÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the income and expense accounts"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:315
msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
Ø¯Û Ù ÙØ²ÛÙÙâØ§Û"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û ÙØ±Ùد Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:311
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2564
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2585
msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªØ§Ø±ÛØ®Û Ú©Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø±Ø¯ شد٠است Ø²ÛØ± ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ Ù ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û رÙÛ Ø±Ø¯ÛÙ Ø®ÙØ±Ø¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:315
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:320
msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û ÙØ±Ùد Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø±ÙÛ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2615
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2636
msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û ÙØ±Ùد Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø±ÙÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the Price column"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:325
msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙ ÙÛÙ
ت"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ تکÙ
ÙâÙØ§Û تÙÙÛÙ
"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2602
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ تکÙ
ÙâÙØ§Û تÙÙÛÙ
Ù ÙØºÙØ Ø§Ù
Ø±ÙØ² Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:325
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr ""
+msgstr "جابجا کرد٠Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø¨Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ù خاÙÛ ÙÙگاÙ
گسترش"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:326
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2598
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2619
msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠عÙ
ÙØ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ را ÙÙگاÙ
Ú¯Ø³ØªØ±Ø´Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ب٠ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù خاÙÛ Ø¬Ø§Ø¨Ø¬Ø§ Ø®ÙØ§Ùد کرد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of transactions displayed"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
+msgstr "تعداد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´âدادÙâØ´Ø¯Ù Ø¯Ø± ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2450
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2471
msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠اÛ٠تعداد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù. ÛÚ© Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ØµÙØ± ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ تÙ
اÙ
ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ است."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of Characters needed"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:340
msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr "تعداد ØØ±ÙÙ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙÛØ§Ø²"
+msgstr "تعداد ÙÙÛØ³ÙâÙØ§Û ÙØ§Ø²Ù
Ø¨Ø±Ø§Û ØªÚ©Ù
ÛÙ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
#. Register2 feature
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2543
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:341
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2564
msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ٠تعداد ÙÙÛØ³ÙâÙØ§ÛÛ Ø±Ø§ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ ک٠پس از آ٠تکÙ
ÛÙ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛÙØ¯ÙØ§Û Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª ٠تذکارÛ٠آغاز Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:343
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:348
msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± گزارش Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:344
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:349
msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد ÙØ± گزارش Ø¬Ø¯ÛØ¯ در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø®ÙØ¯Ø´ باز Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª گزارشâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© زباÙ٠در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:348
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2738
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2759
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ØÙÛØª ساÙ
اÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:349
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:359
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´âÙØ§ را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر ب٠«Ù
ØÙÛØªÂ» ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÙØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ارز Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù را از ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ù
ØÙÛØª کاربر Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ø®ÙØ§Ùد کرد. اگر ب٠«دÛگر» ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÙØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ù
ØµØ±Ø Ø¯Ø± Ú©ÙÛØ¯ دÛگر-ارز Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد کرد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2712
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2733
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr ""
+msgstr "از ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ØµØ±Ø Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
٠گزارشâÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:358
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
msgid "Default currency for new reports"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:368
msgid "Zoom factor to use by default for reports."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¶Ø±ÛØ¨ بزرگÙÙ
اÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù در گزارشâÙØ§."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2841
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:369
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2862
msgid "On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this to 2.0 will display reports at twice their typical size."
-msgstr ""
+msgstr "Ø®ÙØ§Ùد٠گزارشâÙØ§ رÙÛ ØµÙØÙâÙÙ
Ø§ÛØ´âÙØ§Û با تÙÚ©ÛÚ©âÙ¾Ø°ÛØ±Û Ø¨Ø§ÙØ§ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù
عÙ
ÙÙ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± است. اÛ٠گزÛÙ٠ت٠را Ù
جاز Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ ک٠گزارشâÙØ§ را ب٠ÛÚ© Ø¶Ø±ÛØ¨ ØªÙØ¸ÛÙ
âØ´Ø¯Ù Ø¨Ø²Ø±Ú¯ Ú©ÙÛ. Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ ØªÙØ¸ÛÙ
آ٠ب٠۲٫۰ گزارشâÙØ§ را در Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù د٠برابر Ù
عÙ
ÙÙØ´Ø§Ù ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:373
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:378
msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ùب ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù ØµØ¯ÙØ± Ù¾ÛâØ¯ÛâØ§Ù"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:374
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:379
#, c-format
msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØµØ¯ÙØ± Ù¾ÛâØ¯ÛâØ§Ù Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛÙ ÛÚ© رشت٠sprintf(3) با س٠آرگÙÙ
ا٠است: «%1$s» ÙØ§Ù
گزارش است از ÙØ¨ÛÙ Â«Ø³ÛØ§ÙÙ». «%2$s» Ø´Ù
ار٠گزارش است Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© گزارش Ø³ÛØ§ÙÙ Ø´Ù
Ø§Ø±Ù Ø³ÛØ§Ù٠است. «%3$s» ØªØ§Ø±ÛØ® Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´Ø Ø¨Ù Ø´Ú©Ù ÙØ§ÙØ¨âØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ù Ù
Ø·Ø§Ø¨Ù ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ§Ùب-ØªØ§Ø±ÛØ®-ÙØ§Ù
âپرÙÙØ¯Ù است. (ØªÙØ¬Ù: ÙØ± ÙÙÛØ³ÙâØ§Û Ú©Ù Ø¯Ø± ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù Ù
جاز ÙÛØ³Øª از ÙØ¨Û٠«/Â»Ø Ø¯Ø± ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù Ù
ÙØªØ¬ با Ø²ÛØ±Ø®Ø· «_» جاÛگزÛÙ Ø®ÙØ§Ùد شد.)"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:378
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:383
msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù ØµØ¯ÙØ± Ù¾ÛâØ¯ÛâØ§Ù Ø¯ÙØ®ÙاÙ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:379
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:384
msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÛÙÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªØ§Ø±ÛØ® در ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù ØµØ¯ÙØ± Ù¾ÛâØ¯ÛâØ§Ù Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ù
Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
عبارتست از «Ù
ØÙÛØªÂ» Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
ØÙÛØª Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø Â«ce» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ù
د٠ارÙÙ¾Ø§Û ÙØ§Ø±ÙâØ§ÛØ Â«Ø§ÛØ²Ù» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ø§Ø³ØªØ§ÙØ¯Ù Ø§ÛØ²Ù Û¸Û¶Û°Û±Ø Â«uk» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ù
د٠اÙÚ¯ÙØ³ØªØ§Ù ٠«us» Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ù
د٠آÙ
رÛکا."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:385
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:390
msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø³Ø§Ø²Ú¯Ø§Ø±Û پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ø¨Ø§ ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ù
جاز باشد."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:386
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:391
msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
جاز است Ø¨Ù Ø·ÙØ± عÙ
د Ø³Ø§Ø²Ú¯Ø§Ø±Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâØ§Û Ø¨Ø§ ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± را Ø¨Ø´Ú©ÙØ¯ تا پرÙÙØ¯Ù دادÙâØ§Û Ú©Ù Ø¯Ø± اÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù در ÙØ³Ø®ÙâØ§Û ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± ÙØ§Ø¨Ù Ø®ÙØ§ÙØ¯Ù ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ú¯ÙÙÚ©Ø´ پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û داد٠را تÙÙØ§ در ÙØ§ÙبâÙØ§ÛÛ Ù
ÛâÙÙÛØ³Ø¯ Ú©Ù ØªÙØ³Ø· ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± ÙÛØ² ÙØ§Ø¨Ù Ø®ÙØ§Ùد٠است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:5
msgid "Number of files in history"
-msgstr "تعداد پرÙÙØ¯ÙâÙÙØ§ در ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ"
+msgstr "تعداد پرÙÙØ¯ÙâÙØ§ در سابÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:6
msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ØØ§ÙÛ Ø´Ù
ار پرÙÙØ¯ÙâÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û در Ù
ÙÙÛ Â«Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¨Ø§Ø²Ø´Ø¯Ù Ø§Ø®ÛØ±Â» است. Ù
ÛâØªÙØ§Ù اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± را Ø¨Ø±Ø§Û ØºÛØ±Ùعا٠کرد٠سابÙ٠پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ù ØµÙØ± Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ ÙÙ
ÙØ¯. Ø¨ÛØ´ÛÙ٠اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Û±Û° است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:10
msgid "Most recently opened file"
-msgstr "ÙØ§ÛÙâÙØ§Û باز Ø´Ø¯Ù Ø§Ø®ÛØ±"
+msgstr "آخرÛ٠پرÙÙØ¯Ù بازشدÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:11
msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ ØØ§ÙÛ Ù
Ø³ÛØ± کاÙ
٠آخرÛ٠پرÙÙØ¯Ù بازشد٠است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:20
@@ -9696,7 +9718,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:50
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:55
msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "ÙØ§ÛÙâÙØ§Û باز Ø´Ø¯Ù Ø§Ø®ÛØ± بعدÛ"
+msgstr "پرÙÙØ¯Ù باز Ø´Ø¯Ù Ø§Ø®ÛØ± Ù
Ø§ÙØ¨Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:16
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:21
@@ -9708,298 +9730,285 @@ msgstr "ÙØ§ÛÙâÙØ§Û باز Ø´Ø¯Ù Ø§Ø®ÛØ± بعدÛ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:51
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:56
msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙÛÙØ¯ ØØ§ÙÛ Ù
Ø³ÛØ± کاÙ
٠پرÙÙØ¯Ù بازشد٠Ù
Ø§ÙØ¨Ù آخر است."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:9
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:102
msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØ§Ù¾ ÚÚ©âÙØ§ از ÚÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:10
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:103
msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ØªÙØ§Ø´ Ú©ÙÛ ÙÙ
زÙ
ا٠ÚÚ©âÙØ§ÛÛ Ø§Ø² ÚÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨ ÚØ§Ù¾ Ú©ÙÛ ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:107
msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr ""
+msgstr "اعÙ
ا٠تغÛÛØ±Ø§Øª ب٠ÛÚ© Ù
Ø¯Ø®Ù Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:108
msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØªÙØ§Ø´ Ú©ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© Ù
Ø¯Ø®Ù Ø³ÛØ§Ù٠تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ Ø¨ÛØ±Ù٠برÙÛ ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. دادÙâÙØ§Û تغÛÛØ±ÛØ§ÙØªÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛØ§ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯ ÛØ§ Ù
ÙØºÛ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:19
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:112
msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û ÛÚ© Ù
Ø¯Ø®Ù Ø³ÛØ§Ù٠تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:20
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:113
msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØªÙØ§Ø´ Ú©ÙÛ ÛÚ© Ù
Ø¯Ø®Ù Ø³ÛØ§Ù٠تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ را Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ú©ÙÛ ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. دادÙâÙØ§Û تغÛÛØ±ÛØ§ÙØªÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯ ÛØ§ Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ù
ÙØºÛ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:24
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
msgid "Delete a commodity"
-msgstr "ØØ°Ù ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§"
+msgstr "ØØ°Ù ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:29
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete a commodity"
msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "ØØ°Ù ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§"
+msgstr "ØØ°Ù ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø¨Ø§ ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:30
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:123
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ú©Ù ÙÛÙ
تâÙØ§Û Ù
عاÙ
ÙÙ Ù¾ÛÙØ³Øª دارد ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. ØØ°Ù Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙÛÙ
تâÙØ§Û Ù
عاÙ
Ù٠را ÙÙ
ØØ°Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:34
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:127
msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ÚÙØ¯ÛÙ ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:35
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:128
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù Ûکبار٠ÚÙØ¯ÛÙ ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:39
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:132
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û پرداختÙÛ/Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:40
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:133
msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ پرداختÙÛ / ØØ³Ø§Ø¨ Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛ ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اÛÙ ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¨ÙÛØªâÙØ§Û کسب ٠کار Ú©ÙØ§Ø± گذاشت٠شدÙâØ§ÙØ¯ Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨Ù ÙØ¯Ø±Øª Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø³ØªÚ©Ø§Ø±Û Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:44
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:137
msgid "Read only register"
-msgstr ""
+msgstr "ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÙØ· Ø®ÙØ§ÙدÙÛ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:45
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:138
msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù ÙÙگاÙ
Û ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ú©Ù ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÙØ· Ø®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:49
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:142
msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "تغÛÛØ± Ù
ØØªÙØ§Û ØªÚ©ÙâØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
+msgstr "تغÛÛØ± Ù
ØØªÙØ§Û Ø®ÙØ±Ø¯ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:50
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:143
msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± Ù
ØØªÙØ§Û ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. Ù
جاز ÙÙ
ÙØ¯Ù اÛ٠تغÛÛØ±Ø§Øª Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ§Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± سازد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:147
msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø®ÙØ±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ب٠عÙÙØ§Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:148
msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ب٠عÙÙØ§Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. ÚÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ù
Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù را ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª Ø®ÙØ§Ùد کرد Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ§Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± سازد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:59
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:152
msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯ از ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:60
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:153
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù ÛÚ© خرد از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:64
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:157
msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø² ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:65
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:158
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø² ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. ÚÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ù
Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù را ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª Ø®ÙØ§Ùد کرد Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ§Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± سازد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:69
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:74
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:162
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:167
msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ÙÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا از ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:70
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:163
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù ÙÙ
Ù Ø®Ø±Ø¯ÙØ§Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:75
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:168
msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù ÙÙ
Ù Ø®Ø±Ø¯ÙØ§ (شاÙ
Ù Ø¨Ø±Ø®Û Ø®Ø±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù) از ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. ÚÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ù
Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù را ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª Ø®ÙØ§Ùد کرد Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ§Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± سازد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:79
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:172
msgid "Delete a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:80
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:173
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:84
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:177
msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با Ø®Ø±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:85
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:178
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ù¾ÛØ´ از Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ù ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ú©Ù ØØ§ÙÛ Ø®Ø±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. ÚÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ù
Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù را ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª Ø®ÙØ§Ùد کرد Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ§Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± سازد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:89
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:182
msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:90
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:183
msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØªÙØ§Ø´ Ú©ÙÛ ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ را Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ú©ÙÛ ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. دادÙâÙØ§Û تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯ ÛØ§ Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û ÙØºÙ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:94
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:187
msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "اعÙ
ا٠تغÛÛØ±Ø§Øª ب٠ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:95
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:188
msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØªÙØ§Ø´ Ú©ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ Ø¨ÛØ±Ù٠برÙÛ ÙÙ
Ø§ÛØ§Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ دادÙâÙØ§Û تغÛÛØ±ÛØ§ÙØªÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛØ§ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯ ÛØ§ Ù
ÙØºÛ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÛÚ© Ù
جÙ
ÙØ¹ ک٠از تÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù گزارش ØªØ³Ø¹ÛØ± شد٠است"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
msgid "Show non currency commodities"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ú©Ø§ÙØ§âÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØºÛØ±Ø§Ø±Ø²Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:11
msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø±ÙØ´Ù باشد Ú©Ø§ÙØ§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØºÛØ±Ø§Ø±Ø²Û (Ø³ÙØ§Ù
) ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¢ÙÙØ§ Ù
Ø®ÙÛ Ø®ÙØ§Ùد Ù
Ø§ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
msgid "Use relative profit/loss starting date"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹ Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù ÙØ³Ø¨Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-period key."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙÙØ¹ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ø§Øª Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر ب٠«Ù
Ø·ÙÙ» Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´ÙØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ØµØ±Ø Ø¯Ø± Ú©ÙÛØ¯ ØªØ§Ø±ÛØ®-Ø´Ø±ÙØ¹ را Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ø®ÙØ§Ùد کرد. اگر Ø¨Ù ÙØ± Ù
ÙØ¯Ø§Ø± دÛÚ¯Ø±Û ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÙØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ØµØ±Ø Ø¯Ø± Ú©ÙÛØ¯ Ø¯ÙØ±Ù-Ø´Ø±ÙØ¹ را Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ø®ÙØ§Ùد کرد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
msgid "Use absolute profit/loss starting date"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹ Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù Ù
Ø·ÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹ (ب٠ثاÙÛ٠از اÙÙ ÚØ§ÙÙÛÙ Û±Û¹Û·Û°)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ÙØ±Ø± در Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ø§Øª Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´Ø±ÙØ¹-Ø¯ÙØ®Ùا٠ب٠«Ù
Ø·ÙÙ» Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯ را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛÙ ÙÛÙØ¯ Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ§ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®Û در ÙÙ
Ø§ÛØ´ ثاÙÛ٠از اÙÙ ÚØ§ÙÙÛÙ Û±Û¹Û·Û° باشد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
msgid "Starting time period identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ø¯ÙØ±Ù زÙ
Ø§Ù Ø´Ø±ÙØ¹"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ÙØ±Ø± در Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ø§Øª Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´Ø±ÙØ¹-Ø¯ÙØ®ÙØ§Ù Ø¨Ù ÙØ± Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û ØºÛØ± از «Ù
Ø·ÙÙ» Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯ را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛÙ ÙÛÙØ¯ Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ§ÙÛ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û بÛÙ ØµÙØ± تا ÙØ´Øª باشد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù ÙØ³Ø¨Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-period key."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙÙØ¹ ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ø§Øª Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر ب٠«Ù
Ø·ÙÙ» Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´ÙØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ØµØ±Ø Ø¯Ø± Ú©ÙÛØ¯ ØªØ§Ø±ÛØ®-Ù¾Ø§ÛØ§Ù را Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ø®ÙØ§Ùد کرد. اگر Ø¨Ù ÙØ± Ù
ÙØ¯Ø§Ø± دÛÚ¯Ø±Û ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´ÙØ¯ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ØµØ±Ø Ø¯Ø± Ú©ÙÛØ¯ Ø¯ÙØ±Ù-Ù¾Ø§ÛØ§Ù را Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ø®ÙØ§Ùد کرد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù Ù
Ø·ÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù (ب٠ثاÙÛ٠از اÙÙ ÚØ§ÙÙÛÙ Û±Û¹Û·Û°)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ÙØ±Ø± در Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ø§Øª Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ù¾Ø§ÛØ§Ù-Ø¯ÙØ®Ùا٠ب٠«Ù
Ø·ÙÙ» Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯ را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛÙ ÙÛÙØ¯ Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ§ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®Û در ÙÙ
Ø§ÛØ´ ثاÙÛ٠از اÙÙ ÚØ§ÙÙÛÙ Û±Û¹Û·Û° باشد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
msgid "Ending time period identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ø¯ÙØ±Ù زÙ
Ø§Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ÙØ±Ø± در Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ø§Øª Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ù¾Ø§ÛØ§Ù-Ø¯ÙØ®ÙØ§Ù Ø¨Ù ÙØ± Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û ØºÛØ± از «Ù
Ø·ÙÙ» Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯ را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÛÙ ÙÛÙØ¯ Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ§ÙÛ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û بÛÙ ØµÙØ± تا ÙØ´Øª باشد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the account?"
msgid "Display this column"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨Ø"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ اÛ٠ستÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:6
msgid "This setting controls whether the given column will be visible in the view. TRUE means visible, FALSE means hidden."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
آشکار Ø¨ÙØ¯Ù ÛÚ© ستÙ٠دادÙâØ´Ø¯Ù Ø¯Ø± Ø¯ÛØ¯ را Ú©ÙØªØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. «درست» ÛØ¹ÙÛ Ø¢Ø´Ú©Ø§Ø± Ø§Ø³ØªØ Â«ÙØ§Ø¯Ø±Ø³ØªÂ» ÛØ¹ÙÛ Ù
Ø®ÙÛ Ø§Ø³Øª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
-#| msgid "End of this month"
msgid "Width of this column"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ا٠جارÛ"
+msgstr "عرض اÛ٠ستÙÙ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:11
-#, fuzzy
-#| msgid "This setting enables the Price column."
msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
-msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ات ستÙÙ Ù
Ø±Ø¨ÙØ· ب٠ÙÛÙ
تâÙÙØ§ را ÙØ¹Ø§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
+msgstr "اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
عرض ÛÚ© ستÙ٠دادÙâØ´Ø¯Ù Ø¨Ù Ù¾Ûکس٠را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
-#| " \n"
-#| "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
msgid ""
"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
" \n"
"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
msgstr ""
-"اÛÙ Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± Ø´Ù
ا را در ØªÙØ¸ÛÙ
Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¯ÙØ±ÙâÙØ§Û زÙ
اÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û ÛØ§Ø±Û Ø®ÙØ§Ùد کرد. \n"
-"\n"
-"خطر:اÛÙ ÙÛÚÚ¯Û Ø¯Ø± ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ø± ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯ ٠در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯.Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از اÛÙ ÙÛÚÚ¯Û Ù
Ù
ک٠است باعث Ø®Ø±Ø§Ø¨Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙØ§Û Ø´Ù
ا Ø´ÙØ¯ ٠اÙ
کا٠تعÙ
ÛØ± ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙ باشد!"
+"اÛÙ Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ب٠ت٠در ØªÙØ¸ÛÙ
Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¯ÙØ±ÙâÙØ§Û زÙ
اÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ú©Ù
Ú© Ø®ÙØ§Ùد کرد. \n"
+" \n"
+"خطر: اÛÙ ÙØ§Ø¨ÙÛØª در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ø± ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯ ٠در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù است. Ù
Ù
ک٠است باعث Ø®Ø±Ø§Ø¨Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙØ§Ûت Ø´ÙØ¯ Ø¨Ù Ø·ÙØ±Û Ú©Ù ÙØ§Ø¨Ù تعÙ
ÛØ± ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯!"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
msgid "Setup Account Period"
-msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ±ÙâÛ Ø²Ù
اÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û"
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
@@ -10008,6 +10017,9 @@ msgid ""
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
+"\n"
+"ÛÚ© Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ù ØªØ§Ø±ÛØ® بست٠برگزÛ٠ب٠گÙÙÙâØ§Û Ú©Ù Ø¯Ø± Ø¢ÛÙØ¯Ù ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯ ٠از ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¨Ø³ØªÙ Ø¯ÙØªØ± ÙØ¨ÙÛ Ø¨ÛØ´ØªØ± باشد.\n"
+"Ø¯ÙØ§ØªØ± در ÙÛÙ
ÙâØ´Ø¨Ù ØªØ§Ø±ÛØ®Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø¨Ø³ØªÙ Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:95
@@ -10015,11 +10027,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:218
msgid "xxx"
-msgstr ""
+msgstr "ططط"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
msgid "Book Closing Dates"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ø¨Ø³ØªÙ Ø¯ÙØªØ±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:129
msgid "Title:"
@@ -10028,20 +10040,20 @@ msgstr "عÙÙØ§Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:140
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:274
msgid "Notes:"
-msgstr "تذکرات"
+msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øªâ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:8
msgid "Close Book"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ Ø¯ÙØªØ±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:205
msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±ÙâÛ Ø²Ù
اÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û"
+msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:232
msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬ «بستÙ» را Ø¨ÙØ´Ø§Ø±."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:243
msgid "Summary Page"
@@ -10049,7 +10061,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ÙØ±Ùد Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
msgid ""
@@ -10062,53 +10074,62 @@ msgid ""
"\n"
"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"اÛÙ Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ب٠ت٠کÙ
Ú© Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را از ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ.\n"
+"\n"
+"پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ در ÙÙ
Ø§Ù ÙØ§Ùب ÛکساÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠صادر Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ø²ÛØ±Ø§ اÛÙ ÛÚ© ÙØ±Ùد در ÙØ§Ùب ثابت است Ú©Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ù با Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù پرÙÙØ¯Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از گزÛÙÙ Ù
ÙÙÛ ØµØ¯ÙØ± Â«ØµØ¯ÙØ± Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ ب٠Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯Â» Ø¯ÛØ¯.\n"
+"\n"
+"اگر ØØ³Ø§Ø¨ ØºØ§ÛØ¨ Ø§Ø³ØªØ Ù
اداÙ
Ú©Ù Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø± / ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ØµØ±Ø Ù
ÙØ¬Ùد باشد بر اساس ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ²Ùد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اگر ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ¬Ùد است ÚÙØ§Ø± ÙÛÙØ¯ Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اÛÙÙØ§ عبارتست از: Ú©Ø¯Ø Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª ٠رÙÚ¯.\n"
+"\n"
+"Â«Ù¾ÛØ´Â» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¯Ø§Ù
Ù ÛØ§ Â«ÙØºÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬ تÙÛÚ© Ú©Ù.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
msgid "Import Account Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ÙØ±Ùد ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "ÙÛÚ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزارش ÙÛØ³Øª"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÙØ§Ù
Ù Ù
کا٠پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:82
msgid "Choose File to Import"
-msgstr "پرÙÙØ¯Ù را Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:101
msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ردÛ٠ب٠عÙÙØ§Ù سراÛÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:148
msgid "Comma Separated"
-msgstr ""
+msgstr "جداشد٠با Ø¨ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:164
msgid "Semicolon Separated"
-msgstr ""
+msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:180
msgid "Custom regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛâØ³Ø§Ø²ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:196
msgid "Colon Separated"
-msgstr ""
+msgstr "جداشد٠با دÙÙÙØ·Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:231
msgid "Select Separator Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙØ¹ جداکÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:269
msgid "Preview"
-msgstr "بازÙÙ
Ø§ÛØ´"
+msgstr "Ù¾ÛØ´âÙÙ
Ø§ÛØ´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:283
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛØ´âÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ±Ùد ØØ³Ø§Ø¨Ø تÙÙØ§ Û±Û° ردÛ٠ابتداÛÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
@@ -10116,66 +10137,70 @@ msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
msgstr ""
+"Ø§ÙØ¬Ø§Ù
را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ پرÙÙØ¯Ù ØµØ¯ÙØ± ÙØ´Ø§Ø± بدÙ.\n"
+"ÙØºÙ را Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:298
msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ اکÙÙÙ ÙØ§Ø±Ø¯ Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:348
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1108
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1190
msgid "Import Summary"
-msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø®ÙØ§ØµÙ"
+msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ ÙØ±Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ØµØ¯ÙØ± Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
msgid ""
"\n"
"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÙÙØ¹ ØµØ¯ÙØ± ÙØ§Ø²Ù
٠جداکÙÙØ¯Ù Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:69
msgid "Use Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¹ÙØ§Ù
ت ÙÙÙ ÙÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:84
msgid "Simple Layout"
-msgstr ""
+msgstr "اسÙÙØ¨ سادÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:309
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:306
msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨ÙØ¯ (Ø)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:152
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:326
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:323
msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "دÙÙÙØ·Ù (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:169
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:342
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:339
msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯ (Ø)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:224
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:220
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:213
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "جداکÙÙØ¯ÙâÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:238
msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµØ¯ÙØ±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:253
msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ø¨Ø±Ø§Û ØµØ¯ÙØ± ٠در ØµÙØ±Øª ÙØ²ÙÙ
باز٠زÙ
اÙÛ Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:248
@@ -10185,7 +10210,7 @@ msgstr "<b>_ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:331
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:379
msgid "Accounts Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:344
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:392
@@ -10195,73 +10220,71 @@ msgstr "Û°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:425
msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:423
-#, fuzzy
msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>ÙØ§Ù
</b>"
+msgstr "<b>ÙØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§</b>"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:435
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:237
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
msgid "Show _All"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ _ÙÙ
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:452
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:264
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:102
msgid "Select Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ بازÙ:"
#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:477
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:290
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:166
msgid "Start:"
msgstr "آغاز:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:486
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:299
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:135
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:175
msgid "_Earliest"
-msgstr "_ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ±ÛÙ"
+msgstr "_Ø²ÙØ¯ØªØ±ÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:503
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:315
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:191
msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "_Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØªØ§Ø±ÛØ®:"
+msgstr "Ø§ÙØª_خاب ØªØ§Ø±ÛØ®:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:520
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:331
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:167
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:207
msgid "Toda_y"
-msgstr "_اÙ
Ø±ÙØ²"
+msgstr "ا_Ù
Ø±ÙØ²"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:537
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:348
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:184
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:224
msgid "_Latest"
-msgstr "_آخرÛÙ"
+msgstr "_Ø¯ÛØ±ØªØ±ÛÙ"
#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:378
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:212
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:253
msgid "End:"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:387
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:221
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:262
msgid "C_hoose Date:"
msgstr "_Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØªØ§Ø±ÛØ®:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:404
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:279
msgid "_Today"
msgstr "_اÙ
Ø±ÙØ²"
@@ -10270,19 +10293,20 @@ msgid "Account Selection"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:693
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "ÙÛÚ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزارش ÙÛØ³Øª"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÙØ§Ù
Ù Ù
کا٠پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØµØ¯ÙØ± را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:706
msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØµØ¯ÙØ±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Export Now..."
-msgstr ""
+msgstr "اکÙÙ٠صادر Ø´ÙØ¯ â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:728
msgid "Summary"
@@ -10290,12 +10314,11 @@ msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:733
msgid "Export Summary"
-msgstr "ØµØ¯ÙØ± Ø®ÙØ§ØµÙ"
+msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ ØµØ¯ÙØ±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
-#, fuzzy
msgid "CSV Price Import"
-msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "ÙØ±Ùد Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯Ù ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:50
msgid ""
@@ -10315,6 +10338,21 @@ msgid ""
"\n"
"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import."
msgstr ""
+"اÛÙ Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد ÙÛÙ
تâÙØ§ از ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯ ب٠ت٠کÙ
Ú© Ù
ÛâÚ©ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© ÙØ±Ùد Ù
ÙÙÙÛØªâØ¢Ù
ÛØ²Ø ÛÚ© تعداد Ú©Ù
ÛÙ٠ستÙÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ§Ø¶Ø± Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø§ÛÙÙØ§ عبارتست از ØªØ§Ø±ÛØ®Ø Ù
Ø¨ÙØºØ از Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ù Ø¨Ù Ø§Ø±Ø²Ù. اگر ÙÙ
Ù Ù
دخÙâÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û / ارز Ûکسا٠است Ø¢Ùگا٠Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¢ÙÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ Ù Ø³Ù¾Ø³ ستÙÙâÙØ§ عبارت Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯ از ØªØ§Ø±ÛØ® Ù Ù
Ø¨ÙØº.\n"
+"\n"
+"گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
تÙÙØ¹Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØµØ±ÛØ جداساز Ø¨Ù Ø¹ÙØ§ÙÙ ÛÚ© گزÛÙ٠عرض ثابت Ù
ÙØ¬Ùد است. با گزÛÙ٠عرض Ø«Ø§Ø¨ØªØ Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ¸ÛÙ
ÛÚ© عرض ستÙ٠رÙÛ Ø¬Ø¯Ù٠ردÛÙâÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد٠د٠تÙÛÚ© Ú©ÙØ سپس در ØµÙØ±Øª ÙØ²ÙÙ
Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± Ø±Ø§Ø³ØªâØªÙÛÚ© Ú©Ù.\n"
+"\n"
+"ÚÙØ¯ ÙÙ
ÙÙÙ \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and \"USD\",\"2016-11-21\",1.56,\"GBP\"\n"
+"\n"
+"گزÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØµØ±ÛØ ردÛ٠آغازÛÙØ Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ Ù Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کرد٠ردÛÙâÙØ§Û ÛÚ© در Ù
ÛØ§Ù با Ø´Ø±ÙØ¹ از ردÛ٠آغازÛÙ ÙØ¬Ùد دارد ک٠اگر Ù
ت٠سراÛÙØ¯ Ø¯Ø§Ø±Û Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² Ø¢Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛ. ÙÙ
ÚÙÛ٠اگر ÙØ§Ø²Ù
باشد گزÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø±ÙÙÙÛØ³Û بر ÙÛÙ
تâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ù Ø±ÙØ² ÙØ¬Ùد دارد.\n"
+"\n"
+"در آخر ØµÙØÙ Ù¾ÛØ´âÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±ÙØ¯ÙØ§Û Ù
کرر تکÙ
ÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙØ¸ÛÙ
ات دارد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ø§ØªØ ØªÙØ¸ÛÙ
ات را Ø¨Ù ØªØ±Ø¬ÛØ Ø®ÙØ¯ تغÛÛØ± بد٠(Ø¨Ù Ø¯ÙØ®Ùا٠با Ø´Ø±ÙØ¹ از ÛÚ© Ù¾ÛØ´âØªÙØ¸ÛÙ
)Ø Ø³Ù¾Ø³ (Ø¨Ù Ø¯ÙØ®ÙاÙ) ÙØ§Ù
ØªÙØ¸ÛÙ
ات را تغÛÛØ± بد٠٠تکÙ
Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙØ¸ÛÙ
ات را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ. ØªÙØ¬Ù داشت٠باش Ú©Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¯Ø± Ù¾ÛØ´âØªÙØ¸ÛÙ
âÙØ§Û Ù¾ÛØ´âØ³Ø§Ø®ØªÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ.\n"
+"\n"
+"اÛ٠عÙ
ÙÛØ§Øª برگشتâÙ¾Ø°ÛØ± ÙÛØ³ØªØ Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§Û٠اطÙ
ÛÙØ§Ù ØØ§ØµÙ Ú©Ù Ú©Ù ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù دارÛ.\n"
+"\n"
+"رÙÛ Â«Ù¾ÛØ´Â» Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¯Ø§Ù
Ù ÛØ§ Â«ÙØºÙ» Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬ از ÙØ±Ùد تÙÛÚ© Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:83
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
@@ -10322,115 +10360,109 @@ msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ù
Ú©Ø§Ù Ù ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ٠سپس «باشد» را تÙÛÚ© Ú©Ù â¦\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:96
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:87
msgid "Select File for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:127
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Split"
msgid "Delete Settings"
-msgstr "_پاک Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âتکÙâØ§Û"
+msgstr "ØØ°Ù ØªÙØ¸ÛÙ
ات"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:158
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Savings"
msgid "Save Settings"
-msgstr "Ù¾Ø³âØ§ÙØ¯Ø§Ø²"
+msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙØ¸ÛÙ
ات"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:184
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:177
msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr " <b>Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙØ¸ÛÙ
ات</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:237
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:230
msgid "Fixed-Width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض-ثابت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:277
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:274
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ØµÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:293
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:290
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¬ÙØ´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:358
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:355
msgid "Hyphen (-)"
-msgstr ""
+msgstr "خط ÙØ§ØµÙÙ (-)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:439
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:466
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:439
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:466
msgid "â¢"
-msgstr ""
+msgstr "â¢"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:453
msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr ""
+msgstr "رÙÛ ÙØ±Ø¬Ø§Û جدÙÙ Ø²ÛØ± د٠تÙÛÚ© ک٠تا ÛÚ© شکست ستÙ٠درج Ø´ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:480
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:480
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
+msgstr "رÙÛ ÙØ±Ø¬Ø§Û جدÙÙ Ø²ÛØ± راست-تÙÛÚ© ک٠تا آ٠را تغÛÛØ± دÙÛ (ØªØ¹Ø±ÛØ¶Ø ØªØØ¯ÛØ¯Ø Ø§Ø¯ØºØ§Ù
)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:519
msgid "Allow existing prices to be over written."
-msgstr ""
+msgstr "اجاز٠بد٠رÙÛ ÙÛÙ
تâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد ÙÙØ´ØªÙ Ø´ÙØ¯."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:524
msgid "Normally prices are not over written, select this to change that. This setting is not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø·Ø¨ÛØ¹Û رÙÛ ÙÛÙ
تâÙØ§ ÙÙØ´ØªÙ ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± آ٠اÛ٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:550
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:560
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Data Format:</b>"
msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>ÙØ§Ùب دادÙâÙÙØ§:</b>"
+msgstr "<b>ÙØ§Ùب پرÙÙØ¯Ù</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:624
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:634
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency format"
msgid "Currency Format"
-msgstr "ÙØ§Ùب ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙÛ"
+msgstr "ÙØ§Ùب ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:646
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "کدگذارÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:659
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:669
msgid "Leading Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û ابتداÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کردÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:671
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:681
msgid "Trailing Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û Ø§ÙØªÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کردÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:752
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:768
msgid "Skip alternate lines"
-msgstr ""
+msgstr "رد Ú©Ø±Ø¯Ù Ø³Ø·Ø±ÙØ§ ÛÚ© در Ù
ÛØ§Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:756
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:772
@@ -10440,54 +10472,49 @@ msgid ""
"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
+"با آغاز از اÙÙÛ٠سطر Ú©Ù Ø¨Ù ÙØ§Ùع ÙØ§Ø±Ø¯ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ÙÙ
Ù Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û دÙÙ
رد Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اÛ٠گزÛÙÙ Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û ابتداÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کرد٠را ÙÙ
در ÙØ¸Ø± Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ø¯.\n"
+"Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ\n"
+"* اگر Â«Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û ابتداÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کردÙ» ب٠۳ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´ÙØ¯ اÙÙÛ٠سطر ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù سطر Û´ Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯. Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û ÛµØ Û·Ø Û¹ ٠⦠رد Ø®ÙØ§Ùد شد.\n"
+"* اگر Â«Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û ابتداÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ کردÙ» ب٠۴ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ø´ÙØ¯ اÙÙÛ٠سطر ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù سطر Ûµ Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯. Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û Û¶Ø Û¸Ø Û±Û° ٠⦠رد Ø®ÙØ§Ùد شد."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:779
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:797
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Occurrences</b>"
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>رÙÛâØ¯Ø§Ø¯ÙØ§</b>"
+msgstr "<b>Ú¯ÙÙØ§Ú¯ÙÙ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:846
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding:</b>"
msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>ØªØ±Ú©ÛØ¨ کردÙ:</b>"
+msgstr "<b>Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø§Ø²</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:900
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgid "<b>Currency To</b>"
-msgstr "<b>Ø§ÙØªÙا٠ارز</b>"
+msgstr "<b>ارز بÙ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1000
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:937
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the Accounts to Compare"
msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙØ§ÛسÙ"
+msgstr "ÙÙØ¹ ÙØ± ستÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1022
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:959
msgid "Skip Errors"
-msgstr ""
+msgstr "از Ø®Ø·Ø§ÙØ§ رد Ø´Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1064
msgid ""
"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
"Cancel to abort.</b>"
msgstr ""
+"<b>Â«Ø§ÙØ¬Ø§Ù
» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
تâÙØ§ ÙØ´Ø§Ø± بدÙ\n"
+"Â«ÙØºÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬.</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1081
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Accounts Now"
msgid "Import Prices Now"
-msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+msgstr "ÙÛÙ
تâÙØ§ را اکÙÙÙ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
-#, fuzzy
msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "ÙØ±Ùد Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:42
msgid ""
@@ -10506,12 +10533,24 @@ msgid ""
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences (optionally starting from an existing preset), then (optionally change the settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to built-in presets."
msgstr ""
+"اÛÙ Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± در ÙØ§Ø±Ø¯ کرد٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù جداسازÛâØ´Ø¯Ù ØØ§ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ب٠ت٠کÙ
Ú© Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ø¢Ù ÙÙ
از پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û جداسازÛâØ´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¹ÙØ§Ù
ت (از ÙØ¨Û٠جداشد٠با Ø¨ÙØ¯ ÛØ§ جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯) Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ù ÙÙ
از داد٠با عرض ثابت.\n"
+"\n"
+"Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© ÙØ±Ùد Ù
ÙÙÙÛØªâØ¢Ù
ÛØ² Ø¨Ø§ÛØ¯ س٠ستÙ٠در دادÙâÙØ§Û ÙØ±ÙØ¯Û ÙØ±Ø§ÙÙ
باشد:\n"
+"⢠ÛÚ© ستÙÙ ØªØ§Ø±ÛØ®\n"
+"⢠ÛÚ© ستÙ٠شرØ\n"
+"⢠ÛÚ© ستÙÙ ÙØ§Ø±Ûز ÛØ§ برداشت\n"
+"\n"
+"اگر Ø¯Ø§Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨Û ÙØ±Ø§ÙÙ
ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ù
ÛâØªÙØ§Ù ØØ³Ø§Ø¨ پاÛÙâØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کرد ک٠تÙ
اÙ
Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙØ§ Ø¨Ù Ø¢Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ø´ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"جدا از Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯Ø§Ø³Ø§Ø²Ø Ú¯Ø²ÛÙÙâÙØ§Û ÚÙØ¯Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± ÙØ§Ø±Ø¯Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ¬Ùد دارد. Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ ÛÚ© تعداد Ø³Ø·Ø±ÙØ§ÛÛ Ø±Ø§ Ù
ÛâØªÙØ§Ù در آغاز ÛØ§ Ù¾Ø§ÛØ§Ù داد٠رد Ú©Ø±Ø¯Ø ÙÙ
ÚÙÛ٠ردÛÙâÙØ§Û ÙØ±Ø¯. از ÚÙØ¯ÛÙ ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® ٠عدد Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯. Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù ÙØ§Ø¨Ù تعرÛ٠است.\n"
+"\n"
+"ÙØ§Ø±Ø¯Ú©ÙÙØ¯Ù Ù
ÛâØªÙØ§Ùد پرÙÙØ¯ÙâÙØ§ÛÛ Ø±Ø§ کار Ú©ÙØ¯ Ú©Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ در آ٠رÙÛ ÚÙØ¯Û٠سطر Ù
جزا شدÙâØ§ÙØ¯ Ú©Ù ÙØ± سطر ÙÙ
اÛÙØ¯Ù ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯ است.\n"
+"\n"
+"در آخر ØµÙØÙ Ù¾ÛØ´âÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±ÙØ¯ÙØ§Û Ù
کرر تکÙ
ÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙØ¸ÛÙ
ات دارد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ø§ØªØ ØªÙØ¸ÛÙ
ات را Ø¨Ù ØªØ±Ø¬ÛØ Ø®ÙØ¯ تغÛÛØ± بد٠(Ø¨Ù Ø¯ÙØ®Ùا٠با Ø´Ø±ÙØ¹ از ÛÚ© Ù¾ÛØ´âØªÙØ¸ÛÙ
)Ø Ø³Ù¾Ø³ (Ø¨Ù Ø¯ÙØ®ÙاÙ) ÙØ§Ù
ØªÙØ¸ÛÙ
ات را تغÛÛØ± بد٠٠تکÙ
Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙØ¸ÛÙ
ات را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ. ØªÙØ¬Ù داشت٠باش Ú©Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¯Ø± Ù¾ÛØ´âØªÙØ¸ÛÙ
âÙØ§Û Ù¾ÛØ´âØ³Ø§Ø®ØªÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Multi-Line"
msgid "Multi-split"
-msgstr "ÚÙØ¯ خطÛ"
+msgstr "ÚÙØ¯-Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525
msgid ""
@@ -10520,38 +10559,38 @@ msgid ""
"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive lines together hold the information for one transaction. Each line provides information for exactly one split. The first line should also provide the information for the transaction.\n"
"To know which lines belong to the same transaction, the importer will compare the provided transaction information in each line. If that information is empty or the same as the first transaction line the importer will consider this line part of the same transaction."
msgstr ""
+"ÙØ§Ø±Ø¯Ú©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø·Ø¨ÛØ¹Û ÙØ±Ø¶ Ø®ÙØ§Ùد کرد Ú©Ù ÙØ± سطر در پرÙÙØ¯Ù ÙØ±ÙØ¯Û Ø¨Ø§ ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø± Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯. ÙØ± سطر Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù ÛÚ© ÛØ§ Ø¯Ù Ø®ÙØ±Ø¯ داشت٠باشد.\n"
+"\n"
+"ÙØ±Ú¯Ø§Ù ÚÙØ¯-Ø®ÙØ±Ø¯ ÙØ¹Ø§Ù است ÙØ§Ø±Ø¯Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ±Ø¶ Ø®ÙØ§Ùد کرد ÚÙØ¯Û٠سطر Ù
ØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ ÙÙ
Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÚ¯Ù Ù
ÛâØ¯Ø§Ø±Ø¯. ÙØ± سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÙØ§ ÛÚ© خرد را ÙØ±Ø§ÙÙ
Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اÙÙÛ٠سطر ÙÙ
ÚÙÛÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ±Ø§ÙÙ
Ú©ÙØ¯.\n"
+"ÙØ§Ø±Ø¯Ú©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙØ³ØªÙ اÛÙک٠کداÙ
Ø³Ø·Ø±ÙØ§ Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÛکساÙÛ ØªØ¹Ù٠دارد Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ارائÙâØ´Ø¯Ù Ø¯Ø± ÙØ± سطر را Ù
ÙØ§Ûس٠Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر Ø¢Ù Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª خاÙÛ Ø§Ø³Øª ÛØ§ با اÙÙÛ٠سطر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ûکسا٠است ÙØ§Ø±Ø¯Ú©ÙÙØ¯Ù اÛ٠سطر را Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² ÙÙ
Ø§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙÙ
داد Ø®ÙØ§Ùد کرد."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:835
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Accounts</b>"
msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>_ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§</b>"
+msgstr "<b>ØØ³Ø§Ø¨</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1000
msgid "Select a row to change the mappings:"
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ© ردÛ٠را Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± Ùگاشت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1029
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
msgid "Account ID"
-msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1068
msgid "Error text."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ت٠خطا."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1078
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:615
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:747
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:877
msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr ""
+msgstr "تغÛÛØ± ÙØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1101
-#, fuzzy
-#| msgid "Select or add a GnuCash account"
msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛØ§ Ø§ÙØ²Ùد٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙØ±Ùد با ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1114
msgid ""
@@ -10567,6 +10606,17 @@ msgid ""
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
+"در ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ب٠ÛÚ© دستÙâØ¨ÙØ¯Û Ù
رتبط سازÛ.\n"
+"\n"
+"اگر ØªÙØ¸ÛÙ
ات ÙØ±Ùد Ù
Ø´Ú©ÙØ§ØªÛ Ø¯Ø§Ø´ØªØ ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ù¾ÛØ´ ت٠را Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ§Ø´ Ù Ø§ØµÙØ§Ø Ø¨Ù ØµÙØÙ Ù¾ÛØ´âÙÙ
Ø§ÛØ´ برÙ
ÛâÚ¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"اگر اÛ٠اÙÙÛ٠بار است Ú©Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ù
ØªÙØ¬Ù Ø®ÙØ§ÙÛ Ø´Ø¯ Ú©Ù Ù
Ù
ک٠است ÙØ§Ø²Ù
باشد تÙ
اÙ
Û Ø³Ø·Ø±ÙØ§ Ù
رتبط Ø´ÙÙØ¯. ÙØ§Ø±Ø¯Ú©ÙÙØ¯Ù در ÙØ±ÙØ¯ÙØ§Û Ø¨Ø¹Ø¯Û ØªÙØ§Ø´ Ø®ÙØ§Ùد کرد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را بر اساس ÙØ±ÙØ¯ÙØ§Û ÙØ¨ÙÛ Ù
رتبط سازد.\n"
+"\n"
+"اگر اÛÙ ÙØ±Ùد آغازÛ٠ت٠ب٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ است در ابتدا ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ¸ÛÙ
گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ§ÙÛ Ø¯ÛØ¯ Ø²ÛØ±Ø§ اÛÙÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد بر ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û ØªØ¨Ø¯Û٠دادÙâÙØ§Û ÙØ±ÙØ¯Û Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØªØ£Ø«ÛØ± بگذارد. اگر اÛÙ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù Ù
ÙØ¬Ùد است Ø¢Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد.\n"
+"\n"
+"اعتÙ
اد ÛÚ© Ù
Ø±ØªØ¨Ø·âØ³Ø§Ø²Û Ø¯Ø±Ø³Øª با ÛÚ© Ù
ÛÙ٠رÙÚ¯Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از تکÙ
Ù Ú©Ù
Ú© ÙØ§Ø¨Ù ÙÙ
Ø§ÛØ´ است."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1136
msgid "Transaction Information"
@@ -10574,11 +10624,11 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1151
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±ÚØ³Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1163
msgid "Match Transactions"
-msgstr "تطبÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:20
msgid ""
@@ -10588,21 +10638,27 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
+"اÛÙ Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ت٠را در Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§Ø±Ø§ÛÛâÙØ§Ûت (از ÙØ¨Û٠سرÙ
اÛÙâگذارÛâÙØ§Ø ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø§Ø±Û Ù Ù¾Ø³âØ§ÙØ¯Ø§Ø²)Ø Ø¨Ø¯ÙÛâÙØ§ (از ÙØ¨ÛÙ ÙØ§Ù
âÙØ§)Ø Ù Ø§ÙÙØ§Ø¹ Ù
ختÙ٠درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ù
Ù
ک٠است Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Û Ú©Ù
Ú© Ø®ÙØ§Ùد کرد.\n"
+"\n"
+"اÛÙØ¬Ø§ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ù
جÙ
ÙØ¹ÙâØ§Û Ø§Ø² ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ú©Ù Ø¨Ù ÙØ¸Ø± ب٠ÙÛØ§Ø²ÙØ§ÛØª ÙØ²Ø¯ÛÚ© است برگزÛÙÛ. پس از اÛÙÚ©Ù Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± کارش را تÙ
اÙ
کرد Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¯Ø± ÙØ± زÙ
ا٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø¨ÛØ§ÙزاÛÛØ ÙØ§Ù
شا٠را Ø¹ÙØ¶ Ú©ÙÛØ تغÛÛØ± بدÙÛ ÛØ§ ØØ°Ù Ú©ÙÛ. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ø§Ø¶Ø§ÙÙ Ú©ÙÛ Ù ÙÛØ² ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را از ÛÚ© ÙØ§Ùد ب٠دÛÚ¯Ø±Û (ب٠ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛشاÙ) جابجا Ú©ÙÛ\n"
+"\n"
+"اگر ÙÙ
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÙÙ
âØ§Ú©ÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛ Â«ÙØºÙ» را تÙÛÚ© Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:29
msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:43
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Ø±ÙØ´ Ù
رتب Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÙØ·ÙاÙÙ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:104
msgid "Choose Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:119
msgid ""
@@ -10611,29 +10667,33 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand later at any time."
msgstr ""
+"\n"
+"دستÙâÙØ§ را Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø± با Ø±ÙØ´âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ù¾ÛØ´âبÛÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ø§Ø² Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù. ÙØ± دستÙâØ§Û Ú©Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ Ø¨Ø§Ø¹Ø« Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ÚÙØ¯ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø´ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"<b>ØªÙØ¬Ù:</b> Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ک٠اÛÙØ¬Ø§ Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
ÛâØ¯ÙÛ ØµØ±ÙØ§Ù ÙÙØ·Ù Ø´Ø±ÙØ¹ Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û شخصÛâØ³Ø§Ø²ÛâØ´Ø¯ÙâØ§Øª است. ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ù
ÛâØªÙØ§Ù در ÙØ± زÙ
ا٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø¯Ø³ØªÛ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ø ÙØ§Ù
شا٠را Ø¹ÙØ¶ Ú©Ø±Ø¯Ø Ø¬Ø§Ø¨Ø¬Ø§ ÛØ§ ØØ°Ù کرد."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:158
msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>دستÙâÙØ§</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:686
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:103
msgid "_Select All"
msgstr "_Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:217
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:702
msgid "C_lear All"
-msgstr "_پاک کرد٠ÙÙ
Ù"
+msgstr "Ù¾_اک کرد٠ÙÙ
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:242
msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ø´Ø±Ø Ø¯Ø³ØªÙ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:341
msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨âÙÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:356
msgid ""
@@ -10646,10 +10706,17 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"اگر Ù
اÛÙÛ ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨Û را Ø¹ÙØ¶ Ú©ÙÛ Ø±ÙÛ Ø±Ø¯ÛÙ ØØ§ÙÛ Ø¢Ù ØØ³Ø§Ø¨ تÙÛÚ©Ø Ø³Ù¾Ø³ رÙÛ ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ تÙÛÚ© ٠آ٠را Ø¹ÙØ¶ Ú©Ù.\n"
+"Ø¨Ø±Ø®Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ ب٠عÙÙØ§Ù Â«Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ» Ù
شخص شد٠است. ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ø¯ Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù
عÙ
ÙÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÛØ§ تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛÙ ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. اگر Ù
اÛÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Û ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ ÙÙÙ
داد Ø´ÙØ¯ رÙÛ Ø¬Ø¹Ø¨ÙâØ¨Ø±Ø±Ø³Û Ø¢Ù ØØ³Ø§Ø¨ تÙÛÚ© Ú©Ù.\n"
+"\n"
+"اگر Ù
اÛÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Û تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛ٠داشت٠باشد رÙÛ Ø±Ø¯ÛÙ ØØ§ÙÛ Ø¢Ù ØªÙÛÚ©Ø Ø³Ù¾Ø³ رÙÛ ÙÛÙØ¯ تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛ٠تÙÛÚ© ٠تراز آغازÛ٠را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù.\n"
+"\n"
+"<b>ØªÙØ¬Ù:</b> ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ بجز سرÙ
اÛÙ Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÙØ¯ تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛÙ Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:394
msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شدÙ"
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:404
msgid ""
@@ -10659,6 +10726,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯Øª Â«Ø§ÙØ¬Ø§Ù
» را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ. سپس ÙØ§Ø¯Ø± Ø®ÙØ§ÙÛ Ø¨ÙØ¯ Ø¢ÙÙØ§ را در ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù ÛØ§ پاÛÚ¯Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ.\n"
+"\n"
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø±ÙØ± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§Ûت «پس» را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ.\n"
+"\n"
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø³ØªÙ Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù بدÙÙ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙÛÚ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯Û Â«ÙØºÙ» را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:413
msgid "Finish Account Setup"
@@ -10670,36 +10742,35 @@ msgstr "سا٠جارÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "اکÙÙÙ + Û± ساÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
اÙ
ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
-#, fuzzy
msgid "Interest Rate"
-msgstr "رابط"
+msgstr "ÙØ±Ø® Ø¨ÙØ±Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ø® درصد Ø¨ÙØ±Ù ساÙÛØ§ÙÙ (ØªØ±Ú©ÛØ¨ Ø±ÙØ²Ø§ÙÙ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ø® درصد Ø¨ÙØ±Ù ساÙÛØ§ÙÙ (ØªØ±Ú©ÛØ¨ ÙÙØªÚ¯Û)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ø® درصد Ø¨ÙØ±Ù ساÙÛØ§ÙÙ (ØªØ±Ú©ÛØ¨ Ù
Ø§ÙØ§ÙÙ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ø® درصد Ø¨ÙØ±Ù ساÙÛØ§ÙÙ (ØªØ±Ú©ÛØ¨ ÙØµÙÛ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ø® درصد Ø¨ÙØ±Ù ساÙÛØ§ÙÙ (ØªØ±Ú©ÛØ¨ Ø³Ø§ÙØ§ÙÙ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
msgid "Fixed Rate"
@@ -10707,76 +10778,68 @@ msgstr "ÙØ±Ø® ثابت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ٠با ÙØ±Ø® ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ¸ÛÙ
۳ سا٠ثابت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ٠با ÙØ±Ø® ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ¸ÛÙ
۵ سا٠ثابت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ٠با ÙØ±Ø® ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ¸ÛÙ
۷ سا٠ثابت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ٠با ÙØ±Ø® ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ¸ÛÙ
۱۰ سا٠ثابت"
+# repayment vs payback?
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:101
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
"\n"
"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÛÚ© Ø±ÙØ´ گاÙ
ب٠گاÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© بازپرداخت ÙØ§Ù
داخ٠گÙÙÚ©Ø´ است. در اÛÙ Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ÙØ§Ù
Ø®ÙØ¯ ٠بازپرداخت آ٠ب٠ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:109
msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
بازپرداخت ÙØ§Ù
/ رÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:125
msgid "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ÙØ§Ù
را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙØ دستâÚ©Ù
ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
عتبر ÙØ§Ù
Ù Ù
ÙØ¯Ø§Ø±.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:148
msgid "Interest Rate:"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:603
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:104
-msgid "Start Date:"
-msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹:"
+msgstr "ÙØ±Ø® Ø¨ÙØ±Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:174
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
دت:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:187
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:642
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:112
msgid "Amount:"
-msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø±:"
+msgstr "Ù
Ø¨ÙØº:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:200
msgid "Loan Account:"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
:"
+# principal - typo
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:215
msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد Ù
اÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù ÙÙÙØ² Ø¨Ø§ÛØ¯ پرداخت Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ø´ÙØ¯ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù. اÛÙ ÙØ± دÙÛ Ø§ØµÙ Ø¨Ø§ÙÛÙ
Ø§ÙØ¯Ù Ù Ø¯ÙØ±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:313
msgid "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
msgstr ""
-#. oli-custom - make a string instead of a table
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:332
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:121
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:141
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:116
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:109
msgid "%"
msgstr "Ùª"
@@ -10784,44 +10847,47 @@ msgstr "Ùª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:659
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:139
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ¹:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367
msgid "Months Remaining:"
-msgstr "Ù
اÙâÙÙØ§Û باÙÛâÙ
Ø§ÙØ¯Ù:"
+msgstr "Ù
اÙâÙØ§Û باÙÛÙ
Ø§ÙØ¯Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:401
msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ§ØªØ± تغÛÛØ± ÙØ±Ø® Ø¨ÙØ±Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:463
msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:478
msgid ""
"\n"
"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgstr ""
+"\n"
+"Ø¢ÛØ§ از ØØ³Ø§Ø¨ اÙ
اÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ در اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ³Ø§Ø¨Û ØªØµØ±ÛØ Ø´ÙØ¯ â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:498
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
+msgstr "⦠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ اÙ
اÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâÙØ§ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:525
msgid "Escrow Account:"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ اÙ
اÙÛ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:566
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "<b>گزÛÙÙâÙØ§Û پرداخت</b>"
+msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û بازپرداخت ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:579
msgid ""
"\n"
"All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¯Ø§Ù
Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
دخÙâÙØ§Û Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:826
@@ -10830,7 +10896,7 @@ msgstr "پرداخت از:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:616
msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+msgstr "اص٠بÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:629
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839
@@ -10841,29 +10907,31 @@ msgstr "ÙØ§Ù
:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:655
msgid "Interest To:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨ÙØ±Ù بÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731
msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "تکرار بازپرداخت"
+msgstr "ØªÙØ§ØªØ± بازپرداخت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:768
msgid "Loan Repayment"
-msgstr ""
+msgstr "بازپرداخت ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:781
msgid ""
"\n"
"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¯Ø§Ù
Ù ÙÙ
Ù ØµÙØÙâÙØ§Û Ø§Ø®ØªÛØ§Ø±ÙØ§Û ÙØ¹Ø§Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ§ÙÛ Ù
دخÙâÙØ§Û Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:852
msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr ""
+msgstr "پرداخت ب٠(اÙ
اÙÛ):"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:907
msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr ""
+msgstr "پرداخت از (اÙ
اÙÛ):"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:920
msgid "Payment To:"
@@ -10871,11 +10939,11 @@ msgstr "پرداخت بÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:930
msgid "Specify Source Account"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØµØ±ÛØ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
بدأ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:945
msgid "Use Escrow Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØØ³Ø§Ø¨ اÙ
اÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1014
msgid "Part of Payment Transaction"
@@ -10883,35 +10951,31 @@ msgstr "Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ پرداخت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1080
msgid "Payment Frequency"
-msgstr "تکرار پرداخت "
+msgstr "ØªÙØ§ØªØ± پرداخت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
msgid "Previous Option"
-msgstr "گزÛÙÙâÛ ÙØ¨ÙÛ"
+msgstr "Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± ÙØ¨ÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1122
msgid "Next Option"
-msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¨Ø¹Ø¯Û"
+msgstr "Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± بعدÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1144
-#, fuzzy
msgid "Loan Payment"
-msgstr "پرداخت"
+msgstr "پرداخت ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1157
msgid ""
"\n"
"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
msgstr ""
+"\n"
+"Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª Ø²ÛØ± را Ù
Ø±ÙØ± ک٠٠اگر درست است Ø§ÙØ¬Ø§Ù
را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û Ø¨ÙØ´Ø§Ø±."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1185
msgid "Range: "
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
-msgid "End Date:"
-msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù:"
+msgstr "بازÙ: "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1274
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:610
@@ -10920,28 +10984,26 @@ msgid "Date Range"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Ù ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1316
-#, fuzzy
msgid "Loan Review"
-msgstr "بازÙÙ
Ø§ÛØ´"
+msgstr "Ù
Ø±ÙØ± ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1324
msgid "Schedule added successfully."
-msgstr ""
+msgstr "زÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û Ø¨Ø§ Ù
ÙÙÙÛØª اضاÙ٠شد."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1330
-#, fuzzy
msgid "Loan Summary"
-msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:717
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "ØµÙØ±Û"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ÙØ±Ùد QIF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:39
msgid ""
@@ -10951,10 +11013,15 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
msgstr ""
+"Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد دادÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ Ø§Ø² پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF (Quicken Interchange Format) Ú©Ù ØªÙØ³Ø· Quicken/QuickBooksØ MS MoneyØ Moneydance Ù Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÙØ§Û دÛگر ÙÙØ´ØªÙ شد٠است را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"ÙØ±Ø§ÛÙØ¯ ÙØ±Ùد ÚÙØ¯ Ù
رØÙ٠دارد. تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Â«Ø§ÙØ¬Ø§Ù
» را در Ø§ÙØªÙØ§Û ÙØ±Ø§ÛÙØ¯ تÙÛÚ© ÙÚ©ÙÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ت٠تغÛÛØ± ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ کرد.\n"
+"\n"
+"Â«Ù¾ÛØ´Â» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙØ§Û QIF ÛØ§ Â«ÙØºÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬ از ÙØ±Ø§ÛÙØ¯ تÙÛÚ© Ú©Ù. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:48
msgid "Import QIF files"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ùد پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:63
msgid ""
@@ -10962,23 +11029,25 @@ msgid ""
"\n"
"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
+"ÙØ·Ùا٠پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù. پرÙÙØ¯Ù ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Â«Ù¾ÛØ´Â» را تÙÛÚ© Ú©ÙÛ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù ØªØÙÛÙ Ù
ÛâØ´ÙØ¯. Ø´Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø²Ù
باشد Ø¨Ù Ø¨Ø±Ø®Û Ù¾Ø±Ø³Ø´âÙØ§ Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù ØØ³Ø§Ø¨(ÙØ§Û) داخ٠پرÙÙØ¯Ù پاسخ دÙÛ.\n"
+"\n"
+"ÙØ±ØµØª Ø®ÙØ§ÙÛ Ø¯Ø§Ø´Øª ÙØ± تعداد پرÙÙØ¯Ù Ú©Ù Ù
اÛÙ Ø¨Ø§Ø´Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛ Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§Û٠اگر دادÙâÙØ§Ûت در ÚÙØ¯Û٠پرÙÙØ¯Ù ÙØ±Ø§Ø± دارد ÙÚ¯Ø±Ø§Ù ÙØ¨Ø§Ø´.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:99
msgid "_Select..."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ùتخاب â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:122
msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù QIF Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:198
-#, fuzzy
msgid "_Start"
-msgstr "آغاز ØªØ§Ø±ÛØ®"
+msgstr "ÙØ¢ØºØ§Ø²"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:266
msgid "Load QIF files"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:280
msgid ""
@@ -10986,15 +11055,18 @@ msgid ""
"\n"
"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
+"ÙØ§Ùب پرÙÙØ¯Ù QIF ØªØ±ØªÛØ¨ ÚØ§Ù¾ اجزاء Ø±ÙØ²Ø Ù
ا٠٠سا٠ÛÚ© ØªØ§Ø±ÛØ® را ØªØµØ±ÛØ ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯. در Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ تعÛÛÙ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙØ§Ùب Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù خاص اÙ
کاÙÙ¾Ø°ÛØ± است. با اÛÙ ØØ§Ù در پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ú©Ù ÙÙ
âØ§ÛÙÚ© ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Û Ø¨ÛØ´ از ÛÚ© ÙØ§Ùب٠Ù
Ù
ک٠ک٠ب٠دادÙâÙØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ±Ø¯ Ù
ÙØ¬Ùد است.\n"
+"\n"
+"ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù ÛÚ© ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù. پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø´Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± ارÙپاÛÛ Ø¨Ù Ø§ØØªÙ
ا٠در ÙØ§Ùب «ر-Ù
-س» ÛØ§ Ø±ÙØ²-Ù
اÙ-سا٠است در ØØ§ÙÛ Ú©Ù Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF Ø¢Ù
رÛکاÛÛ Ø¨Ù Ø§ØØªÙ
ا٠در ÙØ§Ùب «Ù
-ر-س» ÛØ§ Ù
اÙ-Ø±ÙØ²-ساÙ.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:315
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:399
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
+msgstr "«پس» را Ø¨Ø±Ø§Û ÙØºÙ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Û٠پرÙÙØ¯Ù Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ دÛÚ¯Ø±Û ØªÙÛÚ© Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:328
msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÛÚ© ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠پرÙÙØ¯Ù QIF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:342
msgid ""
@@ -11002,15 +11074,17 @@ msgid ""
"\n"
"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
msgstr ""
+"Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ پرÙÙØ¯Ù QIF Ú©Ù ÙÙ
âØ§ÛÙÚ© Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯Û ØØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ÛÛ Ø§Ø² تÙÙØ§ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ است اÙ
ا پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Û ØªØµØ±ÛØ ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"ÙØ·ÙØ§Ù ÙØ§Ù
Û Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù. اگر پرÙÙØ¯Ù از ÛÚ© Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û دÛگر صادر شد٠است Ø¨Ø§ÛØ¯ از ÙÙ
Ø§Ù ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨Û ک٠در Ø¢Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
٠بکار Ø±ÙØªÙ است Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛ.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:363
msgid "Account name:"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:411
-#, fuzzy
msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ QIF Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶"
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ QIF Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:450
msgid ""
@@ -11018,45 +11092,53 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
msgstr ""
+"اگر در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± دادÙâÙØ§Û Ø¨ÛØ´ØªØ±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد Ø¯Ø§Ø±Û Â«Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù دÛگر» را تÙÛÚ© Ú©Ù. اÛ٠کار را اگر ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Ûت را در پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF جداگاÙÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù کردÙâØ§Û Ø§ÙØ¬Ø§Ù
بدÙ.\n"
+"\n"
+"Â«Ù¾ÛØ´Â» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªÙ
اÙ
Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§ Ù ØØ±Ú©Øª ب٠Ù
رØÙÙ Ø¨Ø¹Ø¯Û ÙØ±Ø§ÛÙØ¯ ÙØ±Ùد QIF ÙØ´Ø§Ø± بدÙ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:469
msgid "_Unload selected file"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ®Ø±Ùج پرÙÙØ¯Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û از بارگذارÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:484
msgid "_Load another file"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û پرÙÙØ¯Ù دÛگر"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:506
msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF Ú©Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯ÙâØ§Û"
+# SIMILAR? If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:521
+#, fuzzy
msgid ""
"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
"\n"
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
msgstr ""
+"در ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF Ù ÙØ± Ø³ÙØ§Ù
ÛØ§ ØµÙØ¯Ù٠سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
Ø´ØªØ±Ú©Û Ú©Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Û Ø¨Ø§ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâØ³ÙØ¬Û Ø®ÙØ§Ùد شد. اگر در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ با ÙØ§Ù
ÛÚ©Ø³Ø§Ù ÛØ§ ÙØ§Ù
Û Ù
شاب٠٠ÙÙØ¹ سازگار Ù
ÙØ¬Ùد باشد از آ٠ب٠عÙÙØ§Ù ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØØ³Ø§Ø¨Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ با ÙØ§Ù
Ù ÙÙØ¹ Ûکسا٠با ØØ³Ø§Ø¨ QIF Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر ØØ³Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´ÙÙØ§Ø¯Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ را ÙÙ
ÛâÙ¾Ø³ÙØ¯Û رÙÛ Ø¢Ù Ø¯Ù ØªÙÛÚ© ک٠تا تغÛÛØ±Ø´ بدÙÛ.\n"
+"\n"
+"ØªÙØ¬Ù داشت٠باش Ú©Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÚÙØ¯Û Ú©Ù Ù¾ÛØ´ از اÛ٠در Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ø¯Ûگر ت٠Ù
ÙØ¬Ùد ÙØ¨Ùد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ شاÙ
Ù ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ جداگاÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ø³ÙØ§Ù
Û Ú©Ù Ù
اÙÚ©Ø´ ÙØ³ØªÛØ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û جداگاÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ù
Ø²Ø¯ÙØ§Û Ú©Ø§Ø±Ú¯Ø²Ø§Ø±ÛØ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û «سرÙ
اÛÙ» ÙÛÚÙ (Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ØªÙØ³ÛÙ
âÙØ´Ø¯Ù) Ú©Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ØªØ±Ø§Ø²ÙØ§Û Ø§ÙØªØªØ§ØÛ ت٠است Ù ØºÛØ±Ù. ÙÙ
٠اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ در ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ Ø¸Ø§ÙØ± Ø®ÙØ§Ùد شد تا اگر Ù
اÛÙ Ø¨Ø§Ø´Û Ø¨ØªÙØ§ÙÛ Ø¢ÙÙØ§ را تغÛÛØ± دÙÛ Ø§Ù
ا Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ Ø®ÛØ§Ù Ø±Ø§ØØª Ø¢ÙÙØ§ Ø¨Ù¾Ø°ÛØ±Û.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:535
msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ù Ø³ÙØ§Ù
Ù
ادر"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:549
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:681
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:811
msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØªØºÛÛØ± دÙÛ Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:590
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:722
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:852
msgid "Matchings selected:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:638
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâØ³ÙØ¬Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û QIF با ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:652
msgid ""
@@ -11066,14 +11148,19 @@ msgid ""
"\n"
"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
msgstr ""
+"Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ Ù
جزا Ø¨Ø¬Ø§Û Ø¨Ú©Ø§Ø± برد٠دستÙâØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø·Ø¨ÙÙâØ¨ÙØ¯Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Ûت Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. ÙØ± دستÙâØ¨ÙØ¯Û در پرÙÙØ¯Ù QIF ت٠ب٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ تبدÛÙ Ø®ÙØ§Ùد شد.\n"
+"\n"
+"در ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ ÙØ±ØµØª Ø®ÙØ§ÙÛ Ø¯Ø§Ø´Øª ب٠ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§Û Ù¾ÛØ´ÙÙØ§Ø¯Û بÛ٠دستÙâÙØ§Û QIF Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙگاÙÛ Ø¨ÛØ§ÙدازÛ. Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ د٠تÙÛÚ© بر Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û ØØ§ÙÛ ÙØ§Ù
دست٠ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§ÛÛ Ø±Ø§ Ú©Ù ÙÙ
ÛâÙ¾Ø³ÙØ¯Û تغÛÛØ± بدÙÛ.\n"
+"\n"
+"اگر در Ø¢ÛÙØ¯Ù ÙØ¸Ø±Øª را Ø¹ÙØ¶ Ú©Ø±Ø¯Û Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ Ø®ÛØ§Ù Ø±Ø§ØØª ساختار ØØ³Ø§Ø¨ را داخ٠گÙÙÚ©Ø´ از Ù٠سازÙ
Ø§ÙØ¯ÙÛ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:667
msgid "Income and Expense categories"
-msgstr ""
+msgstr "دستÙââØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:770
msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâØ³ÙØ¬Û دستÙââØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§Û QIF با ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:784
msgid ""
@@ -11081,36 +11168,38 @@ msgid ""
"\n"
"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
msgstr ""
+"پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø² باÙÚ©âÙØ§ Ù Ø³Ø§ÛØ± Ù
ؤسسÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ Ù
Ù
ک٠است Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ ٠دستÙââØ¨ÙØ¯ÛâÙØ§ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Û ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙ باشد ک٠ب٠آÙÙØ§ Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¨Ø¯ÙØ¯ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØ³Ø¨Øª داد٠شÙÙØ¯.\n"
+"\n"
+"در ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ Ù
تÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± ÙÛÙØ¯ÙØ§Û Ø¯Ø±ÛØ§ÙتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ¬Ù ٠تذکارÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û بدÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÛØ§ دستÙâØ¨ÙØ¯Û QIF Ø¸Ø§ÙØ± Ù
ÛâØ´ÙØ¯ را Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ø®ÙØ§ÙÛ Ú©Ø±Ø¯. اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ در Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ Â«ÙØ§Ù
شخص» Ù
ÙØªØ³Ø¨ Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اگر ØØ³Ø§Ø¨ دÛÚ¯Ø±Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF Ø¢ØªÛ Ø¨Ù Ø®Ø§Ø·Ø± Ø³Ù¾Ø±Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:797
msgid "Payees and memos"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâØ´ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ٠تذکارÛÙâÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:900
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâØ³ÙØ¬Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâØ´ÙÙØ¯ÙâÙØ§/تذکارÛÙâÙØ§ با ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:914
msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr ""
+msgstr "در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ÙØ§Ø±Ø¯Ú©ÙÙØ¯Ù QIF ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد ب٠پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û QIF ÚÙØ¯-Ø§Ø±Ø²Û Ø±Ø³ÛØ¯Ú¯Û Ú©ÙØ¯. تÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ù
ÛâÚ©ÙÛ Ø¨Ø§ÛØ¯ در ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ ÛکساÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:929
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:957
-#, fuzzy
msgid "<b>Book Options</b>"
-msgstr "<b>گزÛÙÙâÙØ§</b>"
+msgstr "<b>گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:970
msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come back to this page without cancelling and starting over, the dialog for setting book options will not be shown a second time when you go forward. You can access it directly from the menu via File->Properties."
-msgstr "از Ø¢ÙØ¬Ø§ ک٠در ØØ§Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ ÙØ³ØªÛ در گاÙ
Ø¨Ø¹Ø¯Û ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ¸ÛÙ
گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ± Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ø®ÙØ§ÙÛ Ú©Ø±Ø¯. اÛÙÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد بر ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û ÙØ±Ùد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ØªÙØ³Ø· Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØªØ£Ø«ÛØ± بگذارد. اگر بدÙÙ ÙØºÙ کرد٠٠از ÙÙ Ø´Ø±ÙØ¹ کرد٠ب٠اÛÙ ØµÙØÙ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯ÛØ ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø± دÙÙ
جÙÙ Ù
ÛâØ±ÙÛ "
+msgstr "از Ø¢ÙØ¬Ø§ ک٠در ØØ§Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ ÙØ³ØªÛ در گاÙ
Ø¨Ø¹Ø¯Û ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ¸ÛÙ
گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ± Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ø®ÙØ§ÙÛ Ú©Ø±Ø¯. اÛÙÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد بر ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û ÙØ±Ùد ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ØªÙØ³Ø· Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ØªØ£Ø«ÛØ± بگذارد. اگر بدÙÙ ÙØºÙ کرد٠٠از ÙÙ Ø´Ø±ÙØ¹ کرد٠ب٠اÛÙ ØµÙØÙ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯ÛØ ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø± دÙÙ
جÙÙ Ù
ÛâØ±ÙÛ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ ØªÙØ¸ÛÙ
گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø± دÙÙ
آشکار ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد. Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¢Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù
ستÙÛÙ
از پرÙÙØ¯Ù -> ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Û."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2555
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2557
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯ Ù¾Ù٠پرÙÙØ¯Ù QIF ٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:995
msgid ""
@@ -11120,19 +11209,22 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
msgstr ""
+"در ØµÙØØ§Øª بعد Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ø³ÙØ§Ù
Ø ØµÙØ¯ÙÙâÙØ§Û سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
شترک Ù Ø³Ø§ÛØ± سرÙ
اÛÙâگذارÛâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± پرÙÙØ¯Ùâ(ÙØ§Û) QIFØ§Û Ú©Ù Ø¯Ø± ØØ§Ù ÙØ±Ùد Ø¢Ù ÙØ³ØªÛ Ø¸Ø§ÙØ± Ù
ÛâØ´ÙØ¯ از ØªÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª Ù
ÛâØ´ÙØ¯. Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ±Û دربار٠اÛ٠سرÙ
اÛÙâگذارÛâÙØ§ ÙØ§Ø²Ù
دارد Ú©Ù ÙØ§Ùب QIF ÙØ±Ø§ÙÙ
ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"ÙØ± Ø³ÙØ§Ù
Ø ØµÙØ¯Ù٠سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
شترک ÛØ§ سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§Ù
Ù ÛÚ© اختصار ÙÙ
اÙÙØ¯ ÛÚ© ÙÙ
اد Ø³ÙØ§Ù
داشت٠باشد. از Ø¢ÙØ¬Ø§ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø®Û Ø³Ø±Ù
اÛÙâگذارÛâÙØ§Û ÙØ§Ù
Ø±Ø¨ÙØ· اختصار ÛکساÙÛ Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ ÙÙ
ÚÙÛÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙÙØ¹ Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±Û Ú©Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Û Ø±Ø§ ÙØ´Ø§Ù بدÙÛ. Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ثا٠Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨ÙØ±Ø³Û ک٠آ٠ÙÙ
اد را ÙØ³Ø¨Øª داد٠(Ø¨ÙØ±Ø³ Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø± ØªÙØ±Ø§Ù â¦) ÛØ§ ÛÚ© ÙÙØ¹ سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ.\n"
+"اگر Ø¨ÙØ±Ø³Øª را در ÙÛØ³Øª ÙÙ
ÛâÛØ§Ø¨Û ÛØ§ ÙÛÚÛÚ© از گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ ÙÛØ³Øª Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ ÛÚ© Ø¨ÙØ±Ø³ Ø¬Ø¯ÛØ¯ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1010
msgid "Tradable commodities"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ø§ÙØ§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙØ§Ø¨Ù تجارت"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1086
-#, fuzzy
msgid "_Start Import"
-msgstr "آغاز ØªØ§Ø±ÛØ®"
+msgstr "ÙØ¢ØºØ§Ø² ÙØ±Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1154
msgid "QIF Import"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ùد QIF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1168
msgid ""
@@ -11143,22 +11235,28 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to review the possible matches."
msgstr ""
+"\n"
+"اگر در ØØ§Ù ÙØ±Ùد ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù QIF از ÛÚ© باÙÚ© ÛØ§ ÛÚ© Ù
ؤسس٠Ù
اÙÛ Ø¯Ûگر ÙØ³ØªÛ Ù
Ù
ک٠است Ø¨Ø±Ø®Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ÙÙ
âØ§Ú©ÙÙ٠در ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ت٠Ù
ÙØ¬Ùد باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬ÙÙÚ¯ÛØ±Û از Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²ÛØ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¨Ø±Ø§Û Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§ ØªÙØ§Ø´ کرد٠است Ù Ú©Ù
Ú© ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø±ÙØ± Ø¢ÙÙØ§ را ÙØ§Ø²Ù
دارد.\n"
+"\n"
+"در ØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ ÙÛØ³ØªÛ از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù را Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ø®ÙØ§ÙÛ Ú©Ø±Ø¯. ÙØ±ÛÚ© را Ú©Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù
ÛâÚ©ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ از ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§Û Ù
Ù
ک٠پاÛÛÙ Ø¢Ù Ø¸Ø§ÙØ± Ù
ÛâØ´ÙØ¯. اگر ÛÚ© ÙÙ
Ø®ÙØ§Ù درست Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Û Ø±ÙÛ Ø¢Ù ØªÙÛÚ© Ú©Ù. Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Øª با ÛÚ© Ø¹ÙØ§Ù
ت تÛÚ© در ستÙ٠«ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙØÂ» تأÛÛØ¯ Ù
ÛâØ´ÙØ¯.\n"
+"\n"
+"Â«Ù¾ÛØ´Â» را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø±ÙØ± ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§Û Ø§ØØªÙ
اÙÛ ØªÙÛÚ© Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1184
msgid "Match existing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâØ³ÙØ¬Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1227
msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û _ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ù
ÙØ²Ù
ب٠Ù
Ø±ÙØ±:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1266
msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâÙØ§Û _Ù
Ù
Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1287
msgid "Select possible duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù
ضاعÙâÙØ§Û Ø§ØØªÙ
اÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1295
msgid ""
@@ -11171,45 +11269,43 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1304
msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "ب٠رز٠رساÙÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ùâ"
+msgstr "Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1312
msgid "Summary Text"
msgstr "Ù
ØªÙ Ø®ÙØ§ØµÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1317
-#, fuzzy
msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ ÙØ±Ùد QIF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:25
msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:19
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ت٠را در ثبت ÛÚ© ØªÙØ³ÛÙ
ÛØ§ ادغاÙ
Ø³ÙØ§Ù
ÛØ§Ø±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:39
msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Û را Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø«Ø¨Øª ØªÙØ³ÛÙ
ÛØ§ ادغاÙ
Ø³ÙØ§Ù
در ÙØ¸Ø± Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:72
-#, fuzzy
msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨Ø§Øª ØØ³Ø§Ø¨"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:85
msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ٠تعداد Ø³ÙØ§Ù
Û Ú©Ù Ø§Ø² ØªÙØ³ÛÙ
ÛØ§ ادغاÙ
Ø³ÙØ§Ù
بدست Ø¢ÙØ±Ø¯Û ÛØ§ از دست Ø¯Ø§Ø¯Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù. از Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
ÙÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¯ØºØ§Ù
(ØªÙØ³ÛÙ
Ù
ÙÙÛ) Ø³ÙØ§Ù
در ØªÙØ²Ûع سÙÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø´Ø±ØÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ ÛØ§ Ø´Ø±Ø Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù را Ø¨Ù¾Ø°ÛØ±Û."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1357
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1516
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:674
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:98
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:960
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1007
msgid "_Date:"
msgstr "_ØªØ§Ø±ÛØ®:"
@@ -11219,15 +11315,15 @@ msgstr "_Ø³ÙØ§Ù
:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:135
msgid "Desc_ription:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´_رØ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:150
msgid "Stock Split"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:172
msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÙÛÙ
ت سÙÙ
Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ³ÛÙ
ثبت Ú©ÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ در Ø²ÛØ± ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù. Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ø§ Ø®ÛØ§Ù Ø±Ø§ØØª آ٠را خاÙÛ Ø¨Ú¯Ø°Ø§Ø±Û."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:188
msgid "New _Price:"
@@ -11235,15 +11331,15 @@ msgstr "_ÙÛÙ
ت Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:202
msgid "Currenc_y:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ØØ¯ _Ù¾ÙÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:232
msgid "Stock Split Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:247
msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
+msgstr "اگر ب٠Ù
ÙØ¬Ø¨ ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
پرداخت ÙÙØ¯Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©Ø±Ø¯ÛØ Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª پرداخت را اÛÙØ¬Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Â«Ù¾ÛØ´â» را تÙÛÚ© Ú©Ù."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:267
msgid "_Amount:"
@@ -11252,11 +11348,11 @@ msgstr "_Ù
ÙØ¯Ø§Ø±:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:280
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1102
msgid "_Memo:"
-msgstr "_ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª:"
+msgstr "_تذکارÛÙ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:296
msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ¯ جاÛگزÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:334
msgid "<b>_Income Account</b>"
@@ -11272,7 +11368,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:420
msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØªÙØ³ÛÙ
ÛØ§ ادغاÙ
Ø³ÙØ§Ù
را Ø¨Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ø±Ø³Ø§ÙØ¯Û Â«Ø§ÙØ¬Ø§Ù
» را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Â«Ø¨Ø§Ø²Ú¯Ø´ØªÂ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø±ÙØ± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§Ûت ÛØ§ Â«ÙØºÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ú© بدÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ا٠ÙÛÚ ØªØºÛÛØ±Û ÙØ´Ø§Ø± بدÙÛ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:425
msgid "Stock Split Finish"
@@ -11323,7 +11419,7 @@ msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:748
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:910
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1807
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨ ÚØ§Ù¾Û"
@@ -11338,13 +11434,13 @@ msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:919
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1809
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÙØ§Ú©ØªÙر سادÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:929
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:928
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1810
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -11416,7 +11512,7 @@ msgstr ""
#. Preferences Dialog, General Tab
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:228
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1131
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
@@ -11450,216 +11546,245 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Color"
+msgid "Cascade Account Color"
+msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø±"
+
+#. instantiate a default style sheet
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1123
+#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:243
+msgid "Default"
+msgstr "Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:114
+msgid "If any account has an existing color it will not be replaced unless the following is ticked."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleting account %s"
+msgid "Replace any existing account colors"
+msgstr "در ØØ§Ù ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:158
msgid "Delete Account"
msgstr "پاکâÚ©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:242
msgid "<b>Transactions</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:109
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:337
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:487
msgid "M_ove to:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:126
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:504
msgid "Delete all _transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:149
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:299
msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:314
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:212
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:383
msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:394
msgid "_Move to:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:263
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:413
msgid "Delete all _subaccounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:377
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:527
msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:392
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:542
msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:9
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:59
msgid "Filter By..."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:568
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:718
msgid "_Default"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:750
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
msgid "Account Type"
msgstr "ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:763
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:767
#, fuzzy
#| msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´â ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:632
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:782
msgid "Show _zero total accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:636
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:786
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with zero total balances"
msgid "Show accounts which have a zero total value."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ با Ù
جÙ
ÙØ¹ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØµÙØ± را شاÙ
Ù Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:651
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:655
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:805
#, fuzzy
#| msgid "Include accounts with zero total balances"
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ با Ù
جÙ
ÙØ¹ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØµÙØ± را شاÙ
Ù Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:855
msgid "Use Commodity Value"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:708
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:858
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:381
msgid "1"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:861
msgid "1/10"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:714
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:864
msgid "1/100"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:717
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:867
msgid "1/1000"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:720
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:870
msgid "1/10000"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:873
msgid "1/100000"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:726
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:876
msgid "1/1000000"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:879
+msgid "1/10000000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:882
+msgid "1/100000000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:885
+msgid "1/1000000000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "<b>Identification</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:848
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1007
msgid "Account _name:"
msgstr "_ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:864
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1023
msgid "_Account code:"
msgstr "_کد ØØ³Ø§Ø¨:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:879
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1038
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:921
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1080
msgid "Smallest _fraction:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:936
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1095
msgid "Account _Color:"
msgstr ""
-#. instantiate a default style sheet
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:964
-#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:264
-#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:243
-msgid "Default"
-msgstr "Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:989
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1148
msgid "No_tes:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1159
msgid "Ta_x related"
msgstr ""
#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1164
msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1018
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1177
msgid "Placeholde_r"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1181
msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1035
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1194
msgid "H_idden"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1039
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1198
msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1109
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1268
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1155
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1314
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1181
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1340
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1260
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1844
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1419
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1865
#: gnucash/report/report-system/report.scm:68
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:108
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:112
@@ -11728,43 +11853,43 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1444
msgid "<b>Balance Information</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1299
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1458
msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1342
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501
msgid "_Balance:"
msgstr "_باÙÛÙ
Ø§ÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1368
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1527
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1386
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1545
msgid "_Select transfer account"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1471
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1630
msgid "Renumber sub-accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1503
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1662
msgid "_Renumber"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1535
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1694
msgid "Prefix:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1571
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1730
msgid "Examples:"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙâÙØ§:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1594
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
msgid "Interval:"
msgstr ""
@@ -11778,7 +11903,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:48
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:523
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:357
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:398
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
@@ -11948,9 +12073,6 @@ msgstr "جدÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:332
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1014
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:749
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:869
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:687
msgid "Terms"
msgstr ""
@@ -12020,7 +12142,7 @@ msgid "<b>New Billing Term</b>"
msgstr "<b>Ø´Ø±Ø§ÛØ· Ù
اÙÛ Ø¬Ø¯ÛØ¯</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1152
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:783
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:799
msgid "_Name:"
msgstr "_ÙØ§Ù
:"
@@ -12076,7 +12198,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ù
âÚ¯Ø³ØªØ±Ù ØµÙØ±Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:128
msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
@@ -12373,7 +12495,7 @@ msgstr "رابط"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:620
msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "تعداد ساعتâÙØ§Û Ù¾ÛØ´âÙØ±Øµ در Ø±ÙØ²:"
+msgstr "تعداد ساعتâÙØ§Û Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù در Ø±ÙØ²:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:659
msgid "Default Rate: "
@@ -12598,57 +12720,51 @@ msgstr "<b>ØªØ±Ú©ÛØ¨ کردÙ:</b>"
msgid "<b>Period:</b>"
msgstr "<b>Ø¯ÙØ±ÙâÛ Ø²Ù
اÙÛ:</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:36
#, fuzzy
-#| msgid "Account Deletion"
-msgid "Find Account Dialog"
-msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨"
+#| msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgid "<b>Search the Account List</b>"
+msgstr "<b>_ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:51
msgid "Close on Jump"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "_Jump"
msgid "_Jump To"
msgstr "_پرش"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:97
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:111
#, fuzzy
#| msgid "Search Results"
msgid "Search from Root"
msgstr "ÙØªØ§Ûج جستجÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:129
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:126
#, fuzzy
#| msgid "Scrub _Account"
msgid "Search from Sub Account"
msgstr "_Ù¾Ø§Ú©âØ³Ø§Ø²Û ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:162
#, fuzzy
#| msgid "Account Name"
msgid "Account Full Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:184
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:227
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:224
#, fuzzy
#| msgid " Search "
msgid "_Search"
msgstr "جستجÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid ""
"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
@@ -12760,11 +12876,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:389
msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ در ÙØ§ØÛ٠سبز است (Ø¨Ø§ÙØ§ ÛØ§ برابر با آستاÙÙ Ù
طابÙ-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±) Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ «تطبÛÙâØ¯Ø§Ø¯ÙâØ´Ø¯Ù» Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ در ÙØ§ØÛ٠سبز است (Ø¨Ø§ÙØ§ ÛØ§ برابر با آستاÙÙ Ù
طابÙ-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±) Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù «تطبÛÙâØ¯Ø§Ø¯ÙâØ´Ø¯Ù» Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:409
msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ در ÙØ§ØÛÙ ÙØ±Ù
ز است (Ø¨Ø§ÙØ§ØªØ± از آستاÙÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´ اÙ
ا پاÛÛÙâØªØ± ÛØ§ برابر با آستاÙ٠اضاÙÙ-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±) Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ «اضاÙÙ» Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠اÙ
ØªÛØ§Ø² Ø¨ÙØªØ±ÛÙ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙÛØ´ در ÙØ§ØÛÙ ÙØ±Ù
ز است (Ø¨Ø§ÙØ§ØªØ± از آستاÙÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´ اÙ
ا پاÛÛÙâØªØ± ÛØ§ برابر با آستاÙ٠اضاÙÙ-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±) Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù «اضاÙÙ» Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:429
msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
@@ -12845,7 +12961,7 @@ msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Colors</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:881
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1994
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2015
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr ""
@@ -13095,19 +13211,15 @@ msgstr ""
msgid "Explanation"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:7
-msgid "GnuCash Options"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
msgid "Close dialog and make no changes."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
msgid "Apply changes but do not close dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:76
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
msgid "Apply changes and close dialog."
msgstr ""
@@ -13248,682 +13360,685 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:102
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:103
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:172
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:173
msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:182
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:183
msgid "Include _grand total"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:189
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:202
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:207
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:208
msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:223
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:224
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:236
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:237
msgid "<b>End Date</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:246
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:247
msgid "_Relative:"
msgstr "_Ù
ØªÙØ§Ø³Ø¨:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:252
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:253
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:267
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Ù
Ø·ÙÙ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:272
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:273
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:287
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:293
msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:306
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:307
msgid "Ab_solute:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:313
msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:424
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:425
msgid "Accounting Period"
msgstr "Ø¯ÙØ±ÙâÛ Ø²Ù
اÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:442
msgid "<b>Separator Character</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:451
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:452
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:457
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:458
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:474
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:493
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:444
msgid "_None"
msgstr "_ÙÛÚ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:513
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:514
msgid "C_redit accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:533
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:534
msgid "_Income & expense"
msgstr "_درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:556
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:557
msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:589
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:590
msgid "<b>Default Currency</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:602
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2692
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2713
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:615
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2706
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:616
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2727
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_گزÛÙØ´:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:653
msgid "Character:"
msgstr "ØØ±ÙÙ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:666
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:203
msgid "Sample:"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:690
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:691
msgid "<b>Account Color</b>"
msgstr "<b>رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:700
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:701
msgid "Show the Account Color as background"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:706
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:707
#, fuzzy
#| msgid "Use the account color as background"
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± ب٠عÙÙØ§Ù پس زÙ
ÛÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:729
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:730
msgid "Show the Account Color on tabs"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:735
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:736
#, fuzzy
#| msgid "Use the account color as background"
msgid "Show the Account Color as tab background."
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± ب٠عÙÙØ§Ù پس زÙ
ÛÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:752
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2732
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2753
msgid "Loc_ale:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:795
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:796
msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:879
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:880
msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:902
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:903
msgid "<b>Date Format</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:916
msgid "<b>Time Format</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:936
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:941
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:942
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:957
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:958
msgid "<b>Date Completion</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:971
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:988
msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1001
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1026
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1027
msgid "Enter number of months."
msgstr "تعداد Ù
اÙâÙÙØ§ را ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1045
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1046
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1113
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1114
msgid "Date/Time"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®/زÙ
اÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1146
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1147
msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1179
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1180
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1186
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1207
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1208
msgid "How many days to keep old log/backup files."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:655
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
msgid "days"
msgstr "Ø±ÙØ²Ùا"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1243
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1244
#, fuzzy
#| msgid "Could not create opening balance."
msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ø§ÙÙÛ٠را Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ کرد."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1256
msgid "Com_press files"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1262
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1278
msgid "<b>Files</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1301
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1302
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Ù
ØÙ اعشار:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1316
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1317
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1331
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Ù
Ù
ÛØ² Ø§Ø¹Ø´Ø§Ø±Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1337
msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1349
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1350
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1355
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1356
#, fuzzy
#| msgid "Negative amounts are not allowed."
msgid "Display negative amounts in red."
msgstr "Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
ÙÙÛ Ù
جاز ÙÛØ³ØªÙد."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
+msgid "Force P_rices to display as decimals."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1391
msgid "<b>Numbers</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1394
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1414
msgid "<b>Search Dialog</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1408
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1428
msgid "New search _limit:"
msgstr "_جستجÙÛ Ù
ØØ¯Ùد دÛگر"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1423
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1443
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1437
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1457
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1443
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1463
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1460
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1480
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1497
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1517
msgid "minutes"
msgstr "دÙÛÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1513
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1533
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1539
msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1561
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1581
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1235
msgid "For:"
msgstr "براÛ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1580
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1600
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1203
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1620
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1641
msgid "Time to _wait for answer:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1655
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1683
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1704
#, fuzzy
msgid "Path head for Transaction Associated files "
msgstr "دÙÛ٠اÛÙÚ©Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شد٠است"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1722
msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1731
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1752
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1735
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1756
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1749
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1770
msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
msgid "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1862
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1883
msgid "<b>Checks</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1898
msgid "Print _date format"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1904
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1905
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1926
msgid "Default _font:"
-msgstr "_ÙÙÙ
Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶"
+msgstr "_ÙÙÙ
Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1924
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1945
msgid "The default check printing font."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1939
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1960
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1945
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1966
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1976
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
msgid "Printing"
msgstr "ÚØ§Ù¾ کردÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2004
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2025
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2010
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2031
msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2054
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2039
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2060
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2077
msgid "<b>Reconciling</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2076
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2097
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "_Ø¨Ø±Ø±Ø³Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û تسÙÛ٠شدÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2103
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2095
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2116
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2135
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2141
msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2133
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2154
msgid "Always reconcile to t_oday"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2139
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2160
msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2152
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2173
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2158
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2179
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2184
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2205
#, fuzzy
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>Ù¾Ø§ÛØ§Ù</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2194
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2215
#, fuzzy
#| msgid "Enter a description of the transaction"
msgid "_Future transactions after blank transaction"
msgstr "ÛÚ© Ø´Ø±Ø Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ بÙÙÛØ³Ûد"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2221
msgid "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2213
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2234
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2240
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2232
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2253
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2238
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2259
msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2272
msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2278
msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck this if you want to use the system color theme instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2273
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2294
msgid "<b>Graphics</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2304
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2289
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2310
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2338
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2359
msgid "<b>Default Style</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2361
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2382
msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2392
msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ú©Ù Ù
Ø¨ÙØ§"
+msgstr "_Ø¯ÙØªØ± ØØ³Ø§Ø¨ پاÛÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2391
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2412
msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_A Ø¯ÙØªØ± Ú©Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û تکÙâØ§Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
+msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ±Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2456
msgid "Number of _transactions:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2467
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2488
msgid "_Double line mode"
msgstr "_ØØ§Ùت د٠خطÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2494
msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2486
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2507
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2492
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2513
msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2505
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2526
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "_O ÙÙØ· ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ÙØ§Û Ø§ÙØªÙاÛÛ Ø±Ø§ ÙØ´Ø§Ù بدÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2511
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2532
msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2528
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2549
msgid "Number of _characters for auto complete:"
msgstr ""
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2560
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
#, fuzzy
#| msgid "Show the income and expense accounts"
msgid "Show the _entered and reconcile dates"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
Ø¯Û Ù ÙØ²ÛÙÙâØ§Û"
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2577
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2598
msgid "Show the calendar b_uttons"
msgstr ""
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2594
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2615
msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
msgstr ""
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2611
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632
msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2696
msgid "Register Defaults"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2756
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2779
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2800
msgid "<b>Location</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2789
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2810
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2795
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2816
msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2824
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2845
msgid "<b>Default zoom level</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2907
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2904
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2925
msgid "<b>Window Geometry</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2924
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2945
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2930
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2951
#, fuzzy
#| msgid "Save window sizes and locations"
msgid "Save window size and location when it is closed."
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2977
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2998
msgid "<b>Tab Position</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3008
msgid "To_p"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3007
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3028
msgid "B_ottom"
msgstr "_پاÛÛÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3027
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3048
msgid "_Left"
msgstr "_ÚÙ¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3047
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3068
msgid "_Right"
msgstr "_راست"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3070
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3091
msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:251
msgid "Bottom"
msgstr "پاÛÛÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3133
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3154
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3164
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3149
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3170
msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3171
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3192
msgid "_Width:"
msgstr "_Ø·ÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3192
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3231
msgid "characters"
msgstr "ØØ±ÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3273
msgid "Windows"
msgstr "ÙÛÙØ¯Ùز"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3321
#, fuzzy
#| msgid "_Online Actions"
msgid "Online Quotes"
@@ -13953,7 +14068,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´âگر ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:131
msgid "_Namespace:"
-msgstr ""
+msgstr "_ÙØ§Ù
âگسترÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:188
msgid "S_ource:"
@@ -14287,63 +14402,63 @@ msgstr ""
msgid "A_dd >>"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:115
msgid "<< _Remove"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:143
msgid "Move _up"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:159
msgid "Move dow_n"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:183
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:187
msgid "Si_ze..."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:248
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:255
msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "سبک html برگÙâÙÙØ§"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:304
msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgstr "<b>سبکâÙØ§Û برگÙâÛ Ù
ÙØ¬Ùد</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:377
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:384
msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgstr "<b>گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
Ø±Ø¨ÙØ· ب٠سبک برگÙâÙÙØ§</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:428
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:438
msgid "Report Size"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙâÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:493
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:503
msgid "Enter report row/column span"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙâÛ Ø±Ø¯Û٠٠ستÙ٠گزارش را ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:538
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:548
msgid "_Row span:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:553
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:563
msgid "_Column span:"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:579
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:592
msgid "Select HTML Style Sheet"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ سبک HTML برگÙâÙØ§"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:707
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:723
msgid "New Style Sheet"
msgstr "سبک Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±Ú¯Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:763
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:779
msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgstr "<b>Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
Ø±Ø¨ÙØ· ب٠سبک برگÙâÛ Ø¬Ø¯ÛØ¯</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:798
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:814
msgid "_Template:"
msgstr ""
@@ -14464,7 +14579,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
msgid "Advanced..."
-msgstr "Ù¾ÛØ´Ø±Ùت٠..."
+msgstr "Ù¾ÛØ´Ø±Ùت٠â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:308
msgid "Never End"
@@ -14746,39 +14861,33 @@ msgstr "<b>ÙÚ©ØªÙ Ø±ÙØ² :</b>"
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "_ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ùکت٠در Ø´Ø±ÙØ¹ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:33
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Information"
-msgid "Transaction Association Dialog"
+msgid "All Transaction Associations"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:48
#, fuzzy
#| msgid "Sort by description"
msgid "_Sort Association"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªÙØ¶ÛØØ§Øª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:62
msgid "_Locate Association"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Information"
-msgid "All Transaction Associations"
-msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:152
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Association"
msgstr "Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:165
msgid "Available ?"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:199
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:190
msgid ""
" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
"Description column or Association column to open the Association"
@@ -15475,184 +15584,200 @@ msgstr "پاک Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨ÙØ¯Ø¬ÙâÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#. Duplicate Transaction Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:14
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
msgid "Duplicate Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:982
msgid "<b>New Transaction Information</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:112
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:974
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1021
msgid "_Number:"
msgstr "_Ø´Ù
ارÙ:"
#. Filter register by... Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:170
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
msgid "Filter register by..."
msgstr ""
#. Filter By Dialog, State Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:507
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:341
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:382
msgid "_Unreconciled"
msgstr "_تطبÛÙ ÙÛØ§ÙتÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:539
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:414
msgid "C_leared"
msgstr "_تسÙÛ٠شدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:555
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:389
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:430
msgid "_Voided"
msgstr "_باط٠شدÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:571
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:446
msgid "_Frozen"
msgstr "_ØºÛØ± ÙØ§Ø¨Ù پرداخت"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:587
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:421
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:462
msgid "Select _All"
msgstr "_Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù"
#. Filter By Dialog, below tabs
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:649
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:484
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:525
msgid "Sa_ve Filter"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:683
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1060
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1110
msgid "Void Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û باطÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:747
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1124
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1174
msgid "Reason for voiding transaction:"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Job number"
+msgid "Show _number of days"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´ØºÙ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
+msgid ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Select image"
+msgid "Select _Range:"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عکس"
+
#. Sort register by Dialog
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:522
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
msgid "Sort register by..."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:585
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:629
msgid "_Standard Order"
msgstr "_ØªØ±ØªÛØ¨ Ø§Ø³ØªØ§ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all accounts."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:633
msgid "Keep normal account order."
-msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ø¹Ø§Ø¯Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:618
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:662
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:150
#, fuzzy
#| msgid "Sort by date"
msgid "Sort by date."
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:637
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:681
#, fuzzy
#| msgid "Sort by the date of entry"
msgid "Sort by the date of entry."
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:696
msgid "S_tatement Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:656
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:700
msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:671
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:715
msgid "Num_ber"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:719
#, fuzzy
#| msgid "Sort by number"
msgid "Sort by number."
msgstr "Ù
رتب کرد٠بر اساس Ø´Ù
ارÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:690
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:734
msgid "Amo_unt"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:694
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:738
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:193
#, fuzzy
#| msgid "Sort by amount"
msgid "Sort by amount."
msgstr "Ù
رتب کرد٠بر اساس Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:709
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:753
msgid "_Memo"
msgstr "_ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:713
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:757
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:224
#, fuzzy
#| msgid "Sort by memo"
msgid "Sort by memo."
msgstr "Ù
رتب کرد٠بر اساس ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:732
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:776
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:199
#, fuzzy
#| msgid "Sort by description"
msgid "Sort by description."
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªÙØ¶ÛØØ§Øª"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:747
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:791
msgid "_Action"
msgstr "_Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:795
#, fuzzy
#| msgid "Sort by notes field"
msgid "Sort by action field."
msgstr "Ù
رتب کرد٠بر اساس ÙÛÙØ¯ Ùکات"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:766
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:810
msgid "_Notes"
msgstr "_Ùکات"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:814
#, fuzzy
#| msgid "Sort by notes field"
msgid "Sort by notes field."
msgstr "Ù
رتب کرد٠بر اساس ÙÛÙØ¯ Ùکات"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:811
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:855
msgid "Sa_ve Sort Order"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ Ø§ÙÚ¯ÙÛ Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:815
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:859
#, fuzzy
#| msgid "Choose the export format for this report:"
msgid "Save the sort order for this register."
msgstr "ÙØ§Ùب ØµØ¯ÙØ± اÛ٠گزارش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:831
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:875
#, fuzzy
#| msgid "Reverse Order"
msgid "_Reverse Order"
msgstr "Ù
Ø¹Ú©ÙØ³ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±ØªÛØ¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:835
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:879
msgid "Sort in descending order."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1064
#, fuzzy
msgid "_Transaction Number:"
msgstr "ÙØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -15740,7 +15865,7 @@ msgstr "ÛØ§Ùت ÙØ´Ø¯"
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:89
msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) Ù
ØµØ±Ø Ø±Ø§ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÙ
ÙØ¯."
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:562 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:930
@@ -15765,7 +15890,7 @@ msgstr ""
msgid "Export to PDF File"
msgstr "ØµØ¯ÙØ± ب٠Û٠پرÙÙØ¯ÙâÛ PDF"
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:377
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:381
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -15773,7 +15898,7 @@ msgid ""
"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:534
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:538
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
"\n"
@@ -15782,26 +15907,26 @@ msgid ""
"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:555
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:559
msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:591
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:883
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ باÙÚ©âØ¯Ø§Ø±Û Ø§ÙکترÙÙÛÚ©Û"
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:888
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:894
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:553
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:380
msgid "New?"
@@ -16242,7 +16367,7 @@ msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:136
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr ""
@@ -16252,7 +16377,7 @@ msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:194
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -16260,11 +16385,11 @@ msgid ""
"Status: %s - %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:159
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:212
msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
msgstr ""
@@ -16314,8 +16439,8 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4102
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:107
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -16413,7 +16538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
-msgid "No jobs to be send."
+msgid "No jobs to be sent."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:340
@@ -16423,14 +16548,14 @@ msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1088
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1089
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
"long. Do you want to try again?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1590
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1591
msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
@@ -16732,7 +16857,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
#, c-format
msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s.\n"
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s'.\n"
"\n"
"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
@@ -16942,76 +17067,76 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:829
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:839
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:830
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:840
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:852
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:862
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:863
#, fuzzy
#| msgid "Choose Export Settings"
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:868
#, fuzzy
#| msgid "Choose Export Settings"
msgid "Save the Import Settings."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:896
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:888
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:897
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:901
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:902
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:911
#, fuzzy
#| msgid "Some characters have been discarded."
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Ø¨Ø±Ø®Û ØØ±ÙÙ ØØ°Ù Ø´Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:926
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:927
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:936
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1092
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1109
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1110
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1251
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1255
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1260
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1228
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1261
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
msgid "_Split this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1265
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1266
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1269
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1270
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1774
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1775
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Add a new price."
msgid "%d added price"
@@ -17020,7 +17145,7 @@ msgstr[0] "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت Ø¬Ø¯ÛØ¯."
msgstr[1] "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت Ø¬Ø¯ÛØ¯."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1779
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -17028,7 +17153,7 @@ msgstr[0] "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û تکرارÛ"
msgstr[1] "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û تکرارÛ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1784
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1785
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Edit the current price."
msgid "%d replaced price"
@@ -17036,7 +17161,7 @@ msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ¹ÙÛ"
msgstr[1] "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ¹ÙÛ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1789
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1790
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17047,7 +17172,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1833
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1834
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this as a bug.\n"
@@ -17056,17 +17181,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1724
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1725
#, fuzzy
#| msgid "New Account"
msgid "No Linked Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1908
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
msgid "To change mapping, double click on a row or select a row and press the button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1952
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1953
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this as a bug.\n"
@@ -17075,7 +17200,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1987
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report this as a bug.\n"
@@ -17084,12 +17209,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1995
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1996
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2034
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -17287,7 +17412,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ù ÙØ±Ø¶Ù"
msgid "'Commodity from' can not be the same as 'Currency to'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:325
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:328
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr ""
@@ -17556,12 +17681,12 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Ø®ÙØ¯Ø±Ù"
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:584
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:580
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr ""
#. Translators: %s is the file name.
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:604
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:600
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr ""
@@ -17570,16 +17695,16 @@ msgstr ""
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:620
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:630
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:626
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:639
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:635
msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
@@ -17596,7 +17721,7 @@ msgstr ""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -17605,45 +17730,45 @@ msgstr ""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:768
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:800
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:913
msgid "Unknown OFX account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:904
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:936
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:908
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:940
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:912
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:944
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:916
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:948
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
#. Cash Management Account
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:921
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:953
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:925
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:957
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:929
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:961
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1014
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1046
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr ""
@@ -17660,17 +17785,17 @@ msgid "GnuCash account name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:841
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:843
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2718
msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2724
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2726
msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
@@ -17691,60 +17816,60 @@ msgstr ""
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1150
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3147
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
msgid "(split)"
msgstr "(Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1546
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1548
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1549
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1551
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1560
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1562
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1629
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1631
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1692
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1695
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2820
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2819
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1700
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2825
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2827
msgid "P_ause"
msgstr ""
#. Inform the user.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1780
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1855
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1782
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1857
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2904
msgid "Canceled"
msgstr "ÙØºÙ شد"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1794
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1796
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
#. Inform the user.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1795
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1874
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1931
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2922
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2991
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1797
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1876
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1933
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2945
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2993
msgid "Failed"
msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙÙ"
@@ -17752,89 +17877,89 @@ msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙÙ"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1868
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2898
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2916
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1853
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1870
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2900
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2941
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2987
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1873
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1877
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
#. The file was loaded successfully.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1950
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1986
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1988
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2562
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2564
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2744
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2746
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2921
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2925
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2923
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2927
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2990
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2994
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2992
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2996
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3013
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3015
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3045
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3047
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3248
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3276
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3281
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
msgid "QIF account name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ QIF"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3510
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3515
msgid "QIF category name"
msgstr ""
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3521
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3591
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3596
msgid "Match?"
msgstr ""
@@ -17874,7 +17999,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:195
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:816
msgid "Retained Earnings"
msgstr "درآÙ
د Ø§ÙØ¨Ø§Ø´ØªÙ"
@@ -18212,10 +18337,10 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:531
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4103
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
@@ -18228,12 +18353,8 @@ msgid "Expense Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ²ÛÙÙâØ§Û"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:240
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:262
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:235
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
msgid "Discount"
msgstr ""
@@ -18246,9 +18367,7 @@ msgid "Discount How"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:108
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:126
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:102
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:97
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:92
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:169
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
@@ -18257,12 +18376,8 @@ msgid "Unit Price"
msgstr "Ø¨ÙØ§Û ÙØ§ØØ¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:106
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:230
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:124
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:252
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:100
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:225
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
msgid "Quantity"
msgstr ""
@@ -18283,15 +18398,13 @@ msgid "Invoiced?"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:430
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:480
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:406
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:570
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
msgid "Tax"
@@ -18301,149 +18414,149 @@ msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
msgid "Billable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:549
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:545
msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:562
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:558
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ÙÙØ¹ ÙØ±ÙØ¯Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:596
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:588
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Ø´Ø±Ø ÙØ±ÙØ¯Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:612
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:604
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:615
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:607
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:618
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:610
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:636
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:628
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:639
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:631
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:642
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:634
msgid "Select the Discount Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:651
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:662
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:654
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:665
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:657
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:668
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:660
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:681
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:673
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:693
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:685
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:697
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:706
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ اÛÙ ÙØ±ÙØ¯Û Ù
اÙÛØ§ØªâÙ¾Ø°ÛØ± ÙØ³ØªØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:723
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:715
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:741
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:733
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ اÛÙ ÙØ±ÙØ¯Û Ù
اÙÛØ§ØªâÙ¾Ø°ÛØ± ÙØ³ØªØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:739
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ اÛÙ ÙØ±ÙØ¯Û Ù
اÙÛØ§ØªâÙ¾Ø°ÛØ± ÙØ³ØªØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:755
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:758
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:750
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:771
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:763
msgid "The subtotal value of this entry "
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:775
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Ú©Ù Ù
اÙÛØ§Øª اÛÙ ÙØ±ÙدÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:801
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ÚÚ¯ÙÙ٠اÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯ را Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:186
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:183
msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:453
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:450
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù¾ÛØ´ از تÙÙÛØ¯ Ù
Ø´Ø§Ø¨ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:455
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:452
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:911
msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:947
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:944
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1376
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ø±Ø¯ Ø´Ø¯Ù ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1502
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
#, fuzzy
#| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -18564,52 +18677,52 @@ msgstr " (%s) Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1000
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:993
msgid "Scheduled"
msgstr "زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1049
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1042
msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1051
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1044
msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1056
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1049
msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1051
msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1079
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1072
msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1286
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1280
#, fuzzy
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "ÙØ·Ùا ÙÙØ¹ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯ ÛØ§ اÛÙÚ©Ù ÛÚ©Û Ø±Ø§ از ÙÛØ³Øª Ù
ÙØ¬Ùد برگزÛÙÛØ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1287
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1281
msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1548
msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1551
msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2042
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
@@ -18617,13 +18730,13 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2155
#, fuzzy
#| msgid "Change contents of reconciled split"
msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
msgstr "تغÛÛØ± Ù
ØØªÙØ§Û ØªÚ©ÙâØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2157
#, c-format
msgid ""
"The transaction you are about to change is protected because it contains reconciled splits in the following accounts:\n"
@@ -18632,11 +18745,11 @@ msgid ""
"If you continue editing this transaction all reconciled splits will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2153
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2169
msgid "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you continue editing this split it will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2178
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2194
#, fuzzy
#| msgid "Ca_ncel Transaction"
msgid "Chan_ge Transaction"
@@ -18826,7 +18939,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Loading data..."
msgid "Leading date."
-msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙÙØ§ ..."
+msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙÙØ§ â¦"
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
@@ -18951,7 +19064,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:188
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:125
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
msgid "Trading Accounts"
msgstr ""
@@ -19138,9 +19251,7 @@ msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:321
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:323
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
msgid "Extra Notes"
msgstr ""
@@ -19299,33 +19410,15 @@ msgid "Show your own company's address and the date of printing."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ آدرس شرکت Ø´Ù
ا Ù ØªØ§Ø±ÛØ® ÚØ§Ù¾"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:215
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:220
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:225
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:230
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:235
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:240
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:245
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:237
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:242
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:247
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:252
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:257
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:262
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:267
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:272
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:277
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:215
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:220
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:225
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:230
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:235
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:240
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:250
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:372
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:377
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:382
@@ -19427,22 +19520,12 @@ msgstr "Ù
رتب کرد٠بر اساس Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
msgid "Sort by expense amount."
msgstr "Ù
رتب کرد٠بر اساس Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´Û"
-
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:469
#, fuzzy
#| msgid "A to Z, smallest to largest"
msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "از «اÙÙ» تا «ÛÂ»ØØ§Ø² Ú©ÙÚکترÛ٠ب٠بزرگترÛÙ"
-#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
-msgid "Descending"
-msgstr "Ú©Ø§ÙØ´Û"
-
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:472
#, fuzzy
#| msgid "By amount, largest to smallest"
@@ -19456,7 +19539,7 @@ msgstr "گزارش ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:729
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:759
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:367
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:412
#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:51
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -19481,28 +19564,13 @@ msgstr "%s Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است. بر رÙÛ Ú©ÙÛØ¯ گز
msgid "Customer Summary"
msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙâØ§Û Ø§Ø² Ù
شترÛ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:104
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:225
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:122
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:98
-msgid "Charge Type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:245
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:267
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:240
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
msgid "Taxable"
msgstr "Ù
Ø´Ù
ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:272
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:108
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:245
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:97
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:179
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
@@ -19510,126 +19578,154 @@ msgstr "Ù
Ø´Ù
ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
msgid "Tax Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
اÙÛØ§Øª"
-#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:177
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:197
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:172
-msgid "T"
+#. Translators: "Their details" refer to the invoice 'other party' details i.e. client/vendor name/address/ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:114
+msgid "Their details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:115
+msgid "Client or vendor name, address and ID"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:118
+msgid "Our details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Email Address"
+msgid "Company name, address and tax-ID"
+msgstr "آدرس Ø±Ø§ÛØ§ÙاÙ
٠شرکت"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice Notes"
+msgid "Invoice details"
+msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÛØ§ÙÙ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:122
+msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:124
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Today Date Format"
+msgid "Today's date"
+msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® اÙ
Ø±ÙØ²"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:128
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "(empty)" refers to invoice header section being left blank
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:131
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:132
+msgid "Empty space"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:209
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:231
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:204
msgid "Custom Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:210
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:232
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:205
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "<b>Ù¾Ø§ÛØ§Ù</b>"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#, fuzzy
+msgid "Picture Location"
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÚ©"
+
#. Elements page options
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:216
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:238
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:211
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:222
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:401
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
msgid "Display the date?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:221
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:243
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:227
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
msgid "Display the description?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªÙØ¶ÛØØ§ØªØ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:226
-msgid "Display the charge type?"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:232
+msgid "Display the action?"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:231
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:237
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:236
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:258
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:242
msgid "Display the price per item?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ± ÙØ§ØØ¯Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:241
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:263
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:247
#, fuzzy
#| msgid "Display the account?"
msgid "Display the entry's discount?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:246
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:268
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:252
#, fuzzy
#| msgid "Display the totals?"
msgid "Display the entry's taxable status?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:251
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:273
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:257
#, fuzzy
#| msgid "Display the totals?"
msgid "Display each entry's total total tax?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:256
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:278
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:262
#, fuzzy
#| msgid "Display the trans number?"
msgid "Display the entry's value?"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#. (define filespage (N_ "Files"))
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:282
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:287
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:292
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:297
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:302
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:307
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:312
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:317
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:323
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:336
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:342
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:349
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:255
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:260
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:265
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:270
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:275
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:280
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:285
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
#: gnucash/report/report-system/report.scm:70
@@ -19649,144 +19745,190 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
-msgid "My Company"
-msgstr "شرکت"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice title and invoice ID?"
+msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨ ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شÙÙØ¯Ø"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
+msgid "Display due date?"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ جÙ
عâÙÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+msgid "Payable to"
+msgstr "Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛ Ø¨Ù"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the Company contact information"
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª تÙ
اس شرکت"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+msgid "Payable to string"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+msgid "Please make all checks payable to"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+msgid "Company contact"
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª تÙ
اس شرکت"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the Company contact information"
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª تÙ
اس شرکت"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:261
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
Ù ÙØ´Ø§ÙÛ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
ÙØ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+msgid "Company contact string"
+msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-msgid "My Company ID"
-msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
ÙØ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:266
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
ÙØ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all entries."
+msgid "Please direct all enquiries to"
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ تÙ
اÙ
ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:271
-msgid "Display due date?"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+msgid "Minimum # of entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:282
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:255
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of transactions displayed"
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
msgid "Individual Taxes"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛØ§ØªâÙØ§Û اÙÙØ±Ø§Ø¯Û"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:276
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:283
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛØ§ØªâÙØ§Û اÙÙØ±Ø§Ø¯ÛØ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:287
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:260
-#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
-msgid "Totals"
-msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:281
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:288
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:286
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ جÙ
عâÙÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:292
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
msgid "References"
msgstr "Ù
راجع"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:291
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:293
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:266
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
راجع ÙØ§Ú©ØªÙرØ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:297
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
msgid "Billing Terms"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:296
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:298
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:301
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:303
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
msgid "Display the billing id?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:306
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:308
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice Owner"
+msgid "Invoice owner ID"
+msgstr "ØµØ§ØØ¨ Ø³ÛØ§ÙÙ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the customer/vendor id?"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ú©ÙØ´Ø"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨ ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شÙÙØ¯Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:312
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
msgid "Payments"
msgstr "پرداختâÙØ§"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:311
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:313
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "پرداخت ÙØ§Û اÛÙ ÙØ§Ú©ØªÙر ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "عرض ÙØ§Ú©ØªÙر"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:316
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "ØØ¯Ø§Ù٠عرض ÙØ§Ú©ØªÙر"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:321
-msgid "Text"
-msgstr "Ù
تÙ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+msgid "Job Details"
+msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:322
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
+msgid "Display the job name for this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:323
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:298
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
+msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
Ø·Ù
ئÙÛØ¯ Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ ÙØ§Ú©ØªÙر را ثبت Ú©ÙÛØ¯."
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:363
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for your patronage"
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "سپاس بابت ØÙ
Ø§ÛØªâتاÙ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:393
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:433
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:371
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+msgid "Row 1 Left"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "Row 1 Right"
+msgstr "راست"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+msgid "Row 2 Left"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "Row 2 Right"
+msgstr "راست"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+msgid "Row 3 Left"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "Row 3 Right"
+msgstr "راست"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:455
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:242
msgid "Payment, thank you"
msgstr "با تشکر Ø Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª شد"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:415
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:464
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:391
+#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:510
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:557
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
@@ -19794,9 +19936,7 @@ msgstr "با تشکر Ø Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª شد"
msgid "Net Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:433
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:483
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:409
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:573
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
@@ -19804,9 +19944,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
msgid "Total Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:452
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:503
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:428
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:593
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
@@ -19814,150 +19952,50 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
msgid "Amount Due"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
-#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:534
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:594
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:509
-msgid "REF"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:650
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
-#, scheme-format
-msgid "~a #~a"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:724
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:634
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "در ØØ§Ù Ø¢Ù
Ø§Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙØ§Ú©ØªÙر..."
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:789
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:921
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:740
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:642
#, fuzzy
-#| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
-msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
-msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است. بر رÙÛ Ú©ÙÛØ¯ گزÛÙÙ ÙØ§ Ú©ÙÛÚ© Ú©Ø±Ø¯Ù Ù ØØ³Ø§Ø¨Û را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:248
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
-msgid "Display the action?"
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ú©ÙØ´Ø"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:317
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr ""
+#| msgid "Reference"
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ù
رجع"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:318
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:654
#, fuzzy
-#| msgid "The number of transactions displayed"
-msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
+#| msgid "Terms: "
+msgid "Terms:"
+msgstr "Ø´Ø±Ø§ÛØ· :"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:297
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgid "Extra notes to put on the invoice."
-msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
Ø·Ù
ئÙÛØ¯ Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ ÙØ§Ú©ØªÙر را ثبت Ú©ÙÛØ¯."
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-msgid "Payable to"
-msgstr "Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛ Ø¨Ù"
+#| msgid "Job number: "
+msgid "Job number:"
+msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ:"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:669
#, fuzzy
-#| msgid "Display the Company contact information"
-msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª تÙ
اس شرکت"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:336
-msgid "Payable to string"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:337
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
-msgstr ""
+#| msgid "Job name"
+msgid "Job name:"
+msgstr "ÙØ§Ù
شغÙ"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:338
-msgid "Make all cheques Payable to"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:714
+msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:342
-msgid "Company contact"
-msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª تÙ
اس شرکت"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:343
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:787
#, fuzzy
-#| msgid "Display the Company contact information"
-msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª تÙ
اس شرکت"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:349
-msgid "Company contact string"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:350
-msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:673
-msgid "Phone:"
-msgstr "تÙÙÙ:"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:676
-msgid "Fax:"
-msgstr "ÙÙ
ابر:"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:679
-msgid "Web:"
-msgstr "ÙØ¨ Ø³Ø§ÛØª:"
-
-#. Translators: ~a below is "Invoice" or "Bill" or even the
-#. custom title from the options. The next column contains
-#. the number of the document.
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:814
-#, scheme-format
-msgid "~a #"
-msgstr ""
+#| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است. بر رÙÛ Ú©ÙÛØ¯ گزÛÙÙ ÙØ§ Ú©ÙÛÚ© Ú©Ø±Ø¯Ù Ù ØØ³Ø§Ø¨Û را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#. Translators: The first ~a below is "Invoice" or
-#. "Bill" or even the custom title from the
-#. options. This string sucks for i18n, but I don't
-#. have a better solution right now without breaking
-#. other people's invoices.
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:804
#, scheme-format
-msgid "~a Date"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:825
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:654
-#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "در ØØ§Ù Ø¢Ù
Ø§Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙØ§Ú©ØªÙر..."
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
-msgid "Job Details"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:291
-msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:702
-#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
-msgid "Job number"
+msgid "~a #~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:709
-msgid "Job name"
-msgstr "ÙØ§Ù
شغÙ"
-
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:321
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:506
msgid "Total Credit"
@@ -20287,7 +20325,7 @@ msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:259
-msgid "Display a customer invoice as receipt, cash vousher"
+msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:39
@@ -20329,7 +20367,7 @@ msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛ ÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
Û"
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:218
msgid "Website"
-msgstr "Ø³Ø§ÛØª"
+msgstr "ÙØ¨âگاÙ"
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:254
msgid "Invoice Date"
@@ -20920,82 +20958,82 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ±Û٠گزارش"
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ±Û٠گزارش"
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3445
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3444
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr ""
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3447
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3446
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
msgstr ""
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3451
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3460
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3450
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3459
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3452
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3451
msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3461
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3460
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:308
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù عÙÙØ§Ù \"%s\" اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:413
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
#, fuzzy
#| msgid "You must select a report to run."
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© گزارش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ تا Ø¨ØªÙØ§Ù آ٠را اجرا کرد."
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:426
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:436
#, fuzzy
#| msgid "You must select a report to delete."
msgid "You must select a report configuration to delete."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© گزارش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ تا Ø¨ØªÙØ§Ù آ٠را پاک کرد."
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:438
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:448
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:450
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:460
msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:486
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Load report configuration"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:488
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:490
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:337
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:381
msgid "Contents"
msgstr "Ù
ØØªÙا"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:373
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:418
msgid "Rows"
msgstr "ردÛÙâÙØ§"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:379
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:424
msgid "Cols"
msgstr "ستÙÙâÙÙØ§"
@@ -21070,7 +21108,7 @@ msgid "_Report Options"
msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1229
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:819
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:817
msgid "Edit report options"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
@@ -21189,7 +21227,7 @@ msgstr "ÙÙگاÙ
ارائÙâÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ ÛÚ© خطا رÙÛ Ø¯Ø§Ø¯."
#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:334
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) گزÛÙÙâÙØ§Û بدشکÙ: %s"
#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:322
#, c-format
@@ -21311,48 +21349,48 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ÙÙÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙÙØ§Ù گزارش"
msgid "Can't save style sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:728
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:726
msgid "Account name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:790
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:788
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÙØ±Ø® تبدÛ٠ارز"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:791
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:789
msgid "Exchange rates"
msgstr "ÙØ±Ø®âÙØ§Û تبدÛ٠ارز"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:799
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:797
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:835
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Disabled"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:898
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:896
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:905
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:903
msgid "No accounts selected"
msgstr "ÙÛÚâکداÙ
از ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:906
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:904
#, fuzzy
#| msgid "This report requires accounts to be selected."
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "اÛ٠گزارش ÙÛØ§Ø² Ø¨Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨(ÙØ§)دارد."
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:913
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:911
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
msgid "No data"
msgstr "بدÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:914
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:912
msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
msgstr ""
@@ -21761,48 +21799,45 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:147
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:144
msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
msgstr ""
-#. do not call this during "make test"
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:179
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:176
msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transferred into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
msgstr ""
-#. there is no parent -> this is an inital faulty report definition
-#. do not call this during "make test"
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:186
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:183
#, fuzzy
#| msgid "Edit report options"
msgid "Wrong report definition: "
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:188
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:185
msgid " Report is missing a GUID."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:258
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:255
#, fuzzy
#| msgid "Enter a description of the split"
msgid "Enter a descriptive name for this report."
msgstr "Ø´Ø±Ø ÛÚ© Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯"
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:263
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:260
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:271
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:268
#, fuzzy
#| msgid "New Style Sheet"
msgid "stylesheet."
msgstr "سبک Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±Ú¯Ù"
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:938
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:935
msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
@@ -21811,7 +21846,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "داراÛÛâÙØ§"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
@@ -21820,52 +21855,52 @@ msgstr "داراÛÛâÙØ§"
msgid "Liabilities"
msgstr "دÛÙÙ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
msgid "Stocks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ØµÙØ¯Ù٠سرÙ
اÛÙ Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
شترک"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
msgid "Currencies"
msgstr "ÙØ¬ÙÙ Ø±Ø§ÛØ¬"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
msgid "Equities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
msgid "Savings"
msgstr "Ù¾Ø³âØ§ÙØ¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
msgid "Money Market"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ÙØ§Û Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û پرداختÙÛ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
msgid "Credit Lines"
msgstr "خط اعتبارÛ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:689
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:580
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:695
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:586
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr ""
@@ -22392,7 +22427,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1785
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1769
#: libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛÙ"
@@ -22489,66 +22524,66 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارشâÙØ§Û Ù
شترÛ"
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:255
msgid "Listing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
msgid "Basis"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:331
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:308
msgid "Money In"
msgstr "Ù¾ÙÙ ÙØ§Ø±Ø¯Ù"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:353
msgid "Money Out"
msgstr "Ù¾Ù٠خارج شدÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1088
msgid "Realized Gain"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1088
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1089
msgid "Unrealized Gain"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1089
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1090
msgid "Total Gain"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1090
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1091
msgid "Rate of Gain"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1094
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1095
msgid "Brokerage Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1096
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1097
msgid "Total Return"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1097
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1098
msgid "Rate of Return"
msgstr "ÙØ±Ø® برگشت سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1194
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1195
msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1196
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1197
msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1201
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1202
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
@@ -23270,7 +23305,7 @@ msgid "Manual period selection"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:139
-msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
+msgid "Explicitly select period value with spinner below"
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:169
@@ -23529,8 +23564,8 @@ msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù از %s تا %s"
#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:741
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1500
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1774
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1503
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1758
msgid "Grand Total"
msgstr "جÙ
ع Ú©Ù"
@@ -23656,9 +23691,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Balance"
msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+msgid "Totals"
+msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
+
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
msgid "General Ledger"
-msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ú©Ù Ù
Ø¨ÙØ§"
+msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ú©Ù"
#. Sorting
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
@@ -23927,7 +23970,7 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balanc
msgstr ""
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:621
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4116 libgnucash/engine/Scrub.c:429
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4108 libgnucash/engine/Scrub.c:429
#: libgnucash/engine/Scrub.c:494
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -24226,6 +24269,11 @@ msgstr ""
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø"
+
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:613
msgid "Total Debits"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ بدÙÛâÙÙØ§"
@@ -24370,13 +24418,6 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
msgid "Sort by the Reconciled Status"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unreconciled"
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "_تطبÛÙ ÙÛØ§ÙتÙ"
-
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:174
msgid "Register Order"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ ثبات"
@@ -24870,20 +24911,20 @@ msgstr ""
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠از/بÙ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1431
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1434
msgid "Total For "
msgstr "در Ù
جÙ
ÙØ¹ براÛ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1443
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1446
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تکÙâØ§Û"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2040
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2024
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2077
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2061
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Report"
msgid "Reconciliation Report"
@@ -25392,7 +25433,7 @@ msgstr "رÙÚ¯ جاÛگزÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø§ÙÙ ÙØ§Û جدÙÙ"
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Ù¾Ø³âØ²Ù
ÛÙÙâÛ Ø¬Ø§ÛگزÛÙÙ Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø§ÙÙâÙØ§Û جدÙÙ"
+msgstr "Ù¾Ø³âØ²Ù
ÛÙÙâÛ Ø¬Ø§ÛگزÛÙÙ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø§ÙÙâÙØ§Û جدÙÙ"
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
@@ -25410,7 +25451,7 @@ msgstr "رÙÚ¯ زÙ
ÛÙÙâÛ Ø¹ÙÙØ§Ù ÙØ±Ø¹Û/جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û "
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "رÙÚ¯ Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û جÙ
ع جزئÛ"
+msgstr "رÙÚ¯ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø·Ø±ÙØ§Û جÙ
ع جزئÛ"
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
@@ -26108,7 +26149,7 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ùکس شرکت"
#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:311
msgid "Company Website URL"
-msgstr "آدرس ÙØ¨âØ³Ø§ÛØª شرکت"
+msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠شرکت"
#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:312
msgid "Company Email Address"
@@ -26212,6 +26253,10 @@ msgstr ""
msgid "Job number format"
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
+msgid "Job number"
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
@@ -26284,7 +26329,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:102
msgid "The URL address of your website."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠تÙ"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:107
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
@@ -26626,23 +26671,23 @@ msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¹Ø¯Ø¯Û"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. * They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:987
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:989
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1039
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1042
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1093
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1096
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1757
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1763
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1766
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -26656,62 +26701,62 @@ msgstr ""
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:478
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª ب٠آ٠تعÙÙ Ù
Û Ú¯ÛØ±Ø¯ ÙÙÛ Ú©Ø¯ Ù
اÙÛØ§Øª ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:492
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:501
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "ÙÙØ¹ Ù
اÙÛØ§Øª ÙØ±ÙØ¯Û ØªØ¹Ø±ÛÙ ÙØ´Ø¯Ù است"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:565
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:574
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "ÙÙØ¹ Ù
اÙÛØ§Øª %s:کد ØºÛØ± Ù
جاز %s Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:569
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:578
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "بدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª ; ÙÙØ¹ Ù
اÙÛØ§Øª %s: کد ØºÛØ± Ù
جاز %s Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:582
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:591
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ÙØ§Ù
عتبر %s Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙØ¹ Ù
اÙÛØ§Øª %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:586
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:595
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:604
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:613
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:608
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:617
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:625
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:640
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:629
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:644
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:653
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:676
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:714
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr ""
@@ -26719,31 +26764,31 @@ msgstr ""
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:760
msgid "not cleared:n"
msgstr "تسÙÛÙ ÙØ´Ø¯Ù:Ù"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:763
msgid "cleared:c"
msgstr "تسÙÛ٠شدÙ:ت"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:766
msgid "reconciled:y"
msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ:ب"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:769
msgid "frozen:f"
msgstr ""
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:763
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:772
msgid "void:v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:813
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ø§ÙÙÛÙ"
@@ -26823,7 +26868,7 @@ msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد بازگشاÛÛ Ø´ÙØ¯"
msgstr[1] "پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد بازگشاÛÛ Ø´ÙØ¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:197
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -26834,48 +26879,48 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4104
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
msgid "Asset"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتبارÛ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
msgid "Liability"
msgstr "دÛÙÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4113
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4115
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4546
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4538
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø³ÙØ¯ دستÙâØ¨ÙØ¯Û ÙØ´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4560 libgnucash/engine/cap-gains.c:808
-#: libgnucash/engine/cap-gains.c:813 libgnucash/engine/cap-gains.c:814
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4552 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4562
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4554
msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
msgstr ""
@@ -26927,20 +26972,20 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:115
+#: libgnucash/engine/gnc-features.c:116
msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
msgstr ""
#. Set memo.
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1656
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1666
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1696
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1705
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2128
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -26948,11 +26993,11 @@ msgstr ""
msgid " (closed)"
msgstr "(بست٠شدÙ)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:988
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:990
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1098
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1100
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -27020,7 +27065,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
msgid "Default Budget"
-msgstr "Ø¨ÙØ¯Ø¬ÙâÛ Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶"
+msgstr "Ø¨ÙØ¯Ø¬ÙâÛ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:504
@@ -27057,16 +27102,20 @@ msgstr ""
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:521
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:591
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:641
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:665
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -27082,16 +27131,16 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606
+#: libgnucash/engine/Split.c:1613
msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2653
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2679
msgid "Voided transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باطÙ"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2665
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2691
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شدÙ"
@@ -27155,6 +27204,49 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ÙÛÚ Ú©Ù
Ú©Û Ø¯Ø± دسترس ÙÛØ³Øª."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Account Deletion"
+#~ msgid "Find Account Dialog"
+#~ msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Transaction Information"
+#~ msgid "Transaction Association Dialog"
+#~ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#~ msgid "My Company"
+#~ msgstr "شرکت"
+
+#~ msgid "Display my company name and address?"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
Ù ÙØ´Ø§ÙÛ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
ÙØ"
+
+#~ msgid "My Company ID"
+#~ msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
ÙØ"
+
+#~ msgid "Display my company ID?"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
ÙØ"
+
+#~ msgid "Invoice Width"
+#~ msgstr "عرض ÙØ§Ú©ØªÙر"
+
+#~ msgid "The minimum width of the invoice."
+#~ msgstr "ØØ¯Ø§Ù٠عرض ÙØ§Ú©ØªÙر"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Ù
تÙ"
+
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "تÙÙÙ:"
+
+#~ msgid "Fax:"
+#~ msgstr "ÙÙ
ابر:"
+
+#~ msgid "Web:"
+#~ msgstr "ÙØ¨ Ø³Ø§ÛØª:"
+
+#~ msgid "Job name"
+#~ msgstr "ÙØ§Ù
شغÙ"
+
#~ msgid "%s to %s"
#~ msgstr "%s تا %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b0852ee..2ad6331 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,12 +14,13 @@
# Hiroto Kagotani <hiroto.kagotani at gmail.com>, 2007.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN at asahi-net.or.jp>, 2008-2009.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>, 2009-2017.
+# YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.6.16\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 20:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-01 22:43+0900\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 3.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-29 16:09-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-30 04:38+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -30,465 +31,563 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
-msgstr "ã¢ã©ãèª"
+msgstr "ã¢ã©ãã¢èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
msgid "Baltic"
msgstr "ãã«ã諸èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
msgid "Central European"
-msgstr "䏿¬§"
+msgstr "ä¸å¤®ã¨ã¼ããã諸èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
msgid "Chinese"
msgstr "ä¸å½èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "ããªã«æå"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
msgid "Greek"
msgstr "ã®ãªã·ã£èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
msgid "Hebrew"
msgstr "ããã©ã¤èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
msgid "Indian"
-msgstr "ã¤ã³ãèª"
+msgstr "ã¤ã³ã諸èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ¬èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
msgid "Korean"
-msgstr "éå½èª"
+msgstr "é彿鮮èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
msgid "Turkish"
msgstr "ãã«ã³èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
msgid "Vietnamese"
msgstr "ãããã èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
msgid "Western"
-msgstr "西欧"
+msgstr "西æ´è«¸èª"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:533
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:597
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1038
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:529
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:590
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ã¢ã©ãã¢èª (IBM-864)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ã¢ã©ãã¢èª (IBM-864-I)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ã¢ã©ãã¢èª (ISO-8859-6)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ã¢ã©ãã¢èª (ISO-8859-6-E)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ã¢ã©ãã¢èª (ISO-8859-6-I)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ã¢ã©ãã¢èª (MacArabic)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ã¢ã©ãã¢èª (Windows-1256)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ã¢ã«ã¡ãã¢èª (ARMSCII-8)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ãã«ãèª (ISO-8859-13)"
+msgstr "ãã«ãè«¸èª (ISO-8859-13)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "ãã«ãèª (ISO-8859-4)"
+msgstr "ãã«ãè«¸èª (ISO-8859-4)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "ãã«ãèª (Windows-1257)"
+msgstr "ãã«ãè«¸èª (Windows-1257)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ã±ã«ãèª (ISO-8859-14)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "䏿¬§ (IBM-852)"
+msgstr "ä¸å¤®ã¨ã¼ãããè«¸èª (IBM-852)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "䏿¬§ (ISO-8859-2)"
+msgstr "ä¸å¤®ã¨ã¼ãããè«¸èª (ISO-8859-2)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "䏿¬§ (MacCE)"
+msgstr "ä¸å¤®ã¨ã¼ãããè«¸èª (MacCE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "䏿¬§ (Windwos-1250)"
+msgstr "ä¸å¤®ã¨ã¼ãããè«¸èª (Windows-1250)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ç°¡ä½åä¸å½èª (GB18030)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ç°¡ä½åä¸å½èª (GB2312)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ç°¡ä½åä¸å½èª (GBK)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ç°¡ä½åä¸å½èª (HZ)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ç°¡ä½åä¸å½èª (Windows-936)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "ç¹ä½åä¸å½èª (Big5)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "ç¹ä½åä¸å½èª (Big5-HKSCS)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "ç¹ä½åä¸å½èª (EUC-TW)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "ã¯ãã¢ãã¢èª (MacCroatian)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "ããªã«æå (IBM-855)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ããªã«æå (ISO-8859-5)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "ããªã«æå (ISO-IR-111)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ããªã«æå (KOI8-R)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "ããªã«æå (MacCyrillic)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ããªã«æå (Windows-1251)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "ãã·ã¢èª (CP-866)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "ã¦ã¯ã©ã¤ãèª (KOI8-U)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "ã¦ã¯ã©ã¤ãèª (MacUkrainian)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
msgid "English (ASCII)"
msgstr "è±èª (ASCII)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "ãã«ã·ã¢èª (MacFarsi)"
+msgstr "ãã¡ã«ã· (ãã«ã·ã£èª) (MacFarsi)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ã°ã«ã¸ã¢èª (GEOSTD8)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "ã®ãªã·ã¢èª (ISO-8859-7)"
+msgstr "ã®ãªã·ã£èª (ISO-8859-7)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "ã®ãªã·ã¢èª (MacGreek)"
+msgstr "ã®ãªã·ã£èª (MacGreek)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "ã®ãªã·ã¢èª (Windows-1253)"
+msgstr "ã®ãªã·ã£èª (Windows-1253)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "ã°ã¸ã£ã©ã¼ãèª (MacGujarati)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "ã°ã«ã ãã¼æå (MacGurmukhi)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ããã©ã¤èª (IBM-862)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ããã©ã¤èª (ISO-8859-8-E)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ããã©ã¤èª (ISO-8859-8-I)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "ããã©ã¤èª (MacDevanagari)"
+msgstr "ããã©ã¤èª (MacHebrew)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ããã©ã¤èª (Windows-1255)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "ãã³ãã£ã¼èª (MacDevanagari)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ã¢ã¤ã¹ã©ã³ãèª (MacIcelandic)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "æ¥æ¬èª (EUC-JP)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "æ¥æ¬èª (ISO-2022-JP)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "æ¥æ¬èª (ã·ããJIS)"
+msgstr "æ¥æ¬èª (Shift_JIS)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "éå½èª (EUC-KR)"
+msgstr "éå½æé®®èª (EUC-KR)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "éå½èª (ISO-2022-KR)"
+msgstr "éå½æé®®èª (ISO-2022-KR)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "éå½èª (JOHAB)"
+msgstr "éå½æé®®èª (JOHAB)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "éå½èª (UHC)"
+msgstr "éå½æé®®èª (UHC)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "忬§ (ISO-8859-10)"
+msgstr "ãã«ã¦ã§ã¼èª (ISO-8859-10)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ã«ã¼ããã¢èª (MacRomanian)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ã«ã¼ããã¢èª (ISO-8859-16)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "忬§ (ISO-8859-3)"
+msgstr "åã¨ã¼ãããè«¸èª (ISO-8859-3)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "ã¿ã¤èª (TIS-620)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "ãã«ã³èª (IBM-857)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ãã«ã³èª (ISO-8859-9)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "ãã«ã³èª (MacTurkish)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "ãã«ã³èª (Windows-1254)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "ã¦ãã³ã¼ã (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "ã¦ãã³ã¼ã (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "ã¦ãã³ã¼ã (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "ã¦ãã³ã¼ã (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "ã¦ãã³ã¼ã (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "ã¦ãã³ã¼ã (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
msgid "User Defined"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶å®ç¾©"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼å®ç¾©"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ãããã èª (TCVN)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ãããã èª (VISCII)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ãããã èª (VPS)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ãããã èª (Windows-1258)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "ããã©ã¤èª (ISO-8859-8)"
+msgstr "ããã©ã¤èªç©çè¡¨è¨ (ISO-8859-8)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "西欧 (IBM-850)"
+msgstr "西æ´è«¸èª (IBM-850)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
+msgstr "西æ´è«¸èª (ISO-8859-1)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
+msgstr "西æ´è«¸èª (ISO-8859-15)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "西欧 (MacRoman)"
+msgstr "西æ´è«¸èª (MacRoman)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "西欧 (Windows-1252)"
+msgstr "西æ´è«¸èª (Windows-1252)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
msgid "Locale: "
msgstr "ãã±ã¼ã«: "
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
msgid "Conversion Direction"
msgstr "夿æ¹å"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "ãã®å¤ã¯å®è¡ããiconvãã¹ããæ±ºå®ãã¾ãï¼"
+msgstr "ãã®å¤ã¯ã©ã® iconv ãã¹ããè¡ãããæ±ºå®ãã¾ãã"
-#: ../borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
msgid "Menu"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
-#: ../borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
msgid "The menu of options"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ã®ã¡ãã¥ã¼"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:1
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "GnuCash ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¢ã«ã«ã¯æçãªæ
å ±ãããããããã¾ããããã¥ã¢ã«ã«ã¯ãã«ãã¡ãã¥ã¼ããã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:4
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "GnuCash ã®éçºè
ã«ã¯ç°¡åã«é£çµ¡ãã§ãã¾ããã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã¯ãã¡ãããIRC ã§çãã£ãããã§ãã¾ã! irc.gnome.org ã® #gnucash ã§éçºè
ã«å ãã£ã¦ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:8
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "QuickenãMS Moneyããããã¯ãã®ä»ã® QIF ã OFX ãã¡ã¤ã«ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãå¯è½ãªããã°ã©ã ãããããªãã®æ¢åã®è²¡åãã¼ã¿ãç°¡åã«èªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã¡ãã¥ã¼å
ã§ãã¤ã³ãã¼ããµãã¡ãã¥ã¼ãã¯ãªãã¯ããQIF ããã㯠OFX ãã¡ã¤ã«ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããããã¦æç¤ºã«å¾ã£ã¦ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:13
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Quicken ãªã©ä»ã®è²¡åããã°ã©ã ããããåãã®å ´åãGnuCash ã§ã¯åçã¨è²»ç¨ã追跡ããããã«ã«ãã´ãªã¼ã®ä»£ããã«åå®ç§ç®ã使ç¨ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ãããåçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã«é¢ãã詳細æ
å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ãGnuCash ã®ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¢ã«ãã覧ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¼ã«ãã¼ã§æ°è¦ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã°æ°ããåå®ç§ç®ã使ã§ãã¾ããããã«ãããã¤ã¢ãã°ãéããåå®ç§ç®ã®è©³ç´°ãå
¥åã§ãã¾ããåå®ç§ç®ã¿ã¤ãã®é¸æãåå®ç§ç®ã®ã°ã©ãã®è¨å®ã«ã¤ãã¦ã¯ãGnuCash ã®ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¢ã«ãã覧ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
+msgid "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab of the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®åå®ç§ç®ã¿ãã§ãã¦ã¹ã®å³ãã¿ã³ãã¯ãªã㯠(Mac OS X ã§ã¯ Control ãæ¼ããªããã¯ãªãã¯) ããã¨ãåå®ç§ç®ã¡ãã¥ã¼ãªãã·ã§ã³ã表示ããã¾ããè¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦å
ã§å³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨ãåå¼ã¡ãã¥ã¼ãªãã·ã§ã³ã表示ããã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "æ§é¤ãè¤æ°ããçµ¦ææ¯æå°åæã®ããã«ãè¤æ°ã®ã¹ããªãããå«ãåå¼ãå
¥åããã«ã¯ããã¼ã«ãã¼ã§ã¹ããªãããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã代ããã®æ¹æ³ã¨ãã¦ã表示ã¡ãã¥ã¼ã§ãè¨é²ç°¿ã¹ã¿ã¤ã«ã¨ãã¦èªåã¹ããªããå
帳ãåå¼ä»è¨³å¸³ãé¸ã¶ãã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:34
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "è¨é²ç°¿ã§éé¡ãå
¥åããéãGnuCash ã®é»åãç¨ãã¦ãååæ¼ç®ãè¡ããã¨ãã§ãã¾ããé常ã®é»åã¨åæ§ã«ãæåã®å¤ãå
¥åã'+', '-', '*', '/' ãé¸æãæ¬¡ã®å¤ãå
¥åããEnter ãæ¼ãã¨ãè¨ç®ããéé¡ãè¨å¸³ããã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:39
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "ã¯ã¤ãã¯ãã£ã«ã«ããããã¤ãã®åå¼ã®å
¥åãç°¡åã«ãªãã¾ãããã¤ãã®åå¼èª¬æã®æåã®æ°æåãå
¥åããã¿ããã¼ãæ¼ãã¨ãGnuCash ã¯ä»¥åã«å
¥åããåå¼èª¬æã®ç¶ããèªåçã«è£å®ãã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "è¨é²ç°¿ã®è³éç§»ååã§æ¢åã®åå®ç§ç®åã®æåã®æåãå
¥åããã¨ãGnuCash ã¯åå®ç§ç®ãªã¹ãããååãè£å®ãã¾ããååå®ç§ç®ã«ã¤ãã¦ãã親åå®ç§ç®ã®æåã®æåã«ç¶ãã¦ã':' ã¨ãååå®ç§ç®ã®æåã®æåãå
¥åãã¦ãã ãããï¼ä¾: Assets:Cash ã®å ´å㯠A:Cï¼"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select Edit -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã®åå¼ãä¸ã¤ã®è¨é²ç°¿å
ã§è¦ããã§ãã? åå®ç§ç®ã¿ãã§è¦ªåå®ç§ç®ã鏿ããã¡ãã¥ã¼ãã ç·¨é->ååå®ç§ç®ãéã ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "æ¥ä»ãå
¥åããéã'+', '-' ã使ã£ã¦é¸æããæ¥ä»ã墿¸ããããã¨ãã§ãã¾ããå°åæçªå·ã®å¢æ¸ã«ãåæ§ã«å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:58
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ãéãç§»åããã«ã¯ãControl+Page Up/Down ãæ¼ãã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:61
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯ãã¹ãã¼ã¹ãã¼ãæ¼ãã¨åå¼ã«ç
§åæ¸ãã¼ã¯ãä»ãããã¾ããTab 㨠Shift-Tab ãæ¼ãã¨å
¥éã¨åºéãè¡ãæ¥ã§ãã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "ç°ãªãé貨ããã¤åå®ç§ç®éã§è³éç§»åãããã«ã¯ãè¨é²ç°¿ãã¼ã«ãã¼å
ã®è³éç§»åãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãé貨移åãªãã·ã§ã³ã§çºæ¿ã¬ã¼ããç¸æé貨ã®éé¡ãå
¥åãããã¨ã§ã§ãã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "è¤æ°ã®å¸³ç¥¨ãä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦å
ã«ã¾ã¨ããä¸è¦§ããã財åæ
å ±ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºã§ãã¾ãããããããã«ã¯ããµã³ãã«ã»ã«ã¹ã¿ã -> \"ã«ã¹ã¿ã è¤æ°å帳票\" ã®å¸³ç¥¨ã使ã£ã¦ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã«ãã帳票ã®è¡¨ç¤ºããæ¹ãå¤ããã¾ãã帳票ãªãã·ã§ã³ã§å¸³ç¥¨ç¨ã®ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããé¸ã³ãç·¨é -> ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã ã¡ãã¥ã¼ã使ã£ã¦ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã¦ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "è¨é²ç°¿ãã¼ã¸ã®è³éç§»åæ¬ã§åå®ç§ç®ã¡ãã¥ã¼ãéãããã«ã¯ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ã¾ã㯠Ctrl+âãã¼ãæ¼ãã¦ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
+msgid ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'."
+msgstr ""
+"äºå®åå¼ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã¯éå¸¸ã«æè»ãªé »åº¦è¨å®ãè¡ãã¾ããåºæ¬çãªé »åº¦ã§ãããæ¥åä½ãé±åä½ããã³æåä½ã®åå¼ãäºå®ãããã¨ãã§ãã¾ããããé«åº¦ãªææ³ãè¨å®ã§ãã¾ããä¾ãã°ã\n"
+"\n"
+"3 é±éæ¯ã«åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯é±ã«ããæ¬¡ã« '3 é±éæ¯ã' ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"æ¯å¹´ã®åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯æã«ããæ¬¡ã« '12 ææ¯ã' ã«è¨å®ãã¾ãã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
+msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working registers after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash."
+msgstr "å¤éãä»äºãããå ´åãæ¥ä»ãå¤ãã£ãå¾ã«ä½æ¥ããã¦ããè¨é²ç°¿ãéãã¦ãå度éãã°ãæ°ããåå¼ã®ããã©ã«ãã¨ãã¦æ°ããæ¥ä»ãè¨å®ããã¾ããGnuCash èªä½ãåèµ·åããå¿
è¦ã¯ããã¾ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
+msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
+msgstr "å
¨åå¼ããç¹å®ã®åå¼ãæ¤ç´¢ããã«ã¯ãã¡ã¤ã³ã®åå®ç§ç®ã¿ãã§ ç·¨é->æ¤ç´¢... ã鏿ããæ¤ç´¢ãéå§ãã¦ãã ãããæ¤ç´¢ç¯å²ãä¸ã¤ã®åå®ç§ç®ã«å¶éããå ´åã¯ãåå®ç§ç®è¨é²ç°¿ã¿ãã§æ¤ç´¢ãéå§ãã¦ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
+msgid "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a new window."
+msgstr "2 åã®ã¿ãã®å
容ãç»é¢ä¸ã§è¦è¦çã«æ¯è¼ããã«ã¯ãã¿ããæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã«ç§»åããããã«ãã¡ãã¥ã¼ãã ã¦ã£ã³ãã¦->ãã®ãã¼ã¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã¸ ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:103
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr "ãã®å®å®ã®ç®çããªãã§ããããªãå®å®ãåå¨ããã®ã---ãã®çããããã¾ã¡ãªãè¦ãã ããè
ããã°ãå®å®ã¯ãã¡ã¾ã¡æ¶ãå»ã£ã¦ã¯ããã«å¥æªã§ä¸å¯è§£ãªãã®ã«ã¨ã£ã¦ãããããã ãã---ããããçè«ããããããã¯ãã§ã«èµ·ãã£ã¦ãã¾ã£ã---ã¨ããçè«ãããããã°ã©ã¹ã»ã¢ãã ã¹èãå®å®ã®æã¦ã®ã¬ã¹ãã©ã³ãããã"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
msgstr ""
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. * only for the %d part).
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:313
#, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d book."
-msgid_plural ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books."
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book."
+msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books."
msgstr[0] ""
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:367
#, c-format
msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
-"%d accounts).\n"
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
"\n"
" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:384
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "æé %s ï½ %s"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:402
#, c-format
-msgid ""
-"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
-"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
+msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
msgstr ""
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:526
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:521
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -496,1928 +595,1784 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:592
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:587
msgid "Period:"
msgstr "æé:"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:593
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:588
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:83
msgid "Closing Date:"
msgstr "æ±ºç®æ¥:"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:450
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:450
msgid "Selected"
msgstr "鏿æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:462
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:462
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
msgid "Account Types"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ã"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:557
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:557
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "'%s' å
ã®åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:565
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:565
msgid "No description provided."
msgstr "説æãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:580
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:580
msgid "Accounts in Category"
msgstr "ã«ãã´ãªã¼å
ã®åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:792
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:792
msgid "zero"
msgstr "ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:805
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:805
msgid "existing account"
msgstr "æ¢åã®åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:916
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:944
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
msgid "Yes"
msgstr "ã¯ã"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:919
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:947
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
msgid "No"
msgstr "ããã"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:991
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:690
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1024
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Placeholder"
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:928
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1041
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1596
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:943
msgid "Opening Balance"
msgstr "éå§æ®é«"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1022
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1055
msgid "Use Existing"
msgstr "æ¢åã®ãã®ã使ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1135
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1168
msgid ""
"You selected a book currency and it will be used for\n"
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
"added manually."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1145
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr ""
-"\n"
-"æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ããé貨ã鏿ãã¦ãã ããã"
+msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ããé貨ã鏿ãã¦ãã ããã"
#. The options dialog gets added to the notebook so it doesn't need a parent.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1190
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1209
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:679
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1223
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1242
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:807
msgid "New Book Options"
msgstr "æ°è¦å¸³ç°¿ã®ãªãã·ã§ã³"
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Taxes"
msgstr "ç¨é"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Tax Payment"
msgstr "ç¨éæ¯æ"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿éº"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance Payment"
msgstr "ä¿éºæ¯æ"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI"
msgstr "å人ãã¼ã³ä¿éº"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI Payment"
msgstr "å人ãã¼ã³ä¿éºæ¯æ"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Other Expense"
msgstr "ãã®ä»ã®è²»ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Miscellaneous Payment"
msgstr "åç¨®æ¯æ"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:753
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:760
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ã®æ¯æã¯ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:765
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:772
msgid "via Escrow account?"
msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®çµç±?"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:916
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2526
msgid "Loan"
msgstr "ãã¼ã³"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1458
+#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "ãã¼ã³æ¯æãè¨ç®æ©"
+msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#. Add the columns
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1834
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:415
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:47
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:52
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:473
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3512
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:786
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:718
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:296
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:739
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:408
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:454
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:819
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:870
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:424
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:479
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:812
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:788
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:964
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1860 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:583 gnucash/gnome/reconcile-view.c:448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:417
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:488
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:363
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:475
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3534
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:161
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:295
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:355
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:732
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:510
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:802
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1005
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1074
msgid "Date"
msgstr "æ¥ä»"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1840
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2748
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2810
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2823
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3075
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2491
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2537
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:365
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:66 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 ../libgnucash/engine/gncOwner.c:789
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:824 ../libgnucash/engine/gncOwner.c:854
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:867
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2806
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3054
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:479
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:218
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:219
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:358
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:66 libgnucash/app-utils/prefs.scm:74
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 libgnucash/engine/gncOwner.c:791
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:826 libgnucash/engine/gncOwner.c:856
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:869
msgid "Payment"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1846
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2843
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2901
msgid "Principal"
msgstr "å
æ¬"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1852
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2863
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2538
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:40
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
msgid "Interest"
msgstr "å©å"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2749
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
msgid "Escrow Payment"
msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼æ¯æ"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Action Column|Split"
msgstr "æ ªå¼åå²"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:413
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:408
msgid "Error adding price."
msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:578
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:59
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:474
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:368
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1044
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:477
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:255
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1023
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:573
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:476
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:333
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:38
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:253
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
msgid "Account"
msgstr "åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:584
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:256
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:254
msgid "Symbol"
msgstr "è¨å·"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:590
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:123
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1041
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:585
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:411
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:146
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1150
msgid "Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:781
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:776
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "æ®é«ã®åå¨ããæ ªå¼åå®ç§ç®ã¯ä¸ã¤ãããã¾ãã!"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1332
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1410
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1330 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1408
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
msgid "Select..."
msgstr "鏿..."
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
msgid "Edit..."
msgstr "ç·¨é..."
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2570
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3290
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3080
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:701
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:787
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:671
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:425
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:990
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2386 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2565
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2566 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:163
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:414
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1060
msgid "Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2396
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2577
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2578
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2573
msgid "Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
+# 訳注: Invoice 㯠"徿å
è«æ±æ¸" ã®æå³ã§ä½¿ããã¦ããã¨ããã¨
+# Bill ("ä»å
¥å
è«æ±æ¸") ãã²ã£ãããããããã "è«æ±æ¸" ã®æå³ã§
+# 使ããã¦ããã¨ãããç¾ç¶æ··å¨ãã¦ãã¾ã:
+# https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=743943
+# ãã®ããåè
ã®æå³ã®ã¨ããã ã "徿å
è«æ±æ¸" ã¨è¨³ãã¦ã»ã㯠"è«æ±æ¸" ã¨ãã¾ã
+# FIXME: å°ãªãã¨ã dialog-bi-import-gui.glade ã§ã¯ "徿å
è«æ±æ¸" ã§ããã¹ã
#. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3304
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3155
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2536
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:683
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:769
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:650
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:417
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:421
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:130
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1808
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:838
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:988
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3134
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:183
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:836
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:505
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:802
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:406
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:410
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:163
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:131
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1815
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:828
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1058
msgid "Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸"
-
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:46
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:50
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:770
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:807
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:858
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1742
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1751
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:241
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:265
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:302
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:367
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:866
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:485 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:673
+msgstr "è«æ±æ¸"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:577
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:671
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:50
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:235
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:302
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:393
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:495 libgnucash/engine/Recurrence.c:683
msgid "None"
msgstr "ãªã"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
msgid "Use Global"
msgstr "å
¨ä½ã®è¨å®ã使ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:68 ../gnucash/gnome/business-urls.c:199
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:225
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:68 gnucash/gnome/business-urls.c:199
+#: gnucash/gnome/top-level.c:225
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "URLã®ãã©ã¼ããããæ£ããããã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:73 ../gnucash/gnome/business-urls.c:222
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:228 ../gnucash/gnome/business-urls.c:295
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:98
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:73 gnucash/gnome/business-urls.c:222
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:228 gnucash/gnome/business-urls.c:295
+#: gnucash/gnome/top-level.c:98
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
msgstr "URLãæ£ããããã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:82
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:82
#, c-format
msgid "No such entity: %s"
msgstr "å®ä½ãããã¾ãã: %s"
#. =================================================================
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:170
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:170
#, c-format
msgid "No such owner entity: %s"
msgstr "ææè
ã®å®ä½ãããã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:279
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:279
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "å®ä½ã®ã¿ã¤ãã %s ã«ä¸è´ãã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:289
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "䏿£ãªURL %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:302
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:302
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "åå®ç§ç®ã®å®ä½ãããã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:267
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:267
msgid "Discount days cannot be more than due days."
-msgstr ""
+msgstr "å¤å¼ãæéæ¥æ°ã¯æ¯ææéæ¥æ°ãã大ããã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:326
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:326
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "ãã®æ¯ææ¡ä»¶ã®ååãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:333
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:333
#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"ãã®æ¯ææ¡ä»¶ã®ååã¯ä»ã¨éè¤ãã¦ã¯ããã¾ããã鏿ãã \"%s\" ã¯æ¢ã«ä½¿ããã¦"
-"ãã¾ãã"
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "ãã®æ¯ææ¡ä»¶ã®ååã¯ä»ã¨éè¤ãã¦ã¯ããã¾ããã鏿ãã \"%s\" ã¯æ¢ã«ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
# FIXME:
# ããã¯ãäºå®åå¼ã§ã¯ææ¥ã¨ããã¹ãã ããã»ãã®é¨åã§ã¯éããããããªããå確èªãå¿
è¦
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:208
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:792
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:986
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
msgid "Days"
msgstr "æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:536
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:406
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:795
msgid "Proximo"
msgstr "ç¿æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:363
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:655
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:361
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:181
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:656
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:220
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:243
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:354
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:359
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:170
msgid "Unknown"
msgstr "䏿"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:668
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:668
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ \"%s\" ã¯ä½¿ç¨ä¸ã§ããåé¤ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:674
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:674
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ãæ¬å½ã«åé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
-"Customer below."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯å¾æå
ã«å²ãå½ã¦ãå¿
è¦ãããã¾ãã以ä¸ã®å¾æå
ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
+msgstr "ãã®åå¼ã¯å¾æå
ã«å²ãå½ã¦ãå¿
è¦ãããã¾ãã以ä¸ã®å¾æå
ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
-"below."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯ä»å
¥å
ã«å²ãå½ã¦ãå¿
è¦ãããã¾ãã以ä¸ã®ä»å
¥å
ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
+msgstr "ãã®åå¼ã¯ä»å
¥å
ã«å²ãå½ã¦ãå¿
è¦ãããã¾ãã以ä¸ã®ä»å
¥å
ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:156
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
-msgstr ""
-"ãã®ååã¯å°ãªãã¨ã1ã¤ä»¥ä¸ã®åå®ç§ç®ã§ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ããåé¤ã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:156
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+msgstr "ãã®ååã¯å°ãªãã¨ã1ã¤ä»¥ä¸ã®åå®ç§ç®ã§ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ããåé¤ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:170
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
-msgstr ""
-"ãã®ååã«ã¯ç¸å ´ä¾¡æ ¼ãè¨å®ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã®é¸æãããååã¨ç¸å ´ä¾¡æ ¼ã"
-"åé¤ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:170
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "ãã®ååã«ã¯ç¸å ´ä¾¡æ ¼ãè¨å®ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã®é¸æãããååã¨ç¸å ´ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgstr "鏿ããååãæ¬å½ã«åé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1140
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1540
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1145
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1603
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:870 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:985 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1252
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1292
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2189
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2228
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:262
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:610
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2434
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:418
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1878
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:918
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:899
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1558
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1146 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1143
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:989 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1033
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1104 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1371
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1411 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2279
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:266
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2416
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:909
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1647
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:173
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:816
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1007
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:741
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:63
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:339
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:585
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:713
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:561
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:455
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:739
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:781
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1477
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:327
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:198
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1128
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:23
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:420
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1965
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
msgid "_Cancel"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1146
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2231
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1589
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1144
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:350
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
msgid "_Delete"
msgstr "åé¤(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:329
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:329
msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"ä¼ç¤¾åãå
¥åãã¦ãã ããããã®å¾æå
ãï¼ä¼ç¤¾ã§ã¯ãªãï¼å人ã®å ´åã¯ã\"ä¼ç¤¾å"
-"\"ã¨\"é£çµ¡å
\"ãåãã«ããã¹ãã§ãã"
+"ä¼ç¤¾åãå
¥åãã¦ãã ããããã®å¾æå
ã (ä¼ç¤¾ã§ã¯ãªã) å人ã®å ´å\n"
+"è奿
å ±-ä¼ç¤¾åãããã³\n"
+"è«æ±ä½æ-åå ãåãã«ããã¹ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
msgid "You must enter a billing address."
msgstr "è«æ±å
使ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:351
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:351
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr ""
-"å¤å¼ããã¼ã»ã³ãã¯0ãã100ã¾ã§ã®å¤ãå
¥åããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ããªããã°ãªãã¾ã"
-"ãã"
+msgstr "å¤å¼ããã¼ã»ã³ãã¯0ãã100ã¾ã§ã®å¤ãå
¥åããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ããªããã°ãªãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:356
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgstr "貸æ¹ã«ã¯ãã©ã¹ã®éé¡ãå
¥åããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ããªããã°ãªãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:287 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:242
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1454
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:432 gnucash/gnome/dialog-employee.c:287
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:242 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1458
msgid "<No name>"
msgstr "<ååãªã>"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:439
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:439
msgid "Edit Customer"
msgstr "徿å
ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "徿å
ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:908
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:908
msgid "View/Edit Customer"
-msgstr "徿å
ã表示/ç·¨éãã"
+msgstr "徿å
ã表示ã»ç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
msgid "Customer's Jobs"
msgstr "徿å
ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ã"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:911
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:911
msgid "Customer's Invoices"
msgstr "徿å
ã®è«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:912
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3332
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:560
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:912 gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3053 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3062
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3073 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3328
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3334 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
msgid "Process Payment"
msgstr "æ¯æå¦ç"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:922
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922
msgid "Shipping Contact"
msgstr "ç´åæ
å½è
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:924 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
msgid "Billing Contact"
msgstr "æ¯ææ
å½è
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:926
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:926
msgid "Customer ID"
msgstr "徿å
ID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:928 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:175
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:321
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:928 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:174
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:306
msgid "Company Name"
msgstr "ä¼ç¤¾å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:738
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:738
msgid "Contact"
msgstr "é£çµ¡å
"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:937
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3351 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:590
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:895 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:556
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:76
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:892 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:77
msgid "Company"
msgstr "ä¼ç¤¾"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:939
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:714 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:594
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:742
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:939 gnucash/gnome/dialog-employee.c:714
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:594 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:742
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
msgid "ID #"
msgstr "ID çªå·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
msgid "Find Customer"
msgstr "徿å
ãæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
msgstr "åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ãããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:199
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:199
msgid "You must enter a username."
msgstr "ã¦ã¼ã¶åãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:204
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:204
msgid "You must enter the employee's name."
msgstr "徿¥å¡åãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
msgid "You must enter an address."
msgstr "使ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:294
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:294
msgid "Edit Employee"
msgstr "徿¥å¡ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "徿¥å¡ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:690
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:690
msgid "View/Edit Employee"
-msgstr "徿¥å¡ã表示/ç·¨éãã"
+msgstr "徿¥å¡ã表示ã»ç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:691
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:691
msgid "Expense Vouchers"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:701
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:701
msgid "Employee ID"
msgstr "徿¥å¡ID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:703
msgid "Employee Username"
msgstr "徿¥å¡ã¦ã¼ã¶å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:705
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3181
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "徿¥å¡å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:712
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:197
msgid "Username"
msgstr "ã¦ã¼ã¶å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:716
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1754
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1803
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1151
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:366
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1804 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:129
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Name"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:738
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:738
msgid "Find Employee"
msgstr "徿¥å¡ãæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:312
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
-msgstr ""
-"ãã®ããã°ã©ã ã¯1åã«ä¸ã¤ã®å¤ããè¨ç®ã§ãã¾ããã1ã¤ãé¤ããã¹ã¦ã®å¤ãå
¥åã"
-"ã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:312
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "ãã®ããã°ã©ã ã¯1åã«ä¸ã¤ã®å¤ããè¨ç®ã§ãã¾ããã1ã¤ãé¤ããã¹ã¦ã®å¤ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:314
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
-msgstr ""
-"ãã£ã¼ã«ãã®å¤ã決å®ã§ããªããã®ãããã¾ããæå¹ãªå¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:314
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "ãã£ã¼ã«ãã®å¤ã決å®ã§ããªããã®ãããã¾ããæå¹ãªå¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:353
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "å©åã«0(ã¼ã)ãæå®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:372
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "æ¯æåæ°ã«0(ã¼ã)ã¯æå®ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:377
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "æ¯æåæ°ã«è² ã®æ°ã¯æå®ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:310
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:284
+msgid "Find Account"
+msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤ç´¢"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:316
msgid "Place Holder"
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:321
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:327
msgid "Hidden"
-msgstr "é ãåå®ç§ç®(_I)"
+msgstr "é ãåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:332
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:338
msgid "Not Used"
-msgstr "äºå®ãªã"
+msgstr "æªä½¿ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:343
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Balance Zero"
-msgstr "è²¸åæ®é«(æé)"
+msgstr "æ®é«ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:361
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:360
+msgid "Tax related"
+msgstr "ç¨éé¢é£"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:386
msgid "Search from "
-msgstr "æ¤ç´¢ "
+msgstr "次ããæ¤ç´¢: "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:106
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
msgid "All Accounts"
msgstr "å
¨åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
msgid "Balanced"
msgstr "é£ãåã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:171
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:270
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
msgid "Closing Entries"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:119
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1322
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+msgstr "決ç®é
ç®"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1328
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1377
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
msgstr "ç
§å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:121
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:120
msgid "Share Price"
msgstr "æ ªä¾¡"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:125
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:260
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+#. note the "Amount" multichoice option here
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:595 gnucash/gnome/reconcile-view.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2965
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1071
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3551
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3588
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:961
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1004
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1237
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2037
+msgid "Amount"
+msgstr "éé¡"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:936
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2963
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:454
msgid "Value"
msgstr "価å¤"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:127
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:86
msgid "Date Posted"
msgstr "è¨å¸³æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1940
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3230
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:904
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:847
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:889
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:205
msgid "Number/Action"
-msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1945
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:905
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:58
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:254
+msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2249
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:604 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2810
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
msgid "Action"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:906
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:851
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:229
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3842
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:891
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
msgid "Transaction Number"
-msgstr "åå¼åºç´å¸³"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1944
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:907
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:898
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:223
+msgstr "åå¼çªå·"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:592 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:890
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:95
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:211
msgid "Number"
msgstr "çªå·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:148
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:147
msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:152
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:63
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:855
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:902
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:235
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:817
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:598
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:529
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:480
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:347
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:223
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:451
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:916
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1028
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1122
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1123
msgid "Memo"
msgstr "æè¦"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:154
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:55
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:75
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:447
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1070
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:777
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:927
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:607
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2875
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:487
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1258
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:859
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:547
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:483
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:75
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:485
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:486
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:229
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:875
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:892
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1037
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1122
msgid "Notes"
msgstr "åè"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:156
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1347
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:403
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:54
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:477
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3520
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3557
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:298
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:471
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:843
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:894
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1069
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:209
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:793
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:924 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:601 gnucash/gnome/reconcile-view.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:139
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3542
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3579
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:287
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:55
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:297
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:444
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:415
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:198
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1010
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1111
msgid "Description"
msgstr "説æ"
-#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:228
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1499
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:227
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1492
msgid "Find Transaction"
msgstr "åå¼ãæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:119
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:119
msgid "Are you sure you want to delete the entries ?"
-msgstr "ãã®é
ç®ãæ¬å½ã«åé¤ãã¦ããã§ãã?"
+msgstr "ãã®é
ç®ãæ¬å½ã«åé¤ãã¦ããããã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:412
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:406
msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
+msgstr "ãããã³ã°å
åå®ç§ç®ã *ããã¾ãã*"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:503
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:5
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:505
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:109
msgid "Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¤ãº"
#. Description
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:518
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:520
msgid "Description Field"
-msgstr "説æ"
+msgstr "èª¬ææ¬"
#. Memo
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:521
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:523
msgid "Memo Field"
-msgstr ""
+msgstr "æè¦æ¬"
#. CSV Account Map
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:524
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:526
msgid "CSV Account Map"
-msgstr "åå®ç§ç®å"
+msgstr "CSV åå®ç§ç®ãããã³ã°"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:561
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:563
msgid "Online Id"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ ID"
#. Translators: In this context,
#. * 'Billing information' maps to the
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:405 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:182
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:405 gnucash/gnome/dialog-order.c:183
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "è«æ±æ
å ±ãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:592
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:592
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "鏿ãããé
ç®ãæ¬å½ã«åé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:594
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:594
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "ãã®é
ç®ã«ã¯æ³¨æãé¢é£ã¥ãããã¦ãã¾ããããããä½µãã¦åé¤ããã¾ã!"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:719
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:620
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:260
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:627
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:259
msgid "Due Date"
msgstr "ææ¥"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:704
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:621
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:704
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:408
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:615
msgid "Post Date"
msgstr "çºéæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:705
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:705
msgid "Post to Account"
msgstr "è¨å¸³å
åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:706
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "ã¹ããªãããç´¯è¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:800
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:798
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«ã¯ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®é
ç®ãå¿
è¦ã§ãã"
+msgstr "è«æ±æ¸ã«ã¯ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®é
ç®ãå¿
è¦ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:820
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:818
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "æ¬å½ã«ãã®è«æ±æ¸ãè¨å¸³ãã¾ãã?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:838
-msgid ""
-"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency. You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr ""
-"ãã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ãã1ã¤ã¾ãã¯è¤æ°ã®é
ç®ãç°ãªãé貨ã®å¾æå
è«æ±æ¸/ä»å
¥å
è«æ±"
-"æ¸ã«ãããã®ã§ããæ¯å夿ã¬ã¼ããå°ãããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:836
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ãã1ã¤ã¾ãã¯è¤æ°ã®é
ç®ãç°ãªãé貨ã®å¾æå
è«æ±æ¸/ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã«ãããã®ã§ããæ¯å夿ã¬ã¼ããå°ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:971
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:969
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr "ã¹ããªããã®åè¨ã0ã§ãããã®ããçºæ¿ã¬ã¼ãã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®çºæ¿ã¬ã¼ããæå®ãããªãã£ããããè¨å¸³ã¯ãã£ã³ã»ã«ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1242
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1185
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1240 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1198
msgid "Total:"
msgstr "åè¨:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1248
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1246
msgid "Subtotal:"
msgstr "å°è¨:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1249
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1247
msgid "Tax:"
msgstr "ç¨é:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1253
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1251
msgid "Total Cash:"
msgstr "ç¾éåè¨:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1254
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1252
msgid "Total Charge:"
msgstr "è«æ±è¨:"
#. Set the type label
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1723
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1262
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:708
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:716
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:794
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:798
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:802
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:678
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:682
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:996
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1721 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:867
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:800
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1066
msgid "Credit Note"
-msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
+msgstr "貸æ¹ç¥¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1942
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1961
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1980
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1956
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1975
msgid "New Credit Note"
-msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
+msgstr "貸æ¹ç¥¨ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:681
msgid "New Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "帳票ã®ãªãã·ã§ã³ãç·¨éãã¾ãã"
+msgstr "貸æ¹ç¥¨ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1944
msgid "Edit Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1952
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1971
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1990
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1947 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
msgid "View Credit Note"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã表示/ç·¨éãã"
+msgstr "貸æ¹ç¥¨ã表示"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1953
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "View Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã表示"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
msgid "New Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1968
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1963
msgid "Edit Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1972
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "View Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã表示"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1976
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1987
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1982
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1991
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ã表示"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2569
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2385 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2564
msgid "Bill Information"
-msgstr "è«æ±æ
å ±"
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸æ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3151
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2387 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2567
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3148
msgid "Bill ID"
-msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ID:"
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ ID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2395
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2576
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
msgid "Voucher Information"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸æ
å ±"
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸æ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2397
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2579
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3185
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3182
msgid "Voucher ID"
-msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ID"
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ ID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2918
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2915
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "é
ç®ãè¤è£½(_L)"
+msgstr "è¤è£½é
ç®ã®æ¥ä»"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2973
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2970
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
msgstr ""
+"鏿ãããè«æ±æ¸ã«è¨å¸³æ¸ã®ãã®ãããã¾ãã\n"
+"鏿ãããã®ãå度確èªãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2977
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2974
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "æ¬å½ã«ãã®è«æ±æ¸ãè¨å¸³ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3337
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3052 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
msgid "View/Edit Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã表示/ç·¨éãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3057
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3066
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3077
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+msgstr "è«æ±æ¸ã表示ã»ç·¨é"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3054 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3063
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
msgid "Duplicate"
msgstr "è¤è£½"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3058
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3078
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Post"
msgstr "è¨å¸³"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3059
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3068
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3079
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
msgid "Printable Report"
-msgstr "åä¸å¸³ç¥¨"
+msgstr "å°å·å¯è½ãªå¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3331
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3327
msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã表示/ç·¨éãã"
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã表示ã»ç·¨é"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3072
msgid "View/Edit Voucher"
-msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ã表示/ç·¨éãã"
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ã表示ã»ç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3086
msgid "Invoice Owner"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ææè
"
+msgstr "è«æ±æ¸ææè
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
msgid "Invoice Notes"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸åè"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3192 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:573
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:586 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:893
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+msgstr "è«æ±æ¸åè"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3189
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:573 gnucash/gnome/dialog-job.c:586
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:890
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:318
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:238
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
msgid "Billing ID"
-msgstr "è«æ±ID"
+msgstr "è«æ± ID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
msgid "Is Paid?"
msgstr "æ¯ææ¸?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
msgid "Is Posted?"
msgstr "è¨å¸³æ¸?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:882
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:806
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:641
msgid "Date Opened"
msgstr "使æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3113
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
msgid "Company Name "
msgstr "ä¼ç¤¾å "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3117
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:792
msgid "Invoice ID"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ID"
+msgstr "è«æ±æ¸ ID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3120
msgid "Bill Owner"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ææè
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
msgid "Bill Notes"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸åè"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3154
msgid "Voucher Owner"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ææè
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3194
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1186
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3191 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:778
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:354
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:443
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:444
msgid "Type"
msgstr "ã¿ã¤ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3193
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:301
msgid "Paid"
msgstr "æ¯ææ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3199
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
msgid "Posted"
msgstr "è¨å¸³æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3204
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3353
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:788
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
msgid "Due"
msgstr "æé"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3206
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:842 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:900
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:897
msgid "Opened"
msgstr "使æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3208
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:902
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:407 ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:411
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:53
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:412
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:413
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:792
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:986
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3205 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:440
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:247
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:267
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1009
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1095
msgid "Num"
msgstr "çªå·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3289
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3286
msgid "Find Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3296
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3293
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3297
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:703
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:789
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:673
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3294
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3303
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3300
msgid "Find Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
+msgstr "è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343
msgid "CN?"
-msgstr ""
-
-#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:399
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2974
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:48
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:476
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3529
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3566
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:839
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:890
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:203
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:862
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1142
-msgid "Amount"
-msgstr "éé¡"
+msgstr "貸æ¹ç¥¨?"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3429
+#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "次ã®%dåã®è«æ±ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
+msgstr[0] "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3439
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3433
msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "è«æ±æéã®éç¥"
+msgstr "æ¯ææéã®éç¥"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3446
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3440
+#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "次ã®%dåã®è«æ±ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
+msgstr[0] "次㮠%d åã®å¾æå
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3444
msgid "Due Invoices Reminder"
msgstr "è«æ±æéã®éç¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:139
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
msgid "The Job must be given a name."
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã«ã¯ååãå¿
è¦ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:149
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "ãã®è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®ææè
ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:249
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:249
msgid "Edit Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:251
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
msgid "New Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:558
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:558
msgid "View/Edit Job"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã表示/ç·¨éãã"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã表示ã»ç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:559
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:559
msgid "View Invoices"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã表示"
+msgstr "è«æ±æ¸ã表示"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:569
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:569
msgid "Owner's Name"
msgstr "ææè
å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:571
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:571
msgid "Only Active?"
msgstr "ã¢ã¯ãã£ãã®ã¿?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:575 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:588
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3008
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:575 gnucash/gnome/dialog-job.c:588
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:252
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:361
msgid "Rate"
-msgstr "ç¨ç"
+msgstr "ã¬ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:577
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:106
msgid "Job Number"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:579 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:592
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:579 gnucash/gnome/dialog-job.c:592
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:120
msgid "Job Name"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:643
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:643
msgid "Find Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:353
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1708
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1747
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1714
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1056
msgid "Open"
msgstr "éã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:852 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:898
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:851 gnucash/gnome/dialog-order.c:895
msgid "Closed"
msgstr "ç· åæ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:404
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
msgid "Title"
msgstr "ã¿ã¤ãã«"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:868
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3194
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:327
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:867 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:948
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:476
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:180
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:209
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:320
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:731
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:462
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:164
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:463
msgid "Balance"
msgstr "è²¸åæ®é«"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:873
msgid "Gains"
msgstr "æç"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
msgid "Gain/Loss"
msgstr "å©ç/æå¤±"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:996
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:173
msgid "The Order must be given an ID."
msgstr "注æã«ã¯IDãå¿
è¦ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:278
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:279
msgid "The Order must have at least one Entry."
msgstr "注æã«ã¯ä¸å以ä¸ã®é
ç®ãå¿
è¦ã§ãã"
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:300
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
-"ãã®æ³¨æã«ã¯å¾æå
è«æ±æ¸ãçºè¡ããã¦ããªãé
ç®ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããå
¨ã¦ã®é
ç®ã«"
-"対ãã¦å¾æå
è«æ±æ¸ãçºè¡ããåã«æ³¨æãç· ãåã£ã¦ããã§ãã?"
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:301
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "ãã®æ³¨æã«ã¯å¾æå
è«æ±æ¸ãçºè¡ããã¦ããªãé
ç®ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããå
¨ã¦ã®é
ç®ã«å¯¾ãã¦å¾æå
è«æ±æ¸ãçºè¡ããåã«æ³¨æãç· ãåã£ã¦ããã§ãã?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:309
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:310
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "æ¬å½ã«æ³¨æãç· ãåãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:310
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:311
msgid "Close Date"
msgstr "ç· åæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:864
msgid "View/Edit Order"
-msgstr "注æã表示/ç·¨é"
+msgstr "注æã表示ã»ç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:876
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:873
msgid "Order Notes"
msgstr "注æã®åè"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:878
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:875 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:154
msgid "Date Closed"
msgstr "ç· åæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:880
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:877
msgid "Is Closed?"
msgstr "ç· ãåã£ã¦ãããã©ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:884
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:881
msgid "Owner Name "
msgstr "ææè
å "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:886
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:883 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:627
msgid "Order ID"
msgstr "注æID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:956
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:953
msgid "Find Order"
msgstr "注æãæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:228
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:228
msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "è¨å¸³ããåå®ç§ç®åãå
¥åãã¦ãã ããã"
+msgstr "è¨å¸³ããæå¹ãªåå®ç§ç®åãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:236
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:236
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "æ¯æå¦çããä¼ç¤¾ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:257
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:257
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "è³éç§»åãè¡ãåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:518 ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1257
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:516 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1256
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ç¹°ä¸ãè¿æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:954
-msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
-"Please specify the conversion rate."
-msgstr ""
-"è³éç§»åã¨è¨å¸³åå®ç§ç®ãç°ãªã£ãé貨ã«è¨å®ããã¦ãã¾ããçºæ¿ã¬ã¼ããè¨å®ãã¦"
-"ãã ããã"
-
-#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1200
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:238
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:73
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:953
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
+msgstr "è³éç§»åã¨è¨å¸³åå®ç§ç®ãç°ãªã£ãé貨ã«è¨å®ããã¦ãã¾ããçºæ¿ã¬ã¼ããè¨å®ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1199 gnucash/gnome/search-owner.c:238
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:568
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1142
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:722
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:832
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:551
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:114
msgid "Customer"
msgstr "徿å
"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1204
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:239
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1126
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:568
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:114
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1203 gnucash/gnome/search-owner.c:239
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1117
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:285
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:724
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:118
msgid "Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1208
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:240
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:571
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:74
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:112
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1207 gnucash/gnome/search-owner.c:240
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:806
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:560
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:115
msgid "Employee"
msgstr "徿¥å¡"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1346
#, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
-"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
-"æå¹ãªãè¨å¸³å
ãåå®ç§ç®ãããã¾ããããã®æ¯æãè¡ãããã«\"%s\"ã¿ã¤ãã®åå®"
-"ç§ç®ã使ãã¦ãã ããã徿å
è«æ±æ¸ãä»å
¥å
è«æ±æ¸ã使ãã¾ãã?"
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "æå¹ãªãè¨å¸³å
ãåå®ç§ç®ãããã¾ããããã®æ¯æãè¡ãããã« \"%s\" ã¿ã¤ãã®åå®ç§ç®ã使ãã¦ãã ãããããããå
ã«å¾æå
è«æ±æ¸ãä»å
¥å
è«æ±æ¸ã使ãããã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1500
-msgid ""
-"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
-"payment"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1499
+msgid "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a payment"
+msgstr "鏿ãããåå¼ã«ã¯ãæ¯æã¨ãã¦å²ãå½ã¦ã§ããã¹ããªãããããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1514
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1513
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
"Please select one, the others will be ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ãã®åå¼ã«ã¯ 'æ¯æã¹ããªãã' ã¨ãã¦æ±ããã¹ããªããã\n"
+"è¤æ°ããã¾ãããgnucash ã¯ä¸ã¤ã ãããæ±ãã¾ããã\n"
+"ä¸ã¤ã鏿ãã¦ãã ãããä»ã¯ç¡è¦ããã¾ãã\n"
+"\n"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1517
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1516
msgid "Warning"
-msgstr "è¦åããªã»ãã"
+msgstr "è¦å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1638
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1519 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1637
msgid "Continue"
-msgstr "é£ç¶"
+msgstr "ç¶ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1521
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
msgid "Cancel"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1632
#, c-format
msgid ""
-"The transaction has at least one split in a business account that is not "
-"part of a business transaction.\n"
+"The transaction has at least one split in a business account that is not part of a business transaction.\n"
"If you continue these splits will be ignored:\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -2425,515 +2380,454 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:189
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "æ¬å½ã«é¸æãã%dåã®ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¦ããã§ãã?"
+msgstr[0] "æ¬å½ã«é¸æãã %d åã®ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:197
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:197
msgid "Delete prices?"
msgstr "ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:421
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:421
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:91
msgid "Entries"
msgstr "é
ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:451
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:451
msgid "Are you sure you want to delete these prices ?"
-msgstr "æ¬å½ã«é¸æãã%dåã®ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¦ããã§ãã?"
+msgstr "æ¬å½ã«ãã®ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:212
msgid "You must select a Security."
-msgstr "証å¸ãæå®ãã¦ä¸ããã"
+msgstr "証å¸ãæå®ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:217
msgid "You must select a Currency."
-msgstr "é貨ãæå®ãã¦ä¸ããã"
+msgstr "é貨ãæå®ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1696
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "驿£ãªéé¡ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:819
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:819
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "å°åææ¸å¼ãã¡ã¤ã«ãä¿åã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1507
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ãã %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1508
msgid "There is a duplicate check format file."
-msgstr "è¤æ°ã®å°åææ¸å¼ãã¡ã¤ã«ãåå¨ãã¾ãã"
-
-#. Translators: %1$s is the type of the first check
-#. * format (user defined or application defined); %2$s
-#. * is the filename of that format; %3$s the type of
-#. * the other check format; and %4$s the filename of
-#. * that other format.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1515
+msgstr "å°åææ¸å¼ãã¡ã¤ã«ãéè¤ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. Translators:
+#. * %1$s is the type of the first check format
+#. * (user defined or application defined);
+#. * %2$s is the filename of that format;
+#. * %3$s the type of the other check format; and
+#. * %4$s the filename of that other format.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, c-format
-msgid ""
-"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
-msgstr ""
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "%sã®å°åææ¸å¼ãã¡ã¤ã« '%s' ã¨%sã®å°åææ¸å¼ãã¡ã¤ã« '%s' ã® GUID ãåãã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1556
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1558
msgid "application"
-msgstr "application"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1566
msgid "user"
-msgstr "user"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1588
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2601
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:32
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1590
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2603
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:374
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:254
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30
msgid "Custom"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2593
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:214
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:245
msgid "Top"
msgstr "ä¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:484
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
msgid "(paused)"
msgstr "(䏿忢)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:768
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
msgid "Complete"
msgstr "å®äº"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:55
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:734
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:907
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:608
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:222
msgid "_Edit"
msgstr "ç·¨é(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2167
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2206
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
msgid "_Transaction"
msgstr "åå¼(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Actions"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:201
-msgid ""
-"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:201
+msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "ãã®äºå®åå¼ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¦ãããã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "ã¹ããªãã \"%s\" ã®è²¸æ¹ã®æ°å¼ãè§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "ã¹ããªãã \"%s\" ã®åæ¹ã®æ°å¼ãè§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:871
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr ""
-"äºå®åå¼ã¨ãã£ã¿ã¯ãã®åå¼ã«å¯¾ãã¦èªåçã«é£ãåããã¨ããã¨ã¯ã§ãã¾ãããã"
-"ãã§ãå
¥åãã¾ãã?"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "äºå®åå¼ã¨ãã£ã¿ã¯ãã®åå¼ã«å¯¾ãã¦èªåçã«é£ãåããã¨ããã¨ã¯ã§ãã¾ãããããã§ãå
¥åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "äºå®åå¼ã«ååãã¤ãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
#, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ã¨ããååã®äºå®åå¼ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«åãååãã¤ãã¦ããã§ã"
-"ã?"
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "\"%s\" ã¨ããååã®äºå®åå¼ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«åãååãã¤ãã¦ããã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "夿°ãå«ãã äºå®åå¼ã¯èªå使ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãåå¼ã®ãªãäºå®åå¼ã¯èªå使ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "æå¹ãªçµäºæ¥ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "ç¹°ãè¿ãåæ°ã«æ£ã®æ°ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
#, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "æ®ãç¹°ãè¿ãåæ° (%d) ãå
¨ç¹°ãè¿ãåæ° (%d) ããå¤ããªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"å®è¡ããããã¨ã®ãªãäºå®åå¼ã使ãããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä½æãã¦ããã§ã"
-"ã?"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "å®è¡ããããã¨ã®ãªãäºå®åå¼ã使ãããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä½æãã¦ããã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1300
-msgid ""
-"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
-"revoke them."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
+msgstr "åè: ãã³ãã¬ã¼ãã¸å¤æ´æ¸ã¿ã®å
容ã«å¯¾ãã¦ãã£ã³ã»ã«ãåãæ¶ããã¨ã¯ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1382
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1383
msgid "(never)"
msgstr "(ãªã)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1550
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1551
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã³ãã¬ã¼ãåå¼ã¯å¤æ´ããã¾ããã夿´ãè¨é²ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1781
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1830
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:287
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:293
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1831
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:294
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
-msgid ""
-"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
-"cannot be automatically created."
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
msgstr "夿°ã¾ãã¯2å以ä¸ã®ååãå«ãäºå®åå¼ã¯èªå使ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:674
+#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr "ã¹ããªãã \"%s\" ã®åæ¹ã®æ°å¼ãè§£æã§ãã¾ããã§ããã"
+msgstr "%s ãã¹ããªãã \"%s\" ã§è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:736
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:737
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
-msgstr ""
+msgstr "æè¦ %s ã®ã¹ããªããã«ç¡å¹ãªåå®ç§ç®ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:740
msgid "Invalid Account in Split"
-msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ã"
+msgstr "ã¹ããªããã«ç¡å¹ãªåå®ç§ç®ãããã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:751
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:752
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "æè¦ %s ã®ã¹ããªããã«è§£æä¸è½ãªè²¸æ¹ã®æ°å¼ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:755 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:771
msgid "Unparsable Formula in Split"
-msgstr ""
+msgstr "ã¹ããªããã«è§£æä¸è½ãªæ°å¼ãããã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:768
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "æè¦ %s ã®ã¹ããªããã«è§£æä¸è½ãªåæ¹ã®æ°å¼ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
-msgstr ""
-"äºå®åå¼ã®è²¸åãä¸è´ãã¾ããããã®ç¶æ³ãè¨æ£ãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr "äºå®åå¼ã®è²¸åãä¸è´ãã¾ããããã®ç¶æ³ãè¨æ£ãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:788
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-msgstr ""
-"使å®äºåã®åå¼ããäºå®åå¼ã使ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããäºå®åå¼ã使ããå"
-"ã«åå¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:788
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "使å®äºåã®åå¼ããäºå®åå¼ã使ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããäºå®åå¼ã使ããåã«åå¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
msgid "Ignored"
msgstr "ç¡è¦"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
msgid "Postponed"
msgstr "å»¶æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
msgid "To-Create"
msgstr "使äºå®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
msgid "Reminder"
msgstr "ãªãã¤ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
msgid "Created"
msgstr "使æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:470
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:554
msgid "Never"
msgstr "ãªã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:526
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:526
msgid "(Need Value)"
msgstr "(æªå
¥å)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
msgid "Invalid Transactions"
-msgstr "åå¼ç¡å¹åãè§£é¤(_U)"
+msgstr "ç¡å¹ãªåå¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-"ç¾å¨ã®ã¨ããå
¥åãå¿
è¦ãªäºå®åå¼ã¯ããã¾ãã(%dåã®åå¼ã¯èªå使ããã¾ã"
-"ã)ã"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:864
+#, c-format
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "ç¾å¨ã®ã¨ããå
¥åãå¿
è¦ãªäºå®åå¼ã¯ããã¾ãã (%d åã®åå¼ã¯èªå使ããã¾ãã)ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1118
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Transaction"
msgstr "åå¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:628
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:504
msgid "Status"
msgstr "ç¶æ
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1092
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1092
msgid "Created Transactions"
msgstr "使ããåå¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:284
msgid "Last Valid Year: "
msgstr "åå¹´: "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:285
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:285
msgid "Form Line Data: "
-msgstr "æ¸å¼:"
+msgstr "ãã©ã¼ã ã®è¡ãã¼ã¿: "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:443
msgid "Code"
msgstr "ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:361
msgid "now"
msgstr "ç¾å¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1136
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1142
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "æå¾ç¨ID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1142
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:39
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "é©ç¨(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
-msgid ""
-"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
-"to manually reset those categories one at a time"
-msgstr ""
-"注æ: TXF ã«ãã´ãªã¼ãè¨å®ãã¦ãå¾ã§ãã¿ã¤ããã夿´ããå ´åãååã«æåã§ã"
-"ããã®ã«ãã´ãªã¼ãåè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1197
+msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
+msgstr "注æ: TXF ã«ãã´ãªã¼ãè¨å®ãã¦ãå¾ã§ãã¿ã¤ããã夿´ããå ´åãååã«æåã§ãããã®ã«ãã´ãªã¼ãåè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1343
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1349
msgid "Form"
msgstr "ãã©ã¼ã "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:203
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:206
msgid "File Found"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:205
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:208
msgid "File Not Found"
-msgstr "è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:215
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:218
msgid "Address Found"
-msgstr "使: "
+msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:220
msgid "Address Not Found"
-msgstr "使: "
+msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:276
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1143
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1262
msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã¯è²¸åãä¸è´ãã¦ãã¾ããã"
+msgstr "ãã®åå¼ã¯æå¹ãª URI ã¨é¢é£ä»ãããã¦ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:416
+msgid "Transaction Associations"
+msgstr "åå¼ã¨ã®é¢é£ä»ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:418
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:436
msgid "Path head for files is, "
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã¹ã®å
é : "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:420
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:438
msgid "Path head does not exist, "
-msgstr ""
+msgstr "ãã¹ã®å
é ãè¦ã¤ããã¾ãã: "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:432
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:450
msgid "Relative"
-msgstr "ç¸å¯¾(_R)"
+msgstr "ç¸å¯¾ãã¹"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"ä¼ç¤¾åãå
¥åãã¦ãã ããããã®ä»å
¥å
ãï¼ä¼ç¤¾ã§ã¯ãªãï¼å人ã®å ´åã¯ã\"ä¼ç¤¾å"
-"\"ã¨\"é£çµ¡å
\"ãåãã«ããã¹ãã§ãã"
+"ä¼ç¤¾åãå
¥åãã¦ãã ããããã®ä»å
¥å
ã (ä¼ç¤¾ã§ã¯ãªã) å人ã®å ´å\n"
+"è奿
å ±-ä¼ç¤¾åãããã³\n"
+"æ¯æå
使-åå ãåãã«ããã¹ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:226
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:226
msgid "You must enter a payment address."
msgstr "æ¯æã®ä½æãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:306
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:306
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1128
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:713
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:713
msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "ä»å
¥å
ã表示/ç·¨éãã"
+msgstr "ä»å
¥å
ã表示ã»ç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:714
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:714
msgid "Vendor's Jobs"
msgstr "ä»å
¥å
ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ã"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
msgid "Vendor's Bills"
msgstr "ä»å
¥å
ã®è«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:717
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:717
msgid "Pay Bill"
msgstr "æ¯æå¦ç"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
msgid "Vendor ID"
msgstr "ä»å
¥å
ID"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:764
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:764
msgid "Find Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:405
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:365
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:427
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:482
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 ../libgnucash/engine/Account.cpp:4115
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:421
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3037
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1092
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:421
msgid "Income"
msgstr "åç"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:407
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:675
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:611
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:438
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
msgstr "è²»ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:440
msgid "Transfers"
msgstr "è³éç§»å"
@@ -2941,105 +2835,101 @@ msgstr "è³éç§»å"
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:411
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1203
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:562
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:846
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:952
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1045
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:280
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:442 gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:563
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:847
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:306
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:949
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:304
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:895
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:623
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1057
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:251
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:278
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1768
msgid "Total"
msgstr "åè¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:61
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:61
msgid "New Accounts _Page"
msgstr "åå®ç§ç®ãã¼ã¸ãæ°è¦ä½æ(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:62
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:62
msgid "Open a new Account Tree page"
msgstr "æ°è¦ã®åå®ç§ç®ããªã¼ãã¼ã¸ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
msgid "New _File"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æ(_F)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "Create a new file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
msgid "_Open..."
msgstr "éã(_O)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "æ¢åã®GnuCashãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
+msgstr "æ¢åã® GnuCash ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:612
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1266
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:613
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1284
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save the current file"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã¡ã¤ã«ãä¿åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
msgid "Save _As..."
msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å(_A)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Save this file with a different name"
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ãå¥ã®ååã§ä¿åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "Re_vert"
msgstr "å
ã«æ»ã(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr "ãã¹ã¦ã®æªä¿åã®å¤æ´ãå
ã«æ»ããç¾å¨ã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãåèªã¿è¾¼ã¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ãã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+msgstr "åå®ç§ç®ãã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®éå±¤ãæ°ããGnuCashãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®éå±¤ãæ°ãã GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
msgid "_Find..."
msgstr "æ¤ç´¢(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "æ¤ç´¢ã«ããåå¼ãè¦ã¤ãã¾ãã"
#. Translators: remember to reuse this *
#. * translation in dialog-account.glade
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "ç¨é帳票ãªãã·ã§ã³(_X)"
@@ -3047,702 +2937,707 @@ msgstr "ç¨é帳票ãªãã·ã§ã³(_X)"
#. * US: income tax and *
#. * DE: VAT *
#. * So adjust this string
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "ç¨é帳票ã«é¢é£ä»ããåå®ç§ç®ãè¨å®ãã¾ããä¾: æå¾ç¨"
#. Actions menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "äºå®åå¼ã¨ãã£ã¿ã¼(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Since _Last Run..."
msgstr "ååèµ·åæä»¥é(_L)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "ååèµ·åæä»¥éã®äºå®åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸(_M)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ç¨ã®äºå®åå¼ãã»ããã¢ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:65
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:64
msgid "B_udget"
msgstr "äºç®(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
msgid "Close _Books"
msgstr "決ç®(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "ä¼è¨æéãç¨ããå¤ããã¼ã¿ã®ã¢ã¼ã«ã¤ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
msgid "_Price Database"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "æ ªå¼ãæè³ä¿¡è¨çã®ä¾¡æ ¼ãåç
§ã»ç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "_Security Editor"
msgstr "証å¸ã¨ãã£ã¿ã¼(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "æ ªå¼ãæè³ä¿¡è¨ãªã©ã®ååãåç
§ã»ç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "ãã¼ã³æ¯æãè¨ç®æ©(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "ãã¼ã³æ¯æãè¨ç®æ©ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "_Close Book"
msgstr "決ç®(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "Close the Book at the end of the Period"
msgstr "ä¼è¨æéã®æå¾ã«æ±ºç®ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
msgid "_Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããã³ã°ã¨ãã£ã¿ã¼(_I)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¤ãºããã³éãã¤ãºæ¨å®ã®æ
å ±ã表示ã»åé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
msgid "_Transaction Associations"
-msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
+msgstr "åå¼ã¨ã®é¢é£ä»ã(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
msgid "View all Transaction Associations"
-msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
+msgstr "åå¼ã¨ã®é¢é£ä»ããå
¨é¨è¦ã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "仿¥ã®ãã³ã(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "ã仿¥ã®ãã³ãããè¦ã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ç¾æç¹ã§ã¯å
¥åããäºå®åå¼ã¯ããã¾ããã"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
#, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-"ç¾å¨ã®ã¨ããå
¥åãå¿
è¦ãªäºå®åå¼ã¯ããã¾ãã(%dåã®åå¼ã¯èªå使ããã¾ã"
-"ã)ã"
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "ç¾å¨ã®ã¨ããå
¥åãå¿
è¦ãªäºå®åå¼ã¯ããã¾ãã(%dåã®åå¼ã¯èªå使ããã¾ãã)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:61
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:61
msgid "New Budget"
msgstr "äºç®ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:62
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:62
msgid "Create a new Budget"
msgstr "äºç®ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:67
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:67
msgid "Open Budget"
msgstr "äºç®ãéã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:68
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:68
msgid "Open an existing Budget"
msgstr "æ¢åã®äºç®ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:73
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:73
msgid "Copy Budget"
msgstr "äºç®ãè¤è£½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:74
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:74
msgid "Copy an existing Budget"
msgstr "æ¢åã®äºç®ãè¤è£½ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:327
msgid "Select a Budget"
msgstr "äºç®ã鏿ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:327
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:986
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:34
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:263
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:417
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:475
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:383
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:440
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:14
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1034
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1105
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:267
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:211
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:834
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1025
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:37
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:757
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:79
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:57
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:355
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1161
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:729
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1315
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:577
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:134
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:470
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:754
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:796
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1493
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:342
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:80
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:212
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:203
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:716
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:599
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:955
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1143
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:38
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:419
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:477
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:505
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:484
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:385
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:442
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK(_O)"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:152
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:74
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:73
msgid "_Business"
msgstr "ãã¸ãã¹(_B)"
#. Customer submenu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "_Customer"
msgstr "徿å
(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:157
msgid "Customers Overview"
msgstr "徿å
ä¸è¦§"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
msgid "Open a Customer overview page"
msgstr "徿å
ä¸è¦§ãã¼ã¸ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:162
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "徿å
ãæ°è¦ä½æ(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:163
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "徿å
ã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:167
msgid "_Find Customer..."
msgstr "徿å
ãæ¤ç´¢(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:168
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "徿å
ãæ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:172
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:311
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ(_I)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:173
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:173
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:177
msgid "Find In_voice..."
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢(_V)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:178
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:225
msgid "New _Job..."
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ°è¦ä½æ(_J)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:183
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:226
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:187
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:187
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:230
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ¤ç´¢(_B)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:188
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:231
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:235
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:268
msgid "_Process Payment..."
msgstr "æ¯æå¦ç(_P)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:193
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:236
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:269
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "æ¯æå¦çãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:199
msgid "Vendors Overview"
msgstr "ä»å
¥å
ä¸è¦§"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:200
msgid "Open a Vendor overview page"
msgstr "ä»å
¥å
ä¸è¦§ãã¼ã¸ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
msgid "_Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:205
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "ä»å
¥å
ãæ°è¦ä½æ(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "ä»å
¥å
ã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:210
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:211
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "ä»å
¥å
ã®æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:215
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ(_B)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:216
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:220
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢(_L)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:221
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:242
msgid "Employees Overview"
msgstr "徿¥å¡ä¸è¦§"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:243
msgid "Open a Employee overview page"
msgstr "徿¥å¡ä¸è¦§ãã¼ã¸ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
msgid "_Employee"
msgstr "徿¥å¡(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:248
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
-msgstr "徿¥å¡ãæ°è¦ä½æ(_N)"
+msgstr "徿¥å¡ãæ°è¦ä½æ(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "徿¥å¡ã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:253
msgid "_Find Employee..."
msgstr "徿¥å¡ãæ¤ç´¢(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:254
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "徿¥å¡ã®æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:258
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ(_E)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:259
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:263
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ¤ç´¢(_V)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:264
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ã®æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:275
msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "ç¨é¡è¡¨ (_T)"
+msgstr "ç¨é¡è¡¨(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:276
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "ç¨é¡è¡¨ (GST/VAT) ã®ä¸è¦§ã表示ã»ç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:280
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ã¨ãã£ã¿ã¼(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:281
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ã®ä¸è¦§ã表示ã»ç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:285
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:286
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:290
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:290
msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥(_D)"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:291
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:291
msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
-msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
msgid "E_xport"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_X)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:300
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ããã¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "ãã¹ããã¼ã¿ãåæå"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:318
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:318
msgid "Assign as payment..."
-msgstr "æ¯æå¦ç(_P)..."
+msgstr "æ¯æã¨ãã¦é¸æ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "鏿ããã¦ããåå¼ãåãåã"
+msgstr "鏿ããã¦ããåå¼ãæ¯æã¨ãã¦æ±ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:323
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:323
msgid "Edit payment..."
-msgstr "æ¯æå¦ç(_P)..."
+msgstr "æ¯æãç·¨é..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:324
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:324
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãç·¨éãã"
+msgstr "ãã®åå¼ãå«ã¾ããæ¯æãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "New _Account..."
msgstr "åå®ç§ç®ãæ°è¦ä½æ(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
msgid "Create a new Account"
msgstr "åå®ç§ç®ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "åå®ç§ç®ã®éå±¤ãæ°è¦ä½æ(_H)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "æ°ããã«ãã´ãªã¼ã®åå®ç§ç®ã¿ã¤ããç¾å¨ã®å¸³ç°¿ã«ä½µåããæ¡å¼µãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
#, fuzzy
+#| msgid "Open the selected account"
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
#, fuzzy
+#| msgid "Open the selected account"
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "ååå®ç§ç®ãéã(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã¨ãã®ååå®ç§ç®ãå
¨é¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
#, fuzzy
+#| msgid "Open _Subaccounts"
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "ååå®ç§ç®ãéã(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
#, fuzzy
+#| msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã¨ãã®ååå®ç§ç®ãå
¨é¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
msgid "Edit _Account"
msgstr "åå®ç§ç®ãç·¨é(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
msgid "Edit the selected account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
msgid "_Delete Account..."
msgstr "åå®ç§ç®ãåé¤(_D)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
msgid "Delete selected account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+msgid "_Cascade Account Color..."
+msgstr "åå®ç§ç®è²ãã«ã¹ã±ã¼ã(_C)..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+msgid "Cascade selected account color"
+msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ã®è²ãã«ã¹ã±ã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
msgid "F_ind Account"
-msgstr "åå®ç§ç®"
+msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤ç´¢(_I)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
msgid "Find an account"
-msgstr "åå®ç§ç®"
+msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤ç´¢ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼(_R)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "_Filter By..."
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
msgid "_Reconcile..."
msgstr "ç
§å(_R)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãç
§åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "èªåæ¸
ç®(_A)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:265
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr "æ¸
ç®éé¡ãå
¥åããã¨ãã«ååå¼ãèªåæ¸
ç®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2207
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
msgid "_Transfer..."
msgstr "è³éç§»å(_T)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2298
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "è³éãå¥ã®åå®ç§ç®ã¸ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "æ ªå¼ã®åå²(_K)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "æ ªå¼ã®åå²ã¾ãã¯ä½µåãè¨é²ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:271
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
msgid "View _Lots..."
msgstr "ãããã®è¡¨ç¤º(_L)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "ãããã®è¡¨ç¤º/ç·¨éã¦ã¤ã³ãã¦ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2252
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
-msgstr ""
-"ãã®åå®ç§ç®ã§ã貸åãä¸è´ããªãåå¼ããã³ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªãã¹ããªãããæ¤"
-"æ»ãã修復ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2303
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã貸åãä¸è´ããªãåå¼ããã³ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªãã¹ããªãããæ¤æ»ãã修復ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "ååå®ç§ç®ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
-"ãã®åå®ç§ç®ã¨ååå®ç§ç®ã§ã貸åãä¸è´ããªãåå¼ããã³ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªãã¹"
-"ããªãããæ¤æ»ãã修復ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¨ååå®ç§ç®ã§ã貸åãä¸è´ããªãåå¼ããã³ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªãã¹ããªãããæ¤æ»ãã修復ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "ãã¹ã¦æ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã§ã貸åãä¸è´ããªãåå¼ããã³ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªãã¹ããªãã"
-"ãæ¤æ»ãã修復ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã§ã貸åãä¸è´ããªãåå¼ããã³ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªãã¹ããªãããæ¤æ»ãã修復ãã¾ãã"
#. Extensions Menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
#, fuzzy
+#| msgid "Register"
msgid "_Register2"
msgstr "è¨é²ç°¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:355
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:363
#, fuzzy
+#| msgid "Open"
msgid "Open2"
msgstr "éã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:357
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:365
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
msgid "Edit"
msgstr "ç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:358
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
msgid "New"
msgstr "æ°è¦"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:359
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
msgid "Delete"
msgstr "åé¤"
@@ -3751,6 +3646,7 @@ msgstr "åé¤"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
#. Accounts
+#. Delete Accounts selector
#. FIXME this could use an indent option
#. Accounts
#. FIXME this needs an indent option
@@ -3760,1258 +3656,1296 @@ msgstr "åé¤"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:450
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:456
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:339
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:707
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:464
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:162
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:336
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:76
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
msgid "Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1128
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1372
+msgid ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else modify them so they make use\n"
+"of another account"
+msgstr ""
+"以ä¸ã®ä¸è¦§ã¯ãåé¤ãããã¨ãã¦ããåå®ç§ç®ãå©ç¨ãã¦ãããªãã¸ã§ã¯ãã示ãã¦ãã¾ãã\n"
+"åé¤ããåã«ãããããåé¤ããããããã¯ä»ã®åå®ç§ç®ãå©ç¨ããããã«\n"
+"夿´ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1126
msgid "(no name)"
msgstr "(ååãªã)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1474
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ãåå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1493
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1550
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "ãã®ååå®ç§ç®ããã¹ã¦åå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1508
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1556
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "ãã®ååå®ç§ç®ããã¹ã¦åé¤ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1561
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1567
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åé¤ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1572
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¬å½ã«å®è¡ãã¦ãããã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "ååå®ç§ç®ãéã(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
msgstr "äºç®ãåé¤(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Delete this budget"
msgstr "ãã®äºç®ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:373
msgid "Budget Options"
msgstr "äºç®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "ãã®äºç®ã®ãªãã·ã§ã³ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Estimate Budget"
msgstr "äºç®ãè¦ç©ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr "éå»ã®åå¼ãã鏿ããåå®ç§ç®ã®äºç®ã®å¤ãè¦ç©ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:617
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
msgid "Options"
msgstr "ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
msgid "Estimate"
msgstr "è¦ç©ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:819
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:99
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:822
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:153
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:99
msgid "Budget"
msgstr "äºç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:856
-#: ../libgnucash/engine/gnc-budget.c:94
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:859
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.c:94
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "ç¡åã®äºç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:861
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:932
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "è¦ç©ããããã«ã¯åå®ç§ç®ãä¸ã¤ä»¥ä¸é¸æãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
msgid "Sort _Order"
msgstr "ã½ã¼ãé åº(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
msgid "Create a new account"
msgstr "åå®ç§ç®ãæ°è¦ä½æãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Print Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãå°å·"
+msgstr "è«æ±æ¸ãå°å·"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Make a printable invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãå°å·å¯è½ãªç¶æ
ã«ãã¾ãã"
+msgstr "è«æ±æ¸ãå°å·å¯è½ãªç¶æ
ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
msgid "_Cut"
msgstr "åãåã(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
msgid "Copy"
msgstr "ã³ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
msgid "_Paste"
msgstr "è²¼ãä»ã(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãç·¨é(_E)"
+msgstr "è«æ±æ¸ãç·¨é(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
msgid "Edit this invoice"
-msgstr "ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ãç·¨éãã¾ãã"
+msgstr "ãã®è«æ±æ¸ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãè¤è£½(_D)"
+msgstr "è«æ±æ¸ãè¤è£½(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr "ç¾å¨ã®å¾æå
è«æ±æ¸ãåºã«æ°ãã徿å
è«æ±æ¸ã使ãã¾ãã"
+msgstr "ç¾å¨ã®è«æ±æ¸ãåºã«æ°ããè«æ±æ¸ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "_Post Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãè¨å¸³(_P)"
+msgstr "è«æ±æ¸ãè¨å¸³(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ãåå®ç§ç®è¡¨ã«è¨å¸³ãã¾ãã"
+msgstr "ãã®è«æ±æ¸ãåå®ç§ç®è¡¨ã«è¨å¸³ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®è¨å¸³ã®åæ¶(_U)"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®è¨å¸³ã®åæ¶(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ã®è¨å¸³ãåãæ¶ããç·¨éå¯è½ã«ãã¾ãã"
+msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã®è¨å¸³ãåãæ¶ããç·¨éå¯è½ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "_Enter"
msgstr "å
¥å(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
msgid "Record the current entry"
msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãè¨é²ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
msgid "Delete the current entry"
msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "_Blank"
msgstr "空ç½(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®ä¸çªä¸ã®ç©ºç½é
ç®ã«ç§»åãã¾ãã"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®ä¸çªä¸ã®ç©ºç½é
ç®ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "é
ç®ãè¤è£½(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ã®è¤è£½ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "ä¸ã®é
ç®ã¸ç§»å(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "ä¸è¡ä¸ã®é
ç®ã¸ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "ä¸ã®é
ç®ã¸ç§»å(_W)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "ä¸è¡ä¸ã®é
ç®ã¸ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "New _Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ(_I)"
+msgstr "è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ(_I)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "ç¾å¨ã®å¾æå
ã¨åãææè
ã®å¾æå
è«æ±æ¸ã使ãã¾ãã"
+msgstr "ç¾å¨ã¨åãææè
ã®è«æ±æ¸ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æ¯æãè¡ã(_P)"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®æ¯æãè¡ã(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ã®ææè
ã®æ¯æãå
¥åãã¾ãã"
+msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã®ææè
ã®æ¯æãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "_Company Report"
msgstr "ä¼ç¤¾å¸³ç¥¨(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ã®ææè
ã«å¯¾ããä¼ç¤¾å¸³ç¥¨ã¦ã£ã³ãã¦ãéã"
+msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã®ææè
ã®ä¼ç¤¾å¸³ç¥¨ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "_Standard"
msgstr "æ¨æº(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "é常ã®å¾æå
è«æ±æ¸é åºãç¶æãã"
+msgstr "é常ã®è«æ±æ¸é åºãç¶æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:658
msgid "_Date"
msgstr "æ¥ä»(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by date"
msgstr "æ¥ä»é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:677
msgid "Date of _Entry"
msgstr "å
¥åæ¥(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "å
¥åæ¥ä»é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "_Quantity"
msgstr "æ°é(_Q)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by quantity"
-msgstr "æ°éé ã«ã½ã¼ã"
+msgstr "æ°éé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1956
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1140
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1955
msgid "_Price"
msgstr "ä¾¡æ ¼(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by price"
-msgstr "ä¾¡æ ¼é ã«ã½ã¼ã"
+msgstr "ä¾¡æ ¼é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:772
msgid "Descri_ption"
msgstr "説æ(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
msgid "Sort by description"
msgstr "説æé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
msgid "Enter"
msgstr "å
¥å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
msgid "Up"
msgstr "ä¸ã¸ç§»å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
msgid "Down"
msgstr "ä¸ã¸ç§»å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504
msgid "Blank"
msgstr "空ç½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
msgid "Unpost"
msgstr "è¨å¸³ãåãæ¶ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãç·¨é(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
msgstr "鏿ããä»å
¥å
ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
msgstr "徿å
ãç·¨é(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
msgstr "鏿ãã徿å
ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
msgstr "徿¥å¡ãç·¨é(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
msgstr "鏿ãã徿¥å¡ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
msgid "Create a new vendor"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+msgstr "ä»å
¥å
ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
msgid "Create a new customer"
-msgstr "åå®ç§ç®ãæ°è¦ä½æãã"
+msgstr "徿å
ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
msgid "Create a new employee"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+msgstr "徿¥å¡ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "åå®ç§ç®ãåé¤(_D)..."
+msgstr "ææè
ãåé¤(_D)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
msgid "Delete selected owner"
-msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãåé¤ãã¾ãã"
+msgstr "鏿ããææè
ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
msgid "Create a new bill"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æãã"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
msgid "New _Voucher..."
-msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ(_E)..."
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ(_V)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
msgid "Create a new voucher"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æãã"
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:962
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:960
msgid "Vendor Listing"
-msgstr "å¸å ´"
+msgstr "ä»å
¥å
ä¸è¦§"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨ä»å
¥å
ã®è²·æéæ¨ç§»ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:968
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:966
msgid "Customer Listing"
-msgstr "徿å
: "
+msgstr "徿å
ä¸è¦§"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨å¾æå
ã®å£²æéæ¨ç§»ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:569
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:868
msgid "Vendor Report"
msgstr "ä»å
¥å
帳票"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
msgid "Show vendor report"
-msgstr "ä»å
¥å
帳票"
+msgstr "ä»å
¥å
帳票ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:563
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:552
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:859
msgid "Customer Report"
msgstr "徿å
帳票"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
msgid "Show customer report"
-msgstr "徿å
帳票"
+msgstr "徿å
帳票ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:572
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:561
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:877
msgid "Employee Report"
msgstr "徿¥å¡å¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
msgid "Show employee report"
-msgstr "徿¥å¡å¸³ç¥¨"
+msgstr "徿¥å¡å¸³ç¥¨ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
msgid "New Voucher"
-msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:477
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:478
msgid "Owners"
-msgstr "ææè
å"
+msgstr "ææè
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:659
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:660
msgid "Customers"
msgstr "徿å
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:665
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:669
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:670
msgid "Vendors"
msgstr "ä»å
¥å
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:675
msgid "Employees"
msgstr "徿¥å¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1134
+#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®è²¸åãåãã¾ãããæ¬å½ã«çµäºãã¾ãã?"
+msgstr ""
+"ææè
%s ã¯åé¤ããã¾ãã\n"
+"æ¬å½ã«å®è¡ãã¾ãã?"
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "åå¼ãåãåã(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "åå¼ãã³ãã¼(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "åå¼ãè²¼ãä»ã(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "åå¼ãè¤è£½(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1293
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "åå¼ãåé¤(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "èªåã¹ããªãã"
+msgstr "ã¹ããªãããåãåã(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "_Copy Split"
-msgstr "èªåã¹ããªãã"
+msgstr "ã¹ããªãããã³ãã¼(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "_Paste Split"
-msgstr "ã¹ããªãããåé¤(_D)"
+msgstr "ã¹ããªãããè²¼ãä»ã(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "é
ç®ãè¤è£½(_L)"
+msgstr "ã¹ããªãããè¤è£½(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1253
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1372
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
msgstr "ã¹ããªãããåé¤(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr "鏿ããã¦ããåå¼ãã¯ãªãããã¼ãã«åãåãã¾ã"
+msgstr "鏿ããã¦ããåå¼ãã¯ãªãããã¼ãã«åãåãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr "鏿ãããåå¼ãã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼ãã¾ã"
+msgstr "鏿ãããåå¼ãã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã«ããåå¼ãè²¼ãä»ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã®è¤è£½ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "鏿ããã¦ããåå¼ãã¯ãªãããã¼ãã«åãåãã¾ã"
+msgstr "鏿ããã¦ããã¹ããªãããã¯ãªãããã¼ãã«åãåãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "鏿ãããåå¼ãã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼ãã¾ã"
+msgstr "鏿ãããã¹ããªãããã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã«ããåå¼ãè²¼ãä»ãã¾ãã"
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã«ããã¹ããªãããè²¼ãä»ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ã®è¤è£½ã使ãã¾ãã"
+msgstr "ç¾å¨ã®ã¹ããªããã®è¤è£½ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
msgid "Delete the current split"
msgstr "ç¾å¨ã®ã¹ããªãããåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
msgid "_Print Checks..."
-msgstr "å°åæãå°å·...(_P)"
+msgstr "å°åæãå°å·(_P)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1195
msgid "Cu_t"
msgstr "åãåã(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "ç¾å¨ã®é¸æãåãåãã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1200
msgid "_Copy"
msgstr "ã³ãã¼(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "ç¾å¨ã®é¸æãã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ä½ç½®ã«ã¯ãªãããã¼ãã®å
容ãè²¼ãä»ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
#, fuzzy
+#| msgid "_Remove Splits"
msgid "Remo_ve All Splits"
msgstr "ã¹ããªãããé¤å»ãã(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã®ã¹ããªããããã¹ã¦é¤å»ãã¾ã"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã®ã¹ããªããããã¹ã¦é¤å»ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "åå¼ãè¨å¸³(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Record the current transaction"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãè¨å¸³ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "åå¼ããã£ã³ã»ã«(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
msgid "_Void Transaction"
msgstr "åå¼ãç¡å¹å(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "åå¼ç¡å¹åãè§£é¤(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "éæ¹åã®åå¼ã追å (_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
#, fuzzy
+#| msgid "_Save Transaction"
msgid "Move Transaction _Up"
msgstr "åå¼ãä¿å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
-msgid ""
-"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
-"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
+msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
#, fuzzy
+#| msgid "_Save Transaction"
msgid "Move Transaction Do_wn"
msgstr "åå¼ãä¿å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-msgid ""
-"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
-"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
-"date."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
msgid "_Refresh"
msgstr "å表示(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
msgid "Refresh this window"
msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ãå表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
-msgid ""
-"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-"cleared amount"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
msgstr "ããæ¸
ç®éé¡ã«éããã¾ã§ååå¼ãèªåæ¸
ç®ãã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "空ç½åå¼(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã®ç©ºç½ã®åå¼ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ããç·¨é(_X)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã®çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ããç·¨éãã¾ã"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã®çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ããç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
msgid "_Jump"
msgstr "ã¸ã£ã³ã(_J)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®å
ã®è©²å½åå¼ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Sche_dule..."
-msgstr "äºå®åå¼ã使(_D)"
+msgstr "äºå®åå¼ã使(_D)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ããã³ãã¬ã¼ãã¨ãã¦äºå®åå¼ã使ãã¾ãã"
#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
msgid "_All transactions"
msgstr "å
¨åå¼(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
msgid "_This transaction"
msgstr "ãã®åå¼(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:408
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
msgid "Account Report"
msgstr "åå®ç§ç®å¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿å¸³ç¥¨ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "åå®ç§ç®å¸³ç¥¨ - åä¸åå¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "鏿ããåå¼ã®è¨é²ç°¿å¸³ç¥¨ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "_Double Line"
-msgstr "2è¡(_D)"
+msgstr "2 è¡(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "ååå¼ã®æ
å ±ã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "ååå¼ã®æ
å ±ã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
#, fuzzy
+#| msgid "Show Exchange Rates"
msgid "Show _Extra Dates"
msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ãã表示"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
#, fuzzy
+#| msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgid "Show entered and reconciled dates"
msgstr "ç
§åæ¥é ã«ã½ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "ã¹ããªããåå¼(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã®ã¹ããªããããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "åºæ¬å
帳(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "åå¼ã1è¡ãããã¯2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:447
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "èªåã¹ããªããå
帳(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr "åå¼ã1è¡ãããã¯2è¡ã§è¡¨ç¤ºããç·¨éä¸ã®åå¼ãå±éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2432
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "åå¼ä»è¨³å¸³(_J)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ã¹ããªãããå«ãã¦å±éããåå¼ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:154
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:340
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
msgid "Transfer"
msgstr "è³éç§»å"
# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1122
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
msgid "Split"
msgstr "ã¹ããªãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
msgid "Schedule"
msgstr "äºå®åå¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:92
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
msgstr "èªåæ¸
ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:683
-msgid ""
-"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
-"the old register."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:683
+msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:756
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:756
#, fuzzy
+#| msgid "General Journal"
msgid "General Journal2"
msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1593
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1714
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1597
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
-msgstr ""
-"ãã®è¨é²ç°¿ã«ã¯å¤æ´ä¸ã®åå¼ãããã¾ãããã®åå¼ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãããåå¼ãç ´"
-"æ£ãã¾ããããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
+msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã«ã¯å¤æ´ä¸ã®åå¼ãããã¾ãããã®åå¼ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãããåå¼ãç ´æ£ãã¾ããããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1600
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "åå¼ãç ´æ£(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1725
msgid "_Save Transaction"
msgstr "åå¼ãä¿å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1656
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1691
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1636
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1671
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1683
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1706
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1756
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1691
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1757
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1804
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1854
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2143
msgid "unknown"
msgstr "䏿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:772
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2664
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1659
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2670
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
msgid "Portfolio"
msgstr "ãã¼ããã©ãªãª"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1661
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1782
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
msgid "Search Results"
msgstr "æ¤ç´¢çµæ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414
#, fuzzy
+#| msgid "General Journal"
msgid "General Journal Report"
msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3250
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ãã¼ããã©ãªãªå¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2678
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3256
msgid "Search Results Report"
msgstr "æ¤ç´¢çµæå¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2682
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2342
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:884
msgid "Register"
msgstr "è¨é²ç°¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2432
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2432
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:396
msgid "Register Report"
msgstr "è¨é²ç°¿å¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2700
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
msgid "and subaccounts"
-msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2728
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3105
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2405
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2502
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:490
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:662
-#: ../libgnucash/app-utils/guile-util.c:953
+msgstr "ã¨ååå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:344
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2401
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:390
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:850
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2732
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3186
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2382
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:488
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1150
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
-#: ../libgnucash/app-utils/guile-util.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3160
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2378
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:388
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1243
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1260
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:819
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2865
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
msgid "Print checks from multiple accounts?"
-msgstr "ãå³ã®ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã¨ä¸è´ãã"
+msgstr "è¤æ°åå®ç§ç®ã®å°åæãå°å·ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2867
-msgid ""
-"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
-"to print the checks even though they are not all from the same account?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
+msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
+msgstr "ãã®æ¤ç´¢çµæã«ã¯è¤æ°ã®åå®ç§ç®ã®ã¹ããªãããå«ã¾ãã¾ãããã¹ã¦ãåä¸ã®åå®ç§ç®ã§ããã¾ããããããã§ãå°åæãå°å·ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
msgid "_Print checks"
msgstr "å°åæãå°å·(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2896
-msgid ""
-"You can only print checks from a bank account register or search results."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
+msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
+msgstr "å°åæã¯éè¡åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã¾ãã¯æ¤ç´¢çµæããã®ã¿å°å·ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3072
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3652
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ç
§åæ¸ãããã¯æ¸
ç®æ¸ã®åå¼ãç¡å¹ã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "_Associate File with Transaction"
-msgstr "åå¼ãèªåã§æ°è¦ä½æ(_A)"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãåå¼ã«é¢é£ä»ãã(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "_Associate Location with Transaction"
-msgstr "åå¼ãèªåã§æ°è¦ä½æ(_A)"
+msgstr "å ´æãåå¼ã«é¢é£ä»ãã(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "_Open Associated File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ã»å ´æãéã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
msgid "Associate a file with the current transaction"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãåé¤ãã¾ãã"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãç¾å¨ã®åå¼ã«é¢é£ä»ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
msgid "Associate a location with the current transaction"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã®è¤è£½ã使ãã¾ãã"
+msgstr "å ´æãç¾å¨ã®åå¼ã«é¢é£ä»ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ããã³ãã¬ã¼ãã¨ãã¦äºå®åå¼ã使ãã¾ãã"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã«é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ã¾ãã¯å ´æãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "Remo_ve Other Splits"
msgstr "ä»ã®ã¹ããªãããé¤å»ãã(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "_Sort By..."
msgstr "ã½ã¼ã(_S)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:507
msgid "Associate File"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãé¢é£ä»ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:508
msgid "Associate Location"
-msgstr ""
+msgstr "å ´æãé¢é£ä»ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:509
msgid "Open File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã»å ´æãéã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:699
-msgid ""
-"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
-"the new register."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:711
+msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3115
+msgid "Filter By:"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3130
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:104
+msgid "Start Date:"
+msgstr "éå§æ¥:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3136
+msgid "Show previous number of days:"
+msgstr "é廿¬¡ã®æ¥æ°ã ã表示:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3142
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
+msgid "End Date:"
+msgstr "çµäºæ¥:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "æªç
§å"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
+msgid "Cleared"
+msgstr "æ¸
ç®æ¸"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:249
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:370
+msgid "Reconciled"
+msgstr "ç
§åæ¸"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:252
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
+msgid "Frozen"
+msgstr "åçµæ¸"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:255
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
+msgid "Voided"
+msgstr "ç¡å¹åæ¸"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+msgid "Hide:"
+msgstr "é表示:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+msgid "Show:"
+msgstr "表示:"
+
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2666
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2684
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:57
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3262
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Transaction Report"
msgstr "åå¼åºç´å¸³"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3078
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:795
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3658
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯èªåºãå°ç¨ã¨ãã¼ã¯ããã¦ãããæ¬¡ã®ã³ã¡ã³ããã¤ãã¦ãã¾ã: '%s'"
+msgstr "ãã®åå¼ã¯èªåºãå°ç¨ã¨ãã¼ã¯ããã¦ãããæ¬¡ã®ã³ã¡ã³ããã¤ãã¦ãã¾ã: '%s'"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3149
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:766
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ã«å¯¾ããéæ¹åã®åå¼ã¯ãã§ã«ä½ææ¸ã¿ã§ãã"
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3809
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s ãã½ã¼ã..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3872
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4517
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨ã®è¨é²ç°¿å
ã®ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
msgid "_Scheduled"
msgstr "äºå®(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:30
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:570
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:726
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:623
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:129
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:471
msgid "_New"
msgstr "æ°è¦(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "äºå®åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
#, fuzzy
+#| msgid "_New"
msgid "_New 2"
msgstr "æ°è¦(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
#, fuzzy
+#| msgid "Create a new scheduled transaction"
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
msgstr "äºå®åå¼ãæ°è¦ä½æãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "鏿ããäºå®åå¼ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
msgid "_Edit 2"
msgstr "ç·¨é(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
msgstr "鏿ããäºå®åå¼ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "鏿ããäºå®åå¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:429
#, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "åå¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:491
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:492
#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ä»å¾ã®åå¼"
@@ -5020,24236 +4954,23293 @@ msgstr "ä»å¾ã®åå¼"
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:832
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:836
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "æ¬å½ã«ãã®äºå®åå¼ãåé¤ãã¦ãããã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
msgid "_General Journal"
-msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³"
+msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³(_G)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
#, fuzzy
+#| msgid "Open a general ledger window"
msgid "Open a general journal window"
msgstr "ç·åå®å
帳ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
#, fuzzy
+#| msgid "_Open Account"
msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
#, fuzzy
+#| msgid "_General Ledger"
msgid "Old St_yle General Journal"
msgstr "ç·åå®å
帳(_G)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
#, fuzzy
+#| msgid "Open a general ledger window"
msgid "Open an old style general journal window"
msgstr "ç·åå®å
帳ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
msgid "Open general journal window"
-msgstr "ç·åå®å
帳ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
+msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1580
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1700
msgid "Balancing entry from reconciliation"
msgstr "ç
§åæã®æ®é«èª¿æ´ã®ããã®é
ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2035
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2174
msgid "Present:"
msgstr "ç¾å¨:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2175
msgid "Future:"
msgstr "å°æ¥:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2037
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2176
msgid "Cleared:"
msgstr "æ¸
ç®æ¸:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2038
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2177
msgid "Reconciled:"
msgstr "ç
§åæ¸:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2178
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "è¨ç»ä¸ã®æå°é¡:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2182
msgid "Shares:"
msgstr "æ ªå¼:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2044
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2183
msgid "Current Value:"
msgstr "ç¾å¨ä¾¡å¤:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:889
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:889
#, fuzzy
+#| msgid "Accounts Receivable"
msgid "Account Payable / Receivable Register"
msgstr "売æé"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:891
-msgid ""
-"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
-"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
-"change the entries."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:891
+msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2118
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2265
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã¯èªåºãå°ç¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2161
-msgid ""
-"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"ãã®åå®ç§ç®ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´åã¯ãåå®ç§ç®ã®"
-"ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2308
+msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´åã¯ãåå®ç§ç®ã®ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2168
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
-msgstr ""
-"鏿ãããååå®ç§ç®ã®ä¸ã¤ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´å"
-"ã¯ãååå®ç§ç®ã®ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«"
-"ãã¦ãã ãããåå®ç§ç®ãã¾ã¨ãã¦éããããã«åå¥ã®åå®ç§ç®ãéããã¨ãã§ãã¾"
-"ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:793
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2315
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "鏿ãããååå®ç§ç®ã®ä¸ã¤ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´åã¯ãååå®ç§ç®ã®ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ãããåå®ç§ç®ãã¾ã¨ãã¦éããããã«åå¥ã®åå®ç§ç®ãéããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:580
+msgid "Standard Order"
+msgstr "æ¨æºã®é åº"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:586
+msgid "Date of Entry"
+msgstr "å
¥åæ¥"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:589
+msgid "Statement Date"
+msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
+msgid "Descending"
+msgstr "éé "
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:614
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
+msgid "Ascending"
+msgstr "æé "
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:640
+msgid "Filtered"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼æ¸"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ãä¿®æ£ãããã¯åé¤ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:807
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
-msgid ""
-"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr "ãã®åå¼ã®æ¥ä»ãããã®å¸³ç°¿ã«è¨å®ããã \"èªåºãå°ç¨é¾å¤\" ãããå¤ãå¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ ãã¡ã¤ã« -> ããããã£ã¼ -> åå®ç§ç® ã§å¤æ´ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:843
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "ãã®åå¼ããã¹ããªãããé¤å»ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:844
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯ç
§åæ¸ã®ã¹ããªãããå«ãã§ãã¾ãããããä¿®æ£ããã¨ãç
§åæ¸ã®æ®é«ã"
-"æªç
§åã«ãªãã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "ãã®åå¼ã¯ç
§åæ¸ã®ã¹ããªãããå«ãã§ãã¾ãããããä¿®æ£ããã¨ãç
§åæ¸ã®æ®é«ãæªç
§åã«ãªãã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:873
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
msgid "_Remove Splits"
msgstr "ã¹ããªãããé¤å»ãã(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:910
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1029
msgid "Associate File with Transaction"
-msgstr "åå¼ãèªåã§æ°è¦ä½æ(_A)"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãåå¼ã«é¢é£ä»ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:913 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:984
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:53
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:724
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1032 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1103
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:889
msgid "_Remove"
-msgstr "<< é¤å»(_R)"
+msgstr "åé¤(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:940
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1059
msgid "Existing Association is "
-msgstr "ç¹°è¶è² åµ"
+msgstr "æ¢åã®é¢é£ä»ã㯠"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:981
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1100
msgid "Associate Location with Transaction"
-msgstr "åå¼ãèªåã§æ°è¦ä½æ(_A)"
+msgstr "å ´æãåå¼ã«é¢é£ä»ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:999
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1118
msgid "Amend URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL ãä¿®æ£ãã¦ãã ãã:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1003
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
msgid "Enter URL:"
-msgstr "å
¥å"
+msgstr "URL ãå
¥åãã¦ãã ãã:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1117
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236
msgid "This transaction is not associated with a URI."
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã¯è²¸åãä¸è´ãã¦ãã¾ããã"
+msgstr "ãã®åå¼ã¯ URI ã¨é¢é£ä»ãããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1192
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "ã¹ããªãã '%s' ãåå¼ '%s' ããåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1193
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"ç
§åæ¸ã®ã¹ããªãããåé¤ãããã¨ãã¾ãã! ããã¯ãç
§åæ¸ã®æ®é«ãæªç
§åã«ãªã"
-"ã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªãããåé¤ãããã¨ãã¾ãã! ããã¯ãç
§åæ¸ã®æ®é«ãæªç
§åã«ãªãã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1196
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "ãã®ã¹ããªããã¯åé¤ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1197
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1316
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "ããã¯ãã®åå¼ããã®è¨é²ç°¿ã«é¢é£ä»ãã¦ããã¹ããªãããªã®ã§ããã®è¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ããã¯åé¤ã§ãã¾ããããã®åå¼å
¨é¨ããã®ã¦ã£ã³ãã¦ããåé¤ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã¾ãã¯ããã®åå¼ã®ç¸æåå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã表示ãã¦ããã®è¨é²ç°¿ãããã®ã¹ããªãããåé¤ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1225
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
msgid "(no memo)"
msgstr "(æè¦ãªã)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1228
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
msgid "(no description)"
msgstr "(説æãªã)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1270
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"èª¿æ´æ¸ã®ã¹ããªããããã¤åå¼ãåé¤ãããã¨ãã¾ãã! ããã¯ãç
§åæ¸ã®æ®é«ãæª"
-"ç
§åã«ãªãã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Last window position and size"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä½ç½®ã¨ãµã¤ãº"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "èª¿æ´æ¸ã®ã¹ããªããããã¤åå¼ãåé¤ãããã¨ãã¾ãã! ããã¯ãç
§åæ¸ã®æ®é«ãæªç
§åã«ãªãã®ã§ãããèãã§ã¯ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting describes the size and position of the window when it was last "
-"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window followed by the width and height of the window."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座"
-"æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2189
+msgid "Sort By: "
+msgstr "ã½ã¼ã: "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Search only in active items"
-msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªé
ç®ã®ã¿ãæ¤ç´¢"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:6
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:7
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "財åãå£åº§ããã³æè³ã管çãã¾ã"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:9
+msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
msgstr ""
-"鏿ããå ´åãç¾å¨ãã¢ã¯ãã£ãããªé
ç®ã®ã¿ãæ¤ç´¢å¯¾è±¡ã«ãã¾ãã鏿ããªãå ´"
-"åããã¹ã¦ã®é
ç®ãæ¤ç´¢å¯¾è±¡ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr "ãã®ã¿ã¤ãã®ãã¸ãã¹é
ç®ã¯ç¨è¾¼ã§ãã?"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:12
+msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:16
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
msgstr ""
-"鏿ããå ´åããã®ã¿ã¤ãã®é
ç®ã§ã¯ããã©ã«ãã§ç¨éãå«ã¾ãã¾ãããã®è¨å®ã¯æ°"
-"è¦å¾æå
ãæ°è¦ä»å
¥å
ã®ä½æã«ç¶æ¿ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Auto pay when posting."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:18
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
-msgid ""
-"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
-"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
-"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
-"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
-"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:19
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:20
#, fuzzy
-msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "ã¹ã¿ã¼ãæã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥ã表示ãã"
+#| msgid "Keep normal account order"
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "æ¨æºã®åå®ç§ç®é ãç¶æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:21
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
msgstr ""
-"鏿ããå ´åãGnuCashã®éå§æã«ããããæéãè¿ããè«æ±æ¸ããããã©ããã確èª"
-"ããéç¥ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ããããããããã®è¨å®ã¯ãåãã£ã¦éç¥ããæ¥æ°ã"
-"ã§å¶å¾¡ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãæéãè¿ããè«æ±æ¸ã®ç¢ºèªãè¡ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
-msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "ãã®æ¥æ°ã ãåã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥ã表示ãã"
+#| msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ç¨ã®äºå®åå¼ãã»ããã¢ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:23
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
-"ãã®æ¬ã«ã¯æéãè¿ããè«æ±æ¸ãGnuCashã使¥åã«ç¢ºèªããããè¨å®ãã¾ãããã®å¤"
-"ã¯ãåãã£ã¦éç¥ãè¨å®ã鏿ããã¦ããå ´åã®ã¿å©ç¨ããã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "ãã¸ãã¹ç¨ã®è¿½å ã®ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ãæå¹ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
-msgid ""
-"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
-"well. Otherwise they are not shown."
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:24
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
msgstr ""
-"鏿ããå ´åã追å ã®ä¸è¬çãªãã¸ãã¹æ©è½ç¨ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã表示ãã¾ãã鏿"
-"ããªãå ´åããã¸ãã¹æ©è½ç¨ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
-msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
+msgid "Finance Management"
+msgstr "財å管ç"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
+#. Icon file name, do not translate or use "gnucash-icon" as msgstr
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
+msgid "gnucash-icon"
+msgstr "gnucash-icon"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§æ°è¦å¾æå
è«æ±æ¸ãéã"
+#. Translators: The abbreviation for 'Reconciled'
+#. in the header row of the register. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:426
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:304
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "Reconciled:ç
§å"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãæ°è¦å¾æå
è«æ±æ¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°"
-"è¦å¾æå
è«æ±æ¸ãç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:163
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "ææè
ã鏿ãã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "è¤æ°ã®ã¹ããªãããä¸ã¤ã«ç´¯è¨ãã"
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:241 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:986
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1156
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
+msgid "Job"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åã徿å
è«æ±æ¸ã®è¤æ°ã®é
ç®ãåä¸ã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ããè³éç§»åã®å ´å"
-"ã«ã¹ããªãããä¸ã¤ã«ã¾ã¨ãããã¾ãããã®è¨å®ã¯è¨å¸³ãã¤ã¢ãã°ã§å¾æå
è«æ±æ¸æ¯"
-"ã«ä¸æ¸ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:258
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:205
+msgid "is"
+msgstr "ãå³ã®æ¡ä»¶ãæºãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
-msgid ""
-"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
-"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
-"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
-"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
-"bills are considered counter documents."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:259
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:206
+msgid "is not"
+msgstr "ãå³ã®æ¡ä»¶ãæºãããªã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr "ã¹ã¿ã¼ãæã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥ã表示ãã"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:105
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "å®ä½ãè¦ã¤ããã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãGnuCashã®éå§æã«ããããæéãè¿ããè«æ±æ¸ããããã©ããã確èª"
-"ããéç¥ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ããããããããã®è¨å®ã¯ãåãã£ã¦éç¥ããæ¥æ°ã"
-"ã§å¶å¾¡ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãæéãè¿ããè«æ±æ¸ã®ç¢ºèªãè¡ãã¾ããã"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:165
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãªãåå¼: %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr "ãã®æ¥æ°ã ãåã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥ã表示ãã"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:181
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "ãµãã¼ããã¦ããªãå®ä½ã®ã¿ã¤ãã§ã: %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"ãã®æ¬ã«ã¯æéãè¿ããè«æ±æ¸ãGnuCashã使¥åã«ç¢ºèªããããè¨å®ãã¾ãããã®å¤"
-"ã¯ãåãã£ã¦éç¥ãè¨å®ã鏿ããã¦ããå ´åã®ã¿å©ç¨ããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:218
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãããã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr "使ç¨ããæ¢å®ç¾©å°åææ¸å¼ã®ç´¢å¼"
+#. Business options
+#: gnucash/gnome/top-level.c:429 libgnucash/app-utils/app-utils.scm:305
+msgid "Business"
+msgstr "ãã¸ãã¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
-"guid of a known check format."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:138
+msgid "Searching for splits to clear ..."
+msgstr "æ¸
ç®ãã¹ãã¹ããªãããæ¤ç´¢ãã¦ãã¾ã ... "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Which check position to print"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:240
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr "ã¹ããªããã䏿ã«ç¹å®ãã¦æ¸
ç®ã§ãã¾ãããè¤æ°ã®å¯è½æ§ãè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:247
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "æå®ãããéé¡ã§æ¸
ç®ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Number of checks to print on the first page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:456 gnucash/gnome/window-reconcile.c:495
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "婿ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Date format to use"
-msgstr "使ç¨ããæ¥ä»æ¸å¼"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459 gnucash/gnome/window-reconcile.c:498
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "å©åã»ææ°æ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:467 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:778
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:800
+msgid "Payment Information"
+msgstr "æ¯ææ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Custom date format"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ¥ä»æ¸å¼"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:477 gnucash/gnome/window-reconcile.c:516
+msgid "Payment From"
+msgstr "æ¯æå
"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
-"'date_format' ãã«ã¹ã¿ã æ¥ä»æ¸å¼ã示ãããã«è¨å®ããã¦ããå ´åãå°å·ãããæ¥"
-"ä»ãçæããéããã®å¤ãstrftimeã®å¼æ°ã¨ãã¦ç¨ãããã¾ããæå¹ãªstrftimeæå"
-"åã§ããã°ã©ã®ãããªãã®ã§ããã¾ãã¾ããããã®æ¸å¼ã«é¢ããè©³ç´°ãªæ
å ±"
-"ã¯ã\"man 3 strftime\" ã«ããstrftimeã®ããã¥ã¢ã«ãèªãã§ãã ããã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:493
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:522 gnucash/gnome/window-reconcile.c:532
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "ç
§åããåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:498 gnucash/gnome/window-reconcile.c:537
+msgid "Payment To"
+msgstr "å©åã»ææ°æãæ¯æãåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Position of payee name"
-msgstr "åå人åã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:550
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯èªå婿ãå
¥åãè¡ããªã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:512 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯å©åã»ææ°æã®èªåå
¥åãããªã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Position of date line"
-msgstr "æ¥ä»è¡ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:766 gnucash/gnome/window-reconcile.c:806
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:199
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "婿ãã®å
¥å(_I)..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:768 gnucash/gnome/window-reconcile.c:808
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "å©åã»ææ°æãå
¥å(I)..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Position of check amount in words"
-msgstr "å°åæéé¡ï¼åèªï¼ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1073
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1113
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
+msgid "Debits"
+msgstr "åæ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1123
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
+msgid "Credits"
+msgstr "貸æ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr "å°åæéé¡ï¼æ°åï¼ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1283
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "æ¬å½ã«é¸æããåå¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
+#. statement date title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1889
+msgid "Statement Date:"
+msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Position of payee address"
-msgstr "åå人åã®ä½ç½®"
+#. starting balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1899
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:120
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "æé¦æ®é«:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座"
-"æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
+#. ending balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1850
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1909
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "ææ«æ®é«:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Position of notes line"
-msgstr "æ¥ä»è¡ã®ä½ç½®"
+#. reconciled balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1860
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1919
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "ç
§åæ¸ã®æ®é«:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座"
-"æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
+#. difference title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1870
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1929
+msgid "Difference:"
+msgstr "å·®å:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Position of memo line"
-msgstr "æè¦è¡ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1959
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2042
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "ãã®ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2077
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®è²¸åãåãã¾ãããæ¬å½ã«çµäºãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Offset for complete check"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2217
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "ãã®ç
§åãå»¶æãã¦ãå¾ã§å®äºããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
-"from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+#. Toplevel
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2255
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "ç
§å(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "å転(_R)"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2256
+msgid "_Account"
+msgstr "åå®ç§ç®(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr ""
+#. Add the help button for the matcher
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2339
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1178
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:697
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:545
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:766
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2001
+msgid "_Help"
+msgstr "ãã«ã(_H)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Position of split's amount in numbers"
-msgstr "å°åæéé¡ï¼æ°åï¼ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "ç
§åæ
å ±(_R)..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座"
-"æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2264
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥ãææ«æ®é«ãå«ãç
§åæ
å ±ã夿´ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Position of split's memo line"
-msgstr "æè¦è¡ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2269
+msgid "_Finish"
+msgstr "çµäº(_F)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座"
-"æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãçµäºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Position of split's account line"
-msgstr "æ¥ä»è¡ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2274
+msgid "_Postpone"
+msgstr "å»¶æ(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座"
-"æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãå»¶æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Print the date format below the date."
-msgstr "æ¥ä»ã®ä¸ã«æ¥ä»ã®æ¸å¼ãå°å·ããã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åã䏿¢ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr ""
-"æ¥ä»ãå°å·ããããã¨ã«ããã®ç´ä¸ã«Y, M, Dã®æåã使ã£ãæ¥ä»ã®æ¸å¼ã8ãã¤ã³ã"
-"æåã§å°å·ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
+msgid "_Open Account"
+msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default check printing font"
-msgstr "å°åæå°å·ã®ããã©ã«ããã©ã³ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
+msgid "Open the account"
+msgstr "åå®ç§ç®ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ç·¨é(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "æååã®åå¾ã« '***' ãå°å·ããã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2293
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã®ä¸»åå®ç§ç®ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "ãã®ãã¤ã¢ãã°ã«é貨ã表示"
+#. Actions menu
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "æ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Position of the horizontal pane divider."
-msgstr "ãã¼ã¸å
ã®å°åæã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2311
+msgid "_Balance"
+msgstr "æ®é«èª¿æ´(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2229
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2312
+msgid "Add a new balancing entry to the account"
+msgstr "åå®ç§ç®ã«é£ãåããã¨ãããã®åå¼ãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Last pathname used"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2234
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:20
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2239
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "鏿ãããåå¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr "ãµããªã¼ãã¼ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+msgid "_Reconcile Selection"
+msgstr "鏿ããåå¼ãç
§å(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show the new user window"
-msgstr "æ°è¦ã¦ã¼ã¶ã¼ä½æãã¤ã¢ãã°ãéã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2244
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+msgid "Reconcile the selected transactions"
+msgstr "鏿ãããåå¼ãç
§åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãæ°è¦ã¦ã¼ã¶ã¼ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ããã¾ãã鏿ããªãå ´åã表示ãã"
-"ã¾ããã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
+msgid "_Unreconcile Selection"
+msgstr "鏿ããåå¼ãç
§åè§£é¤(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "\"ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æ\"æã«æ°è¦åå®ç®é層使ãã¤ã¢ãã°ãéã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+msgid "Unreconcile the selected transactions"
+msgstr "鏿ãããåå¼ãç
§åè§£é¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2257
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "GnuCash ã®ãã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr "æ¤ç´¢çµæã®ä»¶æ°ãããããå°ãªãå ´åã'æ°è¦æ¤ç´¢'ãããã©ã«ãã«ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:231
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "ãªã¹ãããé
ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸ã¿ã®åå¼ãäºåã«é¸æãã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
+msgid "Select"
+msgstr "鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãè¨é²ç°¿ã§æ¸
ç®æ¸ã¿ã¨ãã¼ã¯ããããã¹ã¦ã®åå¼ã¯ã鏿æ¸ã¿ã®ç¶æ
ã§"
-"ç
§åãã¤ã¢ãã°ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã鏿ããªãå ´åãåæç¶æ
ã§é¸æãããåå¼ã¯ãã"
-"ã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
+msgid "Order"
+msgstr "注æ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "å©åææ°æã®å
¥åãæ±ãã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:529
+msgid "New Order"
+msgstr "æ°è¦æ³¨æ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
-"ææ°æãå©åã®æ¯æããè¡ãããåå®ç§ç®ãç
§åããåã«ãã¦ã¼ã¶ã¼ã«å©åãææ°æ"
-"ã®å
¥åãä¿ãã¾ããç¾å¨ã¯éè¡ãã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ããæè³ä¿¡è¨ãè³ç£ã売æéããã³"
-"è²·æéåå®ç§ç®ã®ã¿ã§æå¹ã§ãã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
+msgid "New Transaction"
+msgstr "åå¼ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæ¯æã®å
¥åãæ±ãã"
+# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
+msgid "New Split"
+msgstr "ã¹ããªãããæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1125
+msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
msgstr ""
-"鏿ããå ´åãã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãåå®ç§ç®ãç
§åããå¾ã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼"
-"ãæ¯æãå
¥åããããã«æ±ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãå
¥åã¯æ±ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "ç
§åæ¥ããã¤ã仿¥ã«ãã"
+#. Set the 'add criterion' button
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1167
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872
+msgid "_Add"
+msgstr "追å (_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãç
§åãã¤ã¢ãã°ãéããã¨ããååã®ç
§åã«é¢ä¿ãªãè¨ç®æ¸ã®æ¥ä»ã"
-"æ¬æ¥ã«è¨å®ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1177
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®æ¡ä»¶ãæºãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«ãååèµ·åæä»¥éãã®å¦çãå®è¡ãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾"
-"ãã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1178
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "ããããã®æ¡ä»¶ãæºãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
-"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ãäºå®åå¼ã®ãååèµ·åæä»¥éããã¤ã¢ãã°ãããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãéãã"
-"æã«èªåçã«è¡¨ç¤ºãããã©ãããå¶å¾¡ãã¾ãããã㯠GnuCash ãéå§ããæã®æåã«"
-"éããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãå«ã¿ã¾ãã鏿ããå ´åããã¤ã¢ãã°ãéããã¾ãã鏿ããª"
-"ãå ´åããã¤ã¢ãã°ã¯éããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:180
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®ãä¸ã¤ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«ãååèµ·åæä»¥éããã¤ã¢ãã°ã表示ããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:201
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "ãå³ã®ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã¨ä¸è´ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
-"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
-"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
-"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
-"show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ãäºå®åå¼ã®ãååèµ·åæä»¥éããã¤ã¢ãã°ãããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãéãã"
-"æã«èªåçã«è¡¨ç¤ºãããã©ãããå¶å¾¡ãã¾ãããã㯠GnuCash ãéå§ããæã®æåã«"
-"éããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãå«ã¿ã¾ãã鏿ããå ´åããã¤ã¢ãã°ãéããã¾ãã鏿ããª"
-"ãå ´åããã¤ã¢ãã°ã¯éããã¾ããã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr "ããã©ã«ãã§ \"èªåçæ\" ãã©ã°ãã»ãããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:206
+msgid "matches any account"
+msgstr "ãå³ã®ã©ããã®åå®ç§ç®ã¨ä¸è´ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããäºå®åå¼ã¯ãèªå使ããã©ã°ãããã©ã«ãã§çã«ãª"
-"ãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå¼ä½ææãã¾ãã¯å¾ã§äºå®åå¼ã®ãã®ãã©ã°ã夿´ãããã¨ã"
-"ã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:207
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "ãå³ã®ã©ã®åå®ç§ç®ã¨ãä¸è´ããªã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr "使¥åã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éç¥ãè¡ããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:224
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:259
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "鏿ããåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr "ããã©ã«ãã§ \"éç¥\" ãã©ã°ãã»ãããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:225
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããäºå®åå¼ã¯ãéç¥ããã©ã°ãããã©ã«ãã§çã«ãªãã¾"
-"ããã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå¼ä½ææãã¾ãã¯å¾ã§äºå®åå¼ã®ãã®ãã©ã°ã夿´ãããã¨ãã§ã"
-"ã¾ãããã®è¨å®ã¯èªåçæãçã®å ´åã®ã¿æå³ãæã¡ã¾ãã"
+#. Create the label
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:259
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "ä¸è´ãã¹ãåå®ç§ç®ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr "使¥åã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éç¥ãè¡ããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:263
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "æ¯è¼ããåå®ç§ç®ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The next tip to show."
-msgstr "次ã«è¡¨ç¤ºãããã³ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:224
+msgid "is before"
+msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ããå"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr "GnuCashèµ·åæã«ã仿¥ã®ãã³ããã表示ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:225
+msgid "is before or on"
+msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ããã®å"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"GnuCashèµ·åæã«ã仿¥ã®ãã³ãããæå¹ã«ããã鏿ããå ´åã¯ãã¤ã¢ãã°ã表示ã"
-"ãã鏿ããªãå ´åã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:226
+msgid "is on"
+msgstr "ãå³ã®æ¥ä»"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The version of these settings"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:227
+msgid "is not on"
+msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ã§ãªã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This is used internally to determine whether some preferences may need "
-"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:228
+msgid "is after"
+msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ããå¾"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¨ä½ç½®ãä¿åãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:229
+msgid "is on or after"
+msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ããã®å¾"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãåãã¤ã¢ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ãéããã¨ãã®ãµã¤ãºã¨ä½ç½®ãä¿åããã¾"
-"ãããµã¤ãºã¨ä½ç½®ã¯GnuCashãçµäºããæã«ãè¨æ¶ããã¾ãã鏿ããªãå ´åããµã¤ãº"
-"ã¨ä½ç½®ã¯ä¿åããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:203
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
+msgid "is less than"
+msgstr "ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr "åå®ç§ç®åéã®åºåãã¨ãã¦ä½¿ãæå"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:204
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:240
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "â¦"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:271
+msgid "equals"
+msgstr "ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Associations head path"
-msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "does not equal"
+msgstr "â "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:209
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "is greater than"
+msgstr "ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Compress the data file"
-msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:210
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "â§"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãæ¸ãè¾¼ãéã«å§ç¸®ãæå¹ã«ããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
+msgid "less than"
+msgstr "ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "èªåä¿åã®èª¬æã表示ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:239
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "â¦"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãGnuCashã¯æåã«èªåä¿åãå®è¡ãããéã«èªåä¿åæ©è½ã«ã¤ãã¦èª¬æ"
-"ãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã説æã®ãã¤ã¢ãã°ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ã"
-"ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
+msgid "equal to"
+msgstr "ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Auto-save time interval"
-msgstr "èªåä¿åéé"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "not equal to"
+msgstr "â "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
-"ãã¼ããã£ã¹ã¯ã«ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãèªåä¿åããååä½ã®å¤ã§ãã0ã«è¨å®ããå ´åã"
-"èªåä¿åã¯è¡ããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "greater than"
+msgstr "ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
-msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ãéããæã«ä¿åãããã©ããã®è³ªåã«å¯¾ããã¿ã¤ã ã¢ã¦ããæå¹ã«ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "â§"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-msgid ""
-"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
-"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
-"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
-"closed."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åããã¡ã¤ã«ãéããæã«ä¿åãããã®è³ªåã¯åçãå¶éããç§æ°ã¾ã§ã"
-"ãå¾
ã¡ã¾ãããå©ç¨è
ããã®æéå
ã«åçãããªãã¨ã夿´ã¯èªåçã«ä¿åããã質"
-"åã®ã¦ã£ã³ãã¦ã¯éãããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:269
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "ããã¤è²¸æ¹ã¾ãã¯åæ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Time to wait for answer"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:270
+msgid "has debits"
+msgstr "ããã¤åæ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-msgid ""
-"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
-"the changes saved automatically."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ãéããæã«ä¿åãããã©ããã®è³ªåãéãããããã¡ã¤ã«ãèªåä¿åãã"
-"ãã¾ã§ã®ç§æ°ã§ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:271
+msgid "has credits"
+msgstr "ããã¤è²¸æ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã"
+#. Build and connect the toggles
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:243
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "æªæ¸
ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr "èªåçã«å°æ°ç¹ãæ¿å
¥ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:197
+msgid "You need to enter some search text."
+msgstr "æ¤ç´¢ããæååãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:226
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#, c-format
msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
-"鏿ããå ´åãã¯å
¥åããæ°å¤ã«å°æ°é¨ããªããã°GnuCashãèªåçã«è¿½å ãã¾ããé¸"
-"æããªãå ´åãå
¥åããæ°å¤ã¯å¤æ´ããã¾ããã"
+"æ£è¦è¡¨ç¾ '%s' ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ã:\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã«èªåä»å ãããæ¡æ°"
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:270
+msgid "contains"
+msgstr "ãå³ã®æååãå«ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
-msgstr "ãã®æ¬ã¯å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã«èªåã§æ¿å
¥ãããæ¡æ°ãæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:272
+msgid "matches regex"
+msgstr "ãå³ã®æ£è¦è¡¨ç¾ã«ä¸è´ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
-"has run successfully."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:274
+msgid "does not match regex"
+msgstr "ãå³ã®æ£è¦è¡¨ç¾ã«ä¸è´ããªã"
+
+#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:350
+msgid "Match case"
+msgstr "大æåå°æåãåºå¥ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
msgid ""
-"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
-"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
-"first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run "
-"once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run "
-"successfully."
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"èªã¿è¾¼ã¿ãè¡ããã¨ãã¦ãããã¡ã¤ã«ã¯ GnuCash ã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã§ä½æããããã®ã§ããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã«ã¯ä½¿ç¨ãã¦ããæåã³ã¼ãã«é¢ãã¦è©³ç´°ãªæå®ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãããããã¯ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«å«ã¾ããããã¹ããææ§ãªè¤æ°ã®æ¹æ³ã§èªã¿è¾¼ã¾ãããããããªããã¨ãæå³ãã¾ãããã®ææ§ãã¯èªåçã«ã¯ä¿®å¾©ããã¾ãããããã GnuCash 2.2.0 ã®æ°ãããã¡ã¤ã«å½¢å¼ã«ã¯ãã®æé ãå度è¡ãå¿
è¦ãç¡ããããã«ãã¹ã¦ã®å¿
è¦ãªæå®ãå«ã¾ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"GnuCash ã¯ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«å«ã¾ããæ£ããæåã³ã¼ããæ¨æ¸¬ãããã¨ãã¾ããæ¬¡ã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãã®æ¨æ¸¬ã使ç¨ããçµæã®ããã¹ãã表示ããã¾ããããã¹ããäºæããã¨ããã«è¡¨ç¤ºããããã¨ã確èªãã¦ãã ããããã¹ã¦æ£ãã表示ããã¦ããã°ãé²ãããåã«æ¼ãã¦ãã ãããäºæããªãæåãããã¹ãã«å«ã¾ãã¦ããå ´åãç°ãªã£ãæåã³ã¼ãã鏿ããã¨ç°ãªã£ãçµæã表示ããã¾ããåãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãããã¨ã«ãã£ã¦æåã³ã¼ãä¸è¦§ãç·¨éããªããã°ãªããªãããããã¾ããã\n"
+"\n"
+"ã§ã¯ããé²ãããæ¼ãã¦ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã®æ£ããæåã³ã¼ãã鏿ãã¦ãã ããã\n"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
-msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "ãã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã使ãã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "ããã¾ããªæåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
msgid ""
-"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
-"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
-"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
-"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
-"days'"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
-"ãã®æ¥æ°ä»¥ä¸ã®å¤ããã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¾ãã0ã«è¨å®ããå ´åã¯å"
-"é¤ãã¾ããã"
+"ãã¡ã¤ã«ã¯æ£ããèªã¿è¾¼ã¾ãã¾ããããé©ç¨ããã¯ãªãã¯ããã¨ãã¡ã¤ã«ãä¿åãããã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã«åèªè¾¼ããã¾ãããã®æ¹æ³ã«ãã£ã¦ä½æ¥ãã¡ã¤ã«ãããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã¨ãã¦åããã£ã¬ã¯ããªã«ä¿æããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãæ»ãããã¯ãªãã¯ãããã¨ã«ãã£ã¦ãåã«æ»ãè¡ã£ã鏿ã確èªãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
-msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr "ãã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+msgid "European"
+msgstr "ã¨ã¼ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr "ãã®æ¥æ°ä»¥ä¸ã®å¤ããã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ãåé¤ããï¼0=åé¤ããªãï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO-8859-1 (西欧)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO-8859-2 (æ±æ¬§)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "ã©ã®åå®ç§ç®ãæ£è² ãå転ãã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO-8859-3 (忬§)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO-8859-4 (忬§)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
-"ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãã»å£²æéã»è² åµã»ç´è³ç£ã»åçåå®ç§ç®ã®è²¸åæ®é«ã®æ£è² ãå転ã"
-"ã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO-8859-5 (ããªã«æå)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã®è²¸åæ®é«ã®æ£è² ãå転ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO-8859-6 (ã¢ã©ãã¢èª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (ã®ãªã·ã£èª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
-"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
-"identify accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (ããã©ã¤èª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "表å
ã®ååå®ç§ç®ãè¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ã¸ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (ãã«ã³èª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"If active the account register tabs will be colored using the account's "
-"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
-"accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO-8859-10 (ãã«ã¦ã§ã¼èª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Use formal account labels"
-msgstr "æ£å¼ãªåå®ç§ç®ã©ãã«ã使ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO-8859-11 (ã¿ã¤èª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸ã®ãã£ã¼ã«ããæå®ããã®ã«ãæ£å¼ãªåå®ç§ç®ã©ãã«ã§"
-"ãããåæ¹ãã¨ã貸æ¹ãã使ç¨ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãå¢å /æ¸å°ã\"å
¥é\"/\"åº"
-"é\"ã®ãããªéå
¬å¼ãªã©ãã«ã使ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO-8859-13 (ãã«ãèª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "åã¿ãã«ãéããããã¿ã³ã表示ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO-8859-14 (ã±ã«ãèª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åã\"éãã\"ãã¿ã³ãã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¹ã¦ã®ã¿ãã«è¡¨ç¤ºããããã®ã¿ã"
-"ãéãããã¨ãã§ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã\"éãã\"ãã¿ã³ã¯ã¿ãã«è¡¨ç¤ºããã¾ã"
-"ãããã®è¨å®ã«ãããããã¡ãã¥ã¼é
ç®ã¾ãã¯ãã¼ã«ãã¼ã®\"éãã\"ã鏿ããã"
-"ã¨ã§ã¿ããéãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO-8859-15 (西欧, ã¦ã¼ãè¨å·)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Width of notebook tabs"
-msgstr "ã¿ãã®å¹
"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO-8859-16 (åæ±ã¨ã¼ããã)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"ãã®æ¬ã¯ã¿ãã®æå¤§å¹
ãæå®ãã¾ããããã¹ãã® (ããããã®) é·ãããã®å¤ãã大"
-"ããå ´åãã¿ãæååã®ä¸éãåé¤ããçç¥ç¬¦å·ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (ãã·ã¢èª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã®éè²¨ãæ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (ã¦ã¯ã©ã¤ãèª)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency-other key."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "ã¢ãµã¤ã³ãããªãåèªã%dåããã³ã¼ãã§ããªãåèªã %d åããã¾ããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãå ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "æå®ããéè²¨ãæ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "ã¢ãµã¤ã³ãããªãåèªã%dåããã¾ããããããæ±ºå®ããããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãå ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ãããã©ã«ãã®é貨"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "ãã³ã¼ãã§ããªãåèªã %d åããã¾ããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãå ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "ISO-8859-1 WINDOWS-31J SHIFT_JIS EUC-JP CP932"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "24æéå½¢å¼ã使ã"
+#. another error, cannot handle this here
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯åãªã¼ãã³ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åã24æéå½¢å¼ã使ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã12æéå½¢å¼ã使ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
+msgid "Reading file..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«èªè¾¼ã¿ä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Date format choice"
-msgstr "æ¥ä»æ¸å¼ã®é¸æ"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã§ã¯ GnuCash ã§ã©ã®ããã«æ¥ä»ã表示ãããã鏿ãã¾ãã鏿è¢ã¯ãã·ã¹"
-"ãã ã®ãã±ã¼ã«è¨å®å½¢å¼ã使ç¨ããããã±ã¼ã«ããã¨ã¼ãããå½¢å¼ã®ãã¨ã¼ãã"
-"ãããISO 8601æ¨æºå½¢å¼ã®ãISOããè±å½å½¢å¼ã®ãè±å½ããããã³ç±³å½å½¢å¼ã®ãç±³å½ã"
-"ã§ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
-msgid "In the current calendar year"
-msgstr "ç¾å¨ã®æ¦ã®ä¸ã§ã®å¹´ã使ç¨ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:407
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:97
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
-"within the current calendar year or close to the current date based on a "
-"sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1316 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1547
+msgid "Writing file..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«æ¸è¾¼ã¿ä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
-"the current month"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¯ãã§ã«ä¸è¦§ã«å ãããã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "æ£ã°ã©ãå
ã®æ£ã®æå¤§æ°"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¯æå¹ã§ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
-"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:469
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "éå§æ®é«ã使ã§ãã¾ããã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "è¨é²ç°¿ã«æ¨ªç½«ç·ã表示ãã"
+#. primary label
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:666
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "ååå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ããåãã«ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, horzontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
-"no horizontal grid lines will be shown."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ãã鏿ããªãå ´åã"
-"èµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ããã"
+#. secondary label
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:677
+#, c-format
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "ç·¨éããåå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãããäºææ§ãä¿ã¤ããã«\"%s\"ã«å¤æ´ããªããã°ãªãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "è¨é²ç°¿ã«ç¸¦ç½«ç·ã表示ãã"
+#. children
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:688
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "ååå®ç§ç®ã表示ãã(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
-"vertical grid lines will be shown."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ãã鏿ããªãå ´åã"
-"èµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:758
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "åå®ç§ç®ã«ã¯ååãå¿
è¦ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:784
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "ãã®ååã®åå®ç§ç®ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ãã鏿ããªãå ´åã"
-"èµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:793
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "驿£ãªè¦ªåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:206
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã¯è¦ªåå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã¨äºææ§ãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:823
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "ååã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:879
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "驿£ãªéå§æ®é«ãå
¥åãããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:903
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "è³éç§»åããåå®ç§ç®ã鏿ããããéå§æ®é«ã®ç´è³ç£åå®ç§ç®ã鏿ããªããã°ãªãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1308
msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
msgstr ""
+"ãã®åå®ç§ç®ã«ã¯åå¼ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã\n"
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯å¤æ´ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:208
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1492
+msgid "Edit Account"
+msgstr "åå®ç§ç®ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:210
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®å·¦å´ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1495
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) æ°è¦åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:212
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®å³å´ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1505
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:157
+msgid "New Account"
+msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:215
-msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "ãµããªã¼ãã¼ããã¼ã¸ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2065
+#, c-format
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "%s ã®ç´ä¸ã®ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼ãã¾ãã? ããã¯åååå®ç§ç®ã®åå®ç§ç®ã³ã¼ããæ°ããçæããã³ã¼ãã«ç½®ãæ¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2139
+#, c-format
+msgid "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the selected color:"
+msgstr "åå®ç§ç® '%s' ã¨ååå®ç§ç®ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®è²ãã¾ã¨ãã¦é¸æããè²ã«è¨å®ãã¾ã:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:217
-msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "ãµããªã¼ãã¼ããã¼ã¸ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+msgstr "æéã®åè¨åçãä¿æããããã®ç´è³ç£åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr "ã¿ããéããã¨ããç´è¿ã«éãã¦ããã¿ãã«ç§»åãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+msgstr "æéã®åè¨è²»ç¨ãä¿æããããã®ç´è³ç£åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
msgstr ""
-"鏿ããå ´åãã¿ããéããã¨ãã«æå¾ã«è¡¨ç¤ºãã¦ããã¿ãã«ç§»åãã¾ãã鏿ããª"
-"ãå ´åãã¿ããéããã¨ãã«å·¦å´ã®ã¿ãã«ç§»åãã¾ãã"
+"\n"
+"ä¸è´ãããååã鏿ãã¦ä¸ãã:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
-"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
-"on registers/reports"
+"\n"
+"Commodity: "
msgstr ""
+"\n"
+"åå: "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
+#. National Securities Identifying Number
+#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
msgstr ""
+"\n"
+"éæã³ã¼ã (ISINã証å¸ã³ã¼ããç): "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr "è¨é²ç°¿ã®è²ãã·ã¹ãã ãã¼ãã§æå®ããã¦ããè²ã«ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
-"When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/"
-"yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this "
-"setting the user can always override the color theme via a gnucash specific "
-"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
-"can be found in the gnucash FAQ."
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
-msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "証å¸/é貨ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
-msgid ""
-"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
-"be removed in a future version."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1053
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "証å¸/é貨(_S):"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr "\"Enter\" ãã¼ã§è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã«ç§»åãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
+msgid "Select security"
+msgstr "証å¸ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åã'Enter'ãæ¼ããéã«è¨é²ç°¿ã®æä¸è¡ã«ç§»åãã¾ãã鏿ããªãå ´"
-"åã'Enter'ãæ¼ããéã«ä¸ã¤ä¸ã®åå¼è¡ã«ç§»åãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:146
+msgid "_Security:"
+msgstr "証å¸(_S):"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "å
¥åä¸ãåå®ç§ç®ãã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ãªã¹ããèªåçã«åé¢ã«åºã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
+msgid "Select currency"
+msgstr "é貨ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr "è¨æ¶ãããåå¼ãèªåå
¥åãããã¨ãã«è³éç§»åæ¬ã«ç§»åãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "é貨(_R):"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:702
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4101
+msgid "Currency"
+msgstr "é貨"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
-msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "æ°ããè¨é²ç°¿ãã¨ã«æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã使ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
+msgid "Use local time"
+msgstr "ãã¼ã«ã«æéã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãæ°è¦è¨é²ç°¿ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦è¨é²"
-"ç°¿ãã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ãã«éãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
+msgid "Edit currency"
+msgstr "é貨ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
-msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "ä¸ã¤ã®åå¼ã®ãã¹ã¦ã®è¡ãåãè²ã«ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
+msgid "Currency Information"
+msgstr "é貨æ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+msgid "Edit security"
+msgstr "証å¸ãç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "è¨é²ç°¿ã«æ¨ªç½«ç·ã表示ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+msgid "New security"
+msgstr "証å¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"è¨é²ç°¿ã®è¡é横罫ç·è¡¨ç¤ºã調æ´ãã¾ãã鏿ããå ´åãè¡éã太ç·ã§å¼·èª¿ããã¾ãã"
-"鏿ããªãå ´åãè¡éã¯å¼·èª¿ããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
+msgid "Security Information"
+msgstr "è¨¼å¸æ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
-msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "è¨é²ç°¿ã«ç¸¦ç½«ç·ã表示ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "éè²¨ãæ°è¦ä½æãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"è¨é²ç°¿ã®åé縦罫ç·è¡¨ç¤ºã調æ´ãã¾ãã鏿ããå ´åãåéã太ç·ã§å¼·èª¿ããã¾ãã"
-"鏿ããªãå ´åãåéã¯å¼·èª¿ããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr "%s ã¯äºç´æ¸ã®ååã®ç¨®é¡ã§ããå¥ã®å¤ã使ã£ã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã®ç©ºç½ã®åå¼ã«ç§»åãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "ãã®ååã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-msgid ""
-"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
-"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "ååã«å¯¾ãã¦ã¯ã空ç½ã§ã¯ãªã\"ãã«ãã¼ã \"ã\"è¨å·/ç¥å·\"ãããã³\"ã¿ã¤ã\"ãå
¥åããªããã°ãªãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ï¼2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ï¼ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
+msgid "Action/Number:"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³/çªå·:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
-"ãã®æ¬ã«ã¯æ°è¦è¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ãéããã¨ãã®ããã©ã«ã表示ã¹ã¿ã¤ã«ãæå®ãã¾"
-"ãã鏿è¢ã¯ãåºæ¬å
帳ãããèªåã¹ããªããå
帳ããããã³ãåå¼ä»è¨³å¸³ãã§ãã"
-"ãåºæ¬å
帳ãã¯ååå¼ã1è¡ã¾ãã¯2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãããèªåã¹ããªããå
帳ãã¯ç¾å¨"
-"鏿ãã¦ããåå¼ãã¹ããªãã表示ããããã¨ãé¤ãåºæ¬å
帳ã¨åãã§ãããåå¼ä»"
-"訳帳ãã¯ãã¹ã¦ã®åå¼ãã¹ããªãã表示ã«å±éãã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®åå¼ã¯1è¡ï¼2è¡ã¢ã¼ã"
-"ãªã2è¡ï¼ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:300
+msgid "Open..."
+msgstr "éã..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:487
+msgid "_Open"
+msgstr "éã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
-"è¨é²ç°¿ã§ååå¼ã®æ
å ±ã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãããã®ã§ã®è¨å®ã¯è¨é²ç°¿ãæåã«éããã¨ã"
-"ã®ããã©ã«ãã§ããè¨å®ã¯ãã¤ã§ãã表示->2è¡ãã¡ãã¥ã¼é
ç®ãéãã¦å¤æ´ã§ã"
-"ã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:307
+msgid "Save As..."
+msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
-msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "æ«ç«¯ã®åå®ç§ç®åã®ã¿è¡¨ç¤ºããã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:317
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
+msgid "_Save As"
+msgstr "å¥åã§ä¿å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:316
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:121 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:298
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
+msgid "Export"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:642
+msgid "Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a default gain/loss account."
msgstr ""
-"è¨é²ç°¿ã¨åå®ç§ç®é¸æãããã¢ããã«åå®ç§ç®åã®æ«ç«¯ã®ã¿è¡¨ç¤ºãã¾ããããã©ã«ã"
-"ã®åä½ã¯åå®ç§ç®ã®ãã¹ãå«ãã å®å
¨åã表示ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ããã"
-"ã¨ã¯ä¸æãªæ«ç«¯åå®ç§ç®åã使ç¨ãããã¨ãæé»çã«æå³ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:686
#, fuzzy
-msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã"
+#| msgid "Select accounts"
+msgid "Select no account"
+msgstr "åå®ç§ç®ã鏿"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the
+#. translation must only contain the part after
+#. the | character.
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:722
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:789
msgid ""
-"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
-"reconciled date on split row."
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialog\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
-msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:858
+msgid "You have selected a placeholder account, which is shown so that child accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow to the left.)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
-msgstr "ä¸è´ããåå¼ãç
§åããã«ã¯ \"R\" ã鏿ãã¦ãã ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1294
#, fuzzy
-msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "ååã®åã表示"
+#| msgid "Currency:"
+msgid "Book currency:"
+msgstr "é貨:"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
-msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
+msgid "Default lot tracking policy:"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1351
#, fuzzy
-msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "鏿ãããåå¼ãã³ãã¬ã¼ãã1è¡ä¸ã«ç§»å"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
-msgid ""
-"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
-"expanded."
-msgstr ""
+#| msgid "Deleting account %s"
+msgid "Default gain/loss account:"
+msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "å弿°(_T)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+msgid "Select All"
+msgstr "å
¨ã¦é¸æ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr "è¨é²ç°¿ã«è¡¨ç¤ºããå弿°ã§ããå¤ã0ã®å ´åã¯å
¨åå¼ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
-msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1673
+msgid "Clear All"
+msgstr "é¸æè§£é¤"
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
-msgid ""
-"This sets the number of characters before auto complete starts for "
-"description, notes and memo fields."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1532
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
-msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "æ°ãã帳票ãã¨ã«æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã使ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1537
+msgid "Select Children"
+msgstr "ååå®ç§ç®ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãæ°è¦å¸³ç¥¨ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦å¸³ç¥¨ã"
-"ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ãã«éãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1539
+msgid "Select all descendents of selected account."
+msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã®éè²¨ãæ°è¦å¸³ç¥¨ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1545
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1680
+msgid "Select Default"
+msgstr "ããã©ã«ãã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency-other key."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "ããã©ã«ãã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:121
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "æå®ããéè²¨ãæ°è¦å¸³ç¥¨ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1561
+msgid "Show Hidden Accounts"
+msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:122
-msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "æ°ãã帳票ã«ä½¿ãããã©ã«ãã®é貨"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1563
+msgid "Show accounts that have been marked hidden."
+msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:123
-msgid "Zoom factor to use by default for reports."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1668
+msgid "Select all entries."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®é
ç®ã鏿ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:124
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
-msgid ""
-"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
-"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
-"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
-msgstr ""
-"é«è§£å度ã®ç»é¢ã§ã¯ã帳票ã¯èªã¿ã«ãããªãå¾åãããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã§ã¯ã"
-"è¨å®ããåçã«å¸³ç¥¨ãæ¡å¤§ãããã¨ãåºæ¥ã¾ããä¾ãã°ã2.0ã«è¨å®ããã¨ã帳票ã¯é"
-"常ãµã¤ãºã®2åã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1675
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®é
ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:125
-msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
-"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
-"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
-"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
-"the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
-"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
-"resulting file name.)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1682
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "ããã©ã«ãã®é¸æã鏿ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr "æ¥ä»æ¸å¼ã®é¸æ"
+#. The reset button on each option page
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1851
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "ããã©ã«ãã«æ»ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
-"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
-"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
-"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
-"United States style dates."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã§ã¯ GnuCash ã§ã©ã®ããã«æ¥ä»ã表示ãããã鏿ãã¾ãã鏿è¢ã¯ãã·ã¹"
-"ãã ã®ãã±ã¼ã«è¨å®å½¢å¼ã使ç¨ããããã±ã¼ã«ããã¨ã¼ãããå½¢å¼ã®ãã¨ã¼ãã"
-"ãããISO 8601æ¨æºå½¢å¼ã®ãISOããè±å½å½¢å¼ã®ãè±å½ããããã³ç±³å½å½¢å¼ã®ãç±³å½ã"
-"ã§ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:130
-msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr "å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã¨ã®ãã¡ã¤ã«ã®éäºææ§ã許ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1853
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®å¤ãããã©ã«ãã«ãªã»ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:131
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2248
+msgid "Page"
msgstr ""
-"鏿ããå ´åãGnuCashã¯å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«ã¨äºææ§ãä¿ã¡ã¾ããããã®ã"
-"ãããã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ä¿åãããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã¯å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã§éããã¨ãã§ããª"
-"ããªãã¾ãã鏿ããªãå ´åãGnuCashã¯å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã§ãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ããå½¢"
-"å¼ã§ãã¡ã¤ã«ãä¿åãã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "å
¨åå®ç§ç®ã®ç·åè¨ãããã©ã«ãã®å¸³ç¥¨é貨ã«å¤æãã¦è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "éé貨ååã表示"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1343
+msgid "Clear"
+msgstr "è§£é¤"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
-msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªãéé貨åå(æ ªå¼)ã表示ããã¾ãããã以å¤ãªãã°é ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2908
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "鏿ãããç»åãã¡ã¤ã«ãé¸æè§£é¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Use relative profit/loss starting date"
-msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2910
+msgid "Select image"
+msgstr "ç»åã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start-period key."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2912
+msgid "Select an image file."
+msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Use absolute profit/loss starting date"
-msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3098
+msgid "Pixels"
+msgstr "ãããæ°"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
+msgid "Percent"
+msgstr "ãã¼ã»ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:164
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "åç%s給ä¸%s課ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Starting time period identifier"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:811
+msgid "Path does not exist, "
+msgstr "ãã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã: "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:861
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1340
+msgid "Select a folder"
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "ãã®ç¨é¡è¡¨ã®ååãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end-period key."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "ãã®ç¨é¡è¡¨ã«ä»ã¨ã¯éãååãè¨å®ããªããã°ãªãã¾ãããããªããå
¥åããã%sãã¯æ¢ã«ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
+msgstr "ãã¼ã»ã³ãã®å¤ã¯ -100 ãã 100 ã¾ã§ã®éã§å
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "ç¨éåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ä¸ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "ç¨é¡è¡¨ \"%s\" ã¯ä½¿ããã¦ãã¾ããåé¤ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Ending time period identifier"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "ç¨é¡è¡¨ããæå¾ã®é
ç®ãåé¤ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããç¨é¡è¡¨ãã¨åé¤ããããã«ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "ãã®é
ç®ãæ¬å½ã«åé¤ãã¦ããã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Display this column"
-msgstr "åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:598
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
-"TRUE means visible, FALSE means hidden."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:702
+msgid "Error"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Width of this column"
-msgstr "ãã®åã®å¹
ããåºãã(_W)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1320
+msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
+msgstr "ç¾å¨ã®ãªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨ãåå¾ãã¾ããæåã§ä½æãã仿¥ã®ä¾¡æ ¼ãããã¨ããã¯å¤±æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
-msgstr "ãã®è¨å®ã¯æ¥ä»ã®åãæå¹ã«ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1324
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr "ãã®ãã¿ã³ãæå¹ã«ããããã«ã¯Finance::Quoteãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªããã°ãªãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
-" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
-msgstr ""
-"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯ä¼è¨æéãè¨å®ãå©ç¨ãããæä¼ãããã¾ãã\n"
-" \n"
-"å±éº: ãã®æ©è½ã¯ã¾ã éçºä¸ã§ããããç¾æç¹ã§ã¯æ£ããåãã¾ãããããªãã®ãã¼"
-"ã¿ã«ä¿®å¾©ä¸å¯è½ãªãã¡ã¼ã¸ãä¸ããå¯è½æ§ãããã¾ã!"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1426
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "ãã®åå¼ã«ã¯è³éç§»åå
ã¨è³éç§»åå
ã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã®åå®ç§ç®ãæå®ããªããã°ããã¾ãããæå®ããªãå ´åã¯è¨å¸³ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Setup Account Period"
-msgstr "ä¼è¨æéãè¨å®"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1436
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "åä¸ã®åå®ç§ç®ã¸ã®è³éã®ç§»åã¯ã§ãã¾ãã!"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
-msgid ""
-"\n"
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-"\n"
-"Books will be closed at midnight on the selected date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1845
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "åå®ç§ç® %s ã§ã¯åå¼ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
-msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1463
+msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "éé貨åå®ç§ç®ããã®è³éç§»åã¯ã§ãã¾ããã\"è³éç§»åå
\"ã¨\"è³éç§»åå
\"åå®ç§ç®ã交æãã\"éé¡\"ããã¤ãã¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
-msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "å¸³ç°¿æ±ºç®æ¥"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1481
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "æå¹ãªä¾¡æ ¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
-msgid "Title:"
-msgstr "ã¿ã¤ãã«:"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1493
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "æå¹ãªè³éç§»åå
éé¡ãå
¥åãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
-msgid "Notes:"
-msgstr "åè:"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "è³éç§»åããéé¡ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
-msgid "Close Book"
-msgstr "決ç®ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1963
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:736
+msgid "Credit Account"
+msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Account Period Finish"
-msgstr "ä¼è¨æé"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1967
+msgid "Debit Account"
+msgstr "åæ¹åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
-msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1985
+msgid "Transfer From"
+msgstr "è³éç§»åå
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Summary Page"
-msgstr "ãµããªã¼ãã¼(_M)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1989
+msgid "Transfer To"
+msgstr "è³éç§»åå
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
-"\n"
-"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
-"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
-"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
-"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
-"another.\n"
-"\n"
-"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
-msgstr ""
-"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯GnuCashã®åå®ç§ç®éã使ãããæä¼ãããã¾ããåå®ç§ç®ã«"
-"ã¯ãè³ç£ï¼æè³ãé 貯éãªã©ï¼ãè² åµï¼ãã¼ã³ãªã©ï¼ãå種ã®åçãè²»ç¨ãããã¾"
-"ãã\n"
-"\n"
-"ããã«æ°ããåå®ç§ç®ãä½ããªãã®ã§ããã°ã'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ã"
-"ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2046
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "åæ¹éé¡:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:6
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®é層ã®ã»ããã¢ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:552
+msgid "To Amount:"
+msgstr "è³éç§»åå
åè¨:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr ""
-"\n"
-"æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ããé貨ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:433
+msgid "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to this year"
+msgstr "å
¥åãããæ¥ä»ã¯ 1400/01/01 - 9999/12/31 ã®ç¯å²å¤ã§ããä»å¹´ã«åè¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:9
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "é貨ã鏿"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
+msgid "Date out of range"
+msgstr "æ¥ä»ç¯å²å¤"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use "
-"GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be "
-"created.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your "
-"personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or "
-"deleted by hand later at any time."
-msgstr ""
-"\n"
-"GnuCashã使ããã¨ããæ¹æ³ã«å¯¾å¿ããã«ãã´ãªã¼ã鏿ãã¦ãã ãããåã«ãã´ãªã¼"
-"ãé¸ã¶ã¨ããã¤ãã®åå®ç§ç®ã使ããã¾ããããªãã«é¢é£ããã«ãã´ãªã¼ã鏿ã"
-"ã¦ãã ãããåå®ç§ç®ã¯å¾ã§ãã¤ã§ãæå使ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:763
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "ä»å¾ç¢ºèªããªã(_A)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
-msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "<b>ã«ãã´ãªã¼</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:764
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "ä»å¾å ±åããªã(_T)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-msgid "_Select All"
-msgstr "ãã¹ã¦é¸æ(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾ç¢ºèªããªã(_S)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
-msgid "C_lear All"
-msgstr "ãã¹ã¦é¸æè§£é¤(_L)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:768
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾å ±åããªã(_S)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
-msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "<b>ã«ãã´ãªã¼ã®èª¬æ</b>"
+#. create the button.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+msgid "New..."
+msgstr "æ°è¦..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "使ããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãèªåä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
+#, c-format
msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
-"\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
-"\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"åå®ç§ç®åã夿´ãããå ´åã¯ãåå®ç§ç®åãå«ã¾ããè¡ãã¯ãªãã¯ãã¦ããæ¬¡ã«å"
-"å®ç§ç®åãã¯ãªãã¯ããååã夿´ãã¦ãã ããã\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgid_plural ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"ããã¤ãã®åå®ç§ç®ã¯ \"ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼\" ã¨ãã¦è¨å®ããã¦ãã¾ãããã¬ã¼ã¹ã"
-"ã«ãã¼åå®ç§ç®ã¯åå®ç§ç®é層ã使ããããã«ã®ã¿ä½¿ç¨ãããåå¼ããã³éå§æ®é«"
-"ã¯é常å«ã¾ãã¾ãããåå®ç§ç®ããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã«ãããå ´åã¯åå®ç§ç®"
-"ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã«ãã§ãã¯ãå
¥ãã¦ãã ããã\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
-"åå®ç§ç®ãéå§æ®é«ãæã¤å ´åãåå®ç§ç®ãå«ãè¡ãã¯ãªãã¯ããéå§æ®é«åãã¯"
-"ãªãã¯ãã¦å
¥åãã¦ãã ããã\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[0] ""
+"夿´ãä¿åããã«ã¯ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ä¿åããå¿
è¦ãããã¾ããGnuCash 㯠%d åãã¨ã« \"ä¿å\" ãã¿ã³ãæ¼ããã®ã¨åãããã«ãèªåçã«ãã®ãã¡ã¤ã«ãä¿åããæ©è½ãæã£ã¦ãã¾ãã\n"
+"ãã®ééã®å¤æ´ããã®æ©è½ã®ç¡å¹åã¯ãç·¨é -> è¨å® -> å
¨è¬ -> èªåä¿åéé ã§è¡ããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"\n"
-"åè: ç´è³ç£åå®ç§ç®ããã³ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ãé¤ãå
¨ã¦ã®åå®ç§ç®ã«éå§"
-"æ®é«ãè¨å®ã§ãã¾ãã\n"
+"ãã¡ã¤ã«ãèªåçã«ä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
-msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ãã»ããã¢ãããã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "ã¯ã (ä»åã®ã¿)(_Y)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
-msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
-"them to a file or database.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
-msgstr ""
-"æ°ããåå®ç§ç®ã使ããã«ã¯ `é©ç¨' ãæ¼ãã¦ãã ãããããã¨ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯"
-"ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ããããã«ãªãã¾ãã\n"
-"\n"
-"鏿ããé
ç®ã確èªããã«ã¯ `æ»ã' ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
-"\n"
-"æ°ããåå®ç§ç®ã使ããã«ãã¤ã¢ãã°ãéããã«ã¯ `ãã£ã³ã»ã«' ãæ¼ãã¦ãã ã"
-"ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "ã¯ã (次å以éã)(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:34
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "åå®ç§ç®ã»ããã¢ããã®çµäº"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "ããã (次å以éã)(_E)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "ããã (ä»åã®ã¿)(_N)"
+
+#. CY (current year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:888
+msgid "Today"
+msgstr "æ¬æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+msgid "Weeks"
+msgstr "é±"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "ä»å¹´åº¦ã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
+msgid "Ago"
+msgstr "å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
+msgid "From Now"
+msgstr "ç¾å¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:916
+msgid "Calendar"
+msgstr "ã«ã¬ã³ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "å©ç:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+msgid "12 months"
+msgstr "12ã¶æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+msgid "6 months"
+msgstr "6ã¶æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+msgid "4 months"
+msgstr "4ã¶æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+msgid "3 months"
+msgstr "3ã¶æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+msgid "2 months"
+msgstr "2ã¶æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
+msgid "1 month"
+msgstr "1ã¶æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "ç¸å ´ãåå¾(_F)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
+msgid "View:"
+msgstr "表示:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:366
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:361
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:379
+msgid "Date: "
+msgstr "æ¥ä»: "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:357
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1403
+msgid "Frequency"
+msgstr "é »åº¦"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1239
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(ç¡å)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#. File menu
+#. Menu Items
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:56
+msgid "_Import"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ã(_I)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
-"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
-"along with the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
-"GnuCash ãå©ç¨ãã¦ã䏿©ä¸æ©ãã¼ã³æ¯æãã®ã»ããã¢ãããè¡ãã¾ãããã®ã¢ã·ã¹"
-"ã¿ã³ãã§ã¯ãã¼ã³ã¨æ¯æã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãå
¥åããæ¯æã®è©³ç´°ã決ãã¾ãããã®æ
å ±"
-"ãå©ç¨ãã¦é©åãªäºå®åå¼ã使ããã¾ãã\n"
-"\n"
-"ééã£ãå
¥åãè¡ã£ããå¾ã§å¤æ´ããããªã£ãå ´åã¯ã使ãããäºå®åå¼ãç´æ¥ç·¨"
-"éãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
+msgid "Import"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ã®ã»ããã¢ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1106 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
-msgid ""
-"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "_Export"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "å©ç:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:156
+msgid "All files"
+msgstr "å
¨ãã¡ã¤ã«"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
-msgid "Start Date:"
-msgstr "éå§æ¥:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:208
+msgid "(null)"
+msgstr "(null)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
-msgid "Length:"
-msgstr "æé:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "%s ã«å¯¾ããé©åãªããã¯ã¨ã³ããè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
-msgid "Amount:"
-msgstr "éé¡:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "URL %s ã¯ç¾ãã¼ã¸ã§ã³ã®GnuCashã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "ãã¼ã³åå®ç§ç®:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "URL %s ã®è§£æãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
-msgid ""
-"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:242
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "%s ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããããã¹ãåãã¦ã¼ã¶åãã¾ãã¯ãã¹ã¯ã¼ããéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
-msgid ""
-"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
-"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:248
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "%s ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ãããæ¥ç¶ãåæãããããããã¼ã¿ãéããã¨ãã§ãã¾ããã"
-#. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:146
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:254
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«/URLã¯GnuCashã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã«ãã£ã¦ä½æããããã®ã®ããã§ãããã®ãã¼ã¿ãç¨ããã«ã¯GnuCashãã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "ã¿ã¤ã:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ %s ã¯åå¨ããªãããã§ãã使ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "æ®ææ°:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãéãã¹ãã§ã¯ããã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãéãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "å©ç夿´é »åº¦"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¤ã³ãã¼ãããã¹ãã§ã¯ããã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
-msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãä¿åããã¹ãã§ã¯ããã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
-msgid ""
-"\n"
-"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¹ãã§ã¯ããã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "æ¯æã«ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®ã使ç¨ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory or your anti-virus software is preventing this action."
+msgstr "GnuCash 㯠%s ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯èªåºãå°ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®æ¸è¾¼ã¿æ¨©éããã£ã¦ããªãããããã¯ã¦ã¤ã«ã¹å¯¾çã½ããã¦ã§ã¢ããã®æä½ããããã¯ãã¦ããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:332
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«/URL %s ã¯GnuCashã®ãã¼ã¿ãå«ãã§ããªãããå£ãã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "ãã¼ã³æ¯æãè¨ç®æ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "URL %s ã«ãããµã¼ãã§ã¨ã©ã¼ããã£ããã䏿£ãããã¯å£ãããã¼ã¿ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "%s ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããæ¨©éãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:349
+#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
+#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®èªè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:363
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ç©ºã§ãã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:381
+#, c-format
msgid ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
"\n"
-"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«/URI %s ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã\n"
+"\n"
+"ãã¡ã¤ã«ãå±¥æ´ã«ã¯æ®ã£ã¦ãã¾ãããåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-msgid "Payment From:"
-msgstr "æ¯æå
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
+#, c-format
+msgid "The file/URI %s could not be found."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«/URI %s ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-msgid "Principal To:"
-msgstr "å
æ¬ã®å²å½å
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:394
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ GnuCash ã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ãããã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "åå:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:403
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã䏿ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
-msgid "Interest To:"
-msgstr "å©åã®é
賦å
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:408
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®ããã¯ã¢ããã使ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "è¿æ¸é »åº¦"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:413
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ããããã®ãã¡ã¤ã«ã¸ã®æ¸è¾¼ã¿æ¨©éãããããååãªã¹ãã¼ã¹ãããããã§ãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment"
-msgstr "è¿æ¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®èªåºã権éãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:428
+#, c-format
msgid ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
"\n"
-"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "æ¯æå
(ã¨ã¹ã¯ãã¼):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:435
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr "ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯ GnuCash ã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ããOK ã鏿ããã¨ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãç¾å¨ã®ãã¼ã¸ã§ã³ç¨ã«æ´æ°ãã¾ãããã£ã³ã»ã«ã鏿ããã¨èªã¿åãå°ç¨ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "æ¯æå
(ã¨ã¹ã¯ãã¼):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:444
+msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+msgstr "ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯ GnuCash ã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ãããã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯èªã¿åãã¾ããå®å
¨ã«ä¿åã§ãã¾ããããã¡ã¤ã«>ååãä»ãã¦ä¿å ãå®è¡ããã¾ã§èªã¿åãå°ç¨ã«ãªãã¾ãããããããã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã«ä¿åãã¦ããã¼ã¿ã失ãããããããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-msgid "Payment To:"
-msgstr "æ¯æå
:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:453
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "SQL ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãä»ã®ã¦ã¼ã¶ã«å©ç¨ããã¦ãããå½¼ãããã°ãªãããã¾ã§æ´æ°ã¯å®è¡ã§ãã¾ãããããç¾å¨ä»ã«ã¦ã¼ã¶ãããªãã¨ããã°ãéªéãªãã°ã¤ã³ã»ãã·ã§ã³ã®æ¶å»æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ããã¥ã¡ã³ãã調ã¹ã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "æ¯æå
ã®åå®ç§ç®ãæå®ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
+msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr "ã·ã¹ãã ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããã©ã¤ãã©ãª \"libdbi\" ã¯å¤§ããªæ°åãæ£ããä¿åã§ãã¾ãããã¤ã¾ã GnuCash ã SQL ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãæ£ãã使ããªãã¨ãããã¨ã§ããGnucash ã¯åé¡ãä¿®æ£ãããã¾ã§ SQL ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¨ã®èªã¿æ¸ããè¡ãã¾ãããããã¯å¥ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã® \"libdbi\" ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã°ä¿®æ£ã§ãã¾ãã詳細㯠https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 ãã覧ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼ç§ç®ã使ç¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
+msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
+msgstr "GnuCash 㯠\"libdbi\" ã©ã¤ãã©ãªã«ãã°ããããã©ããéè¦ãªãã¹ããè¡ãã¾ããããå®äºã§ãã¾ããã§ããããã㯠SQL ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã®ãã¼ããã·ã§ã³ãæ£ããè¨å®ããã¦ããªãããããããã¾ããã詳細㯠https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 ãã覧ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "æ¯æåå¼ã®ä¸é¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:485
+msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ GnuCash ã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ããã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ä¿åããã¨ãã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããã¾ããä¿åããããã¡ã¤ã«ã¯ Gnucash ã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ããã¯èªããªããªãã¾ã (\"ãã¡ã¤ã«è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ãã\" ã¨è¡¨ç¤ºããã¾ã)ãå¤ããã¼ã¸ã§ã³ãç¶æãããå ´åã¯ãä¿åããã«çµäºãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "æ¯æé »åº¦"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "æªç¥ã® I/O ã¨ã©ã¼ (%d) ãçºçãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Previous Option"
-msgstr "æåã®ãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:590
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Next Option"
-msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1277
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d åéã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Loan Payment"
-msgstr "ç¨éæ¯æ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:607
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "ä¿åããã«ç¶ãã(_W)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
-msgid ""
-"\n"
-"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:764
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash 㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
-msgid "Range: "
-msgstr "ç¯å²: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åã¯ããã¼ã¿ãã¼ã¹ãéãã¹ãã§ã¯ããã¾ãããã©ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
-msgid "End Date:"
-msgstr "çµäºæ¥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:769
+msgid "That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯èªåºãå°ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®æ¸è¾¼ã¿æ¨©éããªãããããã¯ã¦ã¤ã«ã¹å¯¾çã½ããã¦ã§ã¢ããã®æä½ããããã¯ãã¦ããå¯è½æ§ãããã¾ãããã®ã¾ã¾ç¶ããã¨å¤æ´ãä¿åã§ããªãããããã¾ãããã©ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:621
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:817
-msgid "Date Range"
-msgstr "æ¥ä»ç¯å²"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
+msgid "_Open Read-Only"
+msgstr "èªã¿åãå°ç¨ã§éã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Loan Review"
-msgstr "確èª"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
+msgid "_Create New File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æãã(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
-msgid "Schedule added successfully."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:795
+msgid "Open _Anyway"
+msgstr "æ§ããã«éã(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Loan Summary"
-msgstr "åå®ç§ç®éè¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "_Quit"
+msgstr "çµäº(_Q)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "æ ªå¼åå²ã®è©³ç´°"
+#. try to load once again
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:893
+msgid "Loading user data..."
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr ""
-"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯æ ªå¼åå²ã¾ãã¯æ ªå¼ä½µåãè¨é²ããããã®ãæä¼ãããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:909
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ãåä¿åä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "æ ªå¼ã®åå²ã»ä½µåãè¨é²ããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1230 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1589
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦ããã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Account"
-msgstr "æ ªå¼åå®ç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1259
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1272
+#, c-format
msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"æ ªå¼ã®åå²ã»ä½µåãè¡ãããæ¥ä»ããã³å²å½ã»æ¸å°ãçºçããæ ªå¼æ°ãå
¥åãã¦ãã "
-"ãããæ ªå¼ä½µå(è² ã®åå²)ã®å ´åã¯è² ã®å¤ã使ç¨ãã¦ãã ãããèª¬ææ¬ã§ã¯åå¼ã®èª¬"
-"æãå
¥åãããã¨ãã§ãã¾ãããããã©ã«ããåãå
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:58
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
-msgid "_Date:"
-msgstr "æ¥ä»(_D):"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
-msgid "_Shares:"
-msgstr "æ ªå¼æ°(_S):"
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«ã®ä¿åä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
-msgid "Desc_ription:"
-msgstr "説æ(_R):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1304
+msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯èªã¿åãå°ç¨ã§éããã¾ãããå¥ã®å ´æã«ä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
-msgid "Stock Split"
-msgstr "æ ªå¼åå²"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1591
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "å
ã«æ»ãã¨ã%s ã«å¯¾ãããã¹ã¦ã®æªä¿åã®å¤æ´ã¯ç ´æ£ããã¾ããæ¬å½ã«å®è¡ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
-msgstr ""
-"æ ªå¼åå²æã®æ ªä¾¡ãè¨é²ãããå ´åã«ã¯ä¸ã®æ¬ã«å
¥åãã¦ãã ããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ã"
-"ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1599
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1245
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<æªç¥>"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
-msgid "New _Price:"
-msgstr "æ°è¦æ ªä¾¡(_P):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
+msgid "View..."
+msgstr "表示..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
-msgid "Currenc_y:"
-msgstr "é貨(_Y):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:283
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgstr "GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããããã 'gnucash-docs' ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã§ãããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "æ ªå¼åå²ã®è©³ç´°"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:442
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããããã 'gnucash-docs' ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã§ãããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
-"æ ªå¼åå²ã»ä½µåã®çµæãç¾éã®åé
ãåããå ´åã¯ãããã«åé
ã®è©³ç´°ãå
¥åãã¦ã"
-"ã ãããããã§ãªããã° `é²ã' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:407
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
-msgid "_Amount:"
-msgstr "åé
éé¡(_A)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
+msgstr "GnuCash ã¯é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
-msgid "_Memo:"
-msgstr "æè¦(_M):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:504
+msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgstr "GnuCash ã¯é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "ç¾éã®åé
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:535
+msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
+msgstr "GnuCash ã¯é¢é£ä»ãããã URI ãéãã¾ããã§ãã:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
-msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>åçåå®ç§ç®(_I)</b>"
+#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
+#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#, c-format
+msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
+msgstr "%s ã«æ¥ç¶ããããã®ã¦ã¼ã¶ã¼åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
-msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>è³ç£åå®ç§ç®(_S)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+msgstr "夿´ã¯ %u ç§å¾ã«èªåçã«ä¿åããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Cash in Lieu"
-msgstr "ç¾éã®åé
"
+#. Toplevel
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+msgid "_File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«(_F)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
-msgstr ""
-"æ ªå¼åå²ã»ä½µåã®ä½æãçµäºãããã`é©ç¨'ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã'æ»ã'ãã¯"
-"ãªãã¯ããã¨ãä»ã¾ã§ã®é¸æé
ç®ã確èªã§ãã¾ãã'ãã£ã³ã»ã«'ãã¯ãªãã¯ããã¨ã"
-"ã¹ã¦ã®å¤æ´ãç ´æ£ãã¦çµäºãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "åå¼(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "æ ªå¼åå²"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+msgid "_Reports"
+msgstr "帳票(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:820
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1800
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "å°å·å¯è½ãªå¾æå
è«æ±æ¸"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:451
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:331
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:333
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1801
-msgid "Tax Invoice"
-msgstr "ç¨éä»å¾æå
è«æ±æ¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+msgid "_Tools"
+msgstr "ãã¼ã«(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:865
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1802
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "ç°¡æãªå¾æå
è«æ±æ¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "æ¡å¼µ(_X)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:985
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1803
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "è£
飾çãªå¾æå
è«æ±æ¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+msgid "_Windows"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "è¨å®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "_Print..."
+msgstr "å°å·(_P)..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
-msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "<b>徿å
è«æ±æ¸</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "ç¾å¨ã¢ã¯ãã£ããªãã¼ã¸ãå°å·ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
-msgid "Ta_x included"
-msgstr "ç¨è¾¼(_X)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+msgid "Pa_ge Setup..."
+msgstr "ãã¼ã¸ã®è¨å®(_G)..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®å
¥åæã«ããã©ã«ãã§ç¨éãå«ãããã©ããã§ãããã®è¨å®ã¯æ°è¦ã®"
-"徿å
ã¨ä»å
¥å
ã«å½±é¿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+msgid "Specify the page size and orientation for printing"
+msgstr "å°å·ããç¨ç´ã®ãµã¤ãºã¨åããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "è«æ±æ¸æ¯ææéã®ä½æ¥åã«è¦åãããã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "ããããã£ã¼(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
-msgid "_Days in advance:"
-msgstr "åãã£ã¦éç¥ããæ¥æ°(_D):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã¡ã¤ã«ã®ããããã£ã¼ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
-msgid "_Notify when due"
-msgstr "ææ¥ã«éç¥(_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:460
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:81
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:741
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:135
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:653
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:411
+msgid "_Close"
+msgstr "éãã(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "éå§æã«è«æ±æ¸æ¯ææéã®ä¸è¦§ã表示ãããã©ããã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "ç¾å¨ã¢ã¯ãã£ããªãã¼ã¸ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
-msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>ä»å
¥å
è«æ±æ¸</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+msgid "Quit this application"
+msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
-msgid "_Tax included"
-msgstr "ç¨è¾¼(_T)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "è¨å®(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"徿å
è«æ±æ¸ã®å
¥åæã«ããã©ã«ãã§ç¨éãå«ãããã©ããã§ãããã®è¨å®ã¯æ°è¦ã®"
-"徿å
ã¨ä»å
¥å
ã«å½±é¿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "GnuCashå
¨ä½ã®è¨å®ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
-msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "è¨å¸³æã«ã¹ããªãããç´¯è¨ãã(_A)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸è¡¨ç¤ºã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã鏿ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
-"徿å
è«æ±æ¸ã®è¤æ°ã®é
ç®ãåãåå®ç§ç®ã«æ¯ãæ¿ããæãããã©ã«ãã§ä¸ã¤ã®ã¹ã"
-"ãªããã«ç´¯è¨ãããã©ããã§ãããã®è¨å®ã¯è¨å¸³ãã¤ã¢ãã°ã«åæ ããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "表示ããåå®ç§ç®ã®ç¨®é¡ã鏿ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "æ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã§éã(_O)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "è¦åããªã»ãã(_W)..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åã徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åã徿å
"
-"è«æ±æ¸ãç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®è¦åã¡ãã»ã¼ã¸ã®ç¶æ
ããªã»ããããããä¸åº¦è¡¨ç¤ºãããããã«ãã¾ãã"
-#. Preferences Dialog, General Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>å
¨è¬</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "ãã¼ã¸å夿´(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
-msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "追å ã®ãã¿ã³ã表示ãã(_B)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
+msgid "Rename this page."
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã®ååã夿´ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
-msgid "Report for printing:"
-msgstr "å°å·ãã帳票:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+msgid "_New Window"
+msgstr "æ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#. See the tooltip "At post time..." for details.
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "æ¯æå¦ç"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "æ°ããæä¸ä½GnuCashã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#. See the tooltip "At post time..." for details.
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "æ¯æå¦ç"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã¸(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Not_ify when due"
-msgstr "ææ¥ã«éç¥(_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã¼ã¸ãæ°ããæä¸ä½GnuCashã¦ã£ã³ãã¦ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
-msgstr "éå§æã«è«æ±æ¸æ¯ææéã®ä¸è¦§ã表示ãããã©ããã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã»ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã(_G)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
-msgid "Due Days: "
-msgstr "æ¯ææéæ¥æ°: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "GnuCashã®ãã¥ã¼ããªã¢ã«ãéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "å¤å¼ãæéæ¥æ°: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr "ç®æ¬¡(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "å¤å¼ã %: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "GnuCashã®ãã«ããéãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "è«æ±éé¡ãæ¯æãçºéæ¥ä»¥éã®æ¥æ°ã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+msgid "_About"
+msgstr "GnuCash ã«ã¤ãã¦(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr "æ©ææ¯æã«å¤å¼ããé©ç¨ãããçºéæ¥ä»¥éã®æ¥æ°ã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "GnuCash ã«ã¤ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "æ©ææ¯æã«é©ç¨ãããå¤å¼ãçã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
-msgid "Due Day: "
-msgstr "æ¯ææé: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¼ã«ãã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "å¤å¼ãæé: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "ãµããªã¼ãã¼(_M)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "ç· æ¥: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµããªã¼ãã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:12
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "è«æ±éé¡ãæ¯æãæéæ¥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "æ©ææ¯æå¤å¼ããé©ç¨ãããæçµæ¥ã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "æ©ææ¯æã«é©ç¨ãããå¤å¼ãçã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+msgid "Window _1"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_1"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
-"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
-"end of the month."
-msgstr ""
-"è«æ±æ¸ã®é©ç¨ãç¿æã¨ãªãç· æ¥ã§ããç· æ¥ä»¥éã®è«æ±æ¸ã¯ç¿ã
æã«é©ç¨ããã¾ããè² "
-"ã®å¤ã«ããã¨ææ«ããéåãã«æ°ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+msgid "Window _2"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_2"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-msgid "Table"
-msgstr "表"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+msgid "Window _3"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_3"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:817
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:925
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:759
-msgid "Terms"
-msgstr "æ¯ææ¡ä»¶"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+msgid "Window _4"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_4"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:48
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-query-view.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
-msgid "_Close"
-msgstr "éãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+msgid "Window _5"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_5"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
-msgid "Close this window"
-msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
+msgid "Window _6"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_6"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
-msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "<b>æ¯ææ¡ä»¶</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
+msgid "Window _7"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_7"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "ç¾å¨ã®æ¯ææ¡ä»¶ãåé¤ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
+msgid "Window _8"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_8"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
-msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
+msgid "Window _9"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_9"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
-msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>æ¯ææ¡ä»¶ã®å®ç¾©</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
+msgid "Window _0"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_0"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-msgid "De_scription:"
-msgstr "説æ(_S):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "éããåã«ãã¡ã¤ã« %s ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
-msgid "_Type:"
-msgstr "ã¿ã¤ã(_T):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1232
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æé %d åã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ã®èª¬æã§ãã徿å
è«æ±æ¸ã«å°å·ããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1234
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æ¥ã¨ %d æéã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
-msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "ç¾å¨ã®æ¯ææ¡ä»¶ãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1282
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "ä¿åããã«éãã(_W)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:33
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "夿´ãåãæ¶ã"
+#. Translators: This string is shown in the window title if this
+#. document is, well, read-only.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1510
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(èªã¿åãå°ç¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:35
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "ãã®æ¯ææ¡ä»¶ã確å®ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1518
+msgid "Unsaved Book"
+msgstr "æªä¿åã®å¸³ç°¿"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:36
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "å
é¨ã§ä½¿ãæ¯ææ¡ä»¶åã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1678
+msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+msgstr "æçµæ´æ°: %x(%a)%p%I:%M"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:37
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>æ¯ææ¡ä»¶ã®æ°è¦ä½æ</b>"
+#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1681
+#, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéãã¾ããã%s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:38
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:25
-msgid "_Name:"
-msgstr "åå(_N):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2751
+msgid "Unable to save to database."
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
-msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "ææè
鏿ãã¤ã¢ãã°"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2753
+msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ãã: 帳簿ã¯èªã¿åãå°ç¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
-msgid "Securities"
-msgstr "証å¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4146
+msgid "Book Options"
+msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
-#. Set the 'add criterion' button
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:51
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1176
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
-#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "使(_A)"
+#. Translators: %s will be replaced with the current year
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4534
+#, c-format
+msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "ååãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
+msgid "Version"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
-msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "ç¾å¨ã®ååãåé¤ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4558
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4562
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110
+#: gnucash/gnucash-bin.c:458 gnucash/gnucash-bin.c:461
+msgid "Build ID"
+msgstr "ãã«ã ID"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
-msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "ç¾å¨ã®ååãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4568
+msgid "Accounting for personal and small business finance."
+msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:9
-msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "<b>証å¸</b>"
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. * contributors.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4577
+msgid "translator_credits"
+msgstr "æå¿"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "å½éé貨ã表示"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4580
+msgid "Visit the GnuCash website."
+msgstr "GnuCash ã®ã¦ã§ããµã¤ããã覧ãã ããã"
-#. Add the help button for the matcher
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2207
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1914
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ãã«ã(_H)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:804
+msgid "Start of this month"
+msgstr "仿ã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "徿å
çªå·: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:818
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "åæã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr "ä¼ç¤¾å: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "ä»ååæã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:58
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:713
-msgid "Active"
-msgstr "ã¢ã¯ãã£ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:860
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "åååæã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
-msgid ""
-"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "徿å
ã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:748
+msgid "Start of this year"
+msgstr "ä»å¹´ã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
-msgid "Identification"
-msgstr "è奿
å ±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:762
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "åå¹´ã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
-msgid "Name: "
-msgstr "åå: "
+#. FY (fiscal year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+msgid "Start of this accounting period"
+msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
-msgid "Address: "
-msgstr "使: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+msgid "Start of previous accounting period"
+msgstr "åã®ä¼è¨æéã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
-msgid "Phone: "
-msgstr "é»è©±çªå·: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:811
+msgid "End of this month"
+msgstr "仿ã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-msgid "Fax: "
-msgstr "FAXçªå·: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:825
+msgid "End of previous month"
+msgstr "åæã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-msgid "Email: "
-msgstr "ã¡ã¼ã«: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "ä»ååæã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
-msgid "Billing Address"
-msgstr "è«æ±ä½æ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:867
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "åååæã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
-msgid "Currency: "
-msgstr "é貨: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:755
+msgid "End of this year"
+msgstr "ä»å¹´ã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
-msgid "Terms: "
-msgstr "æ¯ææ¡ä»¶: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:769
+msgid "End of previous year"
+msgstr "åå¹´ã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
-msgid "Discount: "
-msgstr "å¤å¼: "
+#. FY (fiscal year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+msgid "End of this accounting period"
+msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+msgid "End of previous accounting period"
+msgstr "åã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "ç¨è¾¼: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:126
+msgid "Loading..."
+msgstr "ãã¼ãä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "ç¨é¡è¡¨: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+msgid "never"
+msgstr "ãªã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:22
-msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "å
¨ä½ã®ç¨é¡è¡¨ã䏿¸ããã¾ãã?"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
+msgstr "ãã®åå¼ã¯å¤æ´ã§ãã¾ããã帳簿ã¾ãã¯è¨é²ç°¿ãèªã¿åãå°ç¨ã«è¨å®ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
-msgid "Billing Information"
-msgstr "è«æ±æ
å ±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "ç¶ããåã«åå¼ãä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:26
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "ç´åå
æ
å ±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
+msgstr "ãã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¾ãããç¶ããåã«è¨é²ãã¾ãã? ãããã¯åãæ¶ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:27
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "ç´åå
使"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:931
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:465
+msgid "_Record"
+msgstr "è¨é²(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
-msgid "Question"
-msgstr "質å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+msgid "This transaction is being edited in a different register."
+msgstr "ãã®åå¼ã¯ãç¾å¨ãä»ã®è¨é²ç°¿ã§ç·¨éä¸ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "徿¥å¡çªå·: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr "åå¼ã®è²¸åãå度ä¸è´ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-msgid "Username: "
-msgstr "ã¦ã¼ã¶å: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:60
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã¯è²¸åãä¸è´ãã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
-msgid ""
-"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "徿¥å¡ã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr "æå
¥åã§è²¸åãä¸è´ããã(_M)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
-msgstr "æ¯æå
使"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr "GnuCash ã«èª¿æ´ç¨ã®ã¹ããªããã追å ããã(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "è¨èª: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå®ç§ç®ã®ã¹ããªããåè¨ã調æ´ãã(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-msgid "Interface"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã®ã¹ããªããåè¨ã調æ´ãã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "ããã©ã«ãã®1æ¥ãããã®æé: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
+msgid "_Rebalance"
+msgstr "貸åãå度ä¸è´ããã(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
-msgid "Default Rate: "
-msgstr "ããã©ã«ãã®ã¬ã¼ã: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+msgid "This register does not support editing exchange rates."
+msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã¯çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã®ç·¨éããµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1947
-msgid "Credit Account"
-msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1436
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã夿´ããã«ã¯åå¼ãå±éããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:24
-msgid "Access Control List"
-msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©å¶å¾¡ãªã¹ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+msgid "The two currencies involved equal each other."
+msgstr "å«ã¾ãã¦ãã2ã¤ã®é貨ã¯åä¸ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:25
-msgid "Access Control"
-msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©å¶å¾¡"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:506
+msgid "New Split Information"
+msgstr "æ°è¦ã¹ããªããæ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "Annual"
-msgstr "æ¯å¹´"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
+msgstr "ããã¯ãã®åå¼ããã®è¨é²ç°¿ã«é¢é£ä»ãã¦ããã¹ããªãããªã®ã§ããã®è¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ããã¯è¤è£½ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "å¹´2å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:608
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:107
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "ãã®æ¥ä»ã§ã¯åå¼ãä¿åã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "å¹´3å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
+msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr "è¤è£½ããåå¼ã§å
¥åãããæ¥ä»ãããã®å¸³ç°¿ã«è¨å®ããã \"èªåºãå°ç¨é¾å¤\" ãããå¤ãå¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ ãã¡ã¤ã« -> ããããã£ã¼ -> åå®ç§ç® ã§å¤æ´ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:919
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:289
-msgid "Quarterly"
-msgstr "æ¯ååæ"
+#. Translators: This message will be presented when a user *
+#. * attempts to record a transaction without splits
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
+msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
+msgstr "空ç½åå¼ã«æ
å ±ãä¸è¶³ãã¦ãã¾ããã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "éæ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
+msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+msgstr "ãã®ç©ºç½åå¼ã¯æ
å ±ãä¸è¶³ãã¦ããããä¿åã§ãã¾ããããã®åå¼ã«æ»ã£ã¦æ´æ°ãã¾ãã? ãããã¯ä¿åããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#. g_warning("nth weekday not handled");
-#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:283
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:743 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:757
-msgid "Monthly"
-msgstr "æ¯æ"
+#. Translators: Return to the transaction to update
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
+msgid "_Return"
+msgstr "æ»ã(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:694
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "æ2å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "ã¹ããªãããæªç
§åã¨ãã¼ã¯ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "éé±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã«æªç
§åã®ãã¼ã¯ãã¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ããç
§åããã®ãé£ãããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:917
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:277
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:605
-msgid "Weekly"
-msgstr "æ¯é±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1844
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "ç
§åè§£é¤(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "æ¯æ¥(360)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2167
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "æ¯æ¥(365)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1905
+msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ãããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
-msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "ãã¼ã³æ¯æãè¨ç®æ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1910
+msgid "Change split linked to a reconciled split?"
+msgstr "ç
§åæ¸ã¹ããªããã«ãªã³ã¯ãã¦ããã¹ããªããã夿´ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Schedule"
-msgstr "äºå®(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "ç
§åæ¸ã¹ããªããã«ãªã³ã¯ãã¦ããã¹ããªããã夿´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ãããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
-msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "<b>è¨ç®</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2191
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "ã¹ããªããã夿´(_G)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-msgid "Payment periods"
-msgstr "æ¯ææé"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1846
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "åå®ç§ç® %s ã¯åå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "è§£é¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2113
+msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³ããè¨é²ç°¿ã¸è²¼ãä»ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
-msgid "Clear the entry."
-msgstr "é
ç®ãã¯ãªã¢ãã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
-msgid "Interest rate"
-msgstr "å©ç"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:629
+msgid "New top level account"
+msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
-msgid "Present value"
-msgstr "ç¾å¨ä¾¡å¤"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2479
+msgid "Action Column|Deposit"
+msgstr "å
¥é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "å®æçæ¯æé¡"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2480
+msgid "Withdraw"
+msgstr "åºé"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
-msgid "Future value"
-msgstr "å°æ¥ä¾¡å¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2481
+msgid "Check"
+msgstr "å°åæ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
-msgid "Calculate"
-msgstr "è¨ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ATMå
¥é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "ä¸ã®æ¬ã® (ä¸ã¤) ã®ç©ºç½é
ç®ãåè¨ç®ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
+msgid "ATM Draw"
+msgstr "ATMåºé"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
-msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "<b>æ¯æãªãã·ã§ã³</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
+msgid "Teller"
+msgstr "çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "æ¯æåè¨:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3117
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
+msgid "Charge"
+msgstr "è«æ±"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-msgid "total"
-msgstr "åè¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:292
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:299
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:258
+msgid "Receipt"
+msgstr "ã¬ã·ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
-msgid "Discrete"
-msgstr "颿£"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
+msgid "Increase"
+msgstr "å¢å "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-msgid "Continuous"
-msgstr "é£ç¶"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3019
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
+msgid "Decrease"
+msgstr "æ¸å°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
-msgid "Frequency:"
-msgstr "é »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³:"
+#. Action: Point Of Sale
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-msgid "When paid:"
-msgstr "æ¯ææ¥:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:708
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:200
+msgid "Phone"
+msgstr "é»è©±"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-msgid "Beginning"
-msgstr "忥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
+msgid "Online"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
-msgid "End"
-msgstr "æ«æ¥"
+#. Action: Automatic Deposit
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
+msgid "AutoDep"
+msgstr "èªåå¼è½ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:36
-msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr "<b>è¤å©:</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
+msgid "Wire"
+msgstr "é»ä¿¡"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:37
-msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "<b>æé:</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2499
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "å£åº§æ¯æ¿"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Find Account Dialog"
-msgstr "åçªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3129
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
+msgid "Buy"
+msgstr "è³¼å
¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
-msgstr "決ç®ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3049
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
+msgid "Sell"
+msgstr "売å´"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Jump To"
-msgstr "ã¸ã£ã³ã(_J)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2511
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+msgid "Fee"
+msgstr "ææ°æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>親åå®ç§ç®(_P)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+msgid "ATM Withdraw"
+msgstr "ATM åºé"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "æ¤ç´¢çµæ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3042
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
+msgid "Rebate"
+msgstr "å¤å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ãæé¤(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+msgid "Paycheck"
+msgstr "å°åæ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Account Full Name"
-msgstr "åå®ç§ç®å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4104
+msgid "Equity"
+msgstr "ç´è³ç£"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:9
-msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2997
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:394
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:257
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:150
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1015
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1157
+msgid "Price"
+msgstr "ä¾¡æ ¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "æ¤ç´¢ "
+#. Action: Dividend
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+msgid "Dividend"
+msgstr "é
å½"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:11
-msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
-"Tree,\n"
-"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
-msgstr ""
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+msgid "LTCG"
+msgstr "é·æè³æ¬å©å¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:1
-msgid "Import Map Editor"
-msgstr ""
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+msgid "STCG"
+msgstr "çæè³æ¬å©å¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:4
-msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr ""
+#. Action: Distribution
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+msgid "Dist"
+msgstr "åé
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:6
-msgid "Non-Bayesian"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:241
+#: libgnucash/engine/Split.c:1579 libgnucash/engine/Split.c:1596
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Online ID"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+msgid "-- Stock Split --"
+msgstr "-- æ ªå¼åå² --"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Source Account Name"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:576
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:980
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%x(%A)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:9
-msgid "Based On"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
+msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Match String"
-msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr ") / åå®ç§ç®å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
+msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
+msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã¯ãã£ã³ã»ã«ããã¾ãããæ¢åã®ã¬ã¼ãããããã¯ãããæ°è¦ã®åå¼ã§ããã°ããã©ã«ãã® 1 対 1 ã¬ã¼ãã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:12
-msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1938
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "åå¼ã®åè¨ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:13
-msgid ""
-"Case sensative filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to "
-"Account Name'."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1939
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "ãã®åå¼ã«å
¥åãããå¤ã§ã¯è¨ç®ãåãã¾ãããã©ã®å¤ãåè¨ç®ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«(_F)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1133
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1948
+msgid "_Shares"
+msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:15
-msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1953
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1960
+msgid "Changed"
+msgstr "夿´æ¸"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "é¸æè§£é¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1147
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1962
+msgid "_Value"
+msgstr "価å¤(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:17
-msgid ""
-"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete "
-"button..."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1167
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1971
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "åè¨ç®(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
-msgid "Posted Account"
-msgstr "è¨å¸³æ¸åå®ç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1041
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:301
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:926
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1011
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+msgid "Account Name"
+msgstr "åå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸æ
å ±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2977
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:571
+msgid "Commodity"
+msgstr "åå"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:19
-msgid "(owner)"
-msgstr "(ææè
)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1029
+msgid "Account Code"
+msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:241
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:565
-msgid "Job"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+msgid "Last Num"
+msgstr "æçµçªå·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "徿å
: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
+msgid "Present"
+msgstr "ç¾å¨ã®æ®é«"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
-msgid "Job: "
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã: "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "ç¾å¨ã®æ®é«(帳票)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "å
¥éç¸æ®ºãè¡ãããã©ã«ãã®ããã¸ã§ã¯ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "è²¸åæ®é«(帳票)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "è²¸åæ®é«(æé)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "è¶
鿝æ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "æ¸
ç®æ¸(帳票)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸é
ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "ç
§åæ¸ (帳票)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
-msgid ""
-"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr ""
-"徿å
è«æ±æ¸ã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+msgid "Last Reconcile Date"
+msgstr "æçµç
§åæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
-msgid ""
-"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
-"Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr ""
-"ãã®è¨å¸³æ¸å¾æå
è«æ±æ¸ã«å¯¾ãè¨å¸³ãåãæ¶ãã¨ãè¨å¸³åå¼ãåé¤ããã¾ãã\n"
-"æ¬å½ã«è¨å¸³ãåãæ¶ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:30
-msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr "ã¯ããç¨é¡è¡¨ããªã»ãããã¾ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«(帳票)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:31
-msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "ãããããã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "åè¨ (帳票)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:32
-msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "ç¨é¡è¡¨ãç¾å¨ã®å¤ã«ãªã»ãããã¾ãã?"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "åè¨ (æé)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
-msgid "Job Dialog"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããã¤ã¢ãã°"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
+msgid "C"
+msgstr "è²"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
-msgid ""
-"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
-"è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
+msgid "Account Color"
+msgstr "åå®ç§ç®è²"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
-msgid "Job Information"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãæ
å ±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+msgid "Tax Info"
+msgstr "ç¨éæ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:11
-msgid "Owner Information"
-msgstr "ææè
æ
å ±"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "ç¾å¨ã®æ®é« (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:12
-msgid "Job Active"
-msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªè«æ±ã®ã¾ã¨ã"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "è²¸åæ®é« (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
-msgid "Lot Viewer"
-msgstr "ããã表示"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "æ¸
ç®æ¸ (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-msgid "_New Lot"
-msgstr "æ°è¦ããã(_N)"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "ç
§åæ¸ (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-msgid "Scrub _Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ãæé¤(_S)"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "å°æ¥ã®æå° (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "_Scrub"
-msgstr "æé¤(_S)"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "åè¨ (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "鏿ãããããããæé¤ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+msgid "Namespace"
+msgstr "åå空é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "鏿ãããããããåé¤ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+msgid "Print Name"
+msgstr "表示å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
-msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "鏿ããããããã®ååãå
¥åãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+msgid "Display symbol"
+msgstr "表示è¨å·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
-msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr "<b>åè(_N)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+msgid "Unique Name"
+msgstr "åºæå"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
-msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
-msgstr "ãã®ãããã«é¢ããåèãå
¥åãã¾ãã"
+#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
+#. National Securities Identifying Number.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+msgid "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/証å¸ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
-msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr "<b>ã¿ã¤ãã«(_T)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+msgid "Fraction"
+msgstr "å°æ°é¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
-msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
-msgstr "<b>ãã®åå®ç§ç®å
ã®ããã(_L)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "ç¸å ´è¡¨ãåå¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show only open lots"
-msgstr "ããããã表示ãã"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr "ç¸"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b>ã¹ããªããæ
å ±</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+msgid "Source"
+msgstr "æ
å ±æº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid ">>"
-msgstr ">"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+msgid "Timezone"
+msgstr "ã¿ã¤ã ã¾ã¼ã³"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<<"
-msgstr "<"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+msgid "Customer Number"
+msgstr "徿å
çªå·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b>ã¹ããªããæ
å ±</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "ä»å
¥å
çªå·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_No"
-msgstr "ç¾å¨(_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+msgid "Employee Number"
+msgstr "徿¥å¡çªå·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#. Billing or Shipping addresses
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:49
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:698
+msgid "Address Name"
+msgstr "使åå"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">次ããããããã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã?</"
-"span>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:50
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:700
+msgid "Address 1"
+msgstr "使 1"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
-msgstr ""
-"<i>ã¯ã</i>ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¨ã次åGnuCashãèµ·åããã¨ãã<i>GnuCashã¸ãããã"
-"</i>ã®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ãã<i>ããã</i>ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¨æ¬¡å以é表示ãã"
-"ãªããªãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:51
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:702
+msgid "Address 2"
+msgstr "使 2"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GnuCashã¸ãããã!</span>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:52
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:704
+msgid "Address 3"
+msgstr "使 3"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:8
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
-msgstr ""
-"ã»ã¨ãã©ã®æ°è¦ã¦ã¼ã¶ã¼ãGnuCashã使ãå§ããã¨ãã«å®è¡ãããã¨æãããã¢ã¯ã·ã§"
-"ã³ãããã¤ãç¨æãã¾ããã以ä¸ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãä¸ã¤é¸ãã§<i>OK</i>ãã¿ã³ãæ¼ã"
-"ããã©ããå®è¡ããããªããã°<i>ãã£ã³ã»ã«</i>ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:53
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:706
+msgid "Address 4"
+msgstr "使 4"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:9
-msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ã»ãããæ°è¦ä½æãã(_R)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:710
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:206
+msgid "Fax"
+msgstr "FAX"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:10
-msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ããã(_I)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+msgid "E-mail"
+msgstr "Eã¡ã¼ã«"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:11
-msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "æ°è¦ã¦ã¼ã¶ãã¥ã¼ããªã¢ã«ãéã(_O)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:138
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:362
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:235
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:163
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:57
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:714
+msgid "Active"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-msgid "Order Entry"
-msgstr "注æé
ç®"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
+msgid "Column letter for 'Active'|A"
+msgstr "ã¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Invoices"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+msgid "Security"
+msgstr "証å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Close _Order"
-msgstr "注æãç· ãåã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
-msgid "Order Information"
-msgstr "注ææ
å ±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:499
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:364
+msgid "Imbalance"
+msgstr "貸åä¸ä¸è´"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:913
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:746
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
-msgid "Reference"
-msgstr "åç
§"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1524
+msgid " Scheduled "
+msgstr " äºå®æ¸ "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-msgid "Order Entries"
-msgstr "注æé
ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "夿´ããåå¼ãä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1116
-msgid "New Order"
-msgstr "æ°è¦æ³¨æ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2377
+msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã¯å¤æ´ããã¾ããã夿´ãè¨é²ãã¾ãã? ããã¨ã夿´ãç ´æ£ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:18
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "注æã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "夿´ãç ´æ£(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "ãã®æ¯æã®å¯¾è±¡ã¨ãªãä¼ç¤¾ã§ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2417
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "夿´ãè¨é²(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-msgid "Partner"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2783
+msgid "Date Entered"
+msgstr "å
¥åæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-msgid "Post To"
-msgstr "è¨å¸³å
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785
+msgid "Date Reconciled"
+msgstr "ç
§åæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:15
-msgid "Documents"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
+msgstr "è¨å¸³æ¥ / å
¥åæ¥ / ç
§åæ¥"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:308
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:755
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
+msgid "Reference"
+msgstr "åç
§"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
-msgid ""
-"The amount to pay for this invoice.\n"
-"\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
-"\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
-"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
-"this company."
-msgstr ""
-"ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ã«å¯¾ãã¦æ¯æãããåè¨é¡ã§ãã\n"
-"\n"
-"徿å
è«æ±æ¸ã鏿ããå ´åãGnuCashã¯å¾æå
è«æ±æ¸ã«å¯¾ãã¦æ®ã£ã¦ããå
¨é¡ãå
å½"
-"ããããã«ææ¡ãã¾ããå
å½ããéé¡ã¯ä¸é¨æ¯æãã¾ãã¯è¶
鿝æã«ãªãããã«å¤æ´"
-"ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"è¶
鿝æã¾ãã¯å¾æå
è«æ±æ¸ã鏿ããªãå ´åãGnuCashã¯èªåçã«æ®ãã®éé¡ããã®"
-"ä¼ç¤¾ã®æåã®æªæå¾æå
è«æ±æ¸ã«å²ãå½ã¦ã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
+msgid "Reference / Action"
+msgstr "åç
§ / ã¢ã¯ã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "<b>åå®ç§ç®(_A)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
+msgid "T-Number"
+msgstr "åå¼çªå·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
-msgid "Refund"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
+msgid "Number / Action"
+msgstr "çªå· / ã¢ã¯ã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:26
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-msgid "Print Check"
-msgstr "å°åæãå°å·"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
+msgid "Customer / Memo"
+msgstr "徿å
/ æè¦"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:27
-msgid "(USD)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
+msgid "Vendor / Memo"
+msgstr "ä»å
¥å
/ æè¦"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Details"
-msgstr "åå¼åºç´å¸³"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
+msgid "Description / Notes / Memo"
+msgstr "説æ / åè / æè¦"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:29
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:67
-msgid "Transfer Account"
-msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+msgid "Void Reason"
+msgstr "ç¡å¹çç±"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-msgid "Bid"
-msgstr "è²·ãæ°é
å¼å¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
+msgid "Accounts / Void Reason"
+msgstr "åå®ç§ç® / ç¡å¹çç±"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-msgid "Ask"
-msgstr "å£²ãæ°é
å¼å¤"
+#. toggle column: mark existing transaction reconciled
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2923
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:492
+msgid "R"
+msgstr "ç
§å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:134
-msgid "Last"
-msgstr "çµå¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
+msgid "Amount / Value"
+msgstr "éé¡ / 価å¤"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "ç·è³ç£é«"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "åºé"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
+msgid "Spend"
+msgstr "æ¶è²»"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3064
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:485
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
+msgid "Funds Out"
+msgstr "åºé"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-msgid "Price Editor"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ã¨ãã£ã¿ã¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:497
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "貸æ¹ã®æ°å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-msgid "_Namespace:"
-msgstr "åå空é(_N):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
+msgid "Deposit"
+msgstr "å
¥é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
-msgid "_Security:"
-msgstr "証å¸(_S):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
+msgid "Receive"
+msgstr "åå"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
-msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "é貨(_R):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3122
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:458
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:842
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1062
+msgid "Expense"
+msgstr "è²»ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
-msgid "S_ource:"
-msgstr "æ
å ±æº(_O):"
+#. similar to default-calculated-cells but disable dual-subtotals.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3145
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3152
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:482
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
+msgid "Funds In"
+msgstr "å
¥é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-msgid "_Price:"
-msgstr "ä¾¡æ ¼(_P):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3154
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:490
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "åæ¹ã®æ°å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "å¤ãé
ç®ãé¤å»(_O)..."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
+msgid "Enter Due Date"
+msgstr "ææ¥ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
-msgstr "æ¬¡ã®æ¡ä»¶ãæºããæ ªä¾¡ããã¹ã¦åé¤:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3235
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "åå¼ã®åç
§æ
å ± (è«æ±æ¸çªå·ãå°åæçªå·ãªã©) ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
-msgid "_None"
-msgstr "ãªã(_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3237
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3244
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "åå¼ã®ã¿ã¤ããå
¥åããããä¸è¦§ãã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Remove all prices before date."
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ãå
¥åããæ¥ä»ããå¤ãä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "åå¼çªå· (å°åæã®çªå·ãªã©) ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
-msgid "Last of _Week"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3254
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1112
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "徿å
ã®ååãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-msgid "Keep the last price of each week if present before date."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Last of _Month"
-msgstr "ææ«"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "åå¼ã®åèãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Last of _Quarter"
-msgstr "ä»ååæã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1309
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "ã¹ããªããã®èª¬æãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-msgid ""
-"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
-"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1115
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "ä»å
¥å
ã®ååãå
¥åãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Last of _Period"
-msgstr "ï¼å½æï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3272
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1118
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "åå¼ã®èª¬æãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:30
-msgid ""
-"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
-"period is derived from the accounting period end date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3290
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1538
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr "ç§»åå
ã®åå®ç§ç®ãå
¥åããããä¸è¦§ãã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:31
-msgid "_Scaled"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1182
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "åå¼ãç¡å¹åããçç±"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:32
-msgid ""
-"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
-"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
-"for dates older than six months to a year."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3300
+msgid "Enter the reconcile type"
+msgstr "ç
§åã¿ã¤ããå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
-msgid "Commodity"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3310
+msgid "Enter the type of transaction"
+msgstr "åå¼ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "First Date"
-msgstr "çºéæ¥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3340
+msgid "Enter the value of shares bought or sold"
+msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªã®ä¾¡å¤ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "From these Commodities:"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1419
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:36
-msgid "Keeping the last available price for option:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3352
+msgid "* Indicates the transaction Commodity."
+msgstr "* åå¼ã®ååã示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "æ
å ±æº(_O):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3362
+msgid "Enter the rate"
+msgstr "ã¬ã¼ããå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:38
-msgid "Include _Fetched online prices"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3372
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1383
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "å®å¹çãªæ ªä¾¡ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:39
-msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3382
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2332
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "å®éã®åå¼ã§äºå®ãã¦ãã貸æ¹ã®æ°å¼ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Include manually _Entered prices"
-msgstr "æã§å
¥åããä¾¡æ ¼ãåé¤(_M)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3392
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2298
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "å®éã®åå¼ã§äºå®ãã¦ããåæ¹ã®æ°å¼ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "If activated, include manually entered prices."
-msgstr "æã§å
¥åããä¾¡æ ¼ãåé¤(_M)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1075
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
+msgid "Enabled"
+msgstr "æå¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Added by the application"
-msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºãã¾ãã"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+msgstr "æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:43
-msgid ""
-"If activated, include application added prices.\n"
-"\n"
-"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
-"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
-"are able to correctly report values so removing them may make this less "
-"reliable."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+msgid "Last Occur"
+msgstr "åå"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Before _Date:"
-msgstr "æ¥ä»(_D):"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+msgid "Next Occur"
+msgstr "次å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:306
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, åè¨:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Get Quotes"
-msgstr "ç¸å ´è¡¨ãåå¾"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%s, éé貨åååè¨:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:50
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "æ ªå¼åå®ç§ç®ç¨ã«ææ°ã®ãªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨ãåå¾ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, ç·åè¨:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:52
-msgid "Add a new price."
-msgstr "ä¾¡æ ¼ãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:316
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:54
-msgid "Remove the current price."
-msgstr "ç¾å¨ã®ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:419
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "ç´è³ç£:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:56
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "ç¾å¨ã®ä¾¡æ ¼ãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:422
+msgid "Profits:"
+msgstr "å©ç:"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:57
-msgid "Remove _Old"
-msgstr "å¤ãé
ç®ãé¤å»(_O)..."
+#: gnucash/gnucash-bin.c:100
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "GnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:58
-msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ãå
¥åããæ¥ä»ããå¤ãä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:105
+msgid ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
+msgstr ""
+"ãããã°ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã: ãã°ã§ããè©³ç´°ãªæ
å ±ãå¾ãã\n"
+"ããã¯æ¬¡ã¨ç価: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "å°åæã®ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼ãä¿å"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:110
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr "æ¡å¼µ/éçºç¨/ãããã°ç¨æ©è½ãæå¹ã«ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+#: gnucash/gnucash-bin.c:115
msgid ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-"ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼ã®ã¿ã¤ãã«ãå
¥åãã¦ãã ããããã®ã¿ã¤ãã«ã¯å°åæãå°å·ãã¤ã¢ã"
-"ã°ã® \"å°åæã®æ¸å¼\" 鏿è¢ã«è¡¨ç¤ºããã¾ããæ¢åã®ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼ã¨åãååã使"
-"ç¨ããå ´åã¯ä¸æ¸ãããã¾ãã"
+"ãã°ã¬ãã«ã䏿¸ããã: å½¢å¼ã¯ \"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«å={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
+"ä¾: \"--log qof=debug\" ã \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"ããã¯è¤æ°åå¼ã³åºãå¯è½ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
-msgid "Inches"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:121
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "ãã°ãæ ¼ç´ãããã¡ã¤ã«: ããã©ã«ã㯠\"/tmp/gnucash.trace\"ã\"stderr\" ããã㯠\"stdout\" ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "ä¸å¤®"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:127
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "æå¾ã«éãããã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¾ãªã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
-msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:131
+msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
+msgstr "gsettings åãåããç¨ã® gsettings ã¹ãã¼ãã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ãè¨å®ãããããã¯ãããã°ä¸ã«å¥ã®è¨å®ããªã¼ã使ãã¨ãã«ä¾¿å©ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:8
-msgid "Points"
-msgstr ""
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:134
+msgid "GSETTINGSPREFIX"
+msgstr "GSETTINGSPREFIX"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
-msgid "Middle"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:138
+msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
+msgstr "æå®ãã GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«ä¾¡æ ¼è¦ç©ãã追å ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:216
-msgid "Bottom"
-msgstr "ä¸"
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:141
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:145
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "ã©ã®åå空éã®ååãåå¾ããããæ±ºå®ããããã®æ£è¦è¡¨ç¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:148
+msgid "REGEXP"
+msgstr "REGEXP"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:151
+msgid "[datafile]"
+msgstr "[ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "å°å·"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:163
+msgid "This is a development version. It may or may not work."
+msgstr "ããã¯éçºãã¼ã¸ã§ã³ã®ãããåä½ããªãããããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
-msgid "Check _format:"
-msgstr "å°åæã®æ¸å¼(_F):"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:164
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
+msgstr "ãã°ããã®ä»ã®åé¡ã¯ gnucash-devel at gnucash.org ã«å ±åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
-msgid "Check po_sition:"
-msgstr "å°åæã®ä½ç½®(_S):"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:165
+msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
+msgstr "ã¾ããhttps://bugs.gnucash.org ã§ãã°ãæ¢ãããç»é²ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
-msgid "_Date format:"
-msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼(_D):"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:166
+msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
+msgstr "ææ°ã®å®å®çã«é¢ãã¦ã¯ãhttp://www.gnucash.org ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/gnucash-bin.c:427
+msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
+msgstr "- GnuCashãå人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管ç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+#: gnucash/gnucash-bin.c:433 gnucash/gnucash-bin.c:835
+#, c-format
msgid ""
-"Check format must have an\n"
-"ADDRESS item defined in order\n"
-"to print an address on the check."
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"å©ç¨å¯è½ãªãã¹ã¦ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ãåç
§ããã«ã¯ '%s --help' ãå®è¡ãã¦ãã ããã\n"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
-msgid "_Address"
-msgstr "使(_A)"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:444
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash %s éçºãã¼ã¸ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
-msgid "Checks on first _page:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:446
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:556
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "ç¸å ´è¡¨ãåå¾ããã¦ãã¾ãããFinance::Quote ãé©åã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã\n"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#. Install Price Quote Sources
+#: gnucash/gnucash-bin.c:643
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Finance::Quote ãæ¤æ»ä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
-msgid "Pa_yee:"
-msgstr "åå人(_Y):"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:651
+msgid "Loading data..."
+msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
-msgid "Amount (_words):"
-msgstr "åè¨ (åèª(_W)):"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:836
+msgid ""
+"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
+" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
+msgstr ""
+"ã¨ã©ã¼: ã°ã©ãã£ã«ã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãåæåã§ãã¾ããã§ãããã¾ãããªãã·ã§ã³ add-price-quotes ãæå®ããã¾ããã§ããã\n"
+" ãããã $DISPLAY ç°å¢å¤æ°ã®è¨å®ãå¿
è¦ã§ãããã?"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:47
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:77
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:92
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:192
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:233
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:243
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:253
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:65
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Window position and size"
+msgid "Last window position and size"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä½ç½®ã¨ãµã¤ãº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
-msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "åè¨ (æ°é(_N)):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:48
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:63
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:78
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:93
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:61
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:91
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:116
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:126
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:193
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:211
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:234
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:244
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:254
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgid "This setting describes the size and position of the window when it was last closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window followed by the width and height of the window."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:132
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªé
ç®ã®ã¿ãæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-msgid "_Notes:"
-msgstr "åè(_N):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:100
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "鏿ããå ´åãç¾å¨ãã¢ã¯ãã£ãããªé
ç®ã®ã¿ãæ¤ç´¢å¯¾è±¡ã«ãã¾ãã鏿ããªãå ´åããã¹ã¦ã®é
ç®ãæ¤ç´¢å¯¾è±¡ã«ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:107
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:149
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "ãã®ã¿ã¤ãã®ãã¸ãã¹é
ç®ã¯ç¨è¾¼ã§ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
-msgid "_Units:"
-msgstr "åä½(_U):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:108
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:150
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "鏿ããå ´åããã®ã¿ã¤ãã®é
ç®ã§ã¯ããã©ã«ãã§ç¨éãå«ã¾ãã¾ãããã®è¨å®ã¯æ°è¦å¾æå
ãæ°è¦ä»å
¥å
ã®ä½æã«ç¶æ¿ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
-msgid "_Translation:"
-msgstr "夿(_T):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
+msgid "Auto pay when posting."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-msgid "_Rotation"
-msgstr "å転(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:295
+msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgstr "è¨å¸³æã«èªåçã«å¾æå
åãææ¸ããæªè§£æ±ºã®ç¹°ä¸ãè¿æ¸ããã³éåãã®ææ¸ã§æ¯æããã試ã¿ã¾ãããã®ç¹°ä¸ãè¿æ¸ãææ¸ã¯å½ç¶åä¸ã®å¾æå
ã§ãªããã°ãªãã¾ãããéåãã®ææ¸ã¨ã¯ç¬¦å·ãéã®ææ¸ã®ãã¨ã§ããä¾ãã°å¾æå
è«æ±æ¸ã§ã¯ã徿å
貸æ¹ç¥¨ãè² ã®éé¡ã®å¾æå
è«æ±æ¸ã¯éåãã®ææ¸ã¨ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
-msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr "ãã¼ã¸ã®å·¦ä¸ãåç¹ã§ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgid "Show invoices due reminder at startup"
+msgstr "ã¹ã¿ã¼ãæã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr "ãã¼ã¸ã®å·¦ä¸ãåç¹ã§ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
+#, fuzzy
+#| msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+msgstr "鏿ããå ´åãGnuCashã®éå§æã«ããããæéãè¿ããè«æ±æ¸ããããã©ããã確èªããéç¥ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ããããããããã®è¨å®ã¯ãåãã£ã¦éç¥ããæ¥æ°ãã§å¶å¾¡ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãæéãè¿ããè«æ±æ¸ã®ç¢ºèªãè¡ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-msgid "Degrees"
-msgstr "度"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Show bills due within this many days"
+msgid "Show invoices due within this many days"
+msgstr "ãã®æ¥æ°ã ãåã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
#, fuzzy
-msgid "_Save Format"
-msgstr "æ¸å¼ãä¿å(_S)"
+#| msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "ãã®æ¬ã«ã¯æéãè¿ããè«æ±æ¸ãGnuCashã使¥åã«ç¢ºèªããããè¨å®ãã¾ãããã®å¤ã¯ãåãã£ã¦éç¥ãè¨å®ã鏿ããã¦ããå ´åã®ã¿å©ç¨ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
-msgid "_Address:"
-msgstr "使:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "ãã¸ãã¹ç¨ã®è¿½å ã®ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ãæå¹ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:44
-msgid "Splits Memo"
-msgstr "ã¹ããªããæè¦"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:244
+msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
+msgstr "鏿ããå ´åã追å ã®ä¸è¬çãªãã¸ãã¹æ©è½ç¨ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã表示ãã¾ãã鏿ããªãå ´åããã¸ãã¹æ©è½ç¨ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:45
-msgid "Splits Amount"
-msgstr "ã¹ããªããéé¡"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:261
+msgid "The invoice report to be used for printing."
+msgstr "å°å·ã«ä½¿ãè«æ±æ¸å¸³ç¥¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:46
-msgid "Splits Account"
-msgstr "ã¹ããªããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgstr "è«æ±æ¸ã®å°å·ã«ä½¿ã帳票ã®ååã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:47
-msgid "Custom format"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§æ°è¦å¾æå
è«æ±æ¸ãéã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
-msgstr ""
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:138
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "鏿ããå ´åãæ°è¦å¾æå
è«æ±æ¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦å¾æå
è«æ±æ¸ãç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "Working..."
-msgstr "å¦çä¸..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:142
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "è¤æ°ã®ã¹ããªãããä¸ã¤ã«ç´¯è¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "åçªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:143
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "鏿ããå ´åã徿å
è«æ±æ¸ã®è¤æ°ã®é
ç®ãåä¸ã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ããè³éç§»åã®å ´åã«ã¹ããªãããä¸ã¤ã«ã¾ã¨ãããã¾ãããã®è¨å®ã¯è¨å¸³ãã¤ã¢ãã°ã§å¾æå
è«æ±æ¸æ¯ã«ä¸æ¸ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr ""
-"以ä¸ã®äºå®åå¼ã¯åé¤ãããåå®ç§ç®ãåç
§ãã¦ããããä¿®æ£ããªããã°ãªãã¾ã"
-"ããç·¨éããã«ã¯OKãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:312
+msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
+msgstr "è¨å¸³æã«èªåçã«ä»å
¥å
åãææ¸ããæªè§£æ±ºã®ç¹°ä¸ãè¿æ¸ããã³éåãã®ææ¸ã§æ¯æããã試ã¿ã¾ãããã®ç¹°ä¸ãè¿æ¸ãææ¸ã¯å½ç¶åä¸ã®ä»å
¥å
ã§ãªããã°ãªãã¾ãããéåãã®ææ¸ã¨ã¯ç¬¦å·ãéã®ææ¸ã®ãã¨ã§ããä¾ãã°ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã§ã¯ãä»å
¥å
貸æ¹ç¥¨ãè² ã®éé¡ã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã¯éåãã®ææ¸ã¨ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:271
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:726
-msgid "Daily"
-msgstr "æ¯æ¥"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "ã¹ã¿ã¼ãæã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥éç¥ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "éé±"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:160
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "鏿ããå ´åãGnuCashã®éå§æã«ããããæéãè¿ããè«æ±æ¸ããããã©ããã確èªããéç¥ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ããããããããã®è¨å®ã¯ãåãã£ã¦éç¥ããæ¥æ°ãã§å¶å¾¡ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãæéãè¿ããè«æ±æ¸ã®ç¢ºèªãè¡ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:920
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:295
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:769
-msgid "Yearly"
-msgstr "æ¯å¹´"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "ãã®æ¥æ°ã ãåã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææ¥ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "äºå®åå¼ã使"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:165
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "ãã®æ¬ã«ã¯æéãè¿ããè«æ±æ¸ãGnuCashã使¥åã«ç¢ºèªããããè¨å®ãã¾ãããã®å¤ã¯ãåãã£ã¦éç¥ãè¨å®ã鏿ããã¦ããå ´åã®ã¿å©ç¨ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-msgid "Advanced..."
-msgstr "é«åº¦ãªè¨å®..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Index of predefined check format to use"
+msgid "GUID of predefined check format to use"
+msgstr "使ç¨ããæ¢å®ç¾©å°åææ¸å¼ã®ç´¢å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Never End"
-msgstr "ç¡æé"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the guid of a known check format."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "æ¥æ°ãæå®:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
+msgid "Which check position to print"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-msgid "1"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:11
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "ç¯å²æçµæ¥:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
+msgid "Number of checks to print on the first page."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
-msgid "<b>Since Last Run</b>"
-msgstr "<b>ååèµ·åæä»¥é</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
+msgid "Date format to use"
+msgstr "使ç¨ããæ¥ä»æ¸å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
-msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "<b>åå¼ã¨ãã£ã¿ã¼ããã©ã«ã</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
-msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«å®è¡(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
+msgid "Custom date format"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ¥ä»æ¸å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
#, fuzzy
-msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã«\"ååèµ·åæä»¥é\"ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
-msgid "_Show notification window"
-msgstr "éç¥ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã(_S)"
+#| msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgid "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr "'date_format' ãã«ã¹ã¿ã æ¥ä»æ¸å¼ã示ãããã«è¨å®ããã¦ããå ´åãå°å·ãããæ¥ä»ãçæããéããã®å¤ãstrftimeã®å¼æ°ã¨ãã¦ç¨ãããã¾ããæå¹ãªstrftimeæååã§ããã°ã©ã®ãããªãã®ã§ããã¾ãã¾ããããã®æ¸å¼ã«é¢ããè©³ç´°ãªæ
å ±ã¯ã\"man 3 strftime\" ã«ããstrftimeã®ããã¥ã¢ã«ãèªãã§ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
-"is opened."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã«\"ååèµ·åæä»¥é\"ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "åå¼ãèªåã§æ°è¦ä½æ(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
-msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "æ°è¦äºå®åå¼ã«å¯¾ãã¦'åå¼ãèªåã§æ°è¦ä½æ'ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "åå人åã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
-msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "åãã£ã¦ä½æãã(_T):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
-msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "åãã£ã¦éç¥ãã(_E):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40
+msgid "Position of date line"
+msgstr "æ¥ä»è¡ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "åå¼ã使ããããããã®æ¥æ°ã ãåã«éç¥ãéå§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "days"
-msgstr "æ¥"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "å°åæéé¡ï¼åèªï¼ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "åå¼ã®å®éã®æ¥ä»ãããã®æ¥æ°ã ãåã«ããã使ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:46
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
-msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "åå¼ã使ãããåã«éç¥(_N) "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:50
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "å°åæéé¡ï¼æ°åï¼ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
-msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "æ°è¦äºå®åå¼ã«å¯¾ãã¦'åå¼ã使ãããåã«éç¥'ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:51
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "äºå®åå¼ã®ç·¨é"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Position of payee name"
+msgid "Position of payee address"
+msgstr "åå人åã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>åå</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>ãªãã·ã§ã³</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Position of date line"
+msgid "Position of notes line"
+msgstr "æ¥ä»è¡ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-msgid "Create in advance:"
-msgstr "åãã£ã¦ä½æãã:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
-msgid "Remind in advance:"
-msgstr "åãã£ã¦éç¥ãã:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "æè¦è¡ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-msgid " days"
-msgstr "æ¥"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-msgid "Create automatically"
-msgstr "èªåçã«ä½æãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-msgid "Conditional on splits not having variables"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
+msgid "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "使ããããéç¥ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rotation"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "å転(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1727
-msgid "Enabled"
-msgstr "æå¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
-msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "<b>ç¹°ãè¿ã</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Position of check amount in numbers"
+msgid "Position of split's amount in numbers"
+msgstr "å°åæéé¡ï¼æ°åï¼ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "åå: "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-msgid "Repeats:"
-msgstr "æé:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Position of memo line"
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr "æè¦è¡ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
-msgid "Forever"
-msgstr "ç¡æé"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-msgid "Until:"
-msgstr "çµäºæ¥:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Position of date line"
+msgid "Position of split's account line"
+msgstr "æ¥ä»è¡ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
-msgid "For:"
-msgstr "ç¹°ãè¿ãåæ°:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®æå¾ã®ä½ç½®åº§æ¨ãå«ã¿ã¾ããæ°å¤ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å·¦ä¸ã®XãY座æ¨ããã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨é«ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
-msgid "occurrences"
-msgstr "åã®å
¨ç¹°ãè¿ãåæ°ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:95
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "æ¥ä»ã®ä¸ã«æ¥ä»ã®æ¸å¼ãå°å·ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
-msgid "remaining"
-msgstr "åã®æ®ãç¹°ãè¿ãåæ°"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:96
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr "æ¥ä»ãå°å·ããããã¨ã«ããã®ç´ä¸ã«Y, M, Dã®æåã使ã£ãæ¥ä»ã®æ¸å¼ã8ãã¤ã³ãæåã§å°å·ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
-msgid "Overview"
-msgstr "æ¦è¦"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "å°åæå°å·ã®ããã©ã«ããã©ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:357
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
-msgid "Frequency"
-msgstr "é »åº¦"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:58
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãåå¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "æååã®åå¾ã« '***' ãå°å·ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:59
-msgid "Since Last Run..."
-msgstr "ååèµ·åæä»¥é..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "ãã®ãã¤ã¢ãã°ã«é貨ã表示"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:60
-msgid "_Review created transactions"
-msgstr "使ãããåå¼ã確èª(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:148
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:156
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:164
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
+msgid "Last pathname used"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
-msgid "Income Tax Information"
-msgstr "ç¨éæ
å ±"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:149
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:157
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:6
+msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
-msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr "<b>ç¨éID</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä½ç½®ã¨ãµã¤ãº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
#, fuzzy
-msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr "ç¨éã®åå/ç¨éã®ç¨®é¡ã夿´ããå ´åã«ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãã"
+#| msgid "The width and size of the window when it was last closed."
+msgid "The position of paned window when it was last closed."
+msgstr "æå¾ã«éããã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨ãµã¤ãºã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
-msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>åå®ç§ç®(_A)</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:101
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:182
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Position of check on page"
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
+msgstr "ãã¼ã¸å
ã®å°åæã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-msgid "_Income"
-msgstr "åç(_I)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:133
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-msgid "_Expense"
-msgstr "è²»ç¨(_E)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:187
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Position of the summary bar"
+msgid "Position of the vertical pane divider."
+msgstr "ãµããªã¼ãã¼ã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-msgid "_Asset"
-msgstr "è³ç£(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:202
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "æ°è¦ã¦ã¼ã¶ã¼ä½æãã¤ã¢ãã°ãéã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "è² åµ/ç´è³ç£(_L)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:203
+msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "鏿ããå ´åãæ°è¦ã¦ã¼ã¶ã¼ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ããã¾ãã鏿ããªãå ´åã表示ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "鏿æ¸ã®åå®ç§ç®:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:217
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "\"ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æ\"æã«æ°è¦åå®ç®é層使ãã¤ã¢ãã°ãéã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:218
+msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
-msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "ååå®ç§ç®ã鏿(_S)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:226
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "æ¤ç´¢çµæã®ä»¶æ°ãããããå°ãªãå ´åã'æ°è¦æ¤ç´¢'ãããã©ã«ãã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
-msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>åå®ç§ç®ã®ç¨éæ
å ±</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "åå¼ã¹ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
-msgid "Tax _Related"
-msgstr "ç¨éé¢é£åå®ç§ç®(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:316
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "åå¼ã®ä¸è´å¦çã§ã¹ãããåä½ãæå¹ã«ãã¾ãã鏿ããå ´åãä¸è´å¦çã®ã¹ã³ã¢ãé»è²ã¾ã¼ã³ (èªå追å ã®é¾å¤ããä¸ã ããèªåæ¸
ç®ã®é¾å¤ããä¸) ã®åå¼ã¯ããã©ã«ãã§ã¹ãããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
-msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "<b>_TXFã«ãã´ãªã¼</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "ä¸è´ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ç·¨éãæå¹ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
-msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "<b>æ¯æè
åæ
å ±æº</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:336
+msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
+msgstr "åå¼ã®ä¸è´å¦çã§æ´æ°ããã³ç
§ååä½ãæå¹ã«ãã¾ãã鏿ããå ´åãä¸è´å¦çã®ã¹ã³ã¢ãèªåæ¸
ç®ã®é¾å¤ããä¸ã§ãæ¥ä»ã¾ãã¯éé¡ãç°ãªãæ¢åã®åå¼ã¯ããã©ã«ãã§æ´æ°ããã³æ¸
ç®ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:21
-msgid "C_urrent Account"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå®ç§ç®(_U)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "ãã¤ãºã®ä¸è´å¦çã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:22
-msgid "_Parent Account"
-msgstr "親åå®ç§ç®(_P)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:16
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ãæ¢åã®åå¼ã«ããããããéããã¤ã¸ã¢ã³ãããã³ã°ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã¯ãåç´ãªã«ã¼ã«ãã¼ã¹ã®ãããã³ã°æ©æ§ãç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:23
-msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>鍿°</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:20
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "表示対象ã¨ããæå°ã¹ã³ã¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Association Dialog"
-msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:21
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Sort Association"
-msgstr "説æé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "ãã®ã¹ã³ã¢æªæºã®åå¼ã追å ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:3
-msgid "_Locate Association"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All Transaction Associations"
-msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Association"
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Available ?"
-msgstr "è«æ±å¯è½?"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "ãã®ã¹ã³ã¢æªæºã®åå¼ãã¯ãªã¢ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:9
-msgid ""
-" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
-"Description column or Association column to open the Association"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "ä»å
¥å
çªå·: "
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
-msgid ""
-"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "ä»å
¥å
ã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "ç¨è¾¼:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "ããªãã®å°åã§ã®ATMå©ç¨æéã®ä¸é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:21
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "ç¨é¡è¡¨:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:36
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "å°åã«ãã£ã¦ã¯ãï¼éèæ©é¢ã«å±ããªãï¼åç¨ATMãã³ã³ããã¨ã³ã¹ã¹ãã¢ã®ãããªå ´æã«è¨ç½®ããã¦ãã¾ãããããã®ATMã¯å©ç¨æéãå¥ã®åå¼ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãããæ¯æã®éè¡å©ç¨æéã¨ããããããéé¡ã«ç´æ¥å ç®ãã¾ããä¾ãã°ã10,000åãå¼ãåºãã¨ã10,105å+ç¸äºå©ç¨ææ°æãå£åº§ããå¼ããã¾ãããããããæåã§10,000åã¨ãã¦å
¥åããã¨ããã¨ãéé¡ãä¸è´ãã¾ããããã®ãããªåå¼ãä¸è´ã§ããããã«ããããããã®å¤ãããªãã®å°åã§ã®æå¤§éã®å©ç¨æéã«ï¼ããªãã®å°åã®é貨ã§ï¼è¨å®ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:467
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:502
-msgid "Payment Information"
-msgstr "æ¯ææ
å ±"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:525
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "æ°è¦ååãèªåçã«ä½æãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
-msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "äºç®ã®å¤ãè¦ç©ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:531
+msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãä¸ã«æªç¥ã®ååãåå¨ããå ´åã«èªåçã«ååã使ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã¯ãæªç¥ã®ååãè¦ã¤ãããã³ã«ã©ããããã¦ã¼ã¶ã¼ã«å°ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr "GnuCashãéå»ã®åå¼ããã鏿ããåå®ç§ç®ã®äºç®é¡ãè¦ç©ããããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the reconciled date?"
+msgid "Display or hide reconciled matches"
+msgstr "ç
§åæ¥ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
-msgid "Significant Digits:"
-msgstr "æå¹æ°å:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:58
+msgid "Shows or hides transactions from the match picker which are already of some reconciled state."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
-msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "æ°å¤ã®ä¸¸ããè¡ãæã«ç¶æããä¸ä½ã®æ¡æ°ã§ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr "ããã©ã«ãã® QIF åå¼ç¶æ
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
-msgid "Budget Name:"
-msgstr "äºç®å:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
-msgid "Number of Periods:"
-msgstr "æéæ°:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:54
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
+msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ã§ç¶æ
ãæå®ããã¦ããªãæãåå¼ãç
§åæ¸ã¨ãã¦ãã¼ã¯ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
-msgid "Budget Period:"
-msgstr "äºç®æé:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
+msgid "Show documentation"
+msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
-msgid "Budget List"
-msgstr "äºç®ä¸è¦§"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
+msgstr "QIFã¤ã³ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã§è§£èª¬ææ¸ã®ã¿ã®ãã¼ã¸ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-msgid "Close the Budget List"
-msgstr "äºç®ä¸è¦§ãéãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "æ¸
ç®æ¸ã¿ã®åå¼ãäºåã«é¸æãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:17
-msgid "Create a New Budget"
-msgstr "äºç®ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr "鏿ããå ´åãè¨é²ç°¿ã§æ¸
ç®æ¸ã¿ã¨ãã¼ã¯ããããã¹ã¦ã®åå¼ã¯ã鏿æ¸ã¿ã®ç¶æ
ã§ç
§åãã¤ã¢ãã°ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã鏿ããªãå ´åãåæç¶æ
ã§é¸æãããåå¼ã¯ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:299
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-msgid "_Open"
-msgstr "éã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "å©åææ°æã®å
¥åãæ±ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:19
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "鏿ãããäºç®ãéã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2122
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr "ææ°æãå©åã®æ¯æããè¡ãããåå®ç§ç®ãç
§åããåã«ãã¦ã¼ã¶ã¼ã«å©åãææ°æã®å
¥åãä¿ãã¾ããç¾å¨ã¯éè¡ãã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ããæè³ä¿¡è¨ãè³ç£ã売æéããã³è²·æéåå®ç§ç®ã®ã¿ã§æå¹ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:21
-msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "鏿ããäºç®ãåé¤ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæ¯æã®å
¥åãæ±ãã"
-#. Duplicate Transaction Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:56
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "åå¼ãè¤è£½"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "鏿ããå ´åãã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãåå®ç§ç®ãç
§åããå¾ã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæ¯æãå
¥åããããã«æ±ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãå
¥åã¯æ±ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:57
-msgid "<b>New Transaction Information</b>"
-msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "ç
§åæ¥ããã¤ã仿¥ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:59
-msgid "_Number:"
-msgstr "çªå·(_N):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
+msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "鏿ããå ´åãç
§åãã¤ã¢ãã°ãéããã¨ããååã®ç
§åã«é¢ä¿ãªãè¨ç®æ¸ã®æ¥ä»ãæ¬æ¥ã«è¨å®ãã¾ãã"
-#. Filter register by... Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-msgid "Filter register by..."
-msgstr "è¨é²ç°¿ããã£ã«ã¿ã¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«ãååèµ·åæä»¥éãã®å¦çãå®è¡ãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã"
-#. Filter By Dialog, Date Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
-msgid "Show _All"
-msgstr "ãã¹ã¦è¡¨ç¤º(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" processing is run automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ãäºå®åå¼ã®ãååèµ·åæä»¥éããã¤ã¢ãã°ãããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãéããæã«èªåçã«è¡¨ç¤ºãããã©ãããå¶å¾¡ãã¾ãããã㯠GnuCash ãéå§ããæã®æåã«éããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãå«ã¿ã¾ãã鏿ããå ´åããã¤ã¢ãã°ãéããã¾ãã鏿ããªãå ´åããã¤ã¢ãã°ã¯éããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
-msgid "Select Range:"
-msgstr "ç¯å²é¸æ:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«ãååèµ·åæä»¥éããã¤ã¢ãã°ã表示ããã"
-#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
-msgid "Start:"
-msgstr "ç¯å²å
é æ¥:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only \"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ãäºå®åå¼ã®ãååèµ·åæä»¥éããã¤ã¢ãã°ãããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãéããæã«èªåçã«è¡¨ç¤ºãããã©ãããå¶å¾¡ãã¾ãããã㯠GnuCash ãéå§ããæã®æåã«éããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãå«ã¿ã¾ãã鏿ããå ´åããã¤ã¢ãã°ãéããã¾ãã鏿ããªãå ´åããã¤ã¢ãã°ã¯éããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
-msgid "_Earliest"
-msgstr "æå®ãªã(_E)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:30
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "ããã©ã«ãã§ \"èªåçæ\" ãã©ã°ãã»ãããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
-msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "æ¥ä»ã鏿(_S):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:31
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr "鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããäºå®åå¼ã¯ãèªå使ããã©ã°ãããã©ã«ãã§çã«ãªãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå¼ä½ææãã¾ãã¯å¾ã§äºå®åå¼ã®ãã®ãã©ã°ã夿´ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
-msgid "Toda_y"
-msgstr "æ¬æ¥(_Y)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "使¥åã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éç¥ãè¡ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
-msgid "_Latest"
-msgstr "æå®ãªã(_L)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:47
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "ããã©ã«ãã§ \"éç¥\" ãã©ã°ãã»ãããã"
-#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
-msgid "End:"
-msgstr "ç¯å²æçµæ¥:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:48
+#, fuzzy
+#| msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr "鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããäºå®åå¼ã¯ãéç¥ããã©ã°ãããã©ã«ãã§çã«ãªãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå¼ä½ææãã¾ãã¯å¾ã§äºå®åå¼ã®ãã®ãã©ã°ã夿´ãããã¨ãã§ãã¾ãããã®è¨å®ã¯èªåçæãçã®å ´åã®ã¿æå³ãæã¡ã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
-msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "æ¥ä»ã鏿(_H):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "使¥åã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éç¥ãè¡ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
-msgid "_Today"
-msgstr "æ¬æ¥(_T)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "次ã«è¡¨ç¤ºãããã³ãã"
-#. Filter By Dialog, State Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "æªç
§å(_U)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "GnuCashèµ·åæã«ã仿¥ã®ãã³ããã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "ç
§åæ¸(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "GnuCashèµ·åæã«ã仿¥ã®ãã³ãããæå¹ã«ããã鏿ããå ´åã¯ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã鏿ããªãå ´åã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-msgid "C_leared"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸(_L)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3292
+msgid "Alpha Vantage API key"
+msgstr "Alpha Vantage ã® API ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
-msgid "_Voided"
-msgstr "ç¡å¹å(_V)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3303
+msgid "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+msgstr "Alphavantage ãããªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨ãåå¾ããã«ã¯ããã®ãã¼ãè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãããã¼ã¯ Alpha Vantage ã®ã¦ã§ããµã¤ãããå
¥æã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
-msgid "_Frozen"
-msgstr "åçµæ¸(_F)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:10
+msgid "The version of these settings"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
-msgid "Select _All"
-msgstr "ãã¹ã¦é¸æ(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:11
+msgid "This is used internally to determine whether some preferences may need conversion when switching to a newer version of GnuCash."
+msgstr ""
-#. Filter By Dialog, below tabs
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
-msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãä¿åãã(_V)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:15
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¨ä½ç½®ãä¿åãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:61
-msgid "Void Transaction"
-msgstr "åå¼ã®ç¡å¹å"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr "鏿ããå ´åãåãã¤ã¢ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ãéããã¨ãã®ãµã¤ãºã¨ä½ç½®ãä¿åããã¾ãããµã¤ãºã¨ä½ç½®ã¯GnuCashãçµäºããæã«ãè¨æ¶ããã¾ãã鏿ããªãå ´åããµã¤ãºã¨ä½ç½®ã¯ä¿åããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:28
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:62
-msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "åå¼ç¡å¹åã®çç±:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:20
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "åå®ç§ç®åéã®åºåãã¨ãã¦ä½¿ãæå"
-#. Sort register by Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-msgid "Sort register by..."
-msgstr "è¨é²ç°¿ãã½ã¼ã..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:21
+#, fuzzy
+#| msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®è¦ç´ éãåºåãããã«ç¨ããæåã§ããè±æ°å以å¤ã®åä¸ã®æåãã\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\", \"period\" ã®ããããã®æååã§æå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
-msgid "_Standard Order"
-msgstr "æ¨æºã®é åº(_S)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgid "Transaction Associations head path"
+msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
-msgid "Keep normal account order."
-msgstr "æ¨æºã®åå®ç§ç®é ãç¶æãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:26
+msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:820
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:871
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:161
-msgid "Sort by date."
-msgstr "æ¥ä»é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:30
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
-msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "å
¥åæ¥ä»é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:31
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãæ¸ãè¾¼ãéã«å§ç¸®ãæå¹ã«ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
-msgid "S_tatement Date"
-msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥(_T)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:35
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "èªåä¿åã®èª¬æã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-msgid ""
-"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥é ã«ã½ã¼ããã¾ã(æªç
§åé
ç®ã¯æå¾ã«ãªãã¾ã)ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:36
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "鏿ããå ´åãGnuCashã¯æåã«èªåä¿åãå®è¡ãããéã«èªåä¿åæ©è½ã«ã¤ãã¦èª¬æãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã説æã®ãã¤ã¢ãã°ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-msgid "Num_ber"
-msgstr "çªå·(_B)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:40
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "èªåä¿åéé"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-msgid "Sort by number."
-msgstr "çªå·é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1500
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯ã«ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãèªåä¿åããååä½ã®å¤ã§ãã0ã«è¨å®ããå ´åãèªåä¿åã¯è¡ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
-msgid "Amo_unt"
-msgstr "éé¡(_U)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1619
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããæã«ä¿åãããã©ããã®è³ªåã«å¯¾ããã¿ã¤ã ã¢ã¦ããæå¹ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:840
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:891
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:204
-msgid "Sort by amount."
-msgstr "éé¡é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1623
+msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
+msgstr "鏿ããå ´åããã¡ã¤ã«ãéããæã«ä¿åãããã®è³ªåã¯åçãå¶éããç§æ°ã¾ã§ããå¾
ã¡ã¾ãããå©ç¨è
ããã®æéå
ã«åçãããªãã¨ã夿´ã¯èªåçã«ä¿åããã質åã®ã¦ã£ã³ãã¦ã¯éãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
-msgid "_Memo"
-msgstr "æè¦(_M)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:50
+msgid "Time to wait for answer"
+msgstr "åçãå¾
ã¤æé"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:856
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:903
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:236
-msgid "Sort by memo."
-msgstr "æè¦é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1659
+msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããæã«ä¿åãããã©ããã®è³ªåãéãããããã¡ã¤ã«ãèªåä¿åãããã¾ã§ã®ç§æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:844
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:895
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:210
-msgid "Sort by description."
-msgstr "説æé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:56
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
-msgid "_Action"
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:60
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "èªåçã«å°æ°ç¹ãæ¿å
¥ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-msgid "Sort by action field."
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³æ¬é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:61
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "鏿ããå ´åãã¯å
¥åããæ°å¤ã«å°æ°é¨ããªããã°GnuCashãèªåçã«è¿½å ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãå
¥åããæ°å¤ã¯å¤æ´ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
-msgid "_Notes"
-msgstr "åè(_N)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:65
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã«èªåä»å ãããæ¡æ°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-msgid "Sort by notes field."
-msgstr "åèæ¬é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:66
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgstr "ãã®æ¬ã¯å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã«èªåã§æ¿å
¥ãããæ¡æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
-msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "ã½ã¼ãé åºãä¿åãã(_V)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:70
+msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
-msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã§ã½ã¼ãé åºãä¿åãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1375
+msgid "If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part cannot be exactly represented as a decimal."
+msgstr "鏿ããå ´åãGnuCash ã¯ä¾¡æ ¼ãå¿
è¦ã«å¿ã丸ãã¦å°æ°ç¹ã§è¡¨ç¤ºãã¾ããé常ã¯ãå°æ°é¨åãæ£ç¢ºãª 10 鲿°ã§è¡¨ç¾ã§ããªãå ´åãå³å¯ãªåæ°ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "éé "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:75
+msgid "Tool to migrate preferences from old backend (GConf) to new one (GSettings) has run successfully."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:54
-msgid "Sort in descending order."
-msgstr "ã½ã¼ãé åºãéã«ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:76
+msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "åå¼ä»è¨³å¸³(_T)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "ãã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã使ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:3
-msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>èªåæ¸
ç®æ
å ±</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:86
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:91
+msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "ææ«æ®é«(_E):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1587
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "ãã®æ¥æ°ä»¥ä¸ã®å¤ããã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¾ãã0ã«è¨å®ããå ´åã¯åé¤ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>ç
§åæ
å ±</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1606
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "ãã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
-msgid "Statement _Date:"
-msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥(_D):"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "ãã®æ¥æ°ä»¥ä¸ã®å¤ããã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ãåé¤ããï¼0=åé¤ããªãï¼"
-#. starting balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1833
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1872
-msgid "Starting Balance:"
-msgstr "æé¦æ®é«:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:96
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
-msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ãã(_S)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:500
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "ã©ã®åå®ç§ç®ãæ£è² ãå転ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:8
-msgid ""
-"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
-"same commodity as this one."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:101
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:111
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:766
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:802
-msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "婿ãã®å
¥å(_I)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:520
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãã»è²·æéã»è² åµã»ç´è³ç£ã»åçåå®ç§ç®ã®è²¸åæ®é«ã®æ£è² ãå転ãã¾ãã"
-#. Translators: The abbreviation for 'Reconciled'
-#. in the header row of the register. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:394
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-msgid "Reconciled:R"
-msgstr "Reconciled:ç
§å"
-
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:163
-msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "ææè
ã鏿ãã¦ãã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:258
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:189
-msgid "is"
-msgstr "ãå³ã®æ¡ä»¶ãæºãã"
-
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:259
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:190
-msgid "is not"
-msgstr "ãå³ã®æ¡ä»¶ãæºãããªã"
-
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:105
-#, c-format
-msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:165
-#, c-format
-msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãªãåå¼: %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:540
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã®è²¸åæ®é«ã®æ£è² ãå転ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:181
-#, c-format
-msgid "Unsupported entity type: %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:115
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:218
-#, c-format
-msgid "No such price: %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:116
+msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
msgstr ""
-#. Business options
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:429 ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:320
-msgid "Business"
-msgstr "ãã¸ãã¹"
-
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:138
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
#, fuzzy
-msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "æ¤ç´¢æ¹æ³: "
+#| msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "表å
ã®ååå®ç§ç®ãè¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ã¸ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:240
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:121
+msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:247
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "å©åã«0(ã¼ã)ãæå®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:125
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "æ£å¼ãªåå®ç§ç®ã©ãã«ã使ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:456
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:491
-msgid "Interest Payment"
-msgstr "婿ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:126
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr "鏿ããå ´åãã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸ã®ãã£ã¼ã«ããæå®ããã®ã«ãæ£å¼ãªåå®ç§ç®ã©ãã«ã§ãããåæ¹ãã¨ã貸æ¹ãã使ç¨ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãå¢å /æ¸å°ã\"å
¥é\"/\"åºé\"ã®ãããªéå
¬å¼ãªã©ãã«ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:494
-msgid "Interest Charge"
-msgstr "å©åã»ææ°æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:130
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "åã¿ãã«ãéããããã¿ã³ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:477
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
-msgid "Payment From"
-msgstr "æ¯æå
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:131
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr "鏿ããå ´åã\"éãã\"ãã¿ã³ãã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¹ã¦ã®ã¿ãã«è¡¨ç¤ºããããã®ã¿ããéãããã¨ãã§ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã\"éãã\"ãã¿ã³ã¯ã¿ãã«è¡¨ç¤ºããã¾ããããã®è¨å®ã«ãããããã¡ãã¥ã¼é
ç®ã¾ãã¯ãã¼ã«ãã¼ã®\"éãã\"ã鏿ãããã¨ã§ã¿ããéãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:493
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:518
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:528
-msgid "Reconcile Account"
-msgstr "ç
§åããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "ã¿ãã®å¹
"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:498
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
-msgid "Payment To"
-msgstr "å©åã»ææ°æãæ¯æãåå®ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:136
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "ãã®æ¬ã¯ã¿ãã®æå¤§å¹
ãæå®ãã¾ããããã¹ãã® (ããããã®) é·ãããã®å¤ãã大ããå ´åãã¿ãæååã®ä¸éãåé¤ããçç¥ç¬¦å·ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:546
-msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯èªå婿ãå
¥åãè¡ããªã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:759
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã®éè²¨ãæ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:512
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:547
-msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯å©åã»ææ°æã®èªåå
¥åãããªã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:359
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:768
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:804
-msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "å©åã»ææ°æãå
¥å(I)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:622
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "æå®ããéè²¨ãæ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1073
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1109
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
-msgid "Debits"
-msgstr "åæ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:150
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ãããã©ã«ãã®é貨"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1119
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
-msgid "Credits"
-msgstr "貸æ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:151
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1277
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1313
-msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "æ¬å½ã«é¸æããåå¼ãåé¤ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "24æéå½¢å¼ã使ã"
-#. statement date title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1823
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1862
-msgid "Statement Date:"
-msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:156
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "鏿ããå ´åã24æéå½¢å¼ã使ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã12æéå½¢å¼ã使ãã¾ãã"
-#. ending balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1843
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1882
-msgid "Ending Balance:"
-msgstr "ææ«æ®é«:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:160
+msgid "Date format choice"
+msgstr "æ¥ä»æ¸å¼ã®é¸æ"
-#. reconciled balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1853
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1892
-msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "ç
§åæ¸ã®æ®é«:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:161
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "ãã®è¨å®ã§ã¯ GnuCash ã§ã©ã®ããã«æ¥ä»ã表示ãããã鏿ãã¾ãã鏿è¢ã¯ãã·ã¹ãã ã®ãã±ã¼ã«è¨å®å½¢å¼ã使ç¨ããããã±ã¼ã«ããã¨ã¼ãããå½¢å¼ã®ãã¨ã¼ãããããISO 8601æ¨æºå½¢å¼ã®ãISOããè±å½å½¢å¼ã®ãè±å½ããããã³ç±³å½å½¢å¼ã®ãç±³å½ãã§ãã"
-#. difference title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1863
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1902
-msgid "Difference:"
-msgstr "å·®å:"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:982
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "ç¾å¨ã®æ¦ã®ä¸ã§ã®å¹´ã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1952
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1991
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr "ãã®ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
+msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2070
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2109
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®è²¸åãåãã¾ãããæ¬å½ã«çµäºãã¾ãã?"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
+msgid "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current month"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2166
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "ãã®ç
§åãå»¶æãã¦ãå¾ã§å®äºããã¾ãã?"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:175
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "éå»ã«é¡ã£ã¦ã»ããæå¤§ã®ææ°ã§ãã"
-#. Toplevel
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2165
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2204
-msgid "_Reconcile"
-msgstr "ç
§å(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1009
+msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr "æ¥ä»ã¯ãç¾å¨ã®æ¥ä»ã«è¿ããã®ã¨ãã¦ãå¹´ãè£å®ããã¾ããæ¥ä»ãè£å®ããã¨ãã«é¡ã£ã¦ã»ããæå¤§ã®ææ°ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2166
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2205
-msgid "_Account"
-msgstr "åå®ç§ç®(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgid "Show Horizontal Grid Lines"
+msgstr "è¨é²ç°¿ã«æ¨ªç½«ç·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
-msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "ç
§åæ
å ±(_R)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:181
+#, fuzzy
+#| msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgid "If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise no horizontal grid lines will be shown."
+msgstr "鏿ããå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2213
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥ãææ«æ®é«ãå«ãç
§åæ
å ±ã夿´ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Show vertical borders in a register"
+msgid "Show Vertical Grid Lines"
+msgstr "è¨é²ç°¿ã«ç¸¦ç½«ç·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2218
-msgid "_Finish"
-msgstr "çµäº(_F)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
+#, fuzzy
+#| msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgid "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no vertical grid lines will be shown."
+msgstr "鏿ããå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2219
-msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãçµäºãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:190
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
-msgid "_Postpone"
-msgstr "å»¶æ(_P)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:191
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr "鏿ããå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãèµ·åæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2224
-msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãå»¶æãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2229
-msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åã䏿¢ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:196
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:201
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:206
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:211
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2236
-msgid "_Open Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_O)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3034
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2237
-msgid "Open the account"
-msgstr "åå®ç§ç®ãéã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3054
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®å·¦å´ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2241
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ç·¨é(_E)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3074
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®å³å´ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2242
-msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã®ä¸»åå®ç§ç®ãç·¨éãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3107
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "ãµããªã¼ãã¼ããã¼ã¸ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#. Actions menu
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2212
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2251
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr "æ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_C)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:221
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2221
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2260
-msgid "_Balance"
-msgstr "æ®é«èª¿æ´(_B)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3127
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "ãµããªã¼ãã¼ããã¼ã¸ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2222
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2261
-msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr "åå®ç§ç®ã«é£ãåããã¨ãããã®åå¼ãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "ã¿ããéããã¨ããç´è¿ã«éãã¦ããã¿ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2266
-msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãç·¨éãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:226
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr "鏿ããå ´åãã¿ããéããã¨ãã«æå¾ã«è¡¨ç¤ºãã¦ããã¿ãã«ç§»åãã¾ãã鏿ããªãå ´åãã¿ããéããã¨ãã«å·¦å´ã®ã¿ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2271
-msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "鏿ãããåå¼ãåé¤ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1160
+msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®æ°è¦ä½ææã«ãè¨é²ç°¿ã»å¸³ç¥¨ã§ã¹ããªããã® \"ã¢ã¯ã·ã§ã³\" æ¬ã \"çªå·\" æ¬ã®ä»£ããã¨ãã¦ä½¿ã帳簿ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2236
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
-#, fuzzy
-msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "ç
§åããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1166
+msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
+msgstr "鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯ã¹ããªããã® 'ã¢ã¯ã·ã§ã³' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«ãã¾ãåå¼ã® 'çªå·' æ¬ã¯ 2 è¡ã¢ã¼ãã§ã® 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã (ãã㦠1 è¡ã¢ã¼ãã§ã¯é表示ã«ãã) ããã«è¨å®ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯åå¼ã® 'çªå·' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«è¨å®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2276
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:240
#, fuzzy
-msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "鏿ãããåå¼ãåé¤ãã"
+#| msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
+msgstr "è¨é²ç°¿ã®è²ãã·ã¹ãã ãã¼ãã§æå®ããã¦ããè²ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2241
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
-#, fuzzy
-msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "ç
§åè§£é¤(_U)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:241
+msgid "When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this setting the user can always override the color theme via a gnucash specific css file to be stored in the gnucash used config directory. More information can be found in the gnucash FAQ."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2281
-#, fuzzy
-msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "鏿ãããåå¼ãåé¤ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:245
+msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2250
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2289
-msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "GnuCashã®ãã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:246
+msgid "This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will be removed in a future version."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:236
-msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "ãªã¹ãããé
ç®ã鏿ãã¦ä¸ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:250
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "\"Enter\" ãã¼ã§è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã«ç§»åãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:349
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
-msgid "Select"
-msgstr "鏿"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:251
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "鏿ããå ´åã'Enter'ãæ¼ããéã«è¨é²ç°¿ã®æä¸è¡ã«ç§»åãã¾ãã鏿ããªãå ´åã'Enter'ãæ¼ããéã«ä¸ã¤ä¸ã®åå¼è¡ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "注æID"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:256
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "å
¥åä¸ãåå®ç§ç®ãã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ãªã¹ããèªåçã«åé¢ã«åºã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "New Transaction"
-msgstr "åå¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:260
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "è¨æ¶ãããåå¼ãèªåå
¥åãããã¨ãã«è³éç§»åæ¬ã«ç§»åãã¾ãã"
-# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "New Split"
-msgstr "ã¹ããªãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:261
+msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
+msgstr ""
-#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1134
-msgid ""
-"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-"invoice, transaction, split,...)|New item"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:265
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "æ°ããè¨é²ç°¿ãã¨ã«æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã使ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:266
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "鏿ããå ´åãæ°è¦è¨é²ç°¿ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦è¨é²ç°¿ãã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ãã«éãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:270
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "ä¸ã¤ã®åå¼ã®ãã¹ã¦ã®è¡ãåãè²ã«ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:271
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1186
-msgid "all criteria are met"
-msgstr "ãã¹ã¦ã®æ¡ä»¶ãæºãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:275
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "è¨é²ç°¿ã«æ¨ªç½«ç·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1187
-msgid "any criteria are met"
-msgstr "ããããã®æ¡ä»¶ãæºãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:276
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "è¨é²ç°¿ã®è¡é横罫ç·è¡¨ç¤ºã調æ´ãã¾ãã鏿ããå ´åãè¡éã太ç·ã§å¼·èª¿ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãè¡éã¯å¼·èª¿ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
-msgid "_New item..."
-msgstr "é
ç®ãæ°è¦ä½æ(_N)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:280
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "è¨é²ç°¿ã«ç¸¦ç½«ç·ã表示ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:281
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "è¨é²ç°¿ã®åé縦罫ç·è¡¨ç¤ºã調æ´ãã¾ãã鏿ããå ´åãåéã太ç·ã§å¼·èª¿ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãåéã¯å¼·èª¿ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "æ¤ç´¢(_F)..."
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+msgstr "è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã®ç©ºç½ã®åå¼ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "()"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register. If active then transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
-msgid " Search "
-msgstr "æ¤ç´¢ "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2398
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ï¼2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ï¼ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
-msgid "Search for items where"
-msgstr "æ¤ç´¢æ¹æ³: "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:296
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr "ãã®æ¬ã«ã¯æ°è¦è¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ãéããã¨ãã®ããã©ã«ã表示ã¹ã¿ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã鏿è¢ã¯ãåºæ¬å
帳ãããèªåã¹ããªããå
帳ããããã³ãåå¼ä»è¨³å¸³ãã§ãããåºæ¬å
帳ãã¯ååå¼ã1è¡ã¾ãã¯2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãããèªåã¹ããªããå
帳ãã¯ç¾å¨é¸æãã¦ããåå¼ãã¹ããªãã表示ããããã¨ãé¤ãåºæ¬å
帳ã¨åãã§ãããåå¼ä»è¨³å¸³ãã¯ãã¹ã¦ã®åå¼ãã¹ããªãã表示ã«å±éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>ãã¹ã¦ã®é
ç®ã«ä¸è´</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2418
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®åå¼ã¯1è¡ï¼2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ï¼ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "æ¤ç´¢æ¡ä»¶"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2438
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
-msgid "New search"
-msgstr "æ°è¦æ¤ç´¢"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr "è¨é²ç°¿ã§ååå¼ã®æ
å ±ã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãããã®è¨å®ã¯è¨é²ç°¿ãæåã«éããã¨ãã®ããã©ã«ãã§ããè¨å®ã¯ãã¤ã§ãã表示->2 è¡ãã¡ãã¥ã¼é
ç®ãéãã¦å¤æ´ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Refine current search"
-msgstr "ç¾å¨ã®æ¤ç´¢ãçµãè¾¼ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "æ«ç«¯ã®åå®ç§ç®åã®ã¿è¡¨ç¤ºããã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "ç¾å¨ã®æ¤ç´¢ã«çµæã追å ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:311
+msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "è¨é²ç°¿ã¨åå®ç§ç®é¸æãããã¢ããã«åå®ç§ç®åã®æ«ç«¯ã®ã¿è¡¨ç¤ºãã¾ããããã©ã«ãã®åä½ã¯åå®ç§ç®ã®ãã¹ãå«ãã ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãããã¨ã¯ä¸æãªæ«ç«¯åå®ç§ç®åã使ç¨ãããã¨ãæé»çã«æå³ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:14
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "çµæãç¾å¨ã®æ¤ç´¢ããåé¤ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the income and expense accounts"
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:15
-msgid "Search only active data"
-msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªãã¼ã¿ã®ã¿ãæ¤ç´¢ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2585
+msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:320
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ãæ¤ç´¢ãããã\"ã¢ã¯ãã£ã\"ã®å°ãã¤ãããã¼ã¿ã ãæ¤ç´¢ãããé¸"
-"æãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:17
-msgid "Type of search"
-msgstr "æ¤ç´¢ã¿ã¤ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2636
+#, fuzzy
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr "ä¸è´ããåå¼ãç
§åããã«ã¯ \"R\" ã鏿ãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:176
-msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ãä¸ã¤ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the name column"
+msgid "Show the calendar buttons"
+msgstr "ååã®åã表示"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:197
-msgid "matches all accounts"
-msgstr "ãå³ã®ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã¨ä¸è´ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2602
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:202
-msgid "matches any account"
-msgstr "ãå³ã®ã©ããã®åå®ç§ç®ã¨ä¸è´ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "鏿ãããåå¼ãã³ãã¬ã¼ãã1è¡ä¸ã«ç§»å"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:203
-msgid "matches no accounts"
-msgstr "ãå³ã®ã©ã®åå®ç§ç®ã¨ãä¸è´ããªã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2619
+msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:220
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
-msgid "Selected Accounts"
-msgstr "鏿ããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions:"
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "å弿°(_T)"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:221
-msgid "Choose Accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2471
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "è¨é²ç°¿ã«è¡¨ç¤ºããå弿°ã§ããå¤ã0ã®å ´åã¯å
¨åå¼ã表示ãã¾ãã"
-#. Create the label
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:255
-msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "ä¸è´ãã¹ãåå®ç§ç®ã鏿"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:340
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:259
-msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "æ¯è¼ããåå®ç§ç®ã鏿"
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:341
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2564
+msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:195
-msgid "is before"
-msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ããå"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:348
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "æ°ãã帳票ãã¨ã«æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã使ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:196
-msgid "is before or on"
-msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ããã®å"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:349
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr "鏿ããå ´åãæ°è¦å¸³ç¥¨ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦å¸³ç¥¨ãã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ãã«éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:197
-msgid "is on"
-msgstr "ãå³ã®æ¥ä»"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2759
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã®éè²¨ãæ°è¦å¸³ç¥¨ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:198
-msgid "is not on"
-msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ã§ãªã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:199
-msgid "is after"
-msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ããå¾"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2733
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "æå®ããéè²¨ãæ°è¦å¸³ç¥¨ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:200
-msgid "is on or after"
-msgstr "ãå³ã®æ¥ä»ããã®å¾"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "æ°ãã帳票ã«ä½¿ãããã©ã«ãã®é貨"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "is less than"
-msgstr "ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:368
+msgid "Zoom factor to use by default for reports."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "â¦"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:369
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2862
+msgid "On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+msgstr "é«è§£å度ã®ç»é¢ã§ã¯ã帳票ã¯èªã¿ã«ãããªãå¾åãããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã§ã¯ãè¨å®ããåçã«å¸³ç¥¨ãæ¡å¤§ã§ãã¾ããä¾ãã°ã2.0 ã«è¨å®ããã¨ã帳票ã¯é常ãµã¤ãºã® 2 åã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:265
-msgid "equals"
-msgstr "ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:378
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
-msgid "does not equal"
-msgstr "â "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:379
+#, c-format
+msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "is greater than"
-msgstr "ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Date format choice"
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr "æ¥ä»æ¸å¼ã®é¸æ"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:237
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "â§"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:384
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "ãã®è¨å®ã§ã¯ GnuCash ã§ã©ã®ããã«æ¥ä»ã表示ãããã鏿ãã¾ãã鏿è¢ã¯ãã·ã¹ãã ã®ãã±ã¼ã«è¨å®å½¢å¼ã使ç¨ããããã±ã¼ã«ããã¨ã¼ãããå½¢å¼ã®ãã¨ã¼ãããããISO 8601æ¨æºå½¢å¼ã®ãISOããè±å½å½¢å¼ã®ãè±å½ããããã³ç±³å½å½¢å¼ã®ãç±³å½ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "less than"
-msgstr "ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:390
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã¨ã®ãã¡ã¤ã«ã®éäºææ§ã許ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:223
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "â¦"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:391
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr "鏿ããå ´åãGnuCashã¯å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«ã¨äºææ§ãä¿ã¡ã¾ããããã®ããããã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ä¿åãããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã¯å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã§éããã¨ãã§ããªããªãã¾ãã鏿ããªãå ´åãGnuCashã¯å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã§ãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ããå½¢å¼ã§ãã¡ã¤ã«ãä¿åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
-msgid "equal to"
-msgstr "ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:5
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "å±¥æ´ä¸ã®ãã¡ã¤ã«æ°"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
-msgid "not equal to"
-msgstr "â "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:6
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯ãæè¿éãããã¡ã¤ã«ãã¡ãã¥ã¼ã«ä¿æããããã¡ã¤ã«ã®åæ°ãæ ¼ç´ãã¾ãããã®å¤ãã¼ãã«è¨å®ããã°ãã¡ã¤ã«å±¥æ´ãç¡å¹ã«ã§ãã¾ããæå¤§å¤ã¯10ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "greater than"
-msgstr "ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:10
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "ãã£ã¨ãæè¿éãããã¡ã¤ã«"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "â§"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:11
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯ãã£ã¨ãæè¿éãããã¡ã¤ã«ã®ãã«ãã¹ãæ ¼ç´ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
-msgid "has credits or debits"
-msgstr "ããã¤è²¸æ¹ã¾ãã¯åæ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:55
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "æ¬¡ã«æè¿éãããã¡ã¤ã«"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:254
-msgid "has debits"
-msgstr "ããã¤åæ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:56
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯æ¬¡ã«æè¿éãããã¡ã¤ã«ã®ãã«ãã¹ãæ ¼ç´ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:255
-msgid "has credits"
-msgstr "ããã¤è²¸æ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:9
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:102
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "è¤æ°åå®ç§ç®ã®å°åæãå°å·ãã"
-#. Build and connect the toggles
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-msgid "Not Cleared"
-msgstr "æªæ¸
ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:103
+msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:177
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:341
-msgid "Cleared"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Commit changes to a invoice_entry"
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
+msgstr "夿´ã徿å
è«æ±æ¸é
ç®ã«å¯¾ãã¦ç¢ºå®ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:64
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:176
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:345
-msgid "Reconciled"
-msgstr "ç
§åæ¸"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:108
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:236
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:179
-msgid "Frozen"
-msgstr "åçµæ¸"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:19
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "夿´ãã徿å
è«æ±æ¸é
ç®ã®è¤è£½"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:239
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:180
-msgid "Voided"
-msgstr "ç¡å¹åæ¸"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:113
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "æ¤ç´¢ããæååãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "ååãåé¤ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
msgstr ""
-"æ£è¦è¡¨ç¾ '%s' ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ã:\n"
-"%s"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:264
-msgid "contains"
-msgstr "ãå³ã®æååãå«ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:29
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete a commodity and prices"
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr "ååã¨ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:266
-msgid "matches regex"
-msgstr "ãå³ã®æ£è¦è¡¨ç¾ã«ä¸è´ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:123
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:268
-msgid "does not match regex"
-msgstr "ãå³ã®æ£è¦è¡¨ç¾ã«ä¸è´ããªã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:34
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:127
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "è¤æ°ã®ç¸å ´è¡¨ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã"
-#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Match case"
-msgstr "ä¸è´?"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:128
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:132
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
-"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
-"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"èªã¿è¾¼ã¿ãè¡ããã¨ãã¦ãããã¡ã¤ã«ã¯ GnuCash ã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã§ä½æããããã®"
-"ã§ããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã«ã¯ä½¿ç¨ãã¦ããæåã³ã¼ãã«é¢ãã¦è©³ç´°ãªæ"
-"å®ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãããããã¯ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«å«ã¾ããããã¹ããææ§ãªè¤æ°ã®æ¹"
-"æ³ã§èªã¿è¾¼ã¾ãããããããªããã¨ãæå³ãã¾ãããã®ææ§ãã¯èªåçã«ã¯ä¿®å¾©ãã"
-"ã¾ãããããã GnuCash 2.2.0 ã®æ°ãããã¡ã¤ã«å½¢å¼ã«ã¯ãã®æé ãå度è¡ãå¿
è¦ã"
-"ç¡ããããã«ãã¹ã¦ã®å¿
è¦ãªæå®ãå«ã¾ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"GnuCash ã¯ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«å«ã¾ããæ£ããæåã³ã¼ããæ¨æ¸¬ãããã¨ãã¾ããæ¬¡ã®"
-"ãã¼ã¸ã§ã¯ãã®æ¨æ¸¬ã使ç¨ããçµæã®ããã¹ãã表示ããã¾ããããã¹ããäºæãã"
-"ã¨ããã«è¡¨ç¤ºããããã¨ã確èªãã¦ãã ããããã¹ã¦æ£ãã表示ããã¦ããã°ãé²"
-"ãããåã«æ¼ãã¦ãã ãããäºæããªãæåãããã¹ãã«å«ã¾ãã¦ããå ´åãç°ãªã£"
-"ãæåã³ã¼ãã鏿ããã¨ç°ãªã£ãçµæã表示ããã¾ããåãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã"
-"ã¨ã«ãã£ã¦æåã³ã¼ãä¸è¦§ãç·¨éããªããã°ãªããªãããããã¾ããã\n"
-"\n"
-"ã§ã¯ããé²ãããæ¼ãã¦ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã®æ£ããæåã³ã¼ãã鏿ãã¦ãã ããã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
-msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr "ããã¾ããªæåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+#| msgid "Edit the main account for this register"
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã®ä¸»åå®ç§ç®ãç·¨éãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
-msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
-"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:133
+msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ã¯æ£ããèªã¿è¾¼ã¾ãã¾ããããé©ç¨ããã¯ãªãã¯ããã¨ãã¡ã¤ã«ãä¿åã"
-"ããã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã«åèªè¾¼ããã¾ãããã®æ¹æ³ã«ãã£ã¦ä½æ¥ãã¡ã¤ã«ãããã¯"
-"ã¢ãããã¡ã¤ã«ã¨ãã¦åããã£ã¬ã¯ããªã«ä¿æããã¾ãã\n"
-"\n"
-"ãæ»ãããã¯ãªãã¯ãããã¨ã«ãã£ã¦ãåã«æ»ãè¡ã£ã鏿ã確èªãããã¨ãã§ãã¾"
-"ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
-msgid "European"
-msgstr "ã¨ã¼ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:44
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:137
+msgid "Read only register"
+msgstr "èªåºãå°ç¨è¨é²ç°¿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
-msgid "ISO-8859-1 (West European)"
-msgstr "ISO-8859-1 (西欧)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:138
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
-msgid "ISO-8859-2 (East European)"
-msgstr "ISO-8859-2 (æ±æ¬§)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:142
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "ç
§åæ¸ã¹ããªããã®å
容ã夿´ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
-msgid "ISO-8859-3 (South European)"
-msgstr "ISO-8859-3 (忬§)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:143
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
-msgid "ISO-8859-4 (North European)"
-msgstr "ISO-8859-4 (忬§)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:147
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "åå¼ã®ã¹ããªããã«æªç
§åãã¼ã¯ãã¤ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
-msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr "ISO-8859-5 (ããªã«æå)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:148
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
-msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr "ISO-8859-6 (ã¢ã©ãã¢èª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:59
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:152
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "åå¼ããã¹ããªãããé¤å»ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
-msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr "ISO-8859-7 (ã®ãªã·ã£èª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:153
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
-msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr "ISO-8859-8 (ããã©ã¤èª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:64
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:157
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "åå¼ããç
§åæ¸ã¹ããªãããé¤å»ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
-msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr "ISO-8859-9 (ãã«ã³èª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:65
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:158
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
-msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
-msgstr "ISO-8859-10 (ãã«ã¦ã§ã¼èª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:74
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:162
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:167
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "åå¼ããã¹ããªããããã¹ã¦é¤å»ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
-msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
-msgstr "ISO-8859-11 (ã¿ã¤èª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:163
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
-msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
-msgstr "ISO-8859-13 (ãã«ãèª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:75
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:168
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
-msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
-msgstr "ISO-8859-14 (ã±ã«ãèª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:79
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:172
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "åå¼ãåé¤ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
-msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr "ISO-8859-15 (西欧, ã¦ã¼ãè¨å·)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:173
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
-msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
-msgstr "ISO-8859-16 (åæ±ã¨ã¼ããã)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:177
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+msgstr "ç
§åæ¸ãããã¯æ¸
ç®æ¸ã®åå¼ãç¡å¹ã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
-msgid "KOI8-R (Russian)"
-msgstr "KOI8-R (ãã·ã¢èª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:178
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
-msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr "KOI8-U (ã¦ã¯ã©ã¤ãèª)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:89
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:182
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "夿´ããåå¼ã®è¤è£½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:183
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
-"ã¢ãµã¤ã³ãããªãåèªã%dåããã³ã¼ãã§ããªãåèªã %d åããã¾ããã¨ã³ã³ã¼"
-"ãã£ã³ã°ãå ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr ""
-"ã¢ãµã¤ã³ãããªãåèªã%dåããã¾ããããããæ±ºå®ããããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãå "
-"ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:94
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:187
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "åå¼ã«å¯¾ãã夿´ã確å®ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
-#, c-format
-msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:95
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:188
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
-"ãã³ã¼ãã§ããªãåèªã %d åããã¾ããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãå ãã¦ãã ããã"
-#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
-#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
-#. * for assistance with spelling.
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
-msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
-msgstr "ISO-8859-1 WINDOWS-31J SHIFT_JIS EUC-JP CP932"
-
-#. another error, cannot handle this here
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
-msgid "The file could not be reopened."
-msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯åãªã¼ãã³ã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "å
¨åå®ç§ç®ã®ç·åè¨ãããã©ã«ãã®å¸³ç¥¨é貨ã«å¤æãã¦è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-msgid "Reading file..."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«èªè¾¼ã¿ä¸..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "éé貨ååã表示"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:11
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªãéé貨åå(æ ªå¼)ã表示ããã¾ãããã以å¤ãªãã°é ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
-msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Use nearest to transaction date"
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
+msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1314
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1549
-msgid "Writing file..."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«æ¸è¾¼ã¿ä¸..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-period key."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
-msgid "This encoding has been added to the list already."
-msgstr "ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¯ãã§ã«ä¸è¦§ã«å ãããã¦ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Use nearest to transaction date"
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
-msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr "ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¯æå¹ã§ããã¾ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:469
-msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "éå§æ®é«ã使ã§ãã¾ããã§ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
-#. primary label
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:666
-msgid "Give the children the same type?"
-msgstr "ååå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ããåãã«ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr ""
-#. secondary label
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
-"ç·¨éããåå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãããäºææ§ãä¿ã¤ããã«\"%s\"ã«å¤æ´ããªã"
-"ãã°ãªãã¾ããã"
-#. children
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:688
-msgid "_Show children accounts"
-msgstr "ååå®ç§ç®ã表示ãã(_S)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:758
-msgid "The account must be given a name."
-msgstr "åå®ç§ç®ã«ã¯ååãå¿
è¦ã§ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-period key."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:784
-msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "ãã®ååã®åå®ç§ç®ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:793
-msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "驿£ãªè¦ªåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ä¸ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802
-msgid "You must select an account type."
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã鏿ãã¦ä¸ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã¯è¦ªåå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã¨äºææ§ãããã¾ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:823
-msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "ååã鏿ãã¦ä¸ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:879
-msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "驿£ãªéå§æ®é«ãå
¥åãããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the account?"
+msgid "Display this column"
+msgstr "åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:903
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:6
+msgid "This setting controls whether the given column will be visible in the view. TRUE means visible, FALSE means hidden."
msgstr ""
-"è³éç§»åããåå®ç§ç®ã鏿ããããéå§æ®é«ã®ç´è³ç£åå®ç§ç®ã鏿ããªããã°ãª"
-"ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1307
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:10
#, fuzzy
-msgid ""
-"This Account contains Transactions.\n"
-"Changing this option is not possible."
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯åé¤ã§ããªãèªåºãå°ç¨åå¼ãå«ãã§ãã¾ãã"
+#| msgid "_Widen this column"
+msgid "Width of this column"
+msgstr "ãã®åã®å¹
ããåºãã(_W)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1488
-msgid "Edit Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ãç·¨é"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:11
+#, fuzzy
+#| msgid "This setting enables the date column."
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯æ¥ä»ã®åãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1491
-#, c-format
-msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "(%d) æ°è¦åå®ç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
+msgid ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯ä¼è¨æéãè¨å®ãå©ç¨ãããæä¼ãããã¾ãã\n"
+" \n"
+"å±éº: ãã®æ©è½ã¯ã¾ã éçºä¸ã§ããããç¾æç¹ã§ã¯æ£ããåãã¾ãããããªãã®ãã¼ã¿ã«ä¿®å¾©ä¸å¯è½ãªãã¡ã¼ã¸ãä¸ããå¯è½æ§ãããã¾ã!"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1501
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
-msgid "New Account"
-msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "ä¼è¨æéãè¨å®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2051
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
-"%s ã®ç´ä¸ã®ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼ãã¾ãã? ããã¯åååå®ç§ç®ã®åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
-"ãæ°ããçæããã³ã¼ãã«ç½®ãæ¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
-msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:109
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:199
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:218
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
-msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "å¸³ç°¿æ±ºç®æ¥"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:129
+msgid "Title:"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:274
+msgid "Notes:"
+msgstr "åè:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:8
+msgid "Close Book"
+msgstr "決ç®ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Accounting Period"
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "ä¼è¨æé"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:232
+msgid "Press 'Close' to Exit."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Su_mmary Bar"
+msgid "Summary Page"
+msgstr "ãµããªã¼ãã¼(_M)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "CSV ã¤ã³ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
msgid ""
"\n"
-"Please select a commodity to match:"
-msgstr ""
+"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
"\n"
-"ä¸è´ãããååã鏿ãã¦ä¸ãã:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
-msgid ""
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed format import which can be seen by looking at a file created by using the 'Export Account Tree to CSV' export menu option.\n"
"\n"
-"Commodity: "
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added as long as the security / currency specified exists. If the account exists, then four fields will be updated. These are code, description, notes and color.\n"
+"\n"
+"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
"\n"
-"åå: "
-
-#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
-#. National Securities Identifying Number
-#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
-msgid ""
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå®ç§ç®ããã¡ã¤ã«ããã¤ã³ãã¼ããããæä¼ãããã¾ãã\n"
"\n"
-"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
-msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«ã¯ã¨ã¯ã¹ãã¼ãæã¨åãæ¸å¼ã§ãªããã°ãªãã¾ããããã㯠'åå®ç§ç®é層ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã' ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã¡ãã¥ã¼ãªãã·ã§ã³ã使ã£ã¦ä½æããããã¡ã¤ã«ã®æ¸å¼åºå®ã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã§ãã\n"
"\n"
-"éæã³ã¼ã (ISINã証å¸ã³ã¼ããç): "
+"åå®ç§ç®ããªãã¨ãã¯ããã®åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã«åºã¥ãã¦ãããã®æå®ãã証å¸ãããã¯é貨ãåå¨ãã¦ããã°è¿½å ããã¾ããåå®ç§ç®ãããã¨ãã¯ã4 ã¤ã®ãã£ã¼ã«ããæ´æ°ããã¾ã: ã³ã¼ãã説æãåèãè²ã\n"
+"\n"
+"å¦çãè¡ãå ´å㯠'é²ã' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããã¤ã³ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "åå®ç§ç®ã¤ã³ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
msgid ""
"\n"
-"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+"Enter file name and location for the Import...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ã¤ã³ãã¼ãããå ´æã¨ãã¡ã¤ã«åãå
¥åãã¦ãã ãã...\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
-msgid "Select security/currency"
-msgstr "証å¸/é貨ã鏿"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
-msgid "_Security/currency:"
-msgstr "証å¸/é貨(_S):"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:82
+msgid "Choose File to Import"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
-msgid "Select security"
-msgstr "証å¸ã鏿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:101
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "ãããã¼ã®è¡æ°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
-msgid "Select currency"
-msgstr "é貨ã鏿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:148
+msgid "Comma Separated"
+msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:673
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4114
-msgid "Currency"
-msgstr "é貨"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:164
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
-msgid "Use local time"
-msgstr "ãã¼ã«ã«æéã使ç¨ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:180
+msgid "Custom regular Expression"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ£è¦è¡¨ç¾"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
-msgid "Edit currency"
-msgstr "é貨ãç·¨é"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:196
+msgid "Colon Separated"
+msgstr "ã³ãã³(:)åºåã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
-msgid "Currency Information"
-msgstr "é貨æ
å ±"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:231
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "åºåãæåã®ç¨®é¡ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
-msgid "Edit security"
-msgstr "証å¸ãç·¨é"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:269
+msgid "Preview"
+msgstr "ãã¬ãã¥ã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
-msgid "New security"
-msgstr "証å¸ãæ°è¦ä½æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:283
+msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããåå®ç§ç®ã®ãã¬ãã¥ã¼ (å
é ã® 10 è¡ã®ã¿)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
-msgid "Security Information"
-msgstr "è¨¼å¸æ
å ±"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
+#, fuzzy
+#| msgid "Press Apply to create these transactions."
+msgid ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
+msgstr "ãããã®åå¼ã使ããå ´åã¯é©ç¨ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
-msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr "éè²¨ãæ°è¦ä½æãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:298
+msgid "Import Accounts Now"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ã¤ã³ãã¼ãæºåå®äº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1108
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1190
+msgid "Import Summary"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãçµæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
-msgid "That commodity already exists."
-msgstr "ãã®ååã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "CSVã¨ã¯ã¹ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
msgstr ""
-"ååã«å¯¾ãã¦ã¯ã空ç½ã§ã¯ãªã\"ãã«ãã¼ã \"ã\"è¨å·/ç¥å·\"ãããã³\"ã¿ã¤ã\"ã"
-"å
¥åããªããã°ãªãã¾ããã"
-#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Action/Number:"
-msgstr "çªå·(_N):"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:69
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "ããã«ã¯ã©ã¼ãã¼ã·ã§ã³ãã¼ã¯ã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:298
-msgid "Open..."
-msgstr "éã..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:84
+msgid "Simple Layout"
+msgstr "åç´ãªé
ç½®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:305
-msgid "Save As..."
-msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:306
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ã«ã³ã (,)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:306
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:315
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Save As"
-msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:152
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:326
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:323
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ã³ãã³ (:)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:314
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:121 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:298
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
-msgid "Export"
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:169
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:342
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:339
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ã»ãã³ãã³ (;)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:612
-msgid ""
-"Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this "
-"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:213
+msgid "Separators"
+msgstr "åºåãæå"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Select no account"
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:238
+msgid "Choose Export Settings"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãè¨å®ã®é¸æ"
-#. Translators: This string has a context prefix; the
-#. translation must only contain the part after
-#. the | character.
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:694
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr "ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:253
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ãããå¿
è¦ãªå ´åã¯æ¥ä»ã®ç¯å²ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:761
-msgid ""
-"There are no income or expense accounts of the specified\n"
-"book currency; you will have to return to this dialog\n"
-"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:248
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>åå®ç§ç®(_A)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:830
-msgid ""
-"You have selected a placeholder account, which is shown so that child "
-"accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You "
-"can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow "
-"to the left.)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:379
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "鏿æ¸ã®åå®ç§ç®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "Book currency:"
-msgstr "é貨:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
-msgid "Default lot tracking policy:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
-#, fuzzy
-msgid "Default gain/loss account:"
-msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1495
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
-msgid "Select All"
-msgstr "å
¨ã¦é¸æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1497
-msgid "Select all accounts."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:344
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:392
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1502
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
-msgid "Clear All"
-msgstr "é¸æè§£é¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:377
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:425
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "ååå®ç§ç®ã鏿(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1504
-msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:423
+msgid "<b>_Dates</b>"
+msgstr "<b>æ¥ä»(_D)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
-msgid "Select Children"
-msgstr "ååå®ç§ç®ã鏿"
+#. Filter By Dialog, Date Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:435
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:237
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
+msgid "Show _All"
+msgstr "ãã¹ã¦è¡¨ç¤º(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
-msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:452
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:264
+msgid "Select Range:"
+msgstr "ç¯å²é¸æ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1517
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
-msgid "Select Default"
-msgstr "ããã©ã«ãã鏿"
+#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:477
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:166
+msgid "Start:"
+msgstr "ç¯å²å
é æ¥:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1519
-msgid "Select the default account selection."
-msgstr "ããã©ã«ãã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:486
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:299
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:175
+msgid "_Earliest"
+msgstr "æå®ãªã(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
-msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:503
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:315
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:191
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "æ¥ä»ã鏿(_S):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
-msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:520
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:331
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:207
+msgid "Toda_y"
+msgstr "æ¬æ¥(_Y)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1640
-msgid "Select all entries."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®é
ç®ã鏿ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:537
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:224
+msgid "_Latest"
+msgstr "æå®ãªã(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1647
-msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®é
ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
+#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:378
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:253
+msgid "End:"
+msgstr "ç¯å²æçµæ¥:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1654
-msgid "Select the default selection."
-msgstr "ããã©ã«ãã®é¸æã鏿ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:387
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:262
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "æ¥ä»ã鏿(_H):"
-#. The reset button on each option page
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1823
-msgid "Reset defaults"
-msgstr "ããã©ã«ãã«æ»ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:404
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:279
+msgid "_Today"
+msgstr "æ¬æ¥(_T)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1825
-msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®å¤ãããã©ã«ãã«ãªã»ãããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:679
+msgid "Account Selection"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®é¸æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2182
-msgid "Page"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:693
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®å ´æã¨ãã¡ã¤ã«åãå
¥åãã¦ãã ãã...\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2822
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1328
-msgid "Clear"
-msgstr "è§£é¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:706
+msgid "Choose File Name for Export"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããã¡ã¤ã«åã®é¸æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2823
-msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "鏿ãããç»åãã¡ã¤ã«ãé¸æè§£é¤ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
+msgid "Export Now..."
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãæºåå®äº..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2825
-msgid "Select image"
-msgstr "ç»åã鏿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:728
+#, fuzzy
+#| msgid "Su_mmary Bar"
+msgid "Summary"
+msgstr "ãµããªã¼ãã¼(_M)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2827
-msgid "Select an image file."
-msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:733
+msgid "Export Summary"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãçµæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3013
-msgid "Pixels"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
+msgid "CSV Price Import"
+msgstr "CSV ä¾¡æ ¼ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3019
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:50
+msgid ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a successful import, these are Date, Amount, Commodity From and Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width option. With the fixed width option, double click on the table of rows displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and \"USD\",\"2016-11-21\",1.56,\"GBP\"\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you have some header text. Also there is an option to over write existing prices for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences (optionally starting from an existing preset), then (optionally change the settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversable, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import."
msgstr ""
-"å²å¼é¡ $\n"
-"å²å¼ç %"
-
-#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
-#. resulting string is a demonstration how the account separator
-#. character will look like. You can replace these three account
-#. names with other account names that are more suitable for your
-#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
-#. translation.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
-#, c-format
-msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "åç%s給ä¸%s課ç¨"
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯ä¾¡æ ¼ã CSV ãã¡ã¤ã«ããã¤ã³ãã¼ããããæä¼ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãã¾ãã¤ã³ãã¼ãããããã«å¿
è¦ãªåã¯å°ãªããæ¥ä»ã¨éé¡ã交æå
ååã交æå
é貨ã§ãããã¹ã¦ã®é
ç®ãåä¸ã®ååãããã¯é貨ã«å¯¾ããä¾¡æ ¼ã®å ´åã¯ããããã鏿ãã¦ãããåã«ã¯æ¥ä»ã¨éé¡ãããã°ã¤ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"åºåãæåã®æå®ãåºå®å¹
ãªãã·ã§ã³ãªã©ãæ§ã
ãªãªãã·ã§ã³ãããã¾ããåºå®å¹
ãªãã·ã§ã³ã使ãã¨ãè¡ã表示ããã表ã®ä¸ã§ããã«ã¯ãªãã¯ããã¨åå¹
ãè¨å®ã§ãããã®å¾ã§å¿
è¦ã§ããã°å³ã¯ãªãã¯ããã¨å¤æ´ã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ä¾: \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" ã \"USD\",\"2016-11-21\",1.56,\"GBP\"\n"
+"\n"
+"å
é è¡ãæ«å°¾è¡ãæå®ãããªãã·ã§ã³ããå
é è¡ããä¸è¡ããã«ã¹ããããããªãã·ã§ã³ãããããããã¼è¡ã®ãããã¡ã¤ã«ã«ä½¿ãã¾ããã¾ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦ãæ¢åã®ä¾¡æ ¼ãä»ã ã䏿¸ããããªãã·ã§ã³ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"æå¾ã«ãç¹°ãè¿ãã¤ã³ãã¼ãããããããã«ããã¬ãã¥ã¼ãã¼ã¸ã«ã¯è¨å®ã®èªã¿è¾¼ã¿ã¨ä¿åãã§ãããã¿ã³ãããã¾ããè¨å®ãä¿åããã«ã¯ãã好ã¿ã§è¨å®ã«æãå ãï¼æ¢åã®ããªã»ããããã¨ã«å¤æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãï¼ããããããèªç±ã«è¨å®åã夿´ãã¦è¨å®ãä¿åãããã¿ã³ãæ¼ãã¾ãããªãçµã¿è¾¼ã¿ã®ããªã»ããã«ã¯ä¿åã§ãã¾ããã\n"
+"\n"
+"ãã®æä½ã¯å
ã«æ»ãã¾ãããããã¯ã¢ãããç¨æãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"å¦çãè¡ãå ´å㯠'é²ã' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããã¤ã³ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:798
-msgid "Path does not exist, "
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:83
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
+msgid ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ã¤ã³ãã¼ãããããã®å ´æã¨ãã¡ã¤ã«åã鏿ãã¦ã'OK' ãæ¼ãã¦ãã ãã...\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:848
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "äºç®ã鏿ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
-msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "ãã®ç¨é¡è¡¨ã®ååãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:96
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:87
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"ãã®ç¨é¡è¡¨ã«ä»ã¨ã¯éãååãè¨å®ããªããã°ãªãã¾ãããããªããå
¥åããã%sã"
-"ã¯æ¢ã«ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:127
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "è¨å®ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
-msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr "ãã¼ã»ã³ãã®å¤ã¯ -100 ãã 100 ã¾ã§ã®éã§å
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:158
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:152
+msgid "Save Settings"
+msgstr "è¨å®ãä¿åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
-msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "ç¨éåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ä¸ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:184
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:177
+msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr " <b>è¨å®ã®èªã¿è¾¼ã¿ã¨ä¿å</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
-#, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "ç¨é¡è¡¨ \"%s\" ã¯ä½¿ããã¦ãã¾ããåé¤ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:237
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:230
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "åºå®å¹
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
-msgstr ""
-"ç¨é¡è¡¨ããæå¾ã®é
ç®ãåé¤ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããç¨é¡è¡¨ãã¨åé¤ããããã«ãã¦"
-"ã¿ã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:274
+msgid "Space"
+msgstr "ã¹ãã¼ã¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
-msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "ãã®é
ç®ãæ¬å½ã«åé¤ãã¦ããã§ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:290
+msgid "Tab"
+msgstr "ã¿ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:590
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:355
+msgid "Hyphen (-)"
+msgstr "ãã¤ãã³ (-)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:694
-msgid "Error"
-msgstr "ã¨ã©ã¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:466
+msgid "â¢"
+msgstr "â¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1311
-msgid ""
-"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
-"created price for today."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:453
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:453
+msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
+msgstr "ä¸ã®è¡¨ã®ä¸ã§ããã«ã¯ãªãã¯ããã¨åã«åºåããå
¥ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1315
-msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr ""
-"ãã®ãã¿ã³ãæå¹ã«ããããã«ã¯Finance::Quoteãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªããã°ãª"
-"ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:480
+msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+msgstr "åãå³ã¯ãªãã¯ããã¨ãã®åã夿´ï¼æ¡å¤§ã縮å°ãä½µåï¼ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1417
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã«ã¯è³éç§»åå
ã¨è³éç§»åå
ã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã®åå®ç§ç®ãæå®ããªããã°"
-"ããã¾ãããæå®ããªãå ´åã¯è¨å¸³ããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:519
+msgid "Allow existing prices to be over written."
+msgstr "æ¢åã®ä¾¡æ ¼ã®ä¸æ¸ãã許å¯ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1427
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "åä¸ã®åå®ç§ç®ã¸ã®è³éã®ç§»åã¯åºæ¥ã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:524
+msgid "Normally prices are not over written, select this to change that. This setting is not saved."
+msgstr "é常ã¯ä¾¡æ ¼ã䏿¸ããã¾ããããããã鏿ããã¨å¤æ´ã§ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ä¿åããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1438
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1849
-#, c-format
-msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "åå®ç§ç® %s ã§ã¯åå¼ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:550
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:560
+msgid "<b>File Format</b>"
+msgstr "<b>ãã¡ã¤ã«ã®æ¸å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-"éé貨åå®ç§ç®ããã®è³éç§»åã¯ã§ãã¾ããã\"è³éç§»åå
\"ã¨\"è³éç§»åå
\"åå®"
-"ç§ç®ã交æãã\"éé¡\"ããã¤ãã¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
+msgid "Date Format"
+msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1472
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "æå¹ãªä¾¡æ ¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:624
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:634
+msgid "Currency Format"
+msgstr "éè²¨ã®æ¸å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1484
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr "æå¹ãªè³éç§»åå
éé¡ãå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:636
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:646
+msgid "Encoding"
+msgstr "æåã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1705
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "è³éç§»åããéé¡ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:659
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:669
+msgid "Leading Lines to Skip"
+msgstr "å
é ã§ã¹ãããããè¡æ°:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1951
-msgid "Debit Account"
-msgstr "åæ¹åå®ç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:671
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:681
+msgid "Trailing Lines to Skip"
+msgstr "æ«å°¾ã§ã¹ãããããè¡æ°:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1969
-msgid "Transfer From"
-msgstr "è³éç§»åå
"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:752
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:768
+msgid "Skip alternate lines"
+msgstr "ä¸è¡ããã«ã¹ããããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1973
-msgid "Transfer To"
-msgstr "è³éç§»åå
"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:756
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:772
+msgid ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line will be skipped. This option will take the leading lines to skip into account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+msgstr ""
+"å®éã«ã¤ã³ãã¼ãããæåã®è¡ããå§ãã¦å¶æ°è¡ã¯ã¹ããããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯å
é ã§ã¹ãããããè¡æ°ãèæ
®ãã¦åä½ãã¾ãã\n"
+"ä¾\n"
+"* 'å
é ã§ã¹ãããããè¡æ°' ã« 3 ãè¨å®ããã¨ãã¤ã³ãã¼ããããæåã®è¡ã¯ 4 è¡ç®ã«ãªãã¾ãã5, 7, 9,... è¡ç®ã¯ã¹ãããããã¾ãã\n"
+"* 'å
é ã§ã¹ãããããè¡æ°' ã« 4 ãè¨å®ããã¨ãã¤ã³ãã¼ããããæåã®è¡ã¯ 5 è¡ç®ã«ãªãã¾ãã6, 8, 10,... è¡ç®ã¯ã¹ãããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2030
-msgid "Debit Amount:"
-msgstr "åæ¹éé¡:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:779
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:797
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>å種è¨å®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2035
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
-msgid "To Amount:"
-msgstr "è³éç§»åå
åè¨:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:846
+msgid "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "<b>交æå
åå</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:635
-msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "ä»å¾ç¢ºèªããªã(_A)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:900
+msgid "<b>Currency To</b>"
+msgstr "<b>交æå
é貨</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:636
-msgid "Don't _tell me again."
-msgstr "ä»å¾å ±åããªã(_T)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:937
+msgid "Select the type of each column to import."
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåããããã®æå³ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:639
-msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾ç¢ºèªããªã(_S)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:959
+msgid "Skip Errors"
+msgstr "ã¨ã©ã¼ãã¹ããããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:640
-msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾å ±åããªã(_S)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1064
+msgid ""
+"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
+"Cancel to abort.</b>"
+msgstr ""
+"<b>ä¾¡æ ¼ã追å ããå ´åã¯é©ç¨ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
+"䏿¢ããå ´åã¯ãã£ã³ã»ã«ãæ¼ãã¦ãã ããã</b>"
-#. create the button.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-msgid "New..."
-msgstr "æ°è¦..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1081
+msgid "Import Prices Now"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ã®ã¤ã³ãã¼ãæºåå®äº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
-msgid "Save file automatically?"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãèªåä¿åãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr "CSV åå¼ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:42
msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of transactions. It supports both token separated files (such as comma separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+"\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import data:\n"
+"⢠a Date column\n"
+"⢠a Description column\n"
+"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to which all data will be imported.\n"
"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple lines, with each line representing one split.\n"
"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgstr[0] ""
-"夿´ãä¿åããã«ã¯ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ä¿åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-"GnuCash㯠%d åãã¨ã« \"ä¿å\" ãã¿ã³ãæ¼ããã®ã¨åãããã«ãèªåçã«ãã®ãã¡"
-"ã¤ã«ãä¿åããæ©è½ãæã£ã¦ãã¾ãã\n"
-"ãã®ééã®å¤æ´ããã®æ©è½ã®ç¡å¹åã¯ãç·¨é -> è¨å® -> å
¨è¬ -> èªåä¿åéé ã§è¡"
-"ããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences (optionally starting from an existing preset), then (optionally change the settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to built-in presets."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå¼ã®ãªã¹ããå«ãåºåããããã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ããããæä¼ãããã¾ããï¼ã«ã³ãåºåããã»ãã³ãã³åºåããªã©ï¼ãã¼ã¯ã³ã§åºåããããã¡ã¤ã«ã¨åºå®å¹
ãã¼ã¿ã®ä¸¡æ¹ããµãã¼ããã¾ãã\n"
"\n"
-"ãã¡ã¤ã«ãèªåçã«ä¿åãã¾ãã?"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
-msgid "_Yes, this time"
-msgstr "ã¯ãï¼ä»åã®ã¿ï¼(_Y)"
+"ãã¾ãã¤ã³ãã¼ãããããã«ãã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ã«ã¯ 3 ã¤ã®åãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ã:\n"
+"⢠æ¥ä»ã®å\n"
+"⢠説æã®å\n"
+"⢠å
¥éãããã¯åºéã®å\n"
+"\n"
+"åå®ç§ç®ã®æ
å ±ããªãå ´åã¯ãåºæ¬ã¨ããåå®ç§ç®ãæå®ããã°ããã«å
¨ãã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"åºåãæåãé¸ã¹ãã»ãããã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã§ã¯ããã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ã§ãã¾ããä¾ãã°ããã¼ã¿ã®å
é ãæ«å°¾ã奿°è¡ãä½è¡ãã¹ãããã§ãã¾ããæ§ã
ãªæ¥ä»ãæ°å¤ã®æ¸å¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãæå®ã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯ãåè¡ãä¸ã¤ã®ã¹ããªããã表ããè¤æ°è¡ã«ã¾ããã£ãåå¼ãå«ããã¡ã¤ã«ãæ±ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"æå¾ã«ãç¹°ãè¿ãã¤ã³ãã¼ãããããããã«ããã¬ãã¥ã¼ãã¼ã¸ã«ã¯è¨å®ã®èªã¿è¾¼ã¿ã¨ä¿åãã§ãããã¿ã³ãããã¾ããè¨å®ãä¿åããã«ã¯ãã好ã¿ã§è¨å®ã«æãå ãï¼æ¢åã®ããªã»ããããã¨ã«å¤æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãï¼ããããããèªç±ã«è¨å®åã夿´ãã¦è¨å®ãä¿åãããã¿ã³ãæ¼ãã¾ãããªãçµã¿è¾¼ã¿ã®ããªã»ããã«ã¯ä¿åã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
-msgid "Yes, _always"
-msgstr "ã¯ãï¼æ¬¡å以éãï¼(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:521
+msgid "Multi-split"
+msgstr "è¤æ°ã¹ããªãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
-msgid "No, n_ever"
-msgstr "ãããï¼æ¬¡å以éãï¼(_E)"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
-msgid "_No, not this time"
-msgstr "ãããï¼ä»åã®ã¿ï¼(_N)"
-
-#. CY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
-msgid "Today"
-msgstr "æ¬æ¥"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
-msgid "Weeks"
-msgstr "é±"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
-msgid "Ago"
-msgstr "å"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
-msgid "From Now"
-msgstr "ç¾å¨ãã"
-
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:922
-msgid "Calendar"
-msgstr "ã«ã¬ã³ãã¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
-msgid "12 months"
-msgstr "12ã¶æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
-msgid "6 months"
-msgstr "6ã¶æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
-msgid "4 months"
-msgstr "4ã¶æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
-msgid "3 months"
-msgstr "3ã¶æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
-msgid "2 months"
-msgstr "2ã¶æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
-msgid "1 month"
-msgstr "1ã¶æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
-msgid "View:"
-msgstr "表示:"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
-msgid "Date: "
-msgstr "æ¥ä»: "
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1239
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(ç¡å)"
-
-#. File menu
-#. Menu Items
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:56
-msgid "_Import"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ã(_I)"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
-msgid "Import"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1104
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1365
-msgid "Save"
-msgstr "ä¿å"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
-msgid "_Export"
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_E)"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:156
-msgid "All files"
-msgstr "å
¨ãã¡ã¤ã«"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525
+msgid ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will correspond to one transaction. Each line can have information for one transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive lines together hold the information for one transaction. Each line provides information for exactly one split. The first line should also provide the information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will compare the provided transaction information in each line. If that information is empty or the same as the first transaction line the importer will consider this line part of the same transaction."
+msgstr ""
+"é常ããã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯ãå
¥åãã¡ã¤ã«ã®åè¡ã¯ä¸ã¤ã®åå¼ã«å¯¾å¿ãã¦ãããã®ã¨ã¿ãªãã¾ããåè¡ã«ã¯ä¸ã¤ã®åå¼ã¨ä¸ã¤ãããã¯äºã¤ã®ã¹ããªããã®æ
å ±ã表ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"è¤æ°ã¹ããªãããæå¹ã«ããã¨ããã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯é£ç¶ããè¤æ°è¡ãã¾ã¨ã¾ã£ã¦ä¸ã¤ã®åå¼ã®æ
å ±ã表ãã¦ããã¨ã¿ãªãã¾ããåè¡ã¯ã¡ããã©ä¸ã¤ã®ã¹ããªããã®æ
å ±ã表ãã¾ããæåã®è¡ã¯åå¼ã«é¢ããæ
å ±ã表ãã¦ããã¹ãã¾ãã\n"
+"ã©ã®è¡ãåãåå¼ã表ãã¦ããã®ãã夿ããããã«ããã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã§ã¯åè¡ã«æ¸ãããåå¼ã®æ
å ±ãæ¯è¼ãã¾ãããã®æ
å ±ã空ã§ãããæåã®åå¼ã®è¡ã¨åããªãããã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯ãã®è¡ãåãåå¼ã®ä¸é¨ã§ããã¨å¤æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:208
-msgid "(null)"
-msgstr "(null)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:835
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>åå®ç§ç®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:227
-#, c-format
-msgid "No suitable backend was found for %s."
-msgstr "%s ã«å¯¾ããé©åãªããã¯ã¨ã³ããè¦ã¤ããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1000
+msgid "Select a row to change the mappings:"
+msgstr "è¡ã鏿ãã¦ãããã³ã°ã夿´ã§ãã¾ã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:232
-#, c-format
-msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr "URL %s ã¯ç¾ãã¼ã¸ã§ã³ã®GnuCashã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1029
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
+msgid "Account ID"
+msgstr "åå®ç§ç® ID"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:237
-#, c-format
-msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr "URL %s ã®è§£æãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1068
+msgid "Error text."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:242
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr "%s ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããããã¹ãåãã¦ã¼ã¶åãã¾ãã¯ãã¹ã¯ã¼ããéãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1078
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:747
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:877
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "GnuCash åå®ç§ç®ã夿´(_A)..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:248
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr "%s ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ãããæ¥ç¶ãåãã¦ããã¼ã¿ãéããã¨ãã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1101
+msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãåå®ç§ç®ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã¨ã®å¯¾å¿ä»ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1114
msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a category.\n"
+"\n"
+"If there were problems with the import settings, pressing forward will take you back to the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
+"If this is the first time importing, you will find that all lines may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate the transactions based on previous imports.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
+"\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
+"\n"
+"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
-"ãã®ãã¡ã¤ã«/URLã¯GnuCashã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã«ãã£ã¦ä½æããããã®ã®ããã§ãã"
-"ãã®ãã¼ã¿ãç¨ããã«ã¯GnuCashãã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ãã ããã"
+"次ã®ãã¼ã¸ã§ãååå¼ãã«ãã´ãªã¼ã«é¢é£ä»ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ããã¤ã³ãã¼ãã®è¨å®ã«åé¡ããã£ãå ´åã¯æ¬¡ã«é²ãã¨ãã¬ãã¥ã¼ãã¼ã¸ã«æ»ãããä¿®æ£ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ä»åãåãã¦ã®ã¤ã³ãã¼ãã§ããã°ããã¹ã¦ã®è¡ãé¢é£ä»ãããå¿
è¦ãããã§ãããããã®å¾ã®ã¤ã³ãã¼ãã§ã¯ããã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯ååã®ã¤ã³ãã¼ãçµæã«åºã¥ãã¦åå¼ãé¢é£ä»ããããã試ã¿ã¾ãã\n"
+"\n"
+"æ°è¦ä½æä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ååã¤ã³ãã¼ãã§ããã°ãå
ã«å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ãããã®è¨å®ã«ãã£ã¦ã¤ã³ãã¼ãããããã¼ã¿ã GnuCash ã®åå¼ã«ã©ã夿ããããå½±é¿ãåããããã§ããæ¢åã®ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¤ã³ãã¼ãä¸ã§ããã°ãã®ãã¤ã¢ãã°ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã\n"
+"\n"
+"æ£ããé¢é£ä»ãã§ãã¦ããããè¡ã®è²ã¯ãã®ç¢ºããããã示ãã¦ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"詳細æ
å ±ã¯ãã«ããã¿ã³ã§è¡¨ç¤ºã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
-#, c-format
-msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ %s ã¯åå¨ããªãããã§ãã使ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1136
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "å弿
å ±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1151
+msgid "label"
msgstr ""
-"GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶"
-"ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãéãã¹ãã§ã¯ããã¾ã"
-"ãããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãéãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶"
-"ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¤ã³ãã¼ãããã¹ãã§ã¯"
-"ããã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1163
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "åå¼ã対å¿ä»ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:20
msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to another.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶"
-"ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãä¿åããã¹ãã§ã¯ããã¾"
-"ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãä¿åãã¾ãã?"
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã㯠GnuCash ã®åå®ç§ç®éã使ãããæä¼ãããã¾ããåå®ç§ç®ã«ã¯ãè³ç£ï¼æè³ãé 貯éãªã©ï¼ãè² åµï¼ãã¼ã³ãªã©ï¼ãå種ã®åçãè²»ç¨ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ããªãã®ãã¼ãºã«è¿ãã¨æãããåå®ç§ç®éãããã§é¸ã¶ãã¨ãã§ãã¾ããã¢ã·ã¹ã¿ã³ãå®äºå¾ã¯ãåå®ç§ç®ã®è¿½å ãåå夿´ã夿´ãåé¤ããã¤ã§ãã§ãã¾ããååå®ç§ç®ã追å ã§ãã¾ãããåå®ç§ç®ãï¼ååå®ç§ç®ãä¸ç·ã«ï¼å¥ã®è¦ªåå®ç§ç®ã¸ç§»åãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ããã«æ°ããåå®ç§ç®ãä½ããªãã®ã§ããã°ã'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶"
-"ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¹ãã§"
-"ã¯ããã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:29
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®é層ã®ã»ããã¢ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:43
msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr ""
-"GnuCash㯠%s ã«æ¸ãè¾¼ããã¾ããã§ããããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯èªåºãå°ç¨ã®ãã¡ã¤ã«"
-"ã·ã¹ãã ã«ãããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®æ¸è¾¼ã¿æ¨©éããã£ã¦ããªãå¯è½æ§ãããã¾ãã"
+"\n"
+"æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ããé貨ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:331
-#, c-format
-msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«/URL %s ã¯GnuCashã®ãã¼ã¿ãå«ãã§ããªãããå£ãã¦ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:104
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "é貨ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:119
msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+"\n"
+"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand later at any time."
msgstr ""
-"URL %s ã«ãããµã¼ãã§ã¨ã©ã¼ããã£ããã䏿£ãããã¯å£ãããã¼ã¿ãããã¾ããã"
+"\n"
+"ããªããæ³å®ãã GnuCash ã®ç¨éã«å¯¾å¿ããã«ãã´ãªã¼ã鏿ãã¦ãã ãããåã«ãã´ãªã¼ãé¸ã¶ã¨ããã¤ãã®åå®ç§ç®ã使ããã¾ãã\n"
+"\n"
+"<b>åè:</b> ããã§é¸ãã ãã®ã¯ããªãã«åãåå®ç§ç®é層ã¸ã®åºçºç¹ã«ããã¾ãããåå®ç§ç®ã¯å¾ã§ãã¤ã§ã追å ããããåå夿´ãç§»åãåé¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr "%s ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããæ¨©éãããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:158
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>ã«ãã´ãªã¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:348
-#: ../gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
-#, c-format
-msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:103
+msgid "_Select All"
+msgstr "ãã¹ã¦é¸æ(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
-msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®èªè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:702
+msgid "C_lear All"
+msgstr "ãã¹ã¦é¸æè§£é¤(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:362
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:242
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>ã«ãã´ãªã¼ã®èª¬æ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:367
-#, c-format
-msgid "The file %s is empty."
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ç©ºã§ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:341
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "使ããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:380
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:356
msgid ""
-"The file/URI %s could not be found.\n"
"\n"
-"The file is in the history list, do you want to remove it?"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the opening balance field and enter the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"åå®ç§ç®åã夿´ãããå ´åã¯ãåå®ç§ç®åãå«ã¾ããè¡ãã¯ãªãã¯ãã¦ããæ¬¡ã«åå®ç§ç®åãã¯ãªãã¯ããååã夿´ãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"ããã¤ãã®åå®ç§ç®ã¯ \"ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼\" ã¨ãã¦è¨å®ããã¦ãã¾ãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã¯åå®ç§ç®é層ã使ããããã«ã®ã¿ä½¿ç¨ãããåå¼ããã³éå§æ®é«ã¯é常å«ã¾ãã¾ãããåå®ç§ç®ããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã«ãããå ´åã¯åå®ç§ç®ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã«ãã§ãã¯ãå
¥ãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"åå®ç§ç®ãéå§æ®é«ãæã¤å ´åãåå®ç§ç®ãå«ãè¡ãã¯ãªãã¯ããéå§æ®é«åãã¯ãªãã¯ãã¦å
¥åãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"<b>åè:</b> ç´è³ç£åå®ç§ç®ããã³ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ãé¤ãå
¨ã¦ã®åå®ç§ç®ã«éå§æ®é«ãè¨å®ã§ãã¾ãã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:386
-#, c-format
-msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«/URI %s ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
-msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯GnuCashã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ãããã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
-#, c-format
-msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã䏿ã§ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®ããã¯ã¢ããã使ã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:394
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ãã»ããã¢ãããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:412
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:404
msgid ""
-"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã« %s ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ããããã®ãã¡ã¤ã«ã¸ã®æ¸è¾¼ã¿æ¨©éãããããåå"
-"ãªã¹ãã¼ã¹ãããããã§ãã¯ãã¦ãã ããã"
+"æ°ããåå®ç§ç®ã使ããã«ã¯ `é©ç¨' ãæ¼ãã¦ãã ãããããã¨ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ããããã«ãªãã¾ãã\n"
+"\n"
+"鏿ããé
ç®ã確èªããã«ã¯ `æ»ã' ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"æ°ããåå®ç§ç®ã使ããã«ãã¤ã¢ãã°ãéããã«ã¯ `ãã£ã³ã»ã«' ãæ¼ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:419
-#, c-format
-msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®èªåºã権éãããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:413
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "åå®ç§ç®ã»ããã¢ããã®çµäº"
-#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
-#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"You attempted to save in\n"
-"%s\n"
-"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
-"for internal use.\n"
-"\n"
-"Please try again in a different directory."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
+msgid "Current Year"
+msgstr "ä»å¹´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
-"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr ""
-"ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯GnuCashã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ãããã¼ã¿ãã¼ã¹ãç¾å¨ã®ãã¼ã¸ã§"
-"ã³ç¨ã«æ´æ°ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "æ¥å¹´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:443
-msgid ""
-"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
-"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
-"File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "ãã¼ã³å
¨ä½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:452
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-"SQLãã¼ã¿ãã¼ã¹ãä»ã®ã¦ã¼ã¶ã«å©ç¨ããã¦ãããå½¼ãããã°ãªãããã¾ã§æ´æ°ã¯å®è¡"
-"ã§ãã¾ãããããç¾å¨ä»ã«ã¦ã¼ã¶ãããªãã¨ããã°ãéªéãªãã°ã¤ã³ã»ãã·ã§ã³ã®æ¶"
-"廿¹æ³ã«ã¤ãã¦ããã¥ã¡ã³ãã調ã¹ã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "å©ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:462
-msgid ""
-"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
-"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
-"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "å¹´ç (æ¯æ¥è¤å©)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:474
-msgid ""
-"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
-"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
-"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
-"id=645216 for more information."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "å¹´ç (æ¯é±è¤å©)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:484
-msgid ""
-"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
-"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
-"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
-"you wish to preserve the old version, exit without saving."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "å¹´ç (æ¯æè¤å©)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
-#, c-format
-msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
-msgstr "æªç¥ã®I/Oã¨ã©ã¼ (%d) ãçºçãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "å¹´ç (æ¯ååæè¤å©)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:589
-msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "å¹´ç (æ¯å¹´è¤å©)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:602
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d åéã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "åºå®éå©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:606
-msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr "ä¿åããã«ç¶ãã(_W)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "3 å¹´åºå®åå¤åéå©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:763
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr "GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "5 å¹´åºå®åå¤åéå©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:765
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åã¯ããã¼ã¿"
-"ãã¼ã¹ãéãã¹ãã§ã¯ããã¾ãããã©ããã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "7 å¹´åºå®åå¤åéå©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "10 å¹´åºå®åå¤åéå©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:768
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:101
msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
-"ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯èªåºãå°ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®æ¸è¾¼"
-"ã¿æ¨©éããªãå¯è½æ§ãããã¾ãããã®ã¾ã¾ç¶ããã¨å¤æ´ãä¿åã§ããªãããããã¾ã"
-"ããã©ããã¾ãã?"
+"ãã¼ã³ã®è¿æ¸ã GnuCash ã«ä¸æ©ä¸æ©è¨å®ãã¦ããã¾ãããã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã§ã¯ãã¼ã³ã®è©³ç´°ã¨ãã®è¿æ¸ç¶æ³ãããã³æ¯æã®è©³ç´°ãå
¥åãã¾ãããã®æ
å ±ãå©ç¨ãã¦é©åãªäºå®åå¼ã使ããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ééã£ãå
¥åããã¦ãã¾ã£ããå¾ã§å¤æ´ããããªã£ãå ´åã¯ã使ãããäºå®åå¼ãç´æ¥ç·¨éãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:789
-msgid "_Open Read-Only"
-msgstr "èªã¿åãå°ç¨ã§éã(_O)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:109
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ã®ã»ããã¢ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
-msgid "_Create New File"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æãã(_C)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:125
+msgid "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr "ãã¼ã³ã®è©³ç´°ãå
¥åãã¦ãã ãããå°ãªãã¨ãæå¹ãªãã¼ã³åå®ç§ç®ã¨éé¡ã¯å
¥åãã¦ãã ããã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
-msgid "Open _Anyway"
-msgstr "æ§ããã«éã(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:148
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "å©ç:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:797
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-msgid "_Quit"
-msgstr "çµäº(_Q)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:174
+msgid "Length:"
+msgstr "æé:"
-#. try to load once again
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:871 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:891
-msgid "Loading user data..."
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:642
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "éé¡:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:907
-msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ãåä¿åä¸..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:200
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "ãã¼ã³åå®ç§ç®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1228
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1464
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1582
-#, c-format
-msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦ããã§ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:215
+msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
+msgstr "宿¸ã¾ã§ã®æ®ææ°ãå
¥åãã¦ãã ããããããå
æ¬æ®åé¡ã¨äºå®åå¼ã®ç¶ç¶æéã®ä¸¡æ¹ã決å®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1257
-msgid "Exporting file..."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãä¸..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:313
+msgid "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+msgstr "å©çãå¹´å©ã§ãã¼ã»ã³ãæå®ãã¦ãã ãããå¤ã¯ 0.001 - 100 ã®ç¯å²ã§å
¥åã§ãã¾ãããã®ãã¼ã³ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯å©ç 0 ã®ãã¼ã³ã«å¯¾å¿ãã¦ãã¾ããã"
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the file.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ã®ä¿åä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã\n"
-"\n"
-"%s"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:332
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:109
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1302
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
-"place?"
-msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ %s ã¯åå¨ããªãããã§ãã使ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:659
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:139
+msgid "Type:"
+msgstr "ã¿ã¤ã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
-"proceed ?"
-msgstr ""
-"å
ã«æ»ãã¨ã%s ã«å¯¾ãããã¹ã¦ã®æªä¿åã®å¤æ´ã¯ç ´æ£ããã¾ããæ¬å½ã«å®è¡ãã¾ã"
-"ã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "æ®ææ°:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1601
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1227
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<æªç¥>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:401
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "å©ç夿´é »åº¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
-msgid "View..."
-msgstr "表示..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:463
+msgid "Loan Details"
+msgstr "ãã¼ã³è©³ç´°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:478
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgstr ""
-"GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããæãã 'gnucash-docs' "
-"ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã§ãããã"
+"\n"
+"ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®ã使ç¨ãã¾ãã? 使ç¨ããå ´åã¯åå®ç§ç®ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:498
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... æ¯æã«ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®ã使ç¨ãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:525
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:566
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:579
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgstr ""
-"GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããæãã 'gnucash-docs' "
-"ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã§ãããã"
+"\n"
+"ç¶ããã«ã¯ãåå®ç§ç®ãã¹ã¦ã«æå¹ãªå¤ãå
¥åãã¦ãã ããã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:826
+msgid "Payment From:"
+msgstr "æ¯æå
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:616
+msgid "Principal To:"
+msgstr "å
æ¬ã®å²å½å
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:505
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:116
+msgid "Name:"
+msgstr "åå:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:536
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
-msgstr "GnuCash㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:655
+msgid "Interest To:"
+msgstr "å©åã®é
賦å
:"
-#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
-#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
-#, c-format
-msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "%s ã«æ¥ç¶ããããã®ã¦ã¼ã¶ã¼åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "è¿æ¸é »åº¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
-#, c-format
-msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr "夿´ã¯ %u ç§å¾ã«èªåçã«ä¿åããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:768
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸"
-#. Toplevel
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
-msgid "_File"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«(_F)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:781
+msgid ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ç¶ããã«ã¯ãæå®ãããªãã·ã§ã³ã®ãã¼ã¸ãã¹ã¦ã§æå¹ãªå¤ãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "åå¼(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:852
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "æ¯æå
(ã¨ã¹ã¯ãã¼):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
-msgid "_Reports"
-msgstr "帳票(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:907
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "æ¯æå
(ã¨ã¹ã¯ãã¼):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
-msgid "_Tools"
-msgstr "ãã¼ã«(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:920
+msgid "Payment To:"
+msgstr "æ¯æå
:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "æ¡å¼µ(_X)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:930
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "æ¯æå
ã®åå®ç§ç®ãæå®ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-msgid "_Windows"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:945
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼ç§ç®ã使ç¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
-msgid "_Print..."
-msgstr "å°å·(_P)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1014
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "æ¯æåå¼ã®ä¸é¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
-msgid "Print the currently active page"
-msgstr "ç¾å¨ã¢ã¯ãã£ããªãã¼ã¸ãå°å·ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1080
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "æ¯æé »åº¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "ãã¼ã¸ã®è¨å®(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
+msgid "Previous Option"
+msgstr "åã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
-msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr "å°å·ããç¨ç´ã®ãµã¤ãºã¨åããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1122
+msgid "Next Option"
+msgstr "次ã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
-msgid "Proper_ties"
-msgstr "ããããã£ã¼(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1144
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "ãã¼ã³æ¯æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
-msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "ç¾å¨ã®ãã¡ã¤ã«ã®ããããã£ã¼ãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1157
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
+"\n"
+"以ä¸ã®è©³ç´°ã確èªãã¦ãæ£ãããã°é©ç¨ãæ¼ãã¨äºå®åå¼ã使ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
-msgid "Close the currently active page"
-msgstr "ç¾å¨ã¢ã¯ãã£ããªãã¼ã¸ãéãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1185
+msgid "Range: "
+msgstr "ç¯å²: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
-msgid "Quit this application"
-msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1274
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:610
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:811
+msgid "Date Range"
+msgstr "æ¥ä»ç¯å²"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "è¨å®(_E)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1316
+msgid "Loan Review"
+msgstr "ãã¼ã³ç¢ºèª"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
-msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr "GnuCashå
¨ä½ã®è¨å®ãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1324
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "äºå®åå¼ã¯æ£å¸¸ã«è¿½å ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
-msgid "Select sorting criteria for this page view"
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸è¡¨ç¤ºã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã鏿ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1330
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "ãã¼ã³çµæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
-msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "表示ããåå®ç§ç®ã®ç¨®é¡ã鏿ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:717
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
-msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "è¦åããªã»ãã(_W)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
-msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:39
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®è¦åã¡ãã»ã¼ã¸ã®ç¶æ
ããªã»ããããããä¸åº¦è¡¨ç¤ºãããããã«ãã¾ãã"
+"GnuCash ã¯è²¡åãã¼ã¿ã Quicken/QuickBooksãMS MoneyãMoneydance ããã³ãã®ä»ã®ããã°ã©ã ã§æ¸ãè¾¼ã¾ãã QIF (Quicken Interchange Format) ããã¤ã³ãã¼ããããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ã¤ã³ãã¼ãå¦çã¯ããã¤ãã®ã¹ããããããªãã¾ããGnuCash ã®åå®ç§ç®ã¯æå¾ã®ã¹ãããã§ \"å®äº\" ãã¯ãªãã¯ããã¾ã§å¤æ´ããã¾ããã\n"
+"\n"
+"QIF ãã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ãããã«ã¯ \"é²ã\" ãã䏿¢ããã«ã¯ \"ãã£ã³ã»ã«\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
-msgid "Re_name Page"
-msgstr "ãã¼ã¸å夿´(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:48
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
-msgid "Rename this page."
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã®ååã夿´ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:63
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
+"èªã¿è¾¼ããã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ããã\"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ããã¨èªã¿è¾¼ã¿ã¨è§£æãéå§ãã¾ãããã¡ã¤ã«å
ã®åå®ç§ç®ã«é¢ããããã¤ãã®è³ªåã«çããå¿
è¦ãããããããã¾ããã\n"
+"\n"
+"叿ãããã¡ã¤ã«ãè¤æ°èªã¿è¾¼ã¾ãããã¨ãå¯è½ã§ãããã¼ã¿ãè¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã«åããã¦ãã¦ãåé¡ããã¾ããã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
-msgid "_New Window"
-msgstr "æ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:99
+msgid "_Select..."
+msgstr "鏿(_S)..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
-msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "æ°ããæä¸ä½GnuCashã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:122
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã QIF ãã¡ã¤ã«ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
-msgid "New Window with _Page"
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã¸(_P)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:198
+msgid "_Start"
+msgstr "éå§(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
-msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr "ç¾å¨ã®ãã¼ã¸ãæ°ããæä¸ä½GnuCashã¦ã£ã³ãã¦ã«ç§»åãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:266
+msgid "Load QIF files"
+msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ããã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã»ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:280
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+msgstr ""
+"QIF ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã§ã¯æ¥ä»ãè¨é²ããæ¥ãæãå¹´ã®é çªãè¦å®ããã¦ãã¾ãããã»ã¨ãã©ã®å ´åã¯ããç¹å®ã®ãã¡ã¤ã«ã§ã©ã®å½¢å¼ãå©ç¨ããã¦ããããèªåçã«å¤å¥ãããã¨ãã§ãã¾ããããããªãããããªããä»ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã§ã¯å¯è½æ§ãããæ¥ä»ã®å½¢å¼ã 2 種é¡ä»¥ä¸ããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãã¡ã¤ã«ã®æ¥ä»å½¢å¼ãæå®ãã¦ãã ãããã¨ã¼ããã製ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã§ä½æããã QIF ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ \"æ¥-æ-å¹´\" ã®å½¢å¼ã使ç¨ããã¦ãããã¨ãå¤ãã§ãã䏿¹ãã¢ã¡ãªã«è£½ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã§ä½æããã QIF ãã¡ã¤ã«ã¯ \"æ-æ¥-å¹´\" ã使ç¨ããã¦ãããã¨ãå¤ãã§ãã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
-msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "GnuCashã®ãã¥ã¼ããªã¢ã«ãéãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:315
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:399
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ãããã£ã³ã»ã«ãã¦ä»ã鏿ããã«ã¯ \"æ»ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
-msgid "_Contents"
-msgstr "ç®æ¬¡(_C)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:328
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "ãã® QIF ãã¡ã¤ã«ã®æ¥ä»æ¸å¼ãè¨å®ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "GnuCashã®ãã«ããéãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:342
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
+msgstr ""
+"èªã¿è¾¼ããã¨ãã¦ãã QIF ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ãã£ãä¸ã¤ã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ããåå¼ããåå¨ããªãããã«è¦åãããã¾ãããããããã®ç§ç®ã®ååãæå®ãã¦ãã¾ããã\n"
+"\n"
+"ç§ç®ã®ååãå
¥åãã¦ãã ããããã®ãã¡ã¤ã«ãå¥ã®ä¼è¨ããã°ã©ã ããã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã¡ã¤ã«ã®å ´åã¯ããã®ããã°ã©ã å
ã§ä½¿ã£ã¦ããã®ã¨åãååã使ç¨ããã¹ãã§ãã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
-msgid "_About"
-msgstr "GnuCashã«ã¤ãã¦(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:363
+msgid "Account name:"
+msgstr "åå®ç§ç®å:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
-msgid "About GnuCash"
-msgstr "GnuCashã«ã¤ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:411
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "ããã©ã«ãã® QIF åå®ç§ç®åãè¨å®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ãã¼ã«ãã¼(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:450
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"ã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ãã¾ã ããå ´åã«ã¯ã\"å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããè¤æ°ã® QIF ãã¡ã¤ã«ã«åå®ç§ç®ãä¿åããå ´åãåæ§ã§ãã\n"
+"\n"
+"\"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ããã¨ããã¡ã¤ã«ã®ãã¼ããçµäºããQIF ã¤ã³ãã¼ãå¦çã®æ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
-msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¼ã«ãã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:469
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "鏿ãããã¡ã¤ã«ãã¢ã³ãã¼ã(_U)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
-msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "ãµããªã¼ãã¼(_M)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:484
+msgid "_Load another file"
+msgstr "å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
-msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµããªã¼ãã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:506
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "ãã§ã«èªã¿è¾¼ãã QIF ãã¡ã¤ã«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
-msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼(_U)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:521
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+msgstr ""
+"次ã®ãã¼ã¸ã§ QIF ãã¡ã¤ã«ã«ããåå®ç§ç®ã¨ææãããã¹ã¦ã®æ ªå¼/æè³ä¿¡è¨ã GnuCash ã®åå®ç§ç®ã«å½ã¦ã¯ãããã¾ãããã§ã« GnuCash ã«åãååããããã¯é¡ä¼¼ããååãæã¡ããã¤äºææ§ã®ããã¿ã¤ãã®åå®ç§ç®ã®å ´åããã®åå®ç§ç®ã¯è©²å½åå®ç§ç®ã¨ãã¦ä½¿ç¨ããã¾ããããã§ãªãå ´åã«ã¯ãGnuCash ã¯æ°ãã«åå®ç§ç®ã QIF ãã¡ã¤ã«ã¨åãååãåãã¿ã¤ãã§ä½æãã¾ãããããã®åå®ç§ç®ãæ°ã«å
¥ããªãå ´åã«ã¯ãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦å¤æ´ãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"GnuCash ã¯ããªãã使ç¨ãã¦ããå人è³ç£ç®¡çããã°ã©ã ã«åå¨ããªãã£ãåå®ç§ç®ã使ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ãããããã«ã¯ãææããããããã®æ ªå¼ã«å¯¾ããå¥ã
ã®åå®ç§ç®ãä»²ä»ææ°æã«å¯¾ããåå¥ã®åå®ç§ç®ãéå§æã®æ®é«èª¿æ´ã®å
ã¨ãªãç¹å¥ãªæã¡ååå®ç§ç® (ããã©ã«ãã§ã¯ç¹°è¶å©çå°ä½éã®ååå®ç§ç®) ãªã©ãå«ã¾ãã¾ãããããã®åå®ç§ç®ã¯ãã¹ã¦æ¬¡ãã¼ã¸ã«è¡¨ç¤ºããã¾ããå¿
è¦ãªãã°ä¿®æ£ãããã¨ãã§ãã¾ãããé常ãã®ã¾ã¾ã§ãåé¡ãããããã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
-msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:535
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "åå®ç§ç®ã¨ææããæ ªå¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
-msgid "Window _1"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_1"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:549
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:681
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:811
+msgid "_Select the matchings you want to change:"
+msgstr "夿´ããã対å¿ä»ãã鏿(_S):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
-msgid "Window _2"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_2"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:590
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:722
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:852
+msgid "Matchings selected:"
+msgstr "鏿ãããé
ç®æ°:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
-msgid "Window _3"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_3"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:638
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "QIF ã®åå®ç§ç®ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã¨ã®å¯¾å¿ä»ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
-msgid "Window _4"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_4"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:652
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash ã§ã¯åå¼ãåé¡ããããã«ã«ãã´ãªã¼ã§ã¯ãªããåçã¨è²»ç¨ã®\n"
+"å¥ã
ã®åå®ç§ç®ã使ç¨ãã¾ããQIFãã¡ã¤ã«ã«ããããããã®ã«ãã´ãªã¼ã¯ \n"
+"GnuCash ã®åå®ç§ç®ã«å¤æããã¾ãã\n"
+"\n"
+"次ã®ãã¼ã¸ã§ãQIF ã®ã«ãã´ãªã¼ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ä»ãã«\n"
+"é¢ãã¦æ¨å¥¨ã®ãã®ã表示ãã¾ããã«ãã´ãªã¼åãå«ãè¡ãã¯ãªãã¯ãã\n"
+"ãã¨ã«ããã対å¿ä»ãã夿´ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"å¾ã§æ°ãå¤ãã£ã¦ããåå®ç§ç®ã®åæ§æããããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
-msgid "Window _5"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_5"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:667
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "åçã¨è²»ç¨ã®ã«ãã´ãªã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
-msgid "Window _6"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_6"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:770
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "QIF ã®ã«ãã´ãªã¼ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã¨ã®å¯¾å¿ä»ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
-msgid "Window _7"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_7"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:784
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+msgstr ""
+"éè¡ããã®ä»ã®è²¡åé¢é£ä¼æ¥ãããã¦ã³ãã¼ããã QIF ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã«æ£ããå²ãå½ã¦ã¦ãããã¢ã«ã¦ã³ãããã³ã«ãã´ãªã¼ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãå
¥ã£ã¦ãã¾ããã\n"
+"\n"
+"ã¤ã¥ããã¼ã¸ã«ããã¦ãQIF ã®ã¢ã«ã¦ã³ããããã¯ã«ãã´ãªã¼ãæããªãåå¼ã®æ¯æå
ããã³æè¦ã®ããã¹ãé¨åã表示ããã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãããã£ãåå¼ã¯ GnuCash ã§ã¯ãã¹ã¦ 'æå®ãªã' ã¨ããåå®ç§ç®ã«å²ãå½ã¦ããã¾ããããããã®ä»ã®åå®ç§ç®ã鏿ããã¨ãä»å¾èªã¿è¾¼ã¾ãã QIF ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ãã¦è¨æ¶ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
-msgid "Window _8"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_8"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:797
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "æ¯æå
ããã³æè¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
-msgid "Window _9"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_9"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:900
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "æ¯æå
/æè¦ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ä»ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
-msgid "Window _0"
-msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_0"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:914
+msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr "QIF ã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯ãç¾æç¹ã§ã¯è¤æ°é貨㮠QIF ãã¡ã¤ã«ãå¦çãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããã¤ã³ãã¼ãããã QIF ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã¯åãé貨建ã¦ã§ãªããã°ãªãã¾ããã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1214
-#, c-format
-msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "éããåã«ãã¡ã¤ã« %s ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:929
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ãã¹ã¦ã«é©ç¨ããé貨ã®é¸æ(_S):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1217
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
-msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æé %d åã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:957
+msgid "<b>Book Options</b>"
+msgstr "<b>帳簿ãªãã·ã§ã³</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
-msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æ¥ã¨ %d æéã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:970
+msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come back to this page without cancelling and starting over, the dialog for setting book options will not be shown a second time when you go forward. You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgstr "æ°è¦ä½æéä¸ã®ãã¡ã¤ã«ãªã®ã§ã次ã¸é²ãã¨å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ GnuCash ãåå¼ãã©ã®ããã«ã¤ã³ãã¼ããããã«å½±é¿ãä¸ãã¾ãããããã£ã³ã»ã«ãã¦ããä¸åº¦ããç´ã以å¤ã§ãã®ãã¼ã¸ã«æ»ã£ã¦ããã¨ã次ã¸é²ãã§ãäºåº¦ã¨å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããããã®ãã¤ã¢ãã°ã¸ã¯ã¡ãã¥ã¼ã® ãã¡ã¤ã«->ããããã£ã¼ ããç´æ¥ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264
-msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "ä¿åããã«éãã(_W)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:981
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2557
+msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
+msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®é貨ã鏿ãããã³å¸³ç°¿ã®ãªãã·ã§ã³ã鏿"
-#. Translators: This string is shown in the window title if this
-#. document is, well, read-only.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1489
-msgid "(read-only)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:995
+msgid ""
+"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
msgstr ""
+"ãã以éã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãã¤ã³ãã¼ããã QIF ãã¡ã¤ã«å
ã«ããæ ªå¼ãæè³ä¿¡è¨ããã®ä»ã®æè³ã«é¢ããæ
å ±ã®å
¥åãæ±ãããã¾ãã GnuCash 㯠QIF å½¢å¼ãæä¾ãã¦ããªãæè³ã«é¢ãã追å ã®è©³ç´°æ
å ±ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ããããã®æ ªå¼ãæè³ä¿¡è¨ããã®ä»ã®æè³ã«ã¯ãååããã³éæè¨å·ãªã©ã®è¨å·/ç¥å·ãè¨å®ããªããã°ããã¾ãããç°ãªãæè³ãåãè¨å·/ç¥å·ã¨ãªãå ´åãè¨å·/ç¥å·ã®ç¨®é¡ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ããä¾ãã°ãå弿 (NASDAQãNYSE ãªã©) ã鏿ããããæè³ã®ã¿ã¤ãã鏿ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"å弿ãä¸è¦§ã«ç¡ãå ´åãã¾ãã¯é¸æãé©åã«ã§ããªãå ´åãæ°è¦ã«ä½æãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1497
-msgid "Unsaved Book"
-msgstr "æªä¿åã®å¸³ç°¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1010
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "åå¼å¯è½ãªåå"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1658
-#, fuzzy
-msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
-msgstr "æçµæ´æ°: %x %X"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1086
+msgid "_Start Import"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãéå§(_S)"
-#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
-#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1661
-#, c-format
-msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéãã¾ããã %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1154
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2712
-msgid "Unable to save to database."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1168
+msgid ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to review the possible matches."
msgstr ""
+"\n"
+"éè¡ããã®ä»ã®éèæ©é¢ããå
¥æãã QIF ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ãããå ´åãGnuCash åå®ç§ç®ã«ã¯ãããã¤ãã®åå¼ããã§ã«åå¨ããå ´åãããã¾ããéè¤ãé¿ãããããGnuCash ã¯ä¸è´ãã¦ããåå¼ãèå¥ãããããã¬ãã¥ã¼ã§ããããã«ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"次ã®ãã¼ã¸ã§ã¯ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã表示ããã¾ããã©ããä¸ã¤ã鏿ããã¨ãä¸è´ãã¦ããå¯è½æ§ãããåå¼ãä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºããã¾ããæ£ããä¸è´ãã¦ããå ´åã¯ããã®åå¼ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã鏿ã®ç¶æ
㯠\"ä¸è´?\" æ¬ã®ãã§ãã¯ãã¼ã¯ã§ç¢ºèªã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ä¸è´ã®å¯è½æ§ã確èªããããã« \"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2714
-msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1184
+msgid "Match existing transactions"
+msgstr "æ¢åã®åå¼ã«ä¸è´ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4092
-msgid "Book Options"
-msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1227
+msgid "_Imported transactions needing review:"
+msgstr "ã¬ãã¥ã¼ã®å¿
è¦ãªã¤ã³ãã¼ããããåå¼(_I):"
-#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4480
-#, c-format
-msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1266
+msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
+msgstr "鏿ããåå¼ã«å¯¾ãã¦ä¸è´ãã¦ããå¯è½æ§ãããåå¼(_P):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4503
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4506
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
-msgid "Version"
-msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1287
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "éè¤ãã¦ããå¯è½æ§ãããåå¼ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4504
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4507
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110 ../gnucash/gnucash-bin.c:460
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:463
-msgid "Build ID"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1295
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
+"䏿使¥ã¨ãªã¢ãããã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ãããGnuCash ã®åå®ç§ç®ãæ´æ°ããã«ã¯ \"é©ç¨\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããããã§å
¥åãããåå®ç§ç®ã¨ã«ãã´ãªã¼ãä¸è´ãããæ
å ±ã¯ããã©ã«ãã¨ãã¦ã次åã® QIF ãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ãã¼ãã«ä½¿ç¨ããã¾ãã\n"
+"\n"
+"åå®ç§ç®ã¨ã«ãã´ãªã®é©åæ
å ±ã®è¦ç´ããæ°è¦åå®ç§ç®ã«å¯¾ããé貨ã証å¸ã®è¨å®å¤æ´ã䏿使¥ã¨ãªã¢ã¸ã®ãã¡ã¤ã«ã®è¿½å ãªã©ãè¡ãã«ã¯ã\"æ»ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"QIF ãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ãã¼ãã䏿¢ããã«ã¯ã\"ãã£ã³ã»ã«\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4512
-msgid "Accounting for personal and small business finance."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1304
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "GnuCash åå®ç§ç®ãæ´æ°ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1312
+msgid "Summary Text"
msgstr ""
-#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
-#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
-#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
-#. * contributors.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4521
-msgid "translator_credits"
-msgstr "æå¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1317
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "Qif ã¤ã³ãã¼ãçµæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4524
-msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:25
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "æ ªå¼åå²ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:888
-msgid "Start of this month"
-msgstr "仿ã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:19
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯æ ªå¼åå²ã¾ãã¯æ ªå¼ä½µåãè¨é²ããããã®ãæä¼ãããã¾ãã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:902
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "åæã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:39
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "æ ªå¼ã®åå²ã»ä½µåãè¨é²ããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
-msgid "Start of this quarter"
-msgstr "ä»ååæã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:72
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "æ ªå¼åå²ã®åå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:85
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "æ ªå¼ã®åå²ã»ä½µåãè¡ãããæ¥ä»ããã³å²å½ã»æ¸å°ãçºçããæ ªå¼æ°ãå
¥åãã¦ãã ãããæ ªå¼ä½µå(è² ã®åå²)ã®å ´åã¯è² ã®å¤ã使ç¨ãã¦ãã ãããèª¬ææ¬ã§ã¯åå¼ã®èª¬æãå
¥åãããã¨ãã§ãã¾ãããããã©ã«ããåãå
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1516
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:674
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:98
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1007
+msgid "_Date:"
+msgstr "æ¥ä»(_D):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "åååæã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:121
+msgid "_Shares:"
+msgstr "æ ªå¼æ°(_S):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:832
-msgid "Start of this year"
-msgstr "ä»å¹´ã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:135
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "説æ(_R):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:846
-msgid "Start of previous year"
-msgstr "åå¹´ã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:150
+msgid "Stock Split"
+msgstr "æ ªå¼åå²"
-#. FY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
-msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:172
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "æ ªå¼åå²æã®æ ªä¾¡ãè¨é²ãããå ´åã«ã¯ä¸ã®æ¬ã«å
¥åãã¦ãã ããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
-msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "åã®ä¼è¨æéã®éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:188
+msgid "New _Price:"
+msgstr "æ°è¦æ ªä¾¡(_P):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:895
-msgid "End of this month"
-msgstr "仿ã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:202
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "é貨(_Y):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
-msgid "End of previous month"
-msgstr "åæã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:232
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "æ ªå¼åå²ã®è©³ç´°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
-msgid "End of this quarter"
-msgstr "ä»ååæã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:247
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "æ ªå¼åå²ã»ä½µåã®çµæãç¾éã®åé
ãåããå ´åã¯ãããã«åé
ã®è©³ç´°ãå
¥åãã¦ãã ãããããã§ãªããã° `é²ã' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "åååæã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:267
+msgid "_Amount:"
+msgstr "åé
éé¡(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:839
-msgid "End of this year"
-msgstr "ä»å¹´ã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1102
+msgid "_Memo:"
+msgstr "æè¦(_M):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:853
-msgid "End of previous year"
-msgstr "åå¹´ã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:296
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "ç¾éã®åé
"
-#. FY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
-msgid "End of this accounting period"
-msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:334
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>åçåå®ç§ç®(_I)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
-msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "åã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:347
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>è³ç£åå®ç§ç®(_S)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:126
-msgid "Loading..."
-msgstr "ãã¼ãä¸..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:412
+msgid "Cash in Lieu"
+msgstr "ç¾éã®åé
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-msgid "never"
-msgstr "ãªã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:420
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "æ ªå¼åå²ã»ä½µåã®ä½æãçµäºãããã`é©ç¨'ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã'æ»ã'ãã¯ãªãã¯ããã¨ãä»ã¾ã§ã®é¸æé
ç®ã確èªã§ãã¾ãã'ãã£ã³ã»ã«'ãã¯ãªãã¯ããã¨ãã¹ã¦ã®å¤æ´ãç ´æ£ãã¦çµäºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
-msgid ""
-"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
-"Only."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:425
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "æ ªå¼åå²çµäº"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:15
+msgid "Introduction placeholder"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:20
#, fuzzy
-msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "è¤è£½åã«åå¼ãä¿åãã¾ãã?"
+#| msgid "Placeholder"
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¾ãããè¤è£½ããåã«è¨é²ãã¾ãã?ãããã¯è¤è£½ãåãæ¶"
-"ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:47
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ä¸è¦§ãç·¨é(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:919
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:900
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:467
-msgid "_Record"
-msgstr "è¨å¸³(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:70
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "ããã©ã«ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:151
+msgid "Convert the file"
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã夿ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:160
#, fuzzy
-msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯ãç¾å¨ãä»ã®è¨é²ç°¿ã§ç·¨éä¸ã§ããå
ã«ä»ã®è¨é²ç°¿ã§ã®ç·¨éãçµäºããã¦"
-"ãã ããã"
+#| msgid "Placeholder"
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:58
-msgid "Rebalance Transaction"
-msgstr "åå¼ã®è²¸åãå度ä¸è´ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:165
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã¤ã³ãã¼ãã®å®äº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
-msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã¯è²¸åãä¸è´ãã¦ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:178
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ä¸è¦§ãç·¨éãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:137
-msgid "Balance it _manually"
-msgstr "æå
¥åã§è²¸åãä¸è´ããã(_M)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:253
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>ã·ã¹ãã å
¥åã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(_Y)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:139
-msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "GnuCashã«èª¿æ´ç¨ã®ã¹ããªããã追å ããã(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:350
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>ã«ã¹ã¿ã ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(_C)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:144
-msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå®ç§ç®ã®ã¹ããªããåè¨ã調æ´ãã(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:438
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>鏿ãããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(_S)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:150
-msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã®ã¹ããªããåè¨ã調æ´ãã(_O)"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:910
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1807
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "å°å·å¯è½ãªè«æ±æ¸"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:447
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:324
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1808
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "ç¨éä»è«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:161
-msgid "_Rebalance"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:919
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1809
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "ç°¡æè«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1328
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1341
-msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã¯çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã®ç·¨éããµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:928
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1810
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "è£
飾çãªè«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1382
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1457
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã夿´ããã«ã¯åå¼ãå±éããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:303
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:489
+msgid "Preferences"
+msgstr "è¨å®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1429
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1442
-msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr "å«ã¾ãã¦ãã2ã¤ã®é貨ã¯åä¸ã§ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:64
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>徿å
è«æ±æ¸</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:508
-#, fuzzy
-msgid "New Split Information"
-msgstr "<b>ã¹ããªããæ
å ±</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "ç¨è¾¼(_X)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
-"duplicate it from this register window."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:80
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®å
¥åæã«ããã©ã«ãã§ç¨éãå«ãããã©ããã§ãããã®è¨å®ã¯æ°è¦ã®å¾æå
ã¨ä»å
¥å
ã«å½±é¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:475
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "åå¼ãç¡å¹åããçç±"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:344
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "è«æ±æ¸æéã®ä½æ¥åã«è¦åãããã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:612
-msgid ""
-"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:357
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "åãã£ã¦éç¥ããæ¥æ°(_D):"
-#. Translators: This message will be presented when a user *
-#. * attempts to record a transaction without splits
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
-#, fuzzy
-msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "ååå¼ã®æ
å ±ã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:126
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "ææ¥ã«éç¥(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
-"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããåå¼ãè¤è£½ããåã«è¨å¸³ãã¾ãã? ãããã¯"
-"è¤è£½ããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:132
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "éå§æã«ä»å
¥å
è«æ±æ¸æ¯ææéã®ä¸è¦§ã表示ãããã©ããã§ãã"
-#. Translators: Return to the transaction to update
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
-#, fuzzy
-msgid "_Return"
-msgstr "æè³å©ç"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:148
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>ä»å
¥å
è«æ±æ¸</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1846
-msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr "ã¹ããªãããæªç
§åã¨ãã¼ã¯ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:168
+msgid "_Tax included"
+msgstr "ç¨è¾¼(_T)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1848
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
-"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã«æªç
§åã®ãã¼ã¯ãã¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ããç
§"
-"åããã®ãé£ãããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:174
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®å
¥åæã«ããã©ã«ãã§ç¨éãå«ãããã©ããã§ãããã®è¨å®ã¯æ°è¦ã®å¾æå
ã¨ä»å
¥å
ã«å½±é¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1865
-msgid "_Unreconcile"
-msgstr "ç
§åè§£é¤(_U)"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:187
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "è¨å¸³æã«ã¹ããªãããç´¯è¨ãã(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2074
-msgid "Change reconciled split?"
-msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®è¤æ°ã®é
ç®ãåãåå®ç§ç®ã«æ¯ãæ¿ããæãããã©ã«ãã§ä¸ã¤ã®ã¹ããªããã«ç´¯è¨ãããã©ããã§ãããã®è¨å®ã¯è¨å¸³ãã¤ã¢ãã°ã«åæ ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1905
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ã"
-"ããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:206
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "æ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã§éã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1910
-#, fuzzy
-msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:212
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "鏿ããå ´åã徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åã徿å
è«æ±æ¸ãç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
-"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ã"
-"ããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
+#. Preferences Dialog, General Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:228
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1131
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>å
¨è¬</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2098
-msgid "Chan_ge Split"
-msgstr "ã¹ããªããã夿´(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:238
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "追å ã®ãã¿ã³ã表示ãã(_B)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1850
-#, c-format
-msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "åå®ç§ç® %s ã¯åå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:282
+msgid "Report for printing:"
+msgstr "å°å·ãã帳票:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2113
-msgid "You can not paste from the general journal to a register."
-msgstr ""
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:291
+msgid "_Process payments on posting"
+msgstr "è¨å¸³æã«æ¯æå¦çãè¡ã(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:629
-msgid "New top level account"
-msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:308
+msgid "Pro_cess payments on posting"
+msgstr "è¨å¸³æã«æ¯æå¦çãè¡ã(_C)"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
-msgid "Action Column|Deposit"
-msgstr "å
¥é"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:325
+msgid "Not_ify when due"
+msgstr "ææ¥ã«éç¥(_I)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
-msgid "Withdraw"
-msgstr "åºé"
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:329
+msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
+msgstr "éå§æã«å¾æå
è«æ±æ¸æ¯ææéã®ä¸è¦§ã表示ãããã©ããã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
-msgid "Check"
-msgstr "å°åæ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
+msgid "Cascade Account Color"
+msgstr "åå®ç§ç®è²ãã«ã¹ã±ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
-msgid "ATM Deposit"
-msgstr "ATMå
¥é"
+#. instantiate a default style sheet
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1123
+#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:243
+msgid "Default"
+msgstr "ããã©ã«ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
-msgid "ATM Draw"
-msgstr "ATMåºé"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:114
+msgid "If any account has an existing color it will not be replaced unless the following is ticked."
+msgstr "è¨å®æ¸ã¿ã®è²ãããåå®ç§ç®ã¯ãä¸ã«ãã§ãã¯ãå
¥ããªãéãç½®ãæãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
-msgid "Teller"
-msgstr "çªå£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:125
+msgid "Replace any existing account colors"
+msgstr "æ¢åã®åå®ç§ç®è²ããã¹ã¦ç½®ãæãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3052
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1100
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
-msgid "Charge"
-msgstr "è«æ±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:158
+msgid "Delete Account"
+msgstr "åå®ç§ç®ãåé¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:297
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:267
-msgid "Receipt"
-msgstr "ã¬ã·ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:242
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>åå¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3047
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3125
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
-msgid "Increase"
-msgstr "å¢å "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:487
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "ç§»åå
(_O):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
-msgid "Decrease"
-msgstr "æ¸å°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:504
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãåé¤(_T)"
-#. Action: Point Of Sale
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
-msgid "POS"
-msgstr "POS"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:299
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯åå¼ãå«ãã§ãã¾ãããããã®åå¼ãã©ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:707
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:201
-msgid "Phone"
-msgstr "é»è©±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:314
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯åé¤ã§ããªãèªåºãå°ç¨åå¼ãå«ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
-msgid "Online"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>ååå®ç§ç®</b>"
-#. Action: Automatic Deposit
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
-msgid "AutoDep"
-msgstr "èªåå¼è½ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:383
+msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯ååå®ç§ç®ãå«ãã§ãã¾ãããããã®ååå®ç§ç®ãã©ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2501
-msgid "Wire"
-msgstr "é»ä¿¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:394
+msgid "_Move to:"
+msgstr "ç§»åå
(_M):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
-msgid "Direct Debit"
-msgstr "å£åº§æ¯æ¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:413
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ãåé¤(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
-msgid "Buy"
-msgstr "è³¼å
¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>ååå®ç§ç®åå¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
-msgid "Sell"
-msgstr "売å´"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:527
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "ååå®ç§ç®ãåå¼ãå«ãã§ãã¾ãããããã®åå¼ãã©ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
-msgid "Fee"
-msgstr "ææ°æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:542
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "ååå®ç§ç®ãåé¤ã§ããªãèªåºãå°ç¨åå¼ãå«ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#, fuzzy
-msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "åºé"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:597
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:9
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:59
+msgid "Filter By..."
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3063
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
-msgid "Rebate"
-msgstr "å¤å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:718
+msgid "_Default"
+msgstr "ããã©ã«ã(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
-msgid "Paycheck"
-msgstr "å°åæ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:750
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+msgid "Account Type"
+msgstr "åå®ç§ç®ã¿ã¤ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:662
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4117
-msgid "Equity"
-msgstr "ç´è³ç£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:763
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã(_H)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3018
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:62
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:393
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:259
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:802
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:905
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1048
-msgid "Price"
-msgstr "ä¾¡æ ¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:767
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr " \"é ãåå®ç§ç®\" ãªãã·ã§ã³ã«ãã§ãã¯ãå
¥ã£ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#. Action: Dividend
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
-msgid "Dividend"
-msgstr "é
å½"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:782
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "åè¨ã 0 (ã¼ã) ã®åå®ç§ç®ã表示ãã(_Z)"
-#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-msgid "LTCG"
-msgstr "é·æè³æ¬å©å¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:786
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "åè¨ 0 ã®åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-msgid "STCG"
-msgstr "çæè³æ¬å©å¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
+msgid "Show _unused accounts"
+msgstr "æªä½¿ç¨ã®åå®ç§ç®ã表示ãã(_U)"
-#. Action: Distribution
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-msgid "Dist"
-msgstr "åé
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:805
+msgid "Show accounts which do not have any transactions."
+msgstr "åå¼ãä¸ã¤ããªãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:251
-#: ../libgnucash/engine/Split.c:1574 ../libgnucash/engine/Split.c:1591
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:855
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "é貨ã»ååã®å¤ã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "-- æ ªå¼åå² --"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:858
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:381
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:434
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:912
-#, fuzzy
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%B %#d, %Y"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:861
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
-#: ../gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
-msgid ""
-"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:864
+msgid "1/100"
+msgstr "1/100"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:859
-msgid ""
-"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
-"is a new transaction."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:867
+msgid "1/1000"
+msgstr "1/1000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1121
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1942
-msgid "Recalculate Transaction"
-msgstr "åå¼ã®åè¨ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:870
+msgid "1/10000"
+msgstr "1/10000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1943
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr "ãã®åå¼ã«å
¥åãããå¤ã§ã¯è¨ç®ãåãã¾ãããã©ã®å¤ãåè¨ç®ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:873
+msgid "1/100000"
+msgstr "1/100000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1949
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
-msgid "_Shares"
-msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:876
+msgid "1/1000000"
+msgstr "1/1000000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1950
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1957
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1964
-msgid "Changed"
-msgstr "夿´æ¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:879
+msgid "1/10000000"
+msgstr "1/10000000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1963
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1966
-msgid "_Value"
-msgstr "価å¤(_V)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:882
+msgid "1/100000000"
+msgstr "1/100000000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1975
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "åè¨ç®(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:885
+msgid "1/1000000000"
+msgstr "1/1000000000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:57
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:418
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:811
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:862
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:827
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:665
-msgid "Account Name"
-msgstr "åå®ç§ç®å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
+msgid "<b>Identification</b>"
+msgstr "<b>è奿
å ±</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:437
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:815
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:866
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:797
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:919
-msgid "Account Code"
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1007
+msgid "Account _name:"
+msgstr "åå®ç§ç®å(_N):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
-msgid "Last Num"
-msgstr "æçµçªå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1023
+msgid "_Account code:"
+msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã(_A):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
-msgid "Present"
-msgstr "ç¾å¨ã®æ®é«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1038
+msgid "_Description:"
+msgstr "説æ(_D):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
-msgid "Present (Report)"
-msgstr "ç¾å¨ã®æ®é«(帳票)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1080
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "åå¼åä½ã®å°æ°é¨(_F):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
-msgid "Balance (Report)"
-msgstr "è²¸åæ®é«(帳票)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1095
+msgid "Account _Color:"
+msgstr "åå®ç§ç®è²(_C):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
-msgid "Balance (Period)"
-msgstr "è²¸åæ®é«(æé)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1148
+msgid "No_tes:"
+msgstr "åè(_T):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
-msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸(帳票)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1159
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "ç¨éé¢é£(_X)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "ç
§åæ¸ (帳票)"
+#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1164
+msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+msgstr "ãç·¨éãâãç¨é帳票ãªãã·ã§ã³ãã§ç¨éé¢é£ã鏿ãããã®åå®ç§ç®ã«ç¨éã³ã¼ããå²ãå½ã¦ã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
-msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr "æçµç
§åæ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1177
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
-msgid "Future Minimum"
-msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1181
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯é層ä¸ã®ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã¨ãã¦ã®ã¿åå¨ãã¦ãã¾ããåå¼ã¯ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯ãªãããã®ååå®ç§ç®ã«ããè¨å¸³ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
-msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«(帳票)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1194
+msgid "H_idden"
+msgstr "é ãåå®ç§ç®(_I)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
-msgid "Total (Report)"
-msgstr "åè¨ (帳票)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1198
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®(ã¨åã®åå®ç§ç®)ã¯åå®ç§ç®ããªã¼ã§é ããããã«ãªããè¨é²ç°¿ã§ãããã¢ãããããåå®ç§ç®ãªã¹ãã«ç¾ãããªããªãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ããªã»ããããã«ã¯ãåå®ç§ç®ããªã¼ã®ããã£ã«ã¿ã¼ããã¤ã¢ãã°ãéãããé ãåå®ç§ç®ã表示ããããªãã·ã§ã³ã«ãã§ãã¯ãå
¥ãã¾ãããããããã¨ã§ãã®åå®ç§ç®ã鏿ãããã®ãã¤ã¢ãã°ãå度éããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
-msgid "Total (Period)"
-msgstr "åè¨ (æé)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1268
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "ãã®ååã§æ±ããåå¼åä½ã®å°æ°é¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
-msgid "C"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1314
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>åå®ç§ç®ã¿ã¤ã(_U)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-msgid "Account Color"
-msgstr "åå®ç§ç®è²"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1340
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>親åå®ç§ç®(_P)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-msgid "Tax Info"
-msgstr "ç¨éæ
å ±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1419
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1865
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:54
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:80
+msgid "General"
+msgstr "å
¨è¬"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
-#, c-format
-msgid "Present (%s)"
-msgstr "ç¾å¨ã®æ®é« (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1444
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>æ®é«æ
å ±</b>"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
-#, c-format
-msgid "Balance (%s)"
-msgstr "è²¸åæ®é« (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1458
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>åææ®é«ç§»å</b>"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
-#, c-format
-msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸ (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501
+msgid "_Balance:"
+msgstr "æ®é«(_B):"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
-#, c-format
-msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr "ç
§åæ¸ (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1527
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "'éå§æ®é«' ã®ç´è³ç£åå®ç§ç®ã使ç¨ãã(_U)"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
-#, c-format
-msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr "å°æ¥ã®æå° (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1545
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "è³éç§»åãããåå®ç§ç®ã鏿(_S)"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
-#, c-format
-msgid "Total (%s)"
-msgstr "åè¨ (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1630
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
-msgid "Namespace"
-msgstr "åå空é"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1662
+msgid "_Renumber"
+msgstr "ãªãã³ãã¼(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
-msgid "Print Name"
-msgstr "表示å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1694
+msgid "Prefix:"
+msgstr "æ¥é è¾:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
-msgid "Display symbol"
-msgstr "表示è¨å·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1730
+msgid "Examples:"
+msgstr "ä¾:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
-msgid "Unique Name"
-msgstr "åºæå"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
+msgid "Interval:"
+msgstr "éé"
-#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
-#. National Securities Identifying Number.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
-msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/証å¸ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:18
+msgid "<b>QIF Import</b>"
+msgstr "<b>QIFã¤ã³ãã¼ã</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
-msgid "Fraction"
-msgstr "å°æ°é¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:28
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã表示ãã(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "ç¸å ´è¡¨ãåå¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:48
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:523
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:398
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "ç
§åæ¸(_R)"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
-msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
-msgstr "ç¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:68
+msgid "_Cleared"
+msgstr "æ¸
ç®æ¸(_C)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
-msgid "Source"
-msgstr "æ
å ±æº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:74
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
+msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ã§ç¶æ
ãæå®ããã¦ããªãæãåå¼ãæ¸
ç®æ¸ã¨ãã¦ãã¼ã¯ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
-msgid "Timezone"
-msgstr "ã¿ã¤ã ã¾ã¼ã³"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:88
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "æªæ¸
ç®(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
-msgid "Customer Number"
-msgstr "徿å
çªå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:94
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
+msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ã§ç¶æ
ãæå®ããã¦ããªãæãåå¼ãæªç
§åã¨ãã¦ãã¼ã¯ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
-msgid "Vendor Number"
-msgstr "ä»å
¥å
çªå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:112
+msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgstr "åå¼ç¶æ
ã®ããã©ã«ã (QIFãã¡ã¤ã«ã«ãã£ã¦ç¶æ
ã¯ä¸æ¸ãããã¾ã)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
-msgid "Employee Number"
-msgstr "徿¥å¡çªå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "åå®ç§ç®ã鏿"
-#. Billing or Shipping addresses
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:50
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:697
-#, fuzzy
-msgid "Address Name"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:218
+msgid "_Select or add a GnuCash account:"
+msgstr "GnuCash ã®åå®ç§ç®ã鏿ãããã¯è¿½å ãã¾ã(_S):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:51
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:699
-#, fuzzy
-msgid "Address 1"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "ããã¹ããã¡ã¤ã«ããåå¼ã®ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:52
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:701
-#, fuzzy
-msgid "Address 2"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:131
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "1. ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:53
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:703
-#, fuzzy
-msgid "Address 3"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:169
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ CSV ãã¼ã¿ã®ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:54
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:705
-#, fuzzy
-msgid "Address 4"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:189
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ CSV ãã¼ã¿ã®ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:709
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:207
-msgid "Fax"
-msgstr "FAX"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:211
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. ã¤ã³ãã¼ãã®ç¨®é¡ã鏿ãã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
-msgid "E-mail"
-msgstr "Eã¡ã¼ã«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:240
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:233
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Column letter for 'Active'|A"
-msgstr "ç¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:258
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:250
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
-msgid "Security"
-msgstr "証å¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:268
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr "å¼ç¨ç¬¦(\")ä»ãã»ãã³ãã³(;)åºåã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
-msgid "Status Bar"
-msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:294
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:286
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr "å¼ç¨ç¬¦(\")ä»ãã³ã³ã(,)åºåã"
-#. (> (accrec-depth accrec) 1))
-#. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:501
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:364
-msgid "Imbalance"
-msgstr "貸åä¸ä¸è´"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:304
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ£è¦è¡¨ç¾"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1535
-#, fuzzy
-msgid " Scheduled "
-msgstr "äºå®æ¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:336
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. ã¤ã³ãã¼ããªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2393
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
-msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "夿´ããåå¼ãä¿åãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:383
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. 確èªãã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2395
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
-"or discard the changes?"
-msgstr "ç¾å¨ã®ãã³ãã¬ã¼ãåå¼ã¯å¤æ´ããã¾ããã夿´ãè¨é²ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:412
+msgid "Open imported documents in tabs"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããææ¸ãã¿ãã§éã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2433
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1557
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "夿´ãç ´æ£(_D)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:430
+msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgstr "æªè¨å¸³ã®ææ¸ãã¿ãã§éã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2435
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1559
-msgid "_Record Changes"
-msgstr "夿´ãè¨é²(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:448
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããææ¸ãã¿ãã§éããªã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2804
-#, fuzzy
-msgid "Date Entered"
-msgstr "è¨å¸³æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:472
+msgid "5. Afterwards"
+msgstr "5. ãã®å¾"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2806
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
#, fuzzy
-msgid "Date Reconciled"
-msgstr "ç
§åæ¸"
+#| msgid "Window _1"
+msgid "window1"
+msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_1"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
-msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:75
+msgid "Due Days: "
+msgstr "æ¯ææéæ¥æ°: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Reference / Action"
-msgstr "åç
§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:89
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "å¤å¼ãæéæ¥æ°: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#, fuzzy
-msgid "T-Number"
-msgstr "çªå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:260
+msgid "Discount %: "
+msgstr "å¤å¼ã %: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
-#, fuzzy
-msgid "Number / Action"
-msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:131
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "è«æ±éé¡ãæ¯æãçºéæ¥ä»¥éã®æ¥æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#, fuzzy
-msgid "Customer / Memo"
-msgstr "徿å
帳票"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:152
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "æ©ææ¯æã«å¤å¼ããé©ç¨ãããçºéæ¥ä»¥éã®æ¥æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2882
-#, fuzzy
-msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "ä»å
¥å
帳票"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:173
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "æ©ææ¯æã«é©ç¨ãããå¤å¼ãçã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
-msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:234
+msgid "Due Day: "
+msgstr "æ¯ææé: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Void Reason"
-msgstr "ç¡å¹ã®ã¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:247
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "å¤å¼ãæé: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
-#, fuzzy
-msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:273
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "ç· æ¥: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:484
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:301
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "è«æ±éé¡ãæ¯æãæéæ¥"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2988
-#, fuzzy
-msgid "Amount / Value"
-msgstr "åè¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:323
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "æ©ææ¯æå¤å¼ããé©ç¨ãããæçµæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3030
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:61
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "åºé"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:345
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "æ©ææ¯æã«é©ç¨ãããå¤å¼ãçã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3035
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
-msgid "Spend"
-msgstr "æ¶è²»"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:367
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "è«æ±æ¸ã®é©ç¨ãç¿æã¨ãªãç· æ¥ã§ããç· æ¥ä»¥éã®è«æ±æ¸ã¯ç¿ã
æã«é©ç¨ããã¾ããè² ã®å¤ã«ããã¨ææ«ããéåãã«æ°ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3092
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
-msgid "Funds Out"
-msgstr "åºé"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:431
+msgid "Table"
+msgstr "表"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
-msgid "Credit Formula"
-msgstr "貸æ¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:332
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1014
+msgid "Terms"
+msgstr "æ¯ææ¡ä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3115
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:60
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
-msgid "Deposit"
-msgstr "å
¥é"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:467
+msgid "Close this window"
+msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3120
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
-msgid "Receive"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>æ¯ææ¡ä»¶</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:845
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:365
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:427
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:482
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 ../libgnucash/engine/Account.cpp:4116
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:992
-msgid "Expense"
-msgstr "è²»ç¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:558
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "ç¾å¨ã®æ¯ææ¡ä»¶ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
-msgid "Funds In"
-msgstr "å
¥é"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:576
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3175
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
-msgid "Debit Formula"
-msgstr "åæ¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:623
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:867
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1122
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>æ¯ææ¡ä»¶ã®å®ç¾©</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Enter Due Date"
-msgstr "ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:648
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:887
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1175
+msgid "De_scription:"
+msgstr "説æ(_S):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
-msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "åå¼ã®åç
§æ
å ±ãå
¥åãã(徿å
è«æ±æ¸çªå·ãå°åæçªå·ãªã©)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:662
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:928
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1198
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:807
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:203
+msgid "_Type:"
+msgstr "ã¿ã¤ã(_T):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
-msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr "åå¼ã®ã¿ã¤ããå
¥åããããä¸è¦§ãã鏿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:677
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:905
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1077
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ã®èª¬æã§ããè«æ±æ¸ã«å°å·ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
-msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr "åå¼çªå· (å°åæã®çªå·ãªã©) ãå
¥åãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:740
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "ç¾å¨ã®æ¯ææ¡ä»¶ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3275
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1044
-msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "徿å
ã®ååãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:823
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1014
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "夿´ãåãæ¶ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1081
-msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "åå¼ã®åèãå
¥åãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:841
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1032
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "ãã®æ¯ææ¡ä»¶ã確å®ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3279
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1240
-msgid "Enter a description of the split"
-msgstr "ã¹ããªããã®èª¬æãå
¥åãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1059
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "å
é¨ã§ä½¿ãæ¯ææ¡ä»¶åã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3284
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1047
-msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "ä»å
¥å
ã®ååãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1108
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>æ¯ææ¡ä»¶ã®æ°è¦ä½æ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1050
-msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr "åå¼ã®èª¬æãå
¥åãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1152
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:799
+msgid "_Name:"
+msgstr "åå(_N):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1399
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1465
-msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "ç§»åå
ã®åå®ç§ç®ãå
¥åããããä¸è¦§ãã鏿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:95
+msgid "Income Total:"
+msgstr "åçåè¨:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
-msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr "åå¼ãç¡å¹åããçç±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:107
+msgid "Expense Total:"
+msgstr "è²»ç¨åè¨:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3321
-#, fuzzy
-msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "ç
§åæ¥é ã«ã½ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:158
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:192
+msgid "Description:"
+msgstr "説æ:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
-#, fuzzy
-msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "é
ç®ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:8
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "ææè
鏿ãã¤ã¢ãã°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3341
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3361
-#, fuzzy
-msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:7
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+msgid "Securities"
+msgstr "証å¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3351
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3363
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
-msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:30
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "ååãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3373
-#, fuzzy
-msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:47
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "ç¾å¨ã®ååãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3383
-#, fuzzy
-msgid "Enter the rate"
-msgstr "å©ç"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:64
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "ç¾å¨ã®ååãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3393
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1312
-msgid "Enter the effective share price"
-msgstr "å®å¹çãªæ ªä¾¡ãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:108
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>証å¸</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3403
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2234
-msgid "Enter credit formula for real transaction"
-msgstr "å®éã®åå¼ã§äºå®ãã¦ãã貸æ¹ãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:160
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "å½éé貨ã表示"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3413
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2200
-msgid "Enter debit formula for real transaction"
-msgstr "å®éã®åå¼ã§äºå®ãã¦ããåæ¹ãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr ""
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
-msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
-msgstr "æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
-msgid "Last Occur"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:128
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
+msgstr "ååã®ãã«ãã¼ã ãå
¥åãã¦ãã ãããä¾: Cisco Systems Inc. ã¾ã㯠Apple Computer, Inc."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
-msgid "Next Occur"
-msgstr "次å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:146
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "ååã®éæè¨å·ãå
¥åãã¦ãã ãã (ä¾: CSCO ã¾ã㯠AAPL)ããªã³ã©ã¤ã³ã§ç¸å ´è¡¨ãåå¾ããå ´åã«ã¯ããã®æ¬ã¯ç¸å ´è¡¨æ
å ±æºã§ä½¿ããã¦ããéæè¨å·ã¨å³å¯ã«ä¸è´ããªããã°ããã¾ãã (大æåã»å°æåãå«ãã¦)ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Number of files in history"
-msgstr "å±¥æ´ä¸ã®ãã¡ã¤ã«æ°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:164
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "ååãèå¥ããããã®ä¸æãªã³ã¼ããå
¥åãã¦ãã ããããããªããã°ã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã¯ãæè¿éãããã¡ã¤ã«ãã¡ãã¥ã¼ã«ä¿æããããã¡ã¤ã«ã®åæ°ãæ ¼ç´ãã¾"
-"ãããã®å¤ãã¼ãã«è¨å®ããã°ãã¡ã¤ã«å±¥æ´ãç¡å¹ã«ã§ãã¾ããæå¤§å¤ã¯10ã§ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:183
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Most recently opened file"
-msgstr "ãã£ã¨ãæè¿éãããã¡ã¤ã«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:199
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "ååã®åå¼å¯è½ãªæå°åä½ãå
¥åãã¦ãã ããã1 æ ªåä½ã§ã®ã¿åå¼å¯è½ãªæ ªå¼ã®å ´å㯠1 ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯ãã£ã¨ãæè¿éãããã¡ã¤ã«ã®ãã«ãã¹ãæ ¼ç´ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:223
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>ç¸å ´è¡¨æ
å ±æºæ
å ±</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "æ¬¡ã«æè¿éãããã¡ã¤ã«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:306
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "ç¸å ´è¡¨æ
å ±æºã®ã¿ã¤ã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr "ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯æ¬¡ã«æè¿éãããã¡ã¤ã«ã®ãã«ãã¹ãæ ¼ç´ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:326
+msgid "_Full name:"
+msgstr "ãã«ãã¼ã (_F):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "è¤æ°åå®ç§ç®ã®å°åæãå°å·ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "è¨å·/ç¥å·(_S):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
-"at the same time."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:391
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+msgstr "ISINã証å¸ã³ã¼ãã¾ãã¯ãã®ä»ã®ã³ã¼ã(_P):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "夿´ã徿å
è«æ±æ¸é
ç®ã«å¯¾ãã¦ç¢ºå®ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:413
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "åå¼åä½ã®å°æ°é¨(_R):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:449
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "è¦å: Finance::Quote ãé©åã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "夿´ãã徿å
è«æ±æ¸é
ç®ã®è¤è£½"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:486
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨ãåå¾(_G)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:509
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "ä¸ç®æ(_N):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Delete a commodity"
-msgstr "ååãåé¤ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "ããã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã®ãµã¤ãä¸ç®æããæ
å ±ãåå¾ãã Finance::Quote ã®æ
å ±æºã§ãããã®ãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ´åãç¸å ´ãåå¾ã§ããªããªãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:536
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "è¤æ°ç®æ(_M):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "ååã¨ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:542
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "ããã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã®è¤æ°ã®ãµã¤ãããæ
å ±ãå¾ã Finance::Quote ã®ç¸å ´æ
å ±æºã§ããä¸ã¤ã®ãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ´åãFinance::Quote ã¯ä»ã®ãµã¤ãããã®æ
å ±ã®å
¥æã試ã¿ã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "æªç¥(_U):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "è¤æ°ã®ç¸å ´è¡¨ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:569
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "ãããã¯æè¿ Finance::Quote ã«å ããããç¸å ´æ
å ±æºã§ããGnuCashã¯ä¸ç®æããã®å
¥æãªã®ãè¤æ°åæããã®æ
å ±ã®å
¥æãªã®ããç¥ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:593
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "ã¿ã¤ã ã¾ã¼ã³(_Z):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã®ä¸»åå®ç§ç®ãç·¨éãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:630
+msgid "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr "表示ããè¨å·ãå
¥åãã¾ãã空ç½ã«ãã¦ãå®å
¨ã§ãããã®å ´åã¯éæè¨å·ã¾ãã¯é貨ã®ISOã³ã¼ãã使ç¨ããã¾ãã訳注:æ¥æ¬ã§ã¯ãæ ªå¼ã§ã¯è¨¼å¸ã³ã¼ããæ°åã®ããã'æ ª(証å¸ã³ã¼ã)'ã¨å
¥åããããæè³ä¿¡è¨ã®å ´åã¯'å£(Aæä¿¡)'ãªã©ã¨ããæ¹ãããããããã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
-"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
-"business features and should rarely be manipulated manually."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "表示è¨å·(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Read only register"
-msgstr "èªåºãå°ç¨è¨é²ç°¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:710
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "証å¸/é貨ã鏿 "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:788
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "ããã§ã¦ã¼ã¶æ
å ±ã鏿ãã¦ãã ãã..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "ç
§åæ¸ã¹ããªããã®å
容ã夿´ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:137
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "徿å
çªå·: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:152
+msgid "Company Name: "
+msgstr "ä¼ç¤¾å: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "åå¼ã®ã¹ããªããã«æªç
§åãã¼ã¯ãã¤ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:194
+msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "徿å
ã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:243
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:226
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:244
+msgid "Identification"
+msgstr "è奿
å ±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "åå¼ããã¹ããªãããé¤å»ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:279
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:900
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:280
+msgid "Name: "
+msgstr "åå: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:914
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:294
+msgid "Address: "
+msgstr "使: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "åå¼ããç
§åæ¸ã¹ããªãããé¤å»ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:343
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:964
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:344
+msgid "Phone: "
+msgstr "é»è©±çªå·: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:357
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:978
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:358
+msgid "Fax: "
+msgstr "FAXçªå·: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "åå¼ããã¹ããªããããã¹ã¦é¤å»ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:992
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:372
+msgid "Email: "
+msgstr "ã¡ã¼ã«: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:510
+msgid "Billing Address"
+msgstr "è«æ±ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:605
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:698
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:600
+msgid "Currency: "
+msgstr "é貨: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Delete a transaction"
-msgstr "åå¼ãåé¤ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:619
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:614
+msgid "Terms: "
+msgstr "æ¯ææ¡ä»¶: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:633
+msgid "Discount: "
+msgstr "å¤å¼: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "ç
§åæ¸ãããã¯æ¸
ç®æ¸ã®åå¼ãç¡å¹ã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:647
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:661
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "ç¨è¾¼: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "夿´ããåå¼ã®è¤è£½"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:675
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "ç¨é¡è¡¨: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:787
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:726
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "å
¨ä½ã®ç¨é¡è¡¨ã䏿¸ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "åå¼ã«å¯¾ãã夿´ã確å®ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:839
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:861
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:819
+msgid "Billing Information"
+msgstr "è«æ±æ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1132
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "ç´åå
æ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
-msgid "Introduction placeholder"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1157
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "ç´åå
使"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Title placeholder"
-msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
+#. Title of dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr "ããã¹ããã¡ã¤ã«ãã徿å
ã¾ãã¯ä»å
¥å
ã®ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
-msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ä¸è¦§ãç·¨é(_E)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:134
+msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
+msgstr "<b>1. ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã®é¸æ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "ããã©ã«ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:167
+msgid "For importing customer lists."
+msgstr "徿å
ä¸è¦§ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
-msgid "Convert the file"
-msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã夿ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:184
+msgid "For importing vendor lists."
+msgstr "ä»å
¥å
ä¸è¦§ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "finish placeholder"
-msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:204
+msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
+msgstr "<b>2. ã¤ã³ãã¼ãã®ç¨®é¡ã®é¸æ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã¤ã³ãã¼ãã®å®äº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:328
+msgid "<b>3. Select import options</b>"
+msgstr "<b>3. ã¤ã³ãã¼ããªãã·ã§ã³ã®é¸æ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ä¸è¦§ãç·¨éãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:378
+msgid "<b>4. Preview</b>"
+msgstr "<b>4. ãã¬ãã¥ã¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "<b>ã·ã¹ãã å
¥åã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(_Y)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:114
+msgid "Saved Report Configurations"
+msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:12
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>ã«ã¹ã¿ã ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(_C)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:50
+msgid "Exit the saved report configurations dialog"
+msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ã®ãã¤ã¢ãã°ãçµäºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:13
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>鏿ãããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(_S)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:98
+msgid ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ä»ã®ã¨ããä¿åããã帳票ã¯ããã¾ããã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "Delete Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ãåé¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
+msgid ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+msgstr ""
+"ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ã使ããã«ã¯ãã¾ã帳票ã¡ãã¥ã¼ãã帳票ãéãã¦ã\n"
+"ãã®å¸³ç¥¨ã®ãªãã·ã§ã³ãã好ã¿ã§å¤æ´ãã¦ãã \"帳票è¨å®ãä¿å\" ã\n"
+"帳票ã¡ãã¥ã¼ã¾ãã¯ãã¼ã«ãã¼ããé¸ãã§ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>åå¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:323
+msgid "Question"
+msgstr "質å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "ç§»åå
(_O):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:113
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "徿¥å¡çªå·: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãåé¤(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:127
+msgid "Username: "
+msgstr "ã¦ã¼ã¶å: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯åå¼ãå«ãã§ãã¾ãããããã®åå¼ãã©ããã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:172
+msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "徿¥å¡ã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã¯åé¤ã§ããªãèªåºãå°ç¨åå¼ãå«ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:511
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:505
+msgid "Payment Address"
+msgstr "æ¯æå
使"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>ååå®ç§ç®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:546
+msgid "Language: "
+msgstr "è¨èª: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
-"accounts?"
-msgstr ""
-"ãã®åå®ç§ç®ã¯ååå®ç§ç®ãå«ãã§ãã¾ãããããã®ååå®ç§ç®ãã©ããã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:584
+msgid "Interface"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "_Move to:"
-msgstr "ç§»åå
(_M):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:620
+msgid "Default Hours per Day: "
+msgstr "ããã©ã«ãã®1æ¥ãããã®æé: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ãåé¤(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:659
+msgid "Default Rate: "
+msgstr "ããã©ã«ãã®ã¬ã¼ã: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>ååå®ç§ç®åå¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:838
+msgid "Access Control List"
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©å¶å¾¡ãªã¹ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr "ååå®ç§ç®ãåå¼ãå«ãã§ãã¾ãããããã®åå¼ãã©ããã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:857
+msgid "Access Control"
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©å¶å¾¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr "ååå®ç§ç®ãåé¤ã§ããªãèªåºãå°ç¨åå¼ãå«ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:71
+msgid "<b>Data Format:</b>"
+msgstr "<b>ãã¼ã¿å½¢å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:750
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:61
-msgid "Filter By..."
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:97
+msgid "Open _Read-Only"
+msgstr "èªã¿åãå°ç¨ã§éã(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "_Default"
-msgstr "ããã©ã«ã(_D)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:139
+msgid "<b>File</b>"
+msgstr "<b>ãã¡ã¤ã«</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
-msgid "Account Type"
-msgstr "åå®ç§ç®ã¿ã¤ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
+msgid "Host"
+msgstr "ãã¹ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã(_H)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
+msgid "Database"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
+msgid "Password"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "åè¨ã0(ã¼ã)ã®åå®ç§ç®ã表示ãã(_Z)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:305
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>ãã¼ã¿ãã¼ã¹æ¥ç¶</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "åè¨0ã®åå®ç§ç®ãé ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
+msgid "Annual"
+msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã(_H)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "å¹´2å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "åå®ç§ç® %s ã§ã¯åå¼ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "å¹´3å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "é貨ã»ååã®å¤ã使ç¨ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:288
+msgid "Quarterly"
+msgstr "æ¯ååæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "éæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
-msgid "1/100"
-msgstr "1/100"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1435
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:281
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:753 libgnucash/engine/Recurrence.c:769
+msgid "Monthly"
+msgstr "æ¯æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
-msgid "1/1000"
-msgstr "1/1000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:704
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "æ2å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
-msgid "1/10000"
-msgstr "1/10000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "éé±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
-msgid "1/100000"
-msgstr "1/100000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1013
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:274
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:615
+msgid "Weekly"
+msgstr "æ¯é±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
-msgid "1/1000000"
-msgstr "1/1000000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "æ¯æ¥(360)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
-msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "<b>è奿
å ±</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "æ¯æ¥(365)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
-msgid "Account _name:"
-msgstr "åå®ç§ç®å(_N):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "ãã¼ã³æ¯æãè¨ç®æ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
-msgid "_Account code:"
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã(_A):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136
+#, fuzzy
+#| msgid "_Scheduled"
+msgid "_Schedule"
+msgstr "äºå®(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
-msgid "_Description:"
-msgstr "説æ(_D)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>è¨ç®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "åå¼åä½ã®å°æ°é¨(_F):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:201
+msgid "Payment periods"
+msgstr "æ¯ææé"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
-msgid "Account _Color:"
-msgstr "åå®ç§ç®è²(_C):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:391
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:448
+msgid "_Clear"
+msgstr "è§£é¤(_C)"
-#. instantiate a default style sheet
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-#: ../gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:246
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
-msgid "Default"
-msgstr "ããã©ã«ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:338
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:395
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:452
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "é
ç®ãã¯ãªã¢ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
-msgid "No_tes:"
-msgstr "åè(_T):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:259
+msgid "Interest rate"
+msgstr "å©ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
-msgid "Ta_x related"
-msgstr "ç¨éé¢é£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:316
+msgid "Present value"
+msgstr "ç¾å¨ä¾¡å¤"
-#. Translators: use the same words here as in
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
-msgid ""
-"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
-msgstr ""
-"ãç·¨éãâãç¨é帳票ãªãã·ã§ã³ãã§ç¨éé¢é£ã鏿ãããã®åå®ç§ç®ã«ç¨éã³ã¼ãã"
-"å²ãå½ã¦ã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:373
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "å®æçæ¯æé¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-msgid "Placeholde_r"
-msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:430
+msgid "Future value"
+msgstr "å°æ¥ä¾¡å¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"ãã®åå®ç§ç®ã¯é層ä¸ã®ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã¨ãã¦ã®ã¿åå¨ãã¦ãã¾ããåå¼ã¯ãã®å"
-"å®ç§ç®ã§ã¯ãªãããã®ååå®ç§ç®ã«ããè¨å¸³ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:488
+msgid "Calculate"
+msgstr "è¨ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
-msgid "H_idden"
-msgstr "é ãåå®ç§ç®(_I)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:494
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "ä¸ã®æ¬ã® (ä¸ã¤) ã®ç©ºç½é
ç®ãåè¨ç®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
-"ãã®åå®ç§ç®(ã¨åã®åå®ç§ç®)ã¯åå®ç§ç®ããªã¼ã§é ããããã«ãªããè¨é²ç°¿ã§ãã"
-"ãã¢ãããããåå®ç§ç®ãªã¹ãã«ç¾ãããªããªãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ããªã»ããã"
-"ãã«ã¯ãåå®ç§ç®ããªã¼ã®ããã£ã«ã¿ã¼ããã¤ã¢ãã°ãéãããé ãåå®ç§ç®ã表示"
-"ããããªãã·ã§ã³ã«ãã§ãã¯ãå
¥ãã¾ãããããããã¨ã§ãã®åå®ç§ç®ã鏿ããã"
-"ã®ãã¤ã¢ãã°ãå度éããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "ãã®ååã§æ±ããåå¼åä½ã®å°æ°é¨ã§ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:552
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>æ¯æãªãã·ã§ã³</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
-msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>åå®ç§ç®ã¿ã¤ã(_U)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:576
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "æ¯æåè¨:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
-msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>親åå®ç§ç®(_P)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:588
+msgid "total"
+msgstr "åè¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:152
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:82
-msgid "General"
-msgstr "å
¨è¬"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:618
+msgid "Discrete"
+msgstr "颿£"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "<b>æ®é«æ
å ±</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:635
+msgid "Continuous"
+msgstr "é£ç¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
-msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "<b>åææ®é«ç§»å</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:678
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:698
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:590
+msgid "Frequency:"
+msgstr "é »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
-msgid "_Balance:"
-msgstr "æ®é«(_B):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:718
+msgid "When paid:"
+msgstr "æ¯ææ¥:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
-msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "'éå§æ®é«' ã®ç´è³ç£åå®ç§ç®ã使ç¨ãã(_U)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:729
+msgid "Beginning"
+msgstr "忥"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
-msgid "_Select transfer account"
-msgstr "è³éç§»åãããåå®ç§ç®ã鏿(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:744
+msgid "End"
+msgstr "æ«æ¥"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:65
-msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:765
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>è¤å©:</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:66
-msgid "_Renumber"
-msgstr "ãªãã³ãã¼(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:779
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>æé:</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:67
-msgid "Prefix:"
-msgstr "æ¥é è¾:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:36
+msgid "<b>Search the Account List</b>"
+msgstr "<b>åå®ç§ç®ãªã¹ãããæ¢ã</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:68
-msgid "Examples:"
-msgstr "ä¾:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:51
+msgid "Close on Jump"
+msgstr "ã¸ã£ã³ãæã«éãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:69
-msgid "Interval:"
-msgstr "éé"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:67
+msgid "_Jump To"
+msgstr "対象ã¸ã¸ã£ã³ã(_J)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:6
-msgid "Income Total:"
-msgstr "åçåè¨:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:111
+msgid "Search from Root"
+msgstr "ããªã¼ã®æ ¹å
ããæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:7
-msgid "Expense Total:"
-msgstr "è²»ç¨åè¨:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:126
+msgid "Search from Sub Account"
+msgstr "ååå®ç§ç®ããæ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "説æ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:162
+msgid "Account Full Name"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr ""
-"ååã®ãã«ãã¼ã ãå
¥åãã¦ãã ãããä¾: Cisco Systems Inc.ã¾ã㯠Apple "
-"Computer, Inc."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:184
+msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
+msgstr "'åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ' ã大æåå°æååºå¥ããã«æ¤ç´¢ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-"ååã®éæè¨å·ãå
¥åãã¦ãã ãã(ä¾:CSCOã¾ãã¯AAPL)ããªã³ã©ã¤ã³ã§ç¸å ´è¡¨ãåå¾"
-"ããå ´åã«ã¯ããã®æ¬ã¯ç¸å ´è¡¨æ
å ±æºã§ä½¿ããã¦ããéæè¨å·ã¨å³å¯ã«ä¸è´ããªãã"
-"ã°ããã¾ãã(大æåã»å°æåãå«ãã¦)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:224
+msgid "_Search"
+msgstr "æ¤ç´¢(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
-"ååãèå¥ããããã®ä¸æãªã³ã¼ããå
¥åãã¦ãã ããããããªããã°ã空ç½ã®ã¾ã¾"
-"ã«ãã¦ããã¦ãã ããã"
+"è¡ã鏿ã㦠'対象ã¸ã¸ã£ã³ã' ãæ¼ãã¨åå®ç§ç®ããªã¼å
ã®åå®ç§ç®ã¸ã¸ã£ã³ããã¾ãã\n"
+"表示ããªãè¨å®ã«ãªã£ã¦ããåå®ç§ç®ããããã䏿çã«ä¸æ¸ããã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
+msgid "Import Map Editor"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããã³ã°ã¨ãã£ã¿ã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"ååã®åå¼å¯è½ãªæå°åä½ãå
¥åãã¦ãã ããã1æ ªåä½ã§ã®ã¿åå¼å¯è½ãªæ ªå¼ã®å ´å"
-"ã¯1ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:92
+msgid "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "<b>ã©ã®ã¿ã¤ãã®æ
å ±ã表示ãã¾ãã?</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>ç¸å ´è¡¨æ
å ±æºæ
å ±</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:125
+msgid "Non-Bayesian"
+msgstr "éãã¤ãº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "ç¸å ´è¡¨æ
å ±æºã®ã¿ã¤ã:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
+msgid "Online ID"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ ID"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
-msgid "_Full name:"
-msgstr "ãã«ãã¼ã (_F):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:179
+msgid "Source Account Name"
+msgstr "æ
å ±æºã®åå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "è¨å·/ç¥å·(_S):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:191
+msgid "Based On"
+msgstr "åºã«ããæ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
-msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
-msgstr "ISINã証å¸ã³ã¼ãã¾ãã¯ãã®ä»ã®ã³ã¼ã(_P):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
+msgid "Match String"
+msgstr "åè´ããæåå"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
-msgid "F_raction traded:"
-msgstr "åå¼åä½ã®å°æ°é¨(_R):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
+msgid "Mapped to Account Name"
+msgstr "ãããã³ã°å
åå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "è¦å: Finance::Quoteãé©åã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
+msgid "Count of Match String Usage"
+msgstr "åè´ããæååã®ä½¿ãããåæ°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
-msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨ãåå¾(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:260
+msgid "Case sensitive filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to Account Name'."
+msgstr "'åè´ããæåå' 㨠'ãããã³ã°å
åå®ç§ç®å' ã大æåå°æååºå¥ããæ¤ç´¢ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "Si_ngle:"
-msgstr "ä¸ç®æ(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:299
+msgid "_Filter"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
-msgstr ""
-"ããã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã®ãµã¤ãä¸ç®æããæ
å ±ãåå¾ãã Finance::Quote ã®æ
å ±"
-"æºã§ãããã®ãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ´åãç¸å ´ãåå¾ã§ããªããªãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:313
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ãã¹ã¦å±é(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "_Multiple:"
-msgstr "è¤æ°ç®æ(_M):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:327
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ãã¹ã¦éãã(_C)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
-msgstr ""
-"ããã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã®è¤æ°ã®ãµã¤ãããæ
å ±ãå¾ã Finance::Quote ã®ç¸å ´æ
å ±"
-"æºã§ããä¸ã¤ã®ãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ´åãFinance::Quote ã¯ä»ã®ãµã¤ãããã®"
-"æ
å ±ã®å
¥æã試ã¿ã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
+msgid "Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button..."
+msgstr "è¤æ°è¡é¸æã§ãã¾ããåé¤ãã¿ã³ãæ¼ãã¨åé¤ããã¾ã..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
-msgid "_Unknown:"
-msgstr "æªç¥(_U):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:110
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "次ã®å£åº§ç¨ã®é©å㪠GnuCash åå®ç§ç®ã鏿ããã使ãã¦ãã ãã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:123
+msgid "Online account ID here..."
msgstr ""
-"ãããã¯æè¿ Finance::Quote ã«å ããããç¸å ´æ
å ±æºã§ããGnuCashã¯ä¸ç®æããã®"
-"å
¥æãªã®ãè¤æ°åæããã®æ
å ±ã®å
¥æãªã®ããç¥ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
-msgid "Time_zone:"
-msgstr "ã¿ã¤ã ã¾ã¼ã³(_Z)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
+msgid "Choose a format"
+msgstr "æ¸å¼ã鏿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
-msgid ""
-"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
-"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
-msgstr ""
-"表示ããè¨å·ãå
¥åãã¾ãã空ç½ã«ãã¦ãå®å
¨ã§ãããã®å ´åã¯éæè¨å·ã¾ãã¯é貨"
-"ã®ISOã³ã¼ãã使ç¨ããã¾ãã訳注:æ¥æ¬ã§ã¯ãæ ªå¼ã§ã¯è¨¼å¸ã³ã¼ããæ°åã®ããã'æ ª"
-"(証å¸ã³ã¼ã)'ã¨å
¥åããããæè³ä¿¡è¨ã®å ´åã¯'å£(Aæä¿¡)'ãªã©ã¨ããæ¹ããããã"
-"ããã§ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:190
+msgid "Format:"
+msgstr "æ¸å¼:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:28
-msgid "_Display symbol"
-msgstr "表示è¨å·(_D)"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:310
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "åå¼ã®ã¹ãããåä½ãæå¹ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:29
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "証å¸/é貨ã鏿 "
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:330
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "ä¸è´å¦çã§æ´æ°åä½ãæå¹ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:31
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "ããã§ã¦ã¼ã¶æ
å ±ã鏿ãã¦ãã ãã..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:353
+msgid "<b>Generic Importer</b>"
+msgstr "<b>æ±ç¨ã¤ã³ãã¼ã</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
-msgid "<b>Data Format:</b>"
-msgstr "<b>ãã¼ã¿å½¢å¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:368
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "å°åã«ãã£ã¦ã¯ã(éèæéã«å±ããªã)åç¨ATMãã³ã³ããã¨ã³ã¹ã¹ãã¢ã®ãããªå ´æã«è¨ç½®ããã¦ãã¾ãããããã®ATMã¯å©ç¨ææ°æãå¥ã®åå¼ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãããæ¯æã®éè¡å©ç¨ææ°æã¨ããããããããã«ãéé¡ã«ç´æ¥å ç®ãã¾ããä¾ãã°ã10,000åãå¼ãåºãã¨ã10,105å+ç¸äºå©ç¨ææ°æãå£åº§ããå¼ããã¾ãããããããæåã§10,000åã¨ãã¦å
¥åããã¨ããã¨ãéé¡ãä¸è´ãã¾ããããã®ãããªåå¼ãä¸è´ãã¦ããã¨èªèã§ããããã«ããããããã®å¤ãããªãã®å°åã§ã®æå¤§ã®å©ç¨ææ°æã«(ããªãã®å°åã®é貨ã§)è¨å®ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
-msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:389
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "æåã®ä¸è´ã¹ã³ã¢ãç·è²ã¾ã¼ã³ï¼èªåæ¸
ç®é¾å¤ä»¥ä¸ï¼ã®åå¼ã¯ããã©ã«ãã§æ¸
ç®æ¸ã¿ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
-msgid "<b>File</b>"
-msgstr "<b>ãã¡ã¤ã«</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:409
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "æåã®ä¸è´ã¹ã³ã¢ã赤è²ã¾ã¼ã³ï¼è¡¨ç¤ºé¾å¤ããä¸ã§èªå追å é¾å¤ä»¥ä¸ï¼ã®åå¼ã¯ããã©ã«ãã§è¿½å ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
-msgid "Host"
-msgstr "ãã¹ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:429
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "ä¸è´ãªã¹ãã«è¡¨ç¤ºããåè£ã®æå°éã®ã¹ã³ã¢ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
-msgid "Database"
-msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:449
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "ææº ATM å©ç¨æéã®é¾å¤(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:464
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "èªåæ¸
ç®ã®é¾å¤(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:10
-msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "<b>ãã¼ã¿ãã¼ã¹æ¥ç¶</b>"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:479
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "èªå追å ã®é¾å¤(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Object references"
-msgstr "è¨å®"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:494
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "ä¸è´è¡¨ç¤ºã®é¾å¤(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:3
-msgid "Explanation"
-msgstr "説æ"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:505
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "ãã¤ãºçè«ã®ä¸è´å¦çã使ç¨ãã(_B)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
-msgid "GnuCash Options"
-msgstr "GnuCashãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:511
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "æ¢åã®åå®ç§ç®ã¸æ°ããåå¼ãã¤ã³ãã¼ãããæã®ä¸è´å¦çã§ãã¤ãºçè«ã®ã¢ã«ã´ãªãºã ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:4
-msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:553
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "æ¢åã®ä¸è´ããåå¼ã鏿ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:6
-msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:570
+msgid "Show Reconciled"
+msgstr "ç
§åæ¸ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "徿¥å¡ã®æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:630
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã®æåã®ã¹ããªãã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
-msgid "US"
-msgstr "ç±³å½"
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:665
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "鏿ããåå¼ã«ä¸è´ããå¯è½æ§ã®ããã¹ããªãã: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
-msgid "07/31/2013"
-msgstr "07/31/2013"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:711
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "ãã®åå¼ã«ã¯ããããããªãã®ä»å
¥ãå¿
è¦ã§ããããã§ãªããã°è²¸åä¸ä¸è´ã®ã¾ã¾ã¤ã³ãã¼ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
-msgid "UK"
-msgstr "è±å½"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:714
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "ãã®åå¼ã¯è²¸åä¸è´ã®ç¶æ
ã§ã¤ã³ãã¼ãããã¾ã (ããã§ãåè´å
容ãç¸æåå®ç§ç®ã®å確èªãããããªãããããã¾ãã)ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
-msgid "31/07/2013"
-msgstr "31/07/2013"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:717
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr "ãã®åå¼ã«ã¯ããªãã®ä»å
¥ãå¿
è¦ã§ããããã§ãªããã°ã¤ã³ãã¼ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
-msgid "Europe"
-msgstr "欧å·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:720
+msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "åå¼ãããã«ã¯ãªãã¯ããã¨ããã®åå¼ã®ç
§å対象ã¨ãã¦å¯¾å¿ä»ããããåå¼ãããã㯠(å¿
è¦ã§ããã°) èªåã§è²¸åä¸è´ãããããã«è¿½å ãããã¹ããªããã®ç¸æåå®ç§ç®ã夿´ã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-msgid "31.07.2013"
-msgstr "31.07.2013"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:725
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "åå¼ãªã¹ãã®ãã«ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:774
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>è²</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
-msgid "2013-07-31"
-msgstr "2013-07-31"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:881
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2015
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>åä½</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:50
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:47
-msgid "Locale"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:893
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"追å \""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
-msgid "(dummy)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:904
+msgid "\"U+R\""
+msgstr "\"æ´æ°+ç
§å\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "GnuCashè¨å®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:915
+msgid "\"R\""
+msgstr "\"ç
§å\""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>ãµããªã¼ãã¼ã®å
容</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:927
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "åå¼ãæ°è¦ã¨ãã¦è¿½å ããã«ã¯ \"追å \" ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
-msgid "Include _grand total"
-msgstr "ç·åè¨ãå«ã(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:939
+msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
+msgstr "ä¸è´ããåå¼ãæ´æ°ãã¦ç
§åããã«ã¯ \"æ´æ°+ç
§å\" ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr "å
¨åå®ç§ç®ã®ç·åè¨ãããã©ã«ãã®å¸³ç¥¨é貨ã«å¤æãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "ä¸è´ããåå¼ãç
§åããã«ã¯ \"ç
§å\" ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
-msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "éé貨åè¨ãå«ã(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "åå¼ã (ã¤ã³ãã¼ããã) ã¹ãããããã«ã¯ã©ãã鏿ããªãã§ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãéé貨ååããµããªã¼ãã¼ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã鏿ããªãå ´åãé貨ã®"
-"ã¿ã表示ããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:974
+msgid "(none)"
+msgstr "(ãªã)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "éå§æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1019
+msgid "Red"
+msgstr "赤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>çµäºæ¥</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1036
+msgid "Yellow"
+msgstr "é»"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
-msgid "_Relative:"
-msgstr "ç¸å¯¾(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1053
+msgid "Green"
+msgstr "é"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "æå®ããç¸å¯¾éå§æ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1089
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããããåå¼ä¸è¦§ (ã½ã¼ã¹ã®ã¹ããªãã表示):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
-msgid "_Absolute:"
-msgstr "絶対(_A):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1128
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "æ±ç¨ã¤ã³ãã¼ãåå¼ãããã³ã°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "æå®ãã絶対éå§æ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:100
+msgid "Posted Account"
+msgstr "è¨å¸³æ¸åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
-msgid "Re_lative:"
-msgstr "ç¸å¯¾(_L):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:940
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸æ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"æå®ããç¸å¯¾çµäºæ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ããã¾ãããã®æ¥ä»ãç´è³ç£è¨ç®ã«ä½¿ç¨ã"
-"ã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:741
+msgid "(owner)"
+msgstr "(ææè
)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
-msgid "Ab_solute:"
-msgstr "絶対(_S):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:521
+msgid "Customer: "
+msgstr "徿å
: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"æå®ãã絶対çµäºæ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ããã¾ãããã®æ¥ä»ãç´è³ç£è¨ç®ã«ä½¿ç¨ã"
-"ã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:548
+msgid "Job: "
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "ä¼è¨æé"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:577
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1220
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "å
¥éç¸æ®ºãè¡ãããã©ã«ãã®ããã¸ã§ã¯ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
-msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr "<b>åºåãæå</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:604
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "ã«ã¼ãã¸ã®è¿½å è²»ç¨:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
-msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "æ£å¼ãªåå®ç§ç®ã©ãã«ã使ã(_F)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "è¿½å æ¯æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "éå
¬å¼ãªå義èªã®ä»£ããã«ãåæ¹ãã¨ã貸æ¹ãã ãã使ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "è«æ±æ¸é
ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>ã©ãã«</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:901
+msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
-msgid "C_redit accounts"
-msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1363
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr ""
+"ãã®è¨å¸³æ¸å¾æå
è«æ±æ¸ã«å¯¾ãè¨å¸³ãåãæ¶ãã¨ãè¨å¸³åå¼ãåé¤ããã¾ãã\n"
+"æ¬å½ã«è¨å¸³ãåãæ¶ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
-msgid "_Income & expense"
-msgstr "åçã»è²»ç¨(_I)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1392
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr "ã¯ããç¨é¡è¡¨ããªã»ãããã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>è²¸åæ®é«ã®æ£è² ãå転ããåå®ç§ç®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1409
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "ãããããã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
-msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "<b>ããã©ã«ãã®é貨</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1432
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "ç¨é¡è¡¨ãç¾å¨ã®å¤ã«ãªã»ãããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
-msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "ç±³ãã« (USD)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããã¤ã¢ãã°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-msgid "Ch_oose:"
-msgstr "鏿(_O):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:149
+msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:191
+msgid "Job Information"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãæ
å ±"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:330
+msgid "Owner Information"
+msgstr "ææè
æ
å ±"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:348
+msgid "Job Active"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªè«æ±ã®ã¾ã¨ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:8
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "ããã表示"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:26
+msgid "_New Lot"
+msgstr "æ°è¦ããã(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:41
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "åå®ç§ç®ãæé¤(_S)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:56
+msgid "_Scrub"
+msgstr "æé¤(_S)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:62
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "鏿ãããããããæé¤ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:79
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "鏿ãããããããåé¤ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:133
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "鏿ããããããã®ååãå
¥åãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:148
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>åè(_N)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:171
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "ãã®ãããã«é¢ããåèãå
¥åãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:196
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>ã¿ã¤ãã«(_T)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:221
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>ãã®åå®ç§ç®å
ã®ããã(_L)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "ç· ãåã£ã¦ããªããããã®ã¿è¡¨ç¤ºãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:305
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b>èªç±ãªã¹ããªãã(_F)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:370
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:384
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:427
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b>ãããå
ã®ã¹ããªãã(_I)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
+msgid "_No"
+msgstr "ããã(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
+msgid "_Yes"
+msgstr "ã¯ã(_Y)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:86
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">次ããããããã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã?</span>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:100
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "<i>ã¯ã</i>ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¨ã次å GnuCash ãèµ·åããã¨ãã <i>GnuCash ã¸ãããã</i>ã®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ãã<i>ããã</i>ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¨æ¬¡å以é表示ãããªããªãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:211
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GnuCash ã¸ãããã!</span>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:231
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgstr "ã»ã¨ãã©ã®æ°è¦ã¦ã¼ã¶ã¼ã GnuCash ã使ãå§ããã¨ãã«å®è¡ãããã¨æãããã¢ã¯ã·ã§ã³ãããã¤ãç¨æãã¾ããã以ä¸ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãä¸ã¤é¸ãã§ <i>OK</i> ãã¿ã³ãæ¼ãããã©ããå®è¡ããããªããã°<i>ãã£ã³ã»ã«</i>ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:245
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®ã»ãããæ°è¦ä½æãã(_R)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:262
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ããã(_I)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:279
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "æ°è¦ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¥ã¼ããªã¢ã«ãéã(_O)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
+msgid "Object references"
+msgstr "ãªãã¸ã§ã¯ãã®åç
§"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
+msgid "Explanation"
+msgstr "説æ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
+msgid "Close dialog and make no changes."
+msgstr "ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã夿´ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
+msgid "Apply changes but do not close dialog."
+msgstr "夿´ãé©ç¨ãã¾ãããã¤ã¢ãã°ã¯éãã¾ããã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
+msgid "Apply changes and close dialog."
+msgstr "夿´ãé©ç¨ãã¦ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
+msgid "Order Entry"
+msgstr "注æé
ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:57
+msgid "_Invoices"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸(_I)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:73
+msgid "Close _Order"
+msgstr "注æãç· ãåã(_O)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:709
+msgid "Order Information"
+msgstr "注ææ
å ±"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:499
+msgid "Order Entries"
+msgstr "注æé
ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:670
+msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "注æã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:185
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "ãã®æ¯æã®å¯¾è±¡ã¨ãªãä¼ç¤¾ã§ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:186
+msgid "Partner"
+msgstr "åå¼å
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:231
+msgid "Post To"
+msgstr "è¨å¸³å
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:365
+msgid "Documents"
+msgstr "ææ¸"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:497
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:547
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:571
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:641
+msgid ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
+msgstr ""
+"ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ã«å¯¾ãã¦æ¯æãããåè¨é¡ã§ãã\n"
+"\n"
+"徿å
è«æ±æ¸ã鏿ããå ´åãGnuCashã¯å¾æå
è«æ±æ¸ã«å¯¾ãã¦æ®ã£ã¦ããå
¨é¡ãå
å½ããããã«ææ¡ãã¾ããå
å½ããéé¡ã¯ä¸é¨æ¯æãã¾ãã¯è¶
鿝æã«ãªãããã«å¤æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"è¶
鿝æã¾ãã¯å¾æå
è«æ±æ¸ã鏿ããªãå ´åãGnuCashã¯èªåçã«æ®ãã®éé¡ããã®ä¼ç¤¾ã®æåã®æªæå¾æå
è«æ±æ¸ã«å²ãå½ã¦ã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:454
+msgid "<b>Amount</b>"
+msgstr "<b>éé¡</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:503
+msgid "Refund"
+msgstr "ææ»"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:657
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:280
+msgid "Print Check"
+msgstr "å°åæãå°å·"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:674
+msgid "(USD)"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:705
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "åå¼è©³ç´°"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:748
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:33
+msgid "US"
+msgstr "ç±³å½"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:34
+msgid "07/31/2013"
+msgstr "07/31/2013"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:37
+msgid "UK"
+msgstr "è±å½"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:38
+msgid "31/07/2013"
+msgstr "31/07/2013"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:41
+msgid "Europe"
+msgstr "欧å·"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:42
+msgid "31.07.2013"
+msgstr "31.07.2013"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:45
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:46
+msgid "2013-07-31"
+msgstr "2013-07-31"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+msgid "Locale"
+msgstr "ãã±ã¼ã«"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:103
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash è¨å®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:173
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>ãµããªã¼ãã¼ã®å
容</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:183
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "ç·åè¨ãå«ãã(_G)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:189
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "å
¨åå®ç§ç®ã®ç·åè¨ãããã©ã«ãã®å¸³ç¥¨é貨ã«å¤æãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:202
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "éé貨åè¨ãå«ãã(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:208
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "鏿ããå ´åãéé貨ååããµããªã¼ãã¼ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã鏿ããªãå ´åãé貨ã®ã¿ã表示ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:224
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>éå§æ¥</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:237
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>çµäºæ¥</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:247
+msgid "_Relative:"
+msgstr "ç¸å¯¾(_R):"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:253
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "æå®ããç¸å¯¾éå§æ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:267
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "絶対(_A):"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:273
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "æå®ãã絶対éå§æ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:287
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "ç¸å¯¾(_L):"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:293
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "æå®ããç¸å¯¾çµäºæ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ããã¾ãããã®æ¥ä»ãç´è³ç£è¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:307
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "絶対(_S):"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:313
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "æå®ãã絶対çµäºæ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ããã¾ãããã®æ¥ä»ãç´è³ç£è¨ç®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:425
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "ä¼è¨æé"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:442
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>åºåãæå</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:452
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "æ£å¼ãªåå®ç§ç®ã©ãã«ã使ã(_F)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:458
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+msgstr "éå
¬å¼ãªå義èªã®ä»£ããã«ãåæ¹ãã¨ã貸æ¹ãã ãã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:474
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>ã©ãã«</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:444
+msgid "_None"
+msgstr "ãªã(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:514
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®(_R)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:534
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "åçã»è²»ç¨(_I)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:557
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>è²¸åæ®é«ã®æ£è² ãå転ããåå®ç§ç®</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:590
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>ããã©ã«ãã®é貨</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2713
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "ç±³ãã« (USD)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:616
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2727
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "鏿(_O):"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:653
msgid "Character:"
msgstr "æå:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:666
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:203
msgid "Sample:"
msgstr "表示ä¾:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:691
msgid "<b>Account Color</b>"
msgstr "<b>åå®ç§ç®è²</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:701
msgid "Show the Account Color as background"
msgstr "åå®ç§ç®ã®èæ¯ãåå®ç§ç®è²ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:707
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
msgstr "åå®ç§ç®åã®èæ¯è²ã¨ãã¦åå®ç§ç®è²ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:730
msgid "Show the Account Color on tabs"
msgstr "ã¿ãã®è²ãåå®ç§ç®è²ã«ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:736
msgid "Show the Account Color as tab background."
msgstr "ã¿ãã®èæ¯è²ãåå®ç§ç®è²ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2753
msgid "Loc_ale:"
msgstr "ãã±ã¼ã«(_A):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-"åå®ç§ç®ã®è¦ç´ éãåºåãããã«ç¨ããæåã§ããè±æ°å以å¤ã®åä¸ã®æå"
-"ãã\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\", \"period\" ã®ããããã®æå"
-"åã§æå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:796
+msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®è¦ç´ éãåºåãããã«ç¨ããæåã§ããè±æ°å以å¤ã®åä¸ã®æåãã\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\", \"period\" ã®ããããã®æååã§æå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:880
msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
msgstr "<b>è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:903
msgid "<b>Date Format</b>"
msgstr "<b>æ¥ä»ã®æ¸å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:916
msgid "<b>Time Format</b>"
msgstr "<b>æå»ã®æ¸å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:936
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24æéå½¢å¼ã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:942
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "12æéå½¢å¼ã§ã¯ãªãã24æéå½¢å¼ã§æå»ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:958
msgid "<b>Date Completion</b>"
msgstr "<b>æ¥ä»ã®è£å®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
msgstr "æ¥ä»ãå¹´ãæå®ããªãã§å
¥åãããå ´åã®æ±ã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:988
+msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr "æ¥ä»ã¯ãæ¦ã®ä¸ã§ã®ä»å¹´ã®ãã®ã¨ãã¦ãå¹´ãè£å®ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month:"
msgstr ""
+"ç¾å¨ãããã®ææ°ã ãéå»ã«é¡ãã\n"
+"ãã®æãã 12 ã¶ææ å
ã®æ¥ä»ã¨ã¿ãªã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1027
msgid "Enter number of months."
-msgstr "徿å
ã®ååãå
¥åãã"
+msgstr "ææ°ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1046
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã§æå®ãããæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1114
msgid "Date/Time"
msgstr "æ¥ä»/æå»"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®æ°è¦ä½ææã«åå®ç§ç®ãªã¹ãè¨å®ãå®è¡ãã"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®æ°è¦ä½ææã«åå®ç§ç®ãªã¹ãè¨å®ãå®è¡ãã(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1147
msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«->ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æ ã鏿ããã¨ãã«ãæ°è¦åå®ç§ç®ãªã¹ããã¤ã¢ãã°ã"
-"表示ãã¾ãã"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«->ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æ ã鏿ããã¨ãã«ãæ°è¦åå®ç§ç®ãªã¹ããã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1180
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ã仿¥ã®ãã³ãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã(_T)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1186
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "èµ·åæã«GnuCashã使ãããã®ãã³ãã表示ãã¾ãã"
+msgstr "èµ·åæã« GnuCash ã使ãããã®ãã³ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1208
msgid "How many days to keep old log/backup files."
msgstr "å¤ããã°ã»ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã使¥éä¿åãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:655
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
+msgid "days"
+msgstr "æ¥"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1244
msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
-msgstr "ãã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã®ä¿ææé(_R):"
+msgstr "<b>ãã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã®ä¿ææé(_R):</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1256
msgid "Com_press files"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ãã(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1262
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ããã£ã¹ã¯ã«ä¿åããéãgzipã«ããå§ç¸®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1278
msgid "<b>Files</b>"
msgstr "<b>ãã¡ã¤ã«</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1302
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã®æ¡æ°(_D)"
+msgstr "å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã®æ¡æ°(_D):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1317
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã«èªåã§æ¿å
¥ãããæ¡æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1331
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "èªåå°æ°ç¹(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1337
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
msgstr "å
¥åãããæ°åã«èªåçã«å°æ°ç¹ãç¡ãå ´åãèªåçã«å°æ°ç¹ãæ¿å
¥ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1350
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã(_G)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1356
msgid "Display negative amounts in red."
msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
+msgid "Force P_rices to display as decimals."
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãå¼·å¶çã«å°æ°ç¹ã§è¡¨ç¤ºãã(_R)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1391
msgid "<b>Numbers</b>"
msgstr "<b>æ°å¤</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1414
msgid "<b>Search Dialog</b>"
msgstr "<b>æ¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1428
msgid "New search _limit:"
msgstr "æ°è¦æ¤ç´¢ã®æå¤§é度(_L):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1443
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "æ¤ç´¢çµæã®ä»¶æ°ãããããå°ãªãå ´åã'æ°è¦æ¤ç´¢'ãããã©ã«ãã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1457
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ãã(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1463
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "ã¹ã¿ã¼ãæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1480
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "èªåä¿åéé(_I):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1517
msgid "minutes"
msgstr "å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1533
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "èªåä¿åã®ç¢ºèªã®è³ªåã表示ãã(_Q)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãèªåä¿åæ©è½ãéå§ããå ´åã«æ¯å確èªãæ±ãããã¤ã¢ãã°ã表示ã"
-"ã¾ãã鏿ããªãå ´åãä½åãªãã¤ã¢ãã°ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1539
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "鏿ããå ´åãèªåä¿åæ©è½ãéå§ããå ´åã«æ¯å確èªãæ±ãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãä½åãªãã¤ã¢ãã°ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1581
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1235
+msgid "For:"
+msgstr "ç¹°ãè¿ãåæ°:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1203
+msgid "Forever"
+msgstr "ç¡æé"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1641
msgid "Time to _wait for answer:"
-msgstr "åçãå¾
ã¤æé:"
+msgstr "åçãå¾
ã¤æé(_W):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
msgid "seconds"
msgstr "ç§"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1704
msgid "Path head for Transaction Associated files "
-msgstr "åå¼ãCSVãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+msgstr "åå¼ã«é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ã®å
é é¨åã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1722
msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
-msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
+msgstr "<b>åå¼ã«é¢é£ä»ãããã¡ã¤ã«ãã¹ã®å
é </b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1752
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "ã»ã«ã«æ¨ªç½«ç·ã表示ãã¾ãã"
+msgstr "表çµã¿ã§æ¨ªã°ãªããç·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid ""
-"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1756
+msgid "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
+msgstr "表çµã¿ã§æ¨ªã°ãªããç·ã表示ãã¾ãããã®è¡¨çµã¿ã¯ä¸»ã«ããªã¼ãã¥ã¼ã§ãåå®ç§ç®ãã¼ã¸ãªã©ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1770
msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
-msgstr ""
+msgstr "表çµã¿ã§ç¸¦ã°ãªããç·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-msgid ""
-"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
+msgid "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
+msgstr "表çµã¿ã§ç¸¦ã°ãªããç·ã表示ãã¾ãããã®è¡¨çµã¿ã¯ä¸»ã«ããªã¼ãã¥ã¼ã§ãåå®ç§ç®ãã¼ã¸ãªã©ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1883
msgid "<b>Checks</b>"
msgstr "<b>å°åæ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1898
msgid "Print _date format"
msgstr "æ¥ä»æ¸å¼ãå°å·ãã(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1904
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "å®éã®æ¥ä»ã®ä¸ã«ãæ¥ä»ã®æ¸å¼ã8ãã¤ã³ãæåã§å°å·ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1926
msgid "Default _font:"
msgstr "ããã©ã«ãã®ãã©ã³ã(_F):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1945
msgid "The default check printing font."
msgstr "å°åæå°å·ã®ããã©ã«ããã©ã³ãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1960
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "ããããã³ã°æåãå°å·ãã(_B)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1966
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "å°åæã®åããã¹ãæ¬ã®åå¾ã« '***' ãå°å·ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
msgid "Printing"
msgstr "å°å·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:45
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>åä½</b>"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2025
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Enter'ã§ç©ºç½ã®åå¼ã«ç§»åãã(_E)"
+msgstr "'Enter' ã§ç©ºç½ã®åå¼ã«ç§»åãã(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
-"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åã'Enter'ãæ¼ãã¨ç©ºç½ã®åå¼è¡ã¸ç§»åãã¾ãã鏿ããªãå ´åã1è¡ä¸"
-"ã¸ç§»åãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2031
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "鏿ããå ´åã'Enter' ãã¼ãæ¼ãã¨ç©ºç½ã®åå¼è¡ã¸ç§»åãã¾ãã鏿ããªãå ´åã'Enter' ãã¼ãæ¼ã㨠1 è¡ä¸ã¸ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2054
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "ãªã¹ããèªåçã«è¡¨ç¤ºãã(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2060
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "åå®ç§ç®ãã¢ã¯ã·ã§ã³ãå
¥åä¸ã«ãèªåçã«ãªã¹ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2077
msgid "<b>Reconciling</b>"
msgstr "<b>ç
§å</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2097
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "æ¸
ç®æ¸ã®åå¼ã確èªãã(_T)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2103
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "ç
§åãã¤ã¢ãã°ã表示ããåã«æ¸
ç®æ¸ã¿åå¼ã確èªãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2116
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "èªåå©åå
¥å(_I)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2135
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "èªåã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæ¯æ(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæç´°ã®ç
§åã®å¾ã§ãã¦ã¼ã¶ãã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæ¯æãå
¥åãããã"
-"ä¿ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2141
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæç´°ã®ç
§åã®å¾ã§ãã¦ã¼ã¶ãã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæ¯æãå
¥åããããä¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2154
msgid "Always reconcile to t_oday"
msgstr "ç
§åæ¥ããã¤ã仿¥ã«ãã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"以åã«è¡ã£ãç
§åã®è¨ç®æ¸çºè¡æ¥ã«ãããããç
§åãã¤ã¢ãã°éå§æã®æ¥ä»ããã¤ã"
-"仿¥ã«ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2160
+msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "以åã«è¡ã£ãç
§åã®è¨ç®æ¸çºè¡æ¥ã«ãããããç
§åãã¤ã¢ãã°éå§æã®æ¥ä»ããã¤ã仿¥ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2173
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "åéã«ç½«ç·ãå¼ã(_V)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2179
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ã»ã«ã«ç¸¦ç½«ç·ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2205
msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>åå®ç§ç®(_A)</b>"
+msgstr "<b>é
ç½®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2215
msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'Enter'ã§ç©ºç½ã®åå¼ã«ç§»åãã(_E)"
+msgstr "æªæ¥ã®åå¼ã空ç½ã®åå¼ãããå¾ã«è¡¨ç¤ºãã(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
-msgid ""
-"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2221
+msgid "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr "鏿ããå ´åãæªæ¥ã®æ¥ä»ã®åå¼ã¯è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã空ç½ã®åå¼ãããå¾ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã鏿ããªãå ´åã空ç½ã®åå¼ãè¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ãå
¨åå¼ã®å¾ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2234
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "è¡éã«ç½«ç·ãå¼ã(_Z)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2240
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ã»ã«ã«æ¨ªç½«ç·ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2253
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "2è¡ã¢ã¼ãã®ã¨ãåå¼ãã¨ã«è²ã夿´ãã(_M)"
+msgstr "2 è¡ã¢ã¼ãã®ã¨ãåå¼ãã¨ã«è²ã夿´ãã(_M)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2259
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
msgstr "第ä¸ã®è²ã¨ç¬¬äºã®è²ããè¡ãã¨ã§ã¯ãªãåå¼ãã¨ã«å¤æ´ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2272
msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
-msgstr "GnuCash çµã¿è¾¼ã¿ã®è²ã使ç¨ããªã(_U)"
+msgstr "GnuCash çµã¿è¾¼ã¿ã®è²ãã¼ãã使ç¨ãã(_U)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
-"this if you want to use the system color theme instead."
-msgstr ""
-"GnuCash ã§ã¯ããã©ã«ãã®è¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯é»è²/ç·è²ã使ç¨ããã¾ããã·ã¹ãã "
-"ã®è²ãã¼ãã代ããã«ä½¿ç¨ãããå ´åã¯ãã®é
ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2278
+msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck this if you want to use the system color theme instead."
+msgstr "GnuCash ã§ã¯ããã©ã«ãã®è¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯é»è²/ç·è²ã®ãã¼ãã使ç¨ããã¾ããã·ã¹ãã ã®è²ãã¼ãã代ããã«ä½¿ç¨ãããå ´åã¯ãã®é
ç®ã®ãã§ãã¯ãå¤ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2294
msgid "<b>Graphics</b>"
msgstr "<b>ã°ã©ãã£ãã¯ã¹</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2304
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
msgstr "ã¿ãã®é çªã«è¨æ¶ãããåå¼ã«é¢ããè³éç§»åãå«ãã(_C)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2310
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
msgstr "è¨æ¶ãããåå¼ãèªåå
¥åãããã¨ãã«è³éç§»åæ¬ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2359
msgid "<b>Default Style</b>"
msgstr "<b>ããã©ã«ãã®ã¹ã¿ã¤ã«</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2382
msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgstr "<b>ãã®ä»ã®ããã©ã«ã</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2392
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬å
帳(_B)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2412
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªåã¹ããªããå
帳(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2456
msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "å弿°(_T)"
+msgstr "å弿°(_T):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2488
msgid "_Double line mode"
-msgstr "2è¡ã¢ã¼ã(_D)"
+msgstr "2 è¡ã¢ã¼ã(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"ååå¼ã®æ
å ±ã1è¡ã§ã¯ãªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ããå±éãããåå¼ã«ã¯å½±é¿ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2494
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+msgstr "ååå¼ã®æ
å ±ã1è¡ã§ã¯ãªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ããå±éãããåå¼ã«ã¯å½±é¿ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2507
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "è¨é²ç°¿ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éã(_W)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãè¨é²ç°¿ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åãè¨é²ç°¿ãç¾å¨"
-"ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2513
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "鏿ããå ´åãè¨é²ç°¿ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åãè¨é²ç°¿ãç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2526
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "æ«ç«¯ã®åå®ç§ç®åã®ã¿è¡¨ç¤ºãã(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãè¨é²ç°¿ããã³åå®ç§ç®ã鏿ãããããã¢ããã§ã¯æ«ç«¯ã®åå®ç§ç®å"
-"ã®ã¿è¡¨ç¤ºããã¾ããããã©ã«ãã®è¨å®ã¯åå®ç§ç®ããªã¼ã®ãã¹ãå«ããã«ãã¼ã ã表"
-"示ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ããå ´åã¯æ«ç«¯ã®åå®ç§ç®åã䏿ã«ãã¦ãã ã"
-"ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2532
+msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "鏿ããå ´åãè¨é²ç°¿ããã³åå®ç§ç®ã鏿ãããããã¢ããã§ã¯æ«ç«¯ã®åå®ç§ç®åã®ã¿è¡¨ç¤ºããã¾ããããã©ã«ãã®è¨å®ã¯åå®ç§ç®ããªã¼ã®ãã¹ãå«ããã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ããå ´åã¯æ«ç«¯ã®åå®ç§ç®åã䏿ã«ãã¦ãã ããã"
#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2549
msgid "Number of _characters for auto complete:"
msgstr ""
#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
#, fuzzy
+#| msgid "Show the income and expense accounts"
msgid "Show the _entered and reconcile dates"
msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã"
#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2598
#, fuzzy
+#| msgid "Show the name column"
msgid "Show the calendar b_uttons"
msgstr "ååã®åã表示"
#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2615
msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
msgstr ""
#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632
msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2696
msgid "Register Defaults"
msgstr "è¨é²ç°¿ããã©ã«ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgstr "<b>ããã©ã«ãã®å¸³ç¥¨é貨</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2800
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>å ´æ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2810
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "å¸³ç¥¨ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éã(_W)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãå¸³ç¥¨ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åã帳票ãç¾å¨ã®"
-"ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2816
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "鏿ããå ´åãå¸³ç¥¨ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã鏿ããªãå ´åã帳票ãç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2845
msgid "<b>Default zoom level</b>"
msgstr "<b>ããã©ã«ãã®æ¡å¤§ç</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2907
msgid "Reports"
msgstr "帳票"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2925
msgid "<b>Window Geometry</b>"
msgstr "<b>ã¦ã£ã³ãã¦ã®é
ç½®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2945
msgid "_Save window size and position"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¨ä½ç½®ãä¿å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2951
msgid "Save window size and location when it is closed."
msgstr "éããæã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¨ä½ç½®ãä¿åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "ç´è¿ã«ä½¿ã£ãã¿ããåé¢ã«åºã(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2998
msgid "<b>Tab Position</b>"
msgstr "<b>ã¿ãä½ç½®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3008
msgid "To_p"
msgstr "ä¸(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3028
msgid "B_ottom"
msgstr "ä¸(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:209
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3048
msgid "_Left"
msgstr "å·¦(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:211
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3068
msgid "_Right"
msgstr "å³(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:213
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3091
msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgstr "<b>ãµããªã¼ãã¼ã®ä½ç½®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:218
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3121
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:251
+msgid "Bottom"
+msgstr "ä¸"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3154
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>ã¿ã</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3164
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "åã¿ãã«ãéããããã¿ã³ã表示ãã(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:220
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-"åã¿ãã«ãéããããã¿ã³ã表示ãã¾ãããã®æ©è½ã¯ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®ãéãããã¨"
-"ã¾ã£ããåãã§ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3170
+msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "åã¿ãã«ãéããããã¿ã³ã表示ãã¾ãããã®æ©è½ã¯ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®ãéãããã¨ã¾ã£ããåãã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:221
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3192
msgid "_Width:"
msgstr "å¹
(_W):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:222
-msgid ""
-"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
-"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"ã¿ãã«è¡¨ç¤ºãããæååã® (ããããã®) é·ãããã®å¤ãã大ããå ´åãã¿ãæåå"
-"ã®ä¸éãåé¤ããçç¥è¨å·ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
+msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "ã¿ãã«è¡¨ç¤ºãããæååã® (ããããã®) é·ãããã®å¤ãã大ããå ´åãã¿ãæååã®ä¸éãåé¤ããçç¥è¨å·ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:223
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3231
msgid "characters"
msgstr "æå"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3273
msgid "Windows"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "Reset Warnings"
-msgstr "è¦åããªã»ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3321
+msgid "Online Quotes"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã以ä¸ã®è¦åãã¤ã¢ãã°ã®è¡¨ç¤ºãæãããã¦ãã¾ããå度表示ããããã®ããã"
-"ã°ããã¤ã¢ãã°ã®åã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã鏿ããOKãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
+msgid "Bid"
+msgstr "è²·ãæ°é
å¼å¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "ãã¹ã¦é¸æè§£é¤(_U)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
+msgid "Ask"
+msgstr "å£²ãæ°é
å¼å¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:8
-msgid "No warnings to reset."
-msgstr "ãªã»ããããè¦åã¯ããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:134
+msgid "Last"
+msgstr "çµå¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:9
-msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "æ¯æè¦å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "ç·è³ç£é«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:10
-msgid "Temporary Warnings"
-msgstr "䏿çãªè¦å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+msgid "Price Editor"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ã¨ãã£ã¿ã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "ç¨é¡è¡¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:131
+msgid "_Namespace:"
+msgstr "åå空é(_N):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
-msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:188
+msgid "S_ource:"
+msgstr "æ
å ±æº(_O):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
-msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨é
ç®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
+msgid "_Price:"
+msgstr "ä¾¡æ ¼(_P):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "De_lete"
-msgstr "åé¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:366
+msgid "Remove Old Prices"
+msgstr "å¤ãä¾¡æ ¼ãé¤å»"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
-msgid "Ne_w"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:428
+msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
+msgstr "æ¬¡ã®æ¡ä»¶ãæºããä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Value $"
-msgstr "価å¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:448
+msgid "Remove all prices before date."
+msgstr "æ¥ä»ããåã®ä¾¡æ ¼ããã¹ã¦åé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent %"
-msgstr ""
-"å²å¼é¡ $\n"
-"å²å¼ç %"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:462
+msgid "Last of _Week"
+msgstr "é±ã®æå¾(_W)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:15
-msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨é
ç®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:466
+msgid "Keep the last price of each week if present before date."
+msgstr "æ¥ä»ããåã«ããåé±ã®æå¾ã®ä¾¡æ ¼ãæ®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:16
-msgid "<b>Tax Table</b>"
-msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:479
+msgid "Last of _Month"
+msgstr "æã®æå¾(_M)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:17
-msgid "_Account:"
-msgstr "åå®ç§ç®(_A):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:483
+msgid "Keep the last price of each month if present before date."
+msgstr "æ¥ä»ããåã«ããåæã®æå¾ã®ä¾¡æ ¼ãæ®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:18
-msgid "_Value: "
-msgstr "å¤(_V)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:496
+msgid "Last of _Quarter"
+msgstr "ååæã®æå¾(_Q)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:19
-msgid "_Type: "
-msgstr "ã¿ã¤ã(_T): "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:500
+msgid "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
+msgstr "æ¥ä»ããåã«ããåä¼è¨ååæã®æå¾ã®ä¾¡æ ¼ãæ®ãã¾ããä¼è¨ååæã¯ãä¼è¨æéã®çµäºæ¥ããç®åºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:20
-msgid "_Name: "
-msgstr "åå(_N): "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:513
+msgid "Last of _Period"
+msgstr "æéã®æå¾(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
-msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "GnuCash仿¥ã®ãã³ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:517
+msgid "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal period is derived from the accounting period end date."
+msgstr "æ¥ä»ããåã«ããåä¼è¨æéã®æå¾ã®ä¾¡æ ¼ãæ®ãã¾ããä¼è¨æéã¯ãä¼è¨æéã®çµäºæ¥ããç®åºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "æ»ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:530
+msgid "_Scaled"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ã«(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Forward"
-msgstr "次ã¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:534
+msgid "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. 'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used for dates older than six months to a year."
+msgstr "ã¹ã±ã¼ã«ãªãã·ã§ã³ã§ã¯ãä¾¡æ ¼ã¯é¸æããæ¥ä»ãåºæºã«ç¸å¯¾çã«åé¤ããã¾ãã1 年以ä¸åã®æ¥ä»ã®ãã®ã«ã¯ 'æã« 1 ã¤' ã使ããã6 ã¶æãã 1 å¹´åã®æ¥ä»ã®ãã®ã«ã¯ 'é±ã« 1 ã¤' ã使ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:6
-msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "<b>仿¥ã®ãã³ã:</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:582
+msgid "First Date"
+msgstr "æåã®æ¥ä»"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:7
-msgid "_Show tips at startup"
-msgstr "ã¹ã¿ã¼ãæã«ãã³ãã表示(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:612
+msgid "From these Commodities:"
+msgstr "次ã®ååãã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "è³éç§»å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:625
+msgid "Keeping the last available price for option:"
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªæå¾ã®ä¾¡æ ¼ããªãã·ã§ã³ã§æ®ããã¨ãã§ãã¾ã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
-msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "<b>åºæ¬æ
å ±</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:640
+msgid "Source:"
+msgstr "æ
å ±æº:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
-msgid "Date:"
-msgstr "æ¥ä»:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:656
+msgid "Include _Fetched online prices"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ããåå¾ããä¾¡æ ¼ãå«ãã(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
-msgid "Num:"
-msgstr "çªå·:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:660
+msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
+msgstr "æå®ããã¨ãFinance::Quote ã«ãã£ã¦è¿½å ãããä¾¡æ ¼ã対象ã«å«ã¾ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
-msgid "Memo:"
-msgstr "æè¦:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
+msgid "Include manually _Entered prices"
+msgstr "æã§å
¥åããä¾¡æ ¼ãå«ãã(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
-msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr "<b>è³éç§»åå
</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:678
+msgid "If activated, include manually entered prices."
+msgstr "æå®ããã¨ãæã§å
¥åããä¾¡æ ¼ã対象ã«å«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
-msgid "Currency:"
-msgstr "é貨:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
+msgid "_Added by the application"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦è¿½å ããããã®(_A)"
-#. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "åç/è²»ç¨ã表示ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:699
+msgid ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports are able to correctly report values so removing them may make this less reliable."
+msgstr ""
+"æå®ããã¨ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦è¿½å ãããä¾¡æ ¼ã対象ã«å«ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãã®ä¾¡æ ¼ã¯ããã¹ã¦ã®è¤æ°ååã®åå¼ã« \"æ¥ä»ã§ãã£ã¨ãè¿ã\" ä¾¡æ ¼ãå¿
ãåå¨ããããã«ãã¦ãåå®ç§ç®ãå¸³ç¥¨ãæ£ç¢ºã«å¤ãåºããããã«ããããã«è¿½å ããããã®ãªã®ã§ããã®ä¾¡æ ¼ãåé¤ããã¨ãã䏿£ç¢ºã«ãªãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
-msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "<b>è³éç§»åå
</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:744
+msgid "Before _Date:"
+msgstr "æ¬¡ã®æ¥ä»ããå(_D):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
-msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "<b>é貨éè³éç§»å</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:784
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ã:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:855
+msgid "_Get Quotes"
+msgstr "ç¸å ´è¡¨ãåå¾(_G)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
-msgid "_Fetch Rate"
-msgstr "ç¸å ´ãåå¾(_F)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:860
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "æ ªå¼åå®ç§ç®ç¨ã«ææ°ã®ãªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨ãåå¾ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
-msgid "Username and Password"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:877
+msgid "Add a new price."
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:895
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "ç¾å¨ã®ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:5
-msgid "_Username:"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶å(_U):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:913
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "ç¾å¨ã®ä¾¡æ ¼ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã(_P):"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "å¤ãé
ç®ãé¤å»(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "ç±³å½ (12/31/2001)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:930
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ãå
¥åããæ¥ä»ããå¤ãä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "è±å½ (31/12/2001)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "å°åæã®ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼ãä¿å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "æ¬§å· (31.12.2001)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:185
+msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼ã®ã¿ã¤ãã«ãå
¥åãã¦ãã ããããã®ã¿ã¤ãã«ã¯å°åæãå°å·ãã¤ã¢ãã°ã® \"å°åæã®æ¸å¼\" 鏿è¢ã«è¡¨ç¤ºããã¾ããæ¢åã®ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼ã¨åãååã使ç¨ããå ´åã¯ä¸æ¸ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:225
+msgid "Inches"
+msgstr "ã¤ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
-msgstr "UTC - ä¸çå宿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:228
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ã»ã³ãã¡ã¼ãã«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-msgid "No Fancy Date Format"
-msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼ã使ç¨ããªã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:231
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ããªã¡ã¼ãã«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:39
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:41
-msgid "Date Format"
-msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:234
+msgid "Points"
+msgstr "ãã¤ã³ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
-msgid "December 31, 2000"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:248
+msgid "Middle"
+msgstr "ä¸å¤®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
-#, no-c-format
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:265
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US ã¬ã¿ã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
-msgid "Include Century"
-msgstr "å¹´ã4æ¡ã§è¡¨ç¤º"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:268
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US ã¬ã¿ã¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "ç¥ç§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:271
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks è³ä»ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
-msgid "Months:"
-msgstr "æ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:327
+msgid "_Print"
+msgstr "å°å·(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
-msgid "Years:"
-msgstr "å¹´:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:364
+msgid "Check _format:"
+msgstr "å°åæã®æ¸å¼(_F):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:5
-msgid "Format:"
-msgstr "æ¸å¼:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:379
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "å°åæã®ä½ç½®(_S):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
-msgid "Date format:"
-msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:395
+msgid "_Date format:"
+msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼(_D):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
-msgid "1st"
-msgstr "1æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:509
+msgid ""
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
+msgstr ""
+"å°åæã®æ¸å¼ã«ãã\n"
+"使æ¬ã«ãã®é åºã§\n"
+"å°åæå°å·ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
-msgid "2nd"
-msgstr "2æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:513
+msgid "_Address"
+msgstr "使(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
-msgid "3rd"
-msgstr "3æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:538
+msgid "Checks on first _page:"
+msgstr "æåã®ãã¼ã¸ã®å°åæã®æ°(_P):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
-msgid "4th"
-msgstr "4æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:634
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
-msgid "5th"
-msgstr "5æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:646
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
-msgid "6th"
-msgstr "6æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:659
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "åå人(_Y):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
-msgid "7th"
-msgstr "7æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:689
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "åè¨ (åèª)(_W):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
-msgid "8th"
-msgstr "8æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:704
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "åè¨ (æ°é)(_N):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-msgid "9th"
-msgstr "9æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:719
+msgid "_Notes:"
+msgstr "åè(_N):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
-msgid "10th"
-msgstr "10æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:912
+msgid "_Units:"
+msgstr "åä½(_U):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
-msgid "11th"
-msgstr "11æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:943
+msgid "_Translation:"
+msgstr "夿(_T):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-msgid "12th"
-msgstr "12æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:958
+msgid "_Rotation"
+msgstr "å転(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-msgid "13th"
-msgstr "13æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1005
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "ãã¼ã¸ã®å·¦ä¸ãåç¹ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-msgid "14th"
-msgstr "14æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1018
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "ãã¼ã¸ã®å·¦ä¸ãåç¹ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-msgid "15th"
-msgstr "15æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1031
+msgid "Degrees"
+msgstr "度"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-msgid "16th"
-msgstr "16æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1040
+msgid "_Save Format"
+msgstr "æ¸å¼ãä¿å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-msgid "17th"
-msgstr "17æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1057
+msgid "_Address:"
+msgstr "使(_A):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-msgid "18th"
-msgstr "18æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1149
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "ã¹ããªããæè¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-msgid "19th"
-msgstr "19æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1164
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "ã¹ããªããéé¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-msgid "20th"
-msgstr "20æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1179
+msgid "Splits Account"
+msgstr "ã¹ããªããåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
-msgid "21st"
-msgstr "21æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1339
+msgid "Custom format"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
-msgid "22nd"
-msgstr "22æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:6
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
-msgid "23rd"
-msgstr "23æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
+msgid "Working..."
+msgstr "å¦çä¸..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
-msgid "24th"
-msgstr "24æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:54
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>å©ç¨å¯è½ãªå¸³ç¥¨(_V)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
-msgid "25th"
-msgstr "25æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:69
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>鏿ããã帳票(_S)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
-msgid "26th"
-msgstr "26æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:99
+msgid "A_dd >>"
+msgstr "追å (_D) >>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
-msgid "27th"
-msgstr "27æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:115
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< é¤å»(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
-msgid "28th"
-msgstr "28æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:143
+msgid "Move _up"
+msgstr "ä¸ã¸ç§»å(_U)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
-msgid "29th"
-msgstr "29æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:159
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "ä¸ã¸ç§»å(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-msgid "30th"
-msgstr "30æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:187
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "ãµã¤ãº(_Z)..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
-msgid "31st"
-msgstr "31æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:255
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTMLã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
-msgid "Last day of month"
-msgstr "ææ«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:304
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>å©ç¨å¯è½ãªã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
-msgid "Last Monday"
-msgstr "æçµæææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:384
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããªãã·ã§ã³</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
-msgid "Last Tuesday"
-msgstr "æçµç«ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:438
+msgid "Report Size"
+msgstr "帳票ãµã¤ãº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
-msgid "Last Wednesday"
-msgstr "æçµæ°´ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:503
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "帳票ã®è¡/åã®ã¹ãã³æ°ãå
¥åãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
-msgid "Last Thursday"
-msgstr "æçµæ¨ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:548
+msgid "_Row span:"
+msgstr "è¡ã¹ãã³(_R):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
-msgid "Last Friday"
-msgstr "æçµéææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:563
+msgid "_Column span:"
+msgstr "åã¹ãã³(_C):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
-msgid "Last Saturday"
-msgstr "æçµåææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:592
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "HTML ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã鏿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
-msgid "Last Sunday"
-msgstr "æçµæ¥ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:723
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããæ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:721
-msgid "Once"
-msgstr "1å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:779
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>æ°è¦ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã®æ
å ±</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "æ2å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:814
+msgid "_Template:"
+msgstr "ãã³ãã¬ã¼ã(_T):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
-msgid "No change"
-msgstr "夿´ããªã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "è¦åããªã»ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
-msgid "Use previous weekday"
-msgstr "ç´åã®å¹³æ¥ã«ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:85
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "ç¾å¨ã以ä¸ã®è¦åãã¤ã¢ãã°ã®è¡¨ç¤ºãæãããã¦ãã¾ããå度表示ããããã®ãããã°ããã¤ã¢ãã°ã®åã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã鏿ããOK ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
-msgid "Use next weekday"
-msgstr "次ã®å¹³æ¥ã«ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:119
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "ãã¹ã¦é¸æè§£é¤(_U)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
-msgid "1st Mon"
-msgstr "第1æææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:145
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "ãªã»ããããè¦åã¯ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
-msgid "1st Tue"
-msgstr "第1ç«ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:163
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "æ¯æè¦å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
-msgid "1st Wed"
-msgstr "第1æ°´ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:204
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "䏿çãªè¦å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
-msgid "1st Thu"
-msgstr "第1æ¨ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:36
+msgid "_New item..."
+msgstr "é
ç®ãæ°è¦ä½æ(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
-msgid "1st Fri"
-msgstr "第1éææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:81
+msgid "_Find"
+msgstr "æ¤ç´¢(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
-msgid "1st Sat"
-msgstr "第1åææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:120
+msgid "()"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
-msgid "1st Sun"
-msgstr "第1æ¥ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:133
+msgid " Search "
+msgstr "æ¤ç´¢ "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
-msgid "2nd Mon"
-msgstr "第2æææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:206
+msgid "Search for items where"
+msgstr "æ¤ç´¢æ¹æ³: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
-msgid "2nd Tue"
-msgstr "第2ç«ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:227
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>ãã¹ã¦ã®é
ç®ã«ä¸è´</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
-msgid "2nd Wed"
-msgstr "第2æ°´ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:282
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "æ¤ç´¢æ¡ä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
-msgid "2nd Thu"
-msgstr "第2æ¨ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:320
+msgid "New search"
+msgstr "æ°è¦æ¤ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
-msgid "2nd Fri"
-msgstr "第2éææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:337
+msgid "Refine current search"
+msgstr "ç¾å¨ã®æ¤ç´¢ãçµãè¾¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
-msgid "2nd Sat"
-msgstr "第2åææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:354
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "ç¾å¨ã®æ¤ç´¢ã«çµæã追å ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
-msgid "2nd Sun"
-msgstr "第2æ¥ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:371
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "çµæãç¾å¨ã®æ¤ç´¢ããåé¤ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
-msgid "3rd Mon"
-msgstr "第3æææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
+msgid "Search only active data"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªãã¼ã¿ã®ã¿ãæ¤ç´¢ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
-msgid "3rd Tue"
-msgstr "第3ç«ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:405
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ãæ¤ç´¢ãããã\"ã¢ã¯ãã£ã\" ã®å°ãã¤ãããã¼ã¿ã ãæ¤ç´¢ããã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
-msgid "3rd Wed"
-msgstr "第3æ°´ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:423
+msgid "Type of search"
+msgstr "æ¤ç´¢ã¿ã¤ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
-msgid "3rd Thu"
-msgstr "第3æ¨ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:8
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "åçªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
-msgid "3rd Fri"
-msgstr "第3éææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr "以ä¸ã®äºå®åå¼ã¯åé¤ãããåå®ç§ç®ãåç
§ãã¦ããããä¿®æ£ããªããã°ãªãã¾ãããç·¨éããã«ã¯OKãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
-msgid "3rd Sat"
-msgstr "第3åææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:774
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:267
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:736
+msgid "Daily"
+msgstr "æ¯æ¥"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
-msgid "3rd Sun"
-msgstr "第3æ¥ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "éé±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
-msgid "4th Mon"
-msgstr "第4æææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:295
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:781
+msgid "Yearly"
+msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
-msgid "4th Tue"
-msgstr "第4ç«ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "äºå®åå¼ã使"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
-msgid "4th Wed"
-msgstr "第4æ°´ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
+msgid "Advanced..."
+msgstr "é«åº¦ãªè¨å®..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
-msgid "4th Thu"
-msgstr "第4æ¨ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:308
+msgid "Never End"
+msgstr "ç¡æé"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
-msgid "4th Fri"
-msgstr "第4éææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:360
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "æ¥æ°ãæå®:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
-msgid "4th Sat"
-msgstr "第4åææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:418
+msgid "End: "
+msgstr "ç¯å²æçµæ¥: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
-msgid "4th Sun"
-msgstr "第4æ¥ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:501
+msgid "<b>Since Last Run</b>"
+msgstr "<b>ååèµ·åæä»¥é</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "äºå®ãªã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:524
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>åå¼ã¨ãã£ã¿ã¼ããã©ã«ã</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "ä¸ã§æ¥ä»ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«å®è¡(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
-msgctxt "Daily"
-msgid "Every"
-msgstr " "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:538
+msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã« \"ååèµ·åæä»¥é\" å¦çãå®è¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
-msgctxt "Daily"
-msgid "days."
-msgstr "æ¥æ¯ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:552
+msgid "_Show notification window"
+msgstr "éç¥ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
-msgctxt "Weekly"
-msgid "Every"
-msgstr " "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:556
+msgid "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã« \"ååèµ·åæä»¥é\" å¦çã®éç¥ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
-msgctxt "Weekly"
-msgid "weeks."
-msgstr "鱿¯ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:570
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "åå¼ãèªåã§æ°è¦ä½æ(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Saturday"
-msgstr "åææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:574
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "æ°è¦äºå®åå¼ã«å¯¾ãã¦'åå¼ãèªåã§æ°è¦ä½æ'ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Friday"
-msgstr "éææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:597
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "åãã£ã¦ä½æãã(_T):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Wednesday"
-msgstr "æ°´ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:619
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "åãã£ã¦éç¥ãã(_E):"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Thursday"
-msgstr "æ¨ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:639
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "åå¼ã使ããããããã®æ¥æ°ã ãåã«éç¥ãéå§ãã¾ãã"
-#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
-#. would be to use the locale-using functions
-#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
-#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
-#. the normal translations, which show up in the glade
-#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "æ¥ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:678
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "åå¼ã®å®éã®æ¥ä»ãããã®æ¥æ°ã ãåã«ããã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Monday"
-msgstr "æææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:710
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "åå¼ã使ãããåã«éç¥(_N) "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ç«ææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:715
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "æ°è¦äºå®åå¼ã«å¯¾ãã¦'åå¼ã使ãããåã«éç¥'ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
-msgctxt "Semimonthly"
-msgid "Every"
-msgstr " "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:751
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "äºå®åå¼ã®ç·¨é"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
-msgctxt "Semimonthly"
-msgid "months."
-msgstr "ææ¯ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:831
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>åå</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
-msgid "First on the:"
-msgstr "1åç®ã¯:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:899
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>ãªãã·ã§ã³</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "鱿«ã«éãªã£ãã¨ãã¯:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:921
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "åãã£ã¦ä½æãã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
-msgid "then on the:"
-msgstr "ãã®æ¬¡ã¯:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:936
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "åãã£ã¦éç¥ãã:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
-msgctxt "Monthly"
-msgid "Every"
-msgstr " "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:977
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1036
+msgid " days"
+msgstr "æ¥"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
-msgctxt "Monthly"
-msgid "months."
-msgstr "ææ¯ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:994
+msgid "Create automatically"
+msgstr "èªåçã«ä½æãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
-msgid "On the"
-msgstr " "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:998
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "夿°ãå«ã¾ãªãã¹ããªããã§ãããã¨ãæ¡ä»¶ã§ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
-msgid "day(s)"
-msgstr "æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1057
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "使ããããéç¥ãã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
-msgid "week(s)"
-msgstr "é±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1122
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>ç¹°ãè¿ã</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
-msgid "month(s)"
-msgstr "ãæ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1150
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "åå: "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
-msgid "year(s)"
-msgstr "ãå¹´"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1184
+msgid "Repeats:"
+msgstr "æé:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
-msgid "Every "
-msgstr " "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1219
+msgid "Until:"
+msgstr "çµäºæ¥:"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
-msgstr "å復ããæéã®é·ãã§ããä¾ : 2é±é = æ¯2é±éãååæ = æ¯3ã¶æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1256
+msgid "occurrences"
+msgstr "åã®å
¨ç¹°ãè¿ãåæ°ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
-msgid "beginning on: "
-msgstr "éå§æ¥: "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1269
+msgid "remaining"
+msgstr "åã®æ®ãç¹°ãè¿ãåæ°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
-msgid "last of month"
-msgstr "ææ«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1355
+msgid "Overview"
+msgstr "æ¦è¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
-msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr "å¸¸ã«æã®æçµæ¥ï¼ãããã¯æçµææ¥ï¼ã使ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1428
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãåå¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
-msgid "same week & day"
-msgstr "åãé±ã»æ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1459
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "ååèµ·åæä»¥é..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr "\"ææ¥\" ã \"第ä½é±\" ã«åãããã? (ãã¨ãã°ãæ¯æ \"第2ç«ææ¥\")"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1558
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "使ãããåå¼ã確èªãã(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:4
-msgid "Only show _active owners"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "ç¨éæ
å ±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "æ®é«0ã®é
ç®ã表示"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:79
+msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
+msgstr "<b>ç¨éID</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
-#, c-format
-msgid "%s, Total:"
-msgstr "%s, åè¨:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:184
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+msgstr "ç¨éã®ååãç¨éã®ç¨®é¡ã夿´ããå ´åã«ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
-#, c-format
-msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "%s, éé貨åååè¨:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:274
+msgid "_Income"
+msgstr "åç(_I)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
-#, c-format
-msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%s, ç·åè¨:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:290
+msgid "_Expense"
+msgstr "è²»ç¨(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:306
+msgid "_Asset"
+msgstr "è³ç£(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:422
-msgid "Net Assets:"
-msgstr "ç´è³ç£:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:322
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "è² åµ/ç´è³ç£(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:425
-msgid "Profits:"
-msgstr "å©ç:"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:477
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>åå®ç§ç®ã®ç¨éæ
å ±</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:96
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "GnuCashã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:493
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "ç¨éé¢é£åå®ç§ç®(_R)"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:101
-msgid ""
-"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
-"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:527
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>_TXFã«ãã´ãªã¼</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:106
-msgid "Enable extra/development/debugging features."
-msgstr "æ¡å¼µ/éçºç¨/ãããã°ç¨æ©è½ãæå¹ã«ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:646
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>æ¯æè
åæ
å ±æº</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:111
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
-"error}\"\n"
-"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
-"This can be invoked multiple times."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:662
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå®ç§ç®(_U)"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:117
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
-msgstr ""
-"ãã°ãæ ¼ç´ãããã¡ã¤ã«: ããã©ã«ã㯠\"/tmp/gnucash.trace\"ã\"stderr\" ãã"
-"ã㯠\"stdout\" ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:685
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "親åå®ç§ç®(_P)"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:123
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "æå¾ã«éãããã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¾ãªã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:719
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>鍿°</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:127
-msgid ""
-"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
-"useful to have a different settings tree while debugging."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "ç¨é¡è¡¨"
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:130
-msgid "GSETTINGSPREFIX"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:62
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:134
-msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr "æå®ããGnuCashãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«ä¾¡æ ¼è¦ç©ãã追å ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:170
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨é
ç®</b>"
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:137
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:237
+msgid "De_lete"
+msgstr "åé¤(_L)"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:141
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "ã©ã®åå空éã®ååãåå¾ããããæ±ºå®ããããã®æ£è¦è¡¨ç¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:252
+msgid "Ne_w"
+msgstr "æ°è¦(_W)"
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:144
-msgid "REGEXP"
-msgstr "REGEXP"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:301
+msgid "Value $"
+msgstr "éé¡"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:147
-msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:304
+msgid "Percent %"
+msgstr "å²å %"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:160
-msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "ããã¯éçºãã¼ã¸ã§ã³ã®ãããåä½ããªãããããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:399
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨é
ç®</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:161
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "ãã°ããã®ä»ã®åé¡ã¯ gnucash-devel at gnucash.org ã«å ±åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:413
+msgid "<b>Tax Table</b>"
+msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:162
-msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
-msgstr ""
-"ã¾ãã https://bugs.gnucash.org ã§ãã°ãæ¢ãããç»é²ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:433
+msgid "_Account:"
+msgstr "åå®ç§ç®(_A):"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:163
-msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
-msgstr "ææ°ã®å®å®çã«é¢ãã¦ã¯ãhttp://www.gnucash.org ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:453
+msgid "_Value: "
+msgstr "å¤(_V): "
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:429
-msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:474
+msgid "_Type: "
+msgstr "ã¿ã¤ã(_T): "
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:435 ../gnucash/gnucash-bin.c:826
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"å©ç¨å¯è½ãªãã¹ã¦ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ãåç
§ããã«ã¯ '%s --help' ãå®è¡ã"
-"ã¦ãã ããã\n"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:525
+msgid "_Name: "
+msgstr "åå(_N): "
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:446
-#, c-format
-msgid "GnuCash %s development version"
-msgstr "GnuCash %s éçºãã¼ã¸ã§ã³"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "GnuCash 仿¥ã®ãã³ã"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:448
-#, c-format
-msgid "GnuCash %s"
-msgstr "GnuCash %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
+msgid "_Back"
+msgstr "æ»ã(_B)"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:558
-msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr ""
-"ç¸å ´è¡¨ãåå¾ããã¦ãã¾ãããFinance::Quote ãé©åã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ã"
-"ãã\n"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
+msgid "_Forward"
+msgstr "次ã¸(_F)"
-#. Install Price Quote Sources
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:639
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Finance::Quoteãæ¤æ»ä¸..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>仿¥ã®ãã³ã:</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:647
-msgid "Loading data..."
-msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:154
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "ã¹ã¿ã¼ãæã«ãã³ãã表示(_S)"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:795
-#, c-format
-msgid ""
-"Notice\n"
-"\n"
-"Your gnucash metadata has been migrated.\n"
-"\n"
-"Old location: %s%s\n"
-"New location: %s\n"
-"\n"
-"If you no longer intend to run "
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:33
+msgid "All Transaction Associations"
+msgstr "åå¼ã¨ã®é¢é£ä»ããã¹ã¦"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:827
-msgid ""
-"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
-"quotes was not set.\n"
-" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:48
+msgid "_Sort Association"
+msgstr "é¢é£ä»ããã½ã¼ã(_S)"
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:88
-msgid "Not found"
-msgstr "è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:62
+msgid "_Locate Association"
+msgstr "é¢é£ä»ãã確èª(_L)"
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:89
-msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr "æå®ãããURLã¯ãã¼ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:152
+msgid "Association"
+msgstr "é¢é£ä»ã"
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:562
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:930
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"å®å
¨ãªHTTPã¢ã¯ã»ã¹ãç¡å¹ã§ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¯ã·ã§ã³ã§æå¹ã«"
-"ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:165
+msgid "Available ?"
+msgstr "å©ç¨å¯è½?"
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:572
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:190
msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
+" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
+"Description column or Association column to open the Association"
msgstr ""
-"HTTPã¢ã¯ã»ã¹ãç¡å¹ã§ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¯ã·ã§ã³ã§æå¹ã«ããã"
-"ã¨ãã§ãã¾ãã"
+" åå¼ã¸ã¸ã£ã³ãããã«ã¯é
ç®ã®èª¬æåãã\n"
+"ã¾ãé¢é£ä»ããéãã«ã¯é¢é£ä»ãåãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:863
-#, c-format
-msgid "There was an error accessing %s."
-msgstr "%s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:8
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "è³éç§»å"
-#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
-#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
-#. as well.
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
-msgid "Export to PDF File"
-msgstr "PDFãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:78
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>åºæ¬æ
å ±</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
-"\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
-"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:139
+msgid "Date:"
+msgstr "æ¥ä»:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:534
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
-"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
-"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
-"\" to cancel the Online Banking setup."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:167
+msgid "Num:"
+msgstr "çªå·:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:555
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
-"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:219
+msgid "Memo:"
+msgstr "æè¦:"
-#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
-#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
-#, c-format
-msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
-msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åå®ç§ç®å"
-
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "GnuCashåå®ç§ç®å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:262
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>è³éç§»åå
</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:552
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:378
-msgid "New?"
-msgstr "æ°è¦?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:369
+msgid "Currency:"
+msgstr "é貨:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:1
-msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:398
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "åç/è²»ç¨ã表示ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
-"\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã§ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®ã®æå©ããè¡ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"ã¾ãæåã«ããªãããå©ç¨ã®éè¡ã«ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å©ç¨ç³è¾¼ãè¡ãå¿
è¦"
-"ãããã¾ããéè¡ãã¢ã¯ã»ã¹ã許å¯ããã以ä¸ã®ãããªæ
å ±ãå«ãã æç´ãéã£ã¦ã"
-"ã¾ãã\n"
-"\n"
-"* éè¡ã®éè¡ã³ã¼ã\n"
-"* éè¡ãããªããèå¥ããã¦ã¼ã¶ID\n"
-"* éè¡ã®ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãµã¼ãã®ã¢ãã¬ã¹\n"
-"* HBCIã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å ´åã¯éè¡ã®å
¬ééµ(\"Ini-Letter\")\n"
-"\n"
-"以ä¸ã®ãããªæ
å ±ãããããå
ã§ã¯å¿
è¦ã«ãªãã¾ãããé²ãããæ¼ãã¦ãã ããã\n"
-"\n"
-"注æ: â
â
ä¸åãç¡ä¿è¨¼ã§ãâ
â
éè¡ã«ãã£ã¦ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãµã¼ãã®"
-"éç¨ãè²§å¼±ã§ããæéçã«ã®ãªã®ãªã®æ¯è¾¼çãã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°çµç±ã§ã¯å®"
-"è¡ããªãã§ãã ãããææãéè¡ãæ¯è¾¼çãæçµ¶æã«æ£ããå¿çããªããã¨ãããã¾"
-"ãã\n"
-"\n"
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®ã䏿ããã«ã¯ããã£ã³ã»ã«ããæ¼ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:339
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>è³éç§»åå
</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:18
-msgid "Initial Online Banking Setup"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åæè¨å®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:483
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>é貨éè³éç§»å</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:19
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®æ¥ç¶è¨å®ã¯ \"AqBanking è¨å®ã¦ã£ã¶ã¼ã\" ã¨ããå¤é¨"
-"ã®ããã°ã©ã ã§å®è¡ããã¾ããä¸ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ããã®ããã°ã©ã ãèµ·åãã¦ãã "
-"ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:512
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ã:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:20
-msgid "_Start AqBanking Wizard"
-msgstr "AqBanking ã¦ã£ã¶ã¼ããèµ·å(S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:593
+msgid "_Fetch Rate"
+msgstr "ç¸å ´ãåå¾(_F)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:21
-msgid "Start Online Banking Wizard"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã»ã¢ã·ã¹ã¿ã³ããéå§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:8
+msgid "Username and Password"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
-"match it to a GnuCash account. Click \"Next\" when all desired accounts are "
-"matching."
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã¨GnuCashã®åå®ç§ç®ã対å¿ä»ããã«ã¯ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã"
-"ã³ãã³ã°ã®åå®ç§ç®ã®è¡ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã対å¿ä»ãããç§ç®ãã¹ã¦ãè¨å®ã"
-"ããããé²ãããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:64
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å£åº§ãGnuCashã®åå®ç§ç®ã«ä¸è´ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:84
+msgid "_Username:"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶å(_U):"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
-"\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
-"\n"
-"Press \"Apply\" now."
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å£åº§ã¨GnuCashã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ä»ããçµäºãã¾ãããã"
-"ãã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å¦çãå®è¡ã§ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"ä»ã®éè¡ãã¦ã¼ã¶ã¼ãå£åº§ã追å ãããå ´åã¯ãã¾ããã¤ã§ããã®ã¦ã£ã¶ã¼ããèµ·å"
-"ã§ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"ãé©ç¨ããæ¼ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:98
+msgid "_Password:"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã(_P):"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:29
-msgid "Online Banking Setup Finished"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®å®äº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:138
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "ä»å
¥å
çªå·: "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:1
-msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°æ¥ç¶ã¦ã£ã³ãã¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:195
+msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ä»å
¥å
ã®IDçªå·ã§ãã空ç½ã®å ´åã¯é©åãªçªå·ãèªåçã«é¸æããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:2
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>é²è¡</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:628
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "ç¨è¾¼:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:3
-msgid "Current Job"
-msgstr "ç¾å¨ã¸ã§ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:642
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "ç¨é¡è¡¨:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:4
-msgid "Progress"
-msgstr "é²è¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "ç±³å½ (12/31/2001)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:5
-msgid "Current Action"
-msgstr "ç¾å¨ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "è±å½ (31/12/2001)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:6
-msgid "<b>Log Messages</b>"
-msgstr "<b>ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "æ¬§å· (31.12.2001)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:7
-msgid "Close when finished"
-msgstr "çµäºãããéãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:8
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã§åå¼ãåå¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
+msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
+msgstr "UTC - ä¸çå宿"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:9
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
+msgid "No Fancy Date Format"
+msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼ã使ç¨ããªã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:10
-msgid "<b>From</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:50
+msgid "December 31, 2000"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:11
-msgid "_Earliest possible date"
-msgstr "å¯è½æ§ã®ããæåã®æ¥ä»(_E)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:62
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
-msgid "_Last retrieval date"
-msgstr "æå¾ã«åå¾ããæ¥ä»(_L)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:74
+msgid "Include Century"
+msgstr "å¹´ã 4 æ¡ã§è¡¨ç¤º"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
-msgid "E_nter date:"
-msgstr "å
¥åæ¥ä»(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:112
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "ç¥ç§°"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
-msgid "<b>To</b>"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:166
+msgid "Months:"
+msgstr "æ:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:15
-msgid "_Now"
-msgstr "ç¾å¨(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:178
+msgid "Years:"
+msgstr "å¹´:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
-msgid "Ente_r date:"
-msgstr "å
¥åæ¥ä»(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:221
+msgid "Date format:"
+msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
-msgid "Enter Password"
-msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãå
¥å"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:208
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
+msgid "1st"
+msgstr "1 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:18
-msgid "Enter your password"
-msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
+msgid "2nd"
+msgstr "2 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:19
-msgid "Password:"
-msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
+msgid "3rd"
+msgstr "3 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:20
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã確èª:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
+msgid "4th"
+msgstr "4 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Remember the _PIN in memory"
-msgstr "PIN(æè¨¼çªå·)ãã¡ã¢ãªå
ã«è¨æ¶ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
+msgid "5th"
+msgstr "5 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:5
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
+msgid "6th"
+msgstr "6 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
-msgid "Name for new template"
-msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã®åå"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
+msgid "7th"
+msgstr "7 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
-msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã®ååãå
¥å:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
+msgid "8th"
+msgstr "8 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³åå¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
+msgid "9th"
+msgstr "9 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
+msgid "10th"
+msgstr "10 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "åå人å£åº§çªå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
+msgid "11th"
+msgstr "11 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
+msgid "12th"
+msgstr "12 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "åå人å"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
+msgid "13th"
+msgstr "13 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
-msgid "at Bank"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
+msgid "14th"
+msgstr "14 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(èªåè¨å
¥)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
+msgid "15th"
+msgstr "15 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
+msgid "16th"
+msgstr "16 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
+msgid "17th"
+msgstr "17 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
-msgid "Originator Name"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
+msgid "18th"
+msgstr "18 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
-msgid "something"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
+msgid "19th"
+msgstr "19 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
+msgid "20th"
+msgstr "20 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
-msgid "Bank Code"
-msgstr "éè¡ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
+msgid "21st"
+msgstr "21 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
-msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr "ç¾å¨ã®ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãæ°è¦åå¼ãã³ãã¬ã¼ãã¨ãã¦è¿½å ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
+msgid "22nd"
+msgstr "22 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
-msgid "Add current"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã追å "
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
+msgid "23rd"
+msgstr "23 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
-msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "鏿ãããåå¼ãã³ãã¬ã¼ãã1è¡ä¸ã«ç§»å"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
+msgid "24th"
+msgstr "24 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
-msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "鏿ãããåå¼ãã³ãã¬ã¼ãã1è¡ä¸ã«ç§»å"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
+msgid "25th"
+msgstr "25 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
-msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr "åå¼ãã³ãã¬ã¼ãã®ä¸è¦§ãã¢ã«ãã¡ãããé ã«ã½ã¼ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
+msgid "26th"
+msgstr "26 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
-msgid "Sort"
-msgstr "ã½ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
+msgid "27th"
+msgstr "27 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
-msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "ç¾å¨é¸æããã¦ããåå¼ãã³ãã¬ã¼ããåé¤ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
+msgid "28th"
+msgstr "28 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "ãã³ãã¬ã¼ã(_T):"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
+msgid "29th"
+msgstr "29 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
-msgid "Execute later (unimpl.)"
-msgstr "ãã¨ã§å®è¡ï¼æªå®è£
ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
+msgid "30th"
+msgstr "30 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
-msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr "ãã®ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãããã«å®è¡ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
+msgid "31st"
+msgstr "31 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
-msgid "Execute Now"
-msgstr "å®è¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
+msgid "Last day of month"
+msgstr "ææ«"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:1
-msgid "<b>Online Banking</b>"
-msgstr "<b>ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
+msgid "Last Monday"
+msgstr "æçµæææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:2
-msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "çµäºæã«ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã(_C)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
+msgid "Last Tuesday"
+msgstr "æçµç«ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
+msgid "Last Wednesday"
+msgstr "æçµæ°´ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:6
-msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "åé·ãªãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示(_V)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
+msgid "Last Thursday"
+msgstr "æçµæ¨ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
+msgid "Last Friday"
+msgstr "æçµéææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
-msgstr "åå¼ãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
+msgid "Last Saturday"
+msgstr "æçµåææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
-"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating "
-"this option, the transaction text is used for the transaction description "
-"too."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
+msgid "Last Sunday"
+msgstr "æçµæ¥ææ¥"
-#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(䏿)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:706
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:731
+msgid "Once"
+msgstr "1 å"
-#. Translators: Strings from this file are
-#. * needed only in countries that have one of
-#. * aqbanking's Online Banking techniques
-#. * available. This is 'OFX DirectConnect'
-#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany),
-#. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
-#. * these techniques are available in your
-#. * country, you may safely ignore strings
-#. * from the import-export/hbci
-#. * subdirectory.
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1261
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "æ 2 å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
-msgstr "åå人å£åº§çªå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
+msgid "No change"
+msgstr "夿´ããªã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
-msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
+msgid "Use previous weekday"
+msgstr "ç´åã®å¹³æ¥ã«ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
-msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
+msgid "Use next weekday"
+msgstr "次ã®å¹³æ¥ã«ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Originator BIC (Bank Code)"
-msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
+msgid "1st Mon"
+msgstr "第 1 æææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
+msgid "1st Tue"
+msgstr "第 1 ç«ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
+msgid "1st Wed"
+msgstr "第 1 æ°´ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
+msgid "1st Thu"
+msgstr "第 1 æ¨ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
+msgid "1st Fri"
+msgstr "第 1 éææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
+msgid "1st Sat"
+msgstr "第 1 åææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
+msgid "1st Sun"
+msgstr "第 1 æ¥ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
-msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
+msgid "2nd Mon"
+msgstr "第 2 æææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãå
¥åãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
+msgid "2nd Tue"
+msgstr "第 2 ç«ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
+msgid "2nd Wed"
+msgstr "第 2 æ°´ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Debited BIC (Bank Code)"
-msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
+msgid "2nd Thu"
+msgstr "第 2 æ¨ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
-msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
+msgid "2nd Fri"
+msgstr "第 2 éææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Credited BIC (Bank Code)"
-msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
+msgid "2nd Sat"
+msgstr "第 2 åææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
-"account number might contain an error."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
+msgid "2nd Sun"
+msgstr "第 2 æ¥ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
+msgid "3rd Mon"
+msgstr "第 3 æææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
-"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
-"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
-"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
+msgid "3rd Tue"
+msgstr "第 3 ç«ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
-msgid ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
+msgid "3rd Wed"
+msgstr "第 3 æ°´ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
-msgid ""
-"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
-"an online transfer.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
+msgid "3rd Thu"
+msgstr "第 3 æ¨ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
-msgid ""
-"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
-"online transfer.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
+msgid "3rd Fri"
+msgstr "第 3 éææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
-msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
+msgid "3rd Sat"
+msgstr "第 3 åææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
-msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
+msgid "3rd Sun"
+msgstr "第 3 æ¥ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
-msgid ""
-"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
-"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
-"characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: "
-"' : ? , - ( + . ) / \n"
-"\n"
-"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in "
-"the recipient or sender name nor in any purpose line."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
+msgid "4th Mon"
+msgstr "第 4 æææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
-msgid ""
-"A template with the given name already exists. Please enter another name."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
+msgid "4th Tue"
+msgstr "第 4 ç«ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr "æ¬å½ã«\"%s\"ã¨ããååã®ãã³ãã¬ã¼ããåé¤ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
+msgid "4th Wed"
+msgstr "第 4 æ°´ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
-msgid "No valid online banking account assigned."
-msgstr "æå¹ãªã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åå®ç§ç®ãå²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
+msgid "4th Thu"
+msgstr "第 4 æ¨ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
-msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
-msgstr "ãã®å£åº§ã§ã¯ \"æ®é«ãåå¾\" ãªã³ã©ã¤ã³ã¢ã¯ã·ã§ã³ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
+msgid "4th Fri"
+msgstr "第 4 éææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on executing job.\n"
-"\n"
-"Status: %s - %s"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
+msgid "4th Sat"
+msgstr "第 4 åææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
-msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
-msgstr "ãã®å£åº§ã§ã¯ \"åå¼ãåå¾\" ãªã³ã©ã¤ã³ã¢ã¯ã·ã§ã³ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
+msgid "4th Sun"
+msgstr "第 4 æ¥ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:663
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "äºå®ãªã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:687
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "ä¸ã§æ¥ä»ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:185
-msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
-"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:724
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr " "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:207
-msgid "Online Banking Direct Debit Note"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:755
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "æ¥æ¯ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:212
-msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:801
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr " "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®å®äº"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:832
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "鱿¯ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åå®ç§ç®å"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:869
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Saturday"
+msgstr "åææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:228
-msgid "Online Banking Transaction"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åå¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:884
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Friday"
+msgstr "éææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
-"the exact error message.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
-"è«æ±ã®ã¾ã¨ããå®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã°ã¦ã£ã³ãã¦ã§æ£ç¢ºãªã¨ã©ã¼ã¡ã"
-"ã»ã¼ã¸ã確èªãã¦ãã ããã\n"
-"\n"
-"ã¸ã§ããåå
¥åãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:899
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:345
+msgid "Wednesday"
+msgstr "æ°´ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:422
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
-msgid "Unspecified"
-msgstr "æå®ãªã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:914
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Thursday"
+msgstr "æ¨ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4107
-msgid "Bank"
-msgstr "éè¡"
+#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
+#. would be to use the locale-using functions
+#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
+#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
+#. the normal translations, which show up in the glade
+#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:929
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:344
+msgid "Sunday"
+msgstr "æ¥ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:719
-msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
-"\n"
-"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:944
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:344
+msgid "Monday"
+msgstr "æææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:812
-msgid ""
-"The bank has sent transaction information in its response.\n"
-"Do you want to import it?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:959
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:345
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ç«ææ¥"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:839
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
-msgstr ""
-"ãã®gnucashã®åå®ç§ç®ç¨ã®ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°å£åº§ãããã¾ããããããã®å"
-"å¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã§ã¯å®è¡ããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1041
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr " "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:916
-msgid ""
-"The bank has sent balance information in its response.\n"
-"Do you want to import it?"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1071
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "ææ¯ã"
-#. Translators: Strings from this file are needed only in
-#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
-#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
-#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
-#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
-#. * in your country, you may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1004
-msgid ""
-"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
-"\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1096
+msgid "First on the:"
+msgstr "1åç®ã¯:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1021
-#, c-format
-msgid ""
-"Result of Online Banking job: \n"
-"Account booked balance is %s"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1131
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1210
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1383
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "鱿«ã«éãªã£ãã¨ãã¯:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1027
-#, c-format
-msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1175
+msgid "then on the:"
+msgstr "ãã®æ¬¡ã¯:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1034
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1289
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr " "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1049
-msgid "Reconcile account now?"
-msgstr "ããã«åå®ç§ç®ãç
§åãã¾ãã?"
-
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1115
-msgid "The bank has sent a message in its response."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1116
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1321
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "ææ¯ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:100
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1347
+msgid "On the"
+msgstr " "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:146
-msgid "Import module for DTAUS import not found."
-msgstr "DTAUSã®ã¤ã³ãã¼ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "äºç®ã®å¤ãè¦ç©ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:299
-#, c-format
-msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:77
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "GnuCashãéå»ã®åå¼ããã鏿ããåå®ç§ç®ã®äºç®é¡ãè¦ç©ããããã¾ãã"
-#. indicate that additional failures exist
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:310
-msgid "...\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "æå¹æ°å:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
-"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"è«æ±ã®ã¾ã¨ããå®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã°ã¦ã£ã³ãã¦ã§æ£ç¢ºãªã¨ã©ã¼ã¡ã"
-"ã»ã¼ã¸ã確èªãã¦ãã ããã\n"
-"\n"
-"ã¸ã§ããåå
¥åãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:127
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "æ°å¤ã®ä¸¸ããè¡ãæã«ç¶æããä¸ä½ã®æ¡æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
-#, fuzzy
-msgid "No jobs to be send."
-msgstr "ç«¶åã¯ããã¾ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:248
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "äºç®å:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:340
-#, c-format
-msgid ""
-"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
-"window for potential errors."
-msgid_plural ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
-msgstr[0] ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:320
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "æéæ°:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1088
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"PIN(æè¨¼çªå·)ã¯%dæå以ä¸ã®é·ããå¿
è¦ã§ãã\n"
-"ããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:348
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "äºç®æé:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1590
-msgid ""
-"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ã¸ã§ãã¯å®è¡ä¸ã§ããæ¬å½ã«åãæ¶ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:396
+msgid "Budget List"
+msgstr "äºç®ä¸è¦§"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../gnucash/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
-msgid "Online Banking"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:416
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "äºç®ä¸è¦§ãéãã"
-#. Menus
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
-msgid "_Online Actions"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã¢ã¯ã·ã§ã³(_O)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:476
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "äºç®ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
-msgid "_Online Banking Setup..."
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®(_O)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:492
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "鏿ãããäºç®ãéã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã®è¨å®ãåæåãã¾ã(AqBankingãå©ç¨ãã"
-"HBCIãOFX DirectConnect)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:508
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "鏿ããäºç®ãåé¤ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
-msgid "Get _Balance"
-msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
+#. Duplicate Transaction Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:14
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "åå¼ãè¤è£½"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
-msgid "Get the account balance online through Online Banking"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦åå®ç§ç®æ®é«ãåå¾ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:982
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
-msgid "Get _Transactions..."
-msgstr "åå¼ãåå¾(_T)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1021
+msgid "_Number:"
+msgstr "çªå·(_N):"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
-msgid "Get the transactions online through Online Banking"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦åå¼ãåå¾ãã¾ãã"
+#. Filter register by... Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "è¨é²ç°¿ããã£ã«ã¿ã¼..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
-msgid "_Issue Transaction..."
-msgstr "åå¼ã使(_I)..."
+#. Filter By Dialog, State Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:507
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:382
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "æªç
§å(_U)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
-msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:539
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:414
+msgid "C_leared"
+msgstr "æ¸
ç®æ¸(_L)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
-#, fuzzy
-msgid "_Issue SEPA Transaction..."
-msgstr "åå¼ã使(_I)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:555
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:430
+msgid "_Voided"
+msgstr "ç¡å¹å(_V)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
-"Banking"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦éè¡å
é¨åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:571
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:446
+msgid "_Frozen"
+msgstr "åçµæ¸(_F)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
-msgid "I_nternal Transaction..."
-msgstr "å
é¨åå¼(_N)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:587
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:462
+msgid "Select _All"
+msgstr "ãã¹ã¦é¸æ(_A)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
-msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦éè¡å
é¨åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+#. Filter By Dialog, below tabs
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:525
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãä¿åãã(_V)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
-msgid "_Direct Debit..."
-msgstr "å£åº§æ¯æ¿(_D)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:683
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1110
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "åå¼ã®ç¡å¹å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
-msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦å£åº§æ¯æ¿ã¡ã¢ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:747
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1174
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "åå¼ç¡å¹åã®çç±:"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
-#, fuzzy
-msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
-msgstr "å£åº§æ¯æ¿(_D)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
+msgid "Show _number of days"
+msgstr "æ¬¡ã®æ¥æ°ã ã表示(_N)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
msgid ""
-"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
-"Online Banking"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦å£åº§æ¯æ¿ã¡ã¢ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+msgstr ""
+"æå¹ãªç¯å²ã¯ 0 æ¥ãã 1100 æ¥ã§ãã\n"
+"0 ã®å ´åã¯ãéå»ã®æ¥ä»ãã¹ã¦ã対象ã«å«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
-msgid "Import _MT940"
-msgstr "_MT940ãã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
+msgid "Select _Range:"
+msgstr "ç¯å²é¸æ(_R):"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
-msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
-msgstr "MT940ãã¡ã¤ã«ãGnuCashã«ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#. Sort register by Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "è¨é²ç°¿ãã½ã¼ã..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
-msgid "Import MT94_2"
-msgstr "MT94_2ãã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:629
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "æ¨æºã®é åº(_S)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
-msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
-msgstr "MT942ãã¡ã¤ã«ãGnuCashã«ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:633
+msgid "Keep normal account order."
+msgstr "æ¨æºã®åå®ç§ç®é ãç¶æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
-msgid "Import _DTAUS"
-msgstr "_DTAUSãã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:662
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:150
+msgid "Sort by date."
+msgstr "æ¥ä»é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
-msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
-msgstr "DTAUSãã¡ã¤ã«ãGnuCashã«ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:681
+msgid "Sort by the date of entry."
+msgstr "å
¥åæ¥ä»é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
-msgid "Import DTAUS and _send..."
-msgstr "DTAUSãã¤ã³ãã¼ããã¦éä¿¡(_S)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:696
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥(_T)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
-msgstr ""
-"DTAUSãã¡ã¤ã«ãGnuCashã«ã¤ã³ãã¼ãããã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦ééã"
-"ã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:700
+msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥é ã«ã½ã¼ããã¾ã(æªç
§åé
ç®ã¯æå¾ã«ãªãã¾ã)ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
-msgid "Show _log window"
-msgstr "ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã(_L)"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:715
+msgid "Num_ber"
+msgstr "çªå·(_B)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
-msgid "Show the online banking log window."
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:719
+msgid "Sort by number."
+msgstr "çªå·é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Close window when finished"
-msgstr "çµäºæã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:734
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "éé¡(_U)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr "PIN(æè¨¼çªå·)ãã¡ã¢ãªå
ã«è¨æ¶ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:738
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:193
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "éé¡é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
-msgstr "åå¼ã1è¡ãããã¯2è¡ã§è¡¨ç¤ºããç·¨éä¸ã®åå¼ãå±éãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:753
+msgid "_Memo"
+msgstr "æè¦(_M)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:757
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:224
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "æè¦é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "DTAUS import data format"
-msgstr "DTAUSã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿æ¸å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:776
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:199
+msgid "Sort by description."
+msgstr "説æé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:791
+msgid "_Action"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³(_A)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "CSV import data format"
-msgstr "CSVã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿æ¸å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:795
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³æ¬é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:810
+msgid "_Notes"
+msgstr "åè(_N)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "SWIFT MT940 import data format"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:814
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "åèæ¬é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:855
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "ã½ã¼ãé åºãä¿åãã(_V)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "SWIFT MT942 import data format"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:859
+msgid "Save the sort order for this register."
+msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã§ã½ã¼ãé åºãä¿åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:875
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "éé (_R)"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:282
-#, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:879
+msgid "Sort in descending order."
+msgstr "ã½ã¼ãé åºãéã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:292
-#, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1064
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "åå¼çªå·(_T)"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:306
-#, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
+msgid "day(s)"
+msgstr "æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:407
-#, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
+msgid "week(s)"
+msgstr "é±"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:432
-#, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
+msgid "month(s)"
+msgstr "ãæ"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:446
-#, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
+msgid "year(s)"
+msgstr "ãå¹´"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:490
-msgid "These rows were deleted:"
-msgstr "ãããã®è¡ãåé¤ããã¾ã:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:49
+msgid "Every "
+msgstr " "
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:653
-msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
-msgstr "徿å
/ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ´æ°ãã¾ãã?"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:61
+msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "å復ããæéã®é·ãã§ããä¾ : 2é±é = æ¯2é±éãååæ = æ¯3ã¶æ"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸åè"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:107
+msgid "beginning on: "
+msgstr "éå§æ¥: "
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:817
-#, c-format
-msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:142
+msgid "last of month"
+msgstr "ææ«"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:823
-#, c-format
-msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:829
-#, c-format
-msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "å¸¸ã«æã®æçµæ¥ (ãããã¯æçµææ¥) ã使ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:158
+msgid "same week & day"
+msgstr "åãé±ã»æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Import results:\n"
-"%i lines were ignored\n"
-"%i lines imported:\n"
-" %u fixes\n"
-" %u ignored (not fixable)\n"
-"\n"
-" %u created\n"
-" %u updated (based on id)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:162
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "\"ææ¥\" ã \"第ä½é±\" ã«åããã¾ãã? (ä¾ãã°ãæ¯æ \"第2ç«ææ¥\")"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:224
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:202
-msgid "These lines were ignored during import"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:63
+msgid "Only show _active owners"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªææè
ã®ã¿è¡¨ç¤ºãã(_A)"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:231
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:209
-msgid "The input file can not be opened."
-msgstr "å
¥åãã¡ã¤ã«ãéãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:80
+msgid "Show _zero balance owners"
+msgstr "æ®é« 0 ã®ææè
ã表示ãã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:351
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:323
-msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:72
+msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
+msgstr "<b>èªåæ¸
ç®æ
å ±</b>"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:351
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:323
-msgid ""
-"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
-"to your needs.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:98
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:131
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "ææ«æ®é«(_E):"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
-msgid "Import Bills & Invoices..."
-msgstr "徿å
&ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ã¤ã³ãã¼ã..."
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>ç
§åæ
å ±</b>"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
-msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:108
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥(_D):"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:1
-msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "ããã¹ããã¡ã¤ã«ããåå¼ã®ã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:141
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ãã(_S)"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "1. ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:145
+msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ããã®ç
§åã«å«ãã¾ãããããã¯ãã¹ã¦ãã®åå®ç§ç®ã¨åãååã使ã£ã¦ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
-msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸CSVãã¼ã¿ã®ã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:88
+msgid "Not found"
+msgstr "è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸CSVãã¼ã¿ã®ã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:89
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "æå®ãããURLã¯ãã¼ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-msgid "2. Select import type"
-msgstr "2. ã¤ã³ãã¼ãã®ç¨®é¡ã鏿ãã¾ã"
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:562 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:930
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "å®å
¨ãªHTTPã¢ã¯ã»ã¹ãç¡å¹ã§ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¯ã·ã§ã³ã§æå¹ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:572 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "HTTPã¢ã¯ã»ã¹ãç¡å¹ã§ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¯ã·ã§ã³ã§æå¹ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
+#. %s is a URL (some location somewhere).
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:863
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "%s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
-msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr "å¼ç¨ç¬¦(\")ä»ãã»ãã³ãã³(;)åºåã"
+#. Before we save the PDF file, we always ask the user for the export
+#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
+#. as well.
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
+msgid "Export to PDF File"
+msgstr "PDFãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:15
-msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr "å¼ç¨ç¬¦(\")ä»ãã³ã³ã(,)åºåã"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
+"\n"
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:16
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ£è¦è¡¨ç¾"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:538
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
-msgid "3. Select import options"
-msgstr "3. ã¤ã³ãã¼ããªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:559
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
-msgid "4. Preview"
-msgstr "4. 確èªãã¾ã"
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:591
+#, c-format
+msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
+msgstr "éè¡ã³ã¼ã %s (%s)ãå£åº§ %s (%s)"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
-msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:883
+msgid "Online Banking Account Name"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:19
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:888
+msgid "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash åå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:20
-msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:894
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:553
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:380
+msgid "New?"
+msgstr "æ°è¦?"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:21
-msgid "5. Afterwards"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
+msgid "AqBanking Initial Assistant"
msgstr ""
-#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:20
msgid ""
-"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
-"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
-msgstr ""
-"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå®ç§ç®é層ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã\n"
"\n"
-"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦åã«æ»ã鏿ã確èªãããã¨ãåºæ¥ã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-"ã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
-
-#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
-"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
-msgstr ""
-"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼"
-"ããããåå®ç§ç®ã¯ %u åã§ãã\n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
"\n"
-"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦åã«æ»ã鏿ã確èªãããã¨ãåºæ¥ã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-"ã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
-
-#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s.\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
-msgstr ""
-"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼"
-"ããããåå®ç§ç®ã¯ %u åã§ãã\n"
+"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
"\n"
-"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦åã«æ»ã鏿ã確èªãããã¨ãåºæ¥ã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-"ã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
-" with the separator specified below.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now.\n"
msgstr ""
-"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå®ç§ç®é層ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããæä¼ãããã¾"
-"ãã\n"
-"\n"
-"ãã¡ã¤ã«ã«å¿
è¦ãªè¨å®ã鏿ããå¦çãè¡ãå ´å㯠'é²ã' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ã"
-"ããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
-msgid ""
-"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
-" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-"manipulation to get them in a format you can use.\n"
+"ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã§ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®ã®æå©ããè¡ãã¾ãã\n"
"\n"
-"Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
-"order the accounts were processed\n"
+"ã¾ãæåã«ããªãããå©ç¨ã®éè¡ã«ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å©ç¨ç³è¾¼ãè¡ãå¿
è¦ãããã¾ããéè¡ãã¢ã¯ã»ã¹ã許å¯ããã以ä¸ã®ãããªæ
å ±ãå«ãã æç´ãéã£ã¦ãã¾ãã\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
-msgid ""
-"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
-" with the separator specified below.\n"
+"* éè¡ã®éè¡ã³ã¼ã\n"
+"* éè¡ãããªããèå¥ããã¦ã¼ã¶ ID\n"
+"* éè¡ã®ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãµã¼ãã®ã¢ãã¬ã¹\n"
+"* HBCI ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å ´åã¯éè¡ã®å
¬ééµ (\"Ini-Letter\")\n"
"\n"
-"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-"manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will "
-"appear once in the export and will be listed in the order the accounts were "
-"processed\n"
+"以ä¸ã®ãããªæ
å ±ãããããå
ã§ã¯å¿
è¦ã«ãªãã¾ãããé²ãããæ¼ãã¦ãã ããã\n"
"\n"
-"By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single "
-"row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
+"注æ: â
â
ä¸åãç¡ä¿è¨¼ã§ãâ
â
éè¡ã«ãã£ã¦ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãµã¼ãã®éç¨ãè²§å¼±ã§ããæéçã«ã®ãªã®ãªã®æ¯è¾¼çãã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°çµç±ã§ã¯å®è¡ããªãã§ãã ãããææãéè¡ãæ¯è¾¼çãæçµ¶æã«æ£ããå¿çããªããã¨ãããã¾ãã\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
-msgstr ""
+"ããã«ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®ãããªãã®ã§ããã°ããã£ã³ã»ã«ããæ¼ãã¦ãã ããã\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
-msgid ""
-"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
-"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
-"logging!\n"
-"You may need to enable debugging.\n"
-msgstr ""
-"ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã§åé¡ãçºçãã¾ããããã£ã¹ã¯å®¹éä¸è¶³ãã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã®è¨å®ã¾ãã¯"
-"ãã©ã«ãã¼ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãããããã¾ããã詳細ãã°ã¯ãã¬ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã確èª"
-"ãã¦ãã ããã\n"
-"ãããã°æ©è½ãæå¹ã«ããå¿
è¦ãããããç¥ãã¾ããã\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:40
+msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åæè¨å®"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
-msgid "File exported successfully!\n"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ£å¸¸ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã!\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:55
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®æ¥ç¶è¨å®ã¯ \"AqBanking è¨å®ã¦ã£ã¶ã¼ã\" ã¨ããå¤é¨ã®ããã°ã©ã ã§å®è¡ããã¾ããä¸ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ããã®ããã°ã©ã ãèµ·åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:1
-msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "CSVã¨ã¯ã¹ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
+msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgstr "AqBanking ã¦ã£ã¶ã¼ããèµ·å(S)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
+msgid "Start Online Banking Wizard"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã»ã¢ã·ã¹ã¿ã³ããéå§"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:130
+msgid "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã対å¿ä»ããã«ã¯ãã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®åå®ç§ç®ã®è¡ãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã対å¿ä»ãããç§ç®ãã¹ã¦ãè¨å®ãããããé²ãããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:148
+msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³å£åº§ã GnuCash ã®åå®ç§ç®ã«ä¸è´ããã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:155
msgid ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
-"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
+"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å£åº§ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ä»ããçµäºãã¾ãããããã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å¦çãå®è¡ã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ä»ã®éè¡ãã¦ã¼ã¶ã¼ãå£åº§ã追å ãããå ´åã¯ãã¾ããã¤ã§ããã®ã¦ã£ã¶ã¼ããèµ·åã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãé©ç¨ããæ¼ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
-msgid "Use Quotes"
-msgstr "ããã«ã¯ã©ã¼ãã¼ã·ã§ã³ãã¼ã¯ã®ä½¿ç¨"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:164
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®å®äº"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Simple Layout"
-msgstr "ãµã³ãã«ãã¼ã¿:"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:7
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°æ¥ç¶ã¦ã£ã³ãã¦"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:28
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ã«ã³ã (,)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:81
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>é²è¡</b>"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:29
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ã³ãã³ (:)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:108
+msgid "Current Job"
+msgstr "ç¾å¨ã¸ã§ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:30
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ã»ãã³ãã³ (;)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:152
+msgid "Progress"
+msgstr "é²è¡"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:24
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
-msgid "Separators"
-msgstr "åºåãæå"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:167
+msgid "Current Action"
+msgstr "ç¾å¨ã¢ã¯ã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
-msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãè¨å®ã®é¸æ"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:220
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸</b>"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
-msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
-"ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ãããå¿
è¦ãªå ´åã¯æ¥ä»ã®ç¯å²ã鏿ãã¦"
-"ãã ããã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:265
+msgid "Close when finished"
+msgstr "çµäºãããéãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
-msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>æ¥ä»(_D)</b>"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:298
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã§åå¼ãåå¾"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
-msgid "Account Selection"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®é¸æ"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:360
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Export...\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:380
+msgid "<b>From</b>"
msgstr ""
-"\n"
-"ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®å ´æã¨ãã¡ã¤ã«åãå
¥åãã¦ãã ãã...\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
-msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããã¡ã¤ã«åã®é¸æ"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:401
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "å¯è½æ§ã®ããæåã®æ¥ä»(_E)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:35
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Press Apply to create export file.\n"
-"Cancel to abort."
-msgstr "ãããã®åå¼ã使ããå ´åã¯é©ç¨ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:418
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "æå¾ã«åå¾ããæ¥ä»(_L)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
-msgid "Export Now..."
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãæºåå®äº..."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:440
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "å
¥åæ¥ä»(_N):"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "ãµããªã¼ãã¼(_M)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:503
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:39
-msgid "Export Summary"
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãçµæ"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:524
+msgid "_Now"
+msgstr "ç¾å¨(_N)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Full Category Path"
-msgstr "QIFã«ãã´ãªã¼å"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:546
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "å
¥åæ¥ä»(_R):"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
-msgid "Amount With Sym"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:616
+msgid "Enter Password"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãå
¥å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Amount Num."
-msgstr "åè¨"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:677
+msgid "Enter your password"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Rate/Price"
-msgstr "åè¨éé¡"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:699
+msgid "Password:"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã:"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Transaction ID"
-msgstr "åå¼"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:711
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã確èª:"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Commodity/Currency"
-msgstr "å
±éã®é貨"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:756
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:47
+msgid "Remember the _PIN in memory"
+msgstr "PIN (æè¨¼çªå·) ãã¡ã¢ãªå
ã«è¨æ¶ãã(_P)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:762
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:53
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Date"
-msgstr "ç
§åæ¥"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:799
+msgid "Name for new template"
+msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã®åå"
-#. Header string, 'eol = end of line marker'
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
-msgid "type"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:861
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã®ååãå
¥å:"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "ãã«ãã¼ã (_F):"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:903
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³åå¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶å"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:920
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãå
¥åãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:958
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "åå人å£åº§çªå·"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "説æ"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:992
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "è²"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1026
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "åå人å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "åè"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1040
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1149
+msgid "at Bank"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1055
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(èªåè¨å
¥)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1086
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "é ãåå®ç§ç®(_I)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1102
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "ç¨é"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1118
+msgid "Originator Name"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "place_holder"
-msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1163
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1193
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1225
+msgid "something"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
-msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "åå®ç§ç®é層ãCSVã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã...(_R)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1177
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
-msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®é層ãCSVãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1209
+msgid "Bank Code"
+msgstr "éè¡ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
-msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "åå¼ãCSVã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_T)..."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1449
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãæ°è¦åå¼ãã³ãã¬ã¼ãã¨ãã¦è¿½å ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
-msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "åå¼ãCSVãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1479
+msgid "Add current"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã追å "
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Export _Active Register to CSV..."
-msgstr "åå®ç§ç®é層ãCSVã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã...(_R)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "鏿ãããåå¼ãã³ãã¬ã¼ãã1è¡ä¸ã«ç§»å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®é層ãCSVãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1526
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "鏿ãããåå¼ãã³ãã¬ã¼ãã1è¡ä¸ã«ç§»å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Window geometry"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä½ç½®ã¨ãµã¤ãº"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1544
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "åå¼ãã³ãã¬ã¼ãã®ä¸è¦§ãã¢ã«ãã¡ãããé ã«ã½ã¼ããã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1574
+msgid "Sort"
+msgstr "ã½ã¼ã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1602
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "ç¾å¨é¸æããã¦ããåå¼ãã³ãã¬ã¼ããåé¤ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:6
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1652
#, fuzzy
-msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr "æå¾ã«éããã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ã¨ãµã¤ãºã"
+#| msgid "_Template:"
+msgid "Templates"
+msgstr "ãã³ãã¬ã¼ã(_T):"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
-"\n"
-"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
-"Import.\n"
-msgstr ""
-"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå®ç§ç®é層ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã\n"
-"\n"
-"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦åã«æ»ã鏿ã確èªãããã¨ãåºæ¥ã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-"ã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1687
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "ãã¨ã§å®è¡ï¼æªå®è£
ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
-"\n"
-"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
-"Import.\n"
-"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data is "
-"converted to GnuCash transactions.\n"
-"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
-"option and select to show unused Accounts.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1725
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "ãã®ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãããã«å®è¡ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Import completed but with errors!\n"
-"\n"
-"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-"\n"
-"See below for errors..."
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1754
+msgid "Execute Now"
+msgstr "å®è¡"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Import completed successfully!\n"
-"\n"
-"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:18
+msgid "<b>Online Banking</b>"
+msgstr "<b>ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°</b>"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã¤ã³ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:28
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "çµäºæã«ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã(_C)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
-msgid ""
-"\n"
-"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
-"\n"
-"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
-"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
-"'Export Account Tree to CSV' export menu option.\n"
-"\n"
-"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
-"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
-"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
-"color.\n"
-"\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "帳票ã使ããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:66
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "åé·ãªãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã(_V)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:72
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr "HBCI/AqBanking ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®åé·ãªãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Import"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:85
+msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
+msgstr "é SWIFT ã®åå¼ããã¹ãã使ã(_T)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "è¡æ°(_R): "
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:90
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
+msgid "Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating this option, the transaction text is used for the transaction description too."
+msgstr "ä¸é¨ã®éè¡ã§ã¯åå¼ã®èª¬æã®ä¸é¨ã MT940 ãã¡ã¤ã«ã® \"åå¼ããã¹ã\" ã«å
¥ãã¦ãã¾ããé常 GNUcash ã¯ãã®ããã¹ããç¡è¦ãã¾ããããã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ããã¨åå¼ããã¹ããåå¼ã®èª¬æã¨ãã¦ä½¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
+#. Conversion was erroneous, so don't use the string
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(䏿)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
+#. Translators: Strings from this file are
+#. * needed only in countries that have one of
+#. * aqbanking's Online Banking techniques
+#. * available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (Germany),
+#. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
+#. * these techniques are available in your
+#. * country, you may safely ignore strings
+#. * from the import-export/hbci
+#. * subdirectory.
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
+#| msgid "Enter an Online Transaction"
+msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãå
¥åãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ£è¦è¡¨ç¾"
+#| msgid "Recipient Account Number"
+msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
+msgstr "åå人å£åº§çªå·"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
-msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
+#| msgid "Recipient Bank Code"
+msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
+msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
+msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
-msgstr "2. ã¤ã³ãã¼ãã®ç¨®é¡ã鏿ãã¾ã"
+#| msgid "Recipient Bank Code"
+msgid "Originator BIC (Bank Code)"
+msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
-msgid "Preview"
-msgstr "ãã¬ãã¥ã¼"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:23
-msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+msgid "Debited Account Owner"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "帳票ã使ããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:57
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:73
-msgid "label"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:28
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:58
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Import Summary"
-msgstr "åå®ç§ç®éè¨"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:504
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:426
-msgid "OK"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
+msgid "Credited Account Number"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:820
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:762
-msgid ""
-"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
-"Please review and save again."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:843
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:785
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
#, fuzzy
-msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãè¨å®ã®é¸æ"
+#| msgid "Enter an Online Transaction"
+msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³åå¼ãå
¥åãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:858
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
#, fuzzy
-msgid "Save the Import Settings."
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãè¨å®ã®é¸æ"
+#| msgid "Recipient Bank Code"
+msgid "Debited BIC (Bank Code)"
+msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:878
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:819
-msgid "Setting name already exists, over write?"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:892
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:833
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
#, fuzzy
-msgid "The settings have been saved."
-msgstr "ããã¤ãã®æåãç ´æ£ããã¾ããã"
+#| msgid "Recipient Bank Code"
+msgid "Credited BIC (Bank Code)"
+msgstr "åå人éè¡ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:917
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
+#, c-format
+msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error."
msgstr ""
-"ãªãã·ã§ã³ %s:%s ã«åé¡ãããã¾ãã\n"
-"%s"
-#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1083
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1032
-msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr "ç¡å¹ãªã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã鏿ããã¾ãã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
+#, c-format
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1242
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1142
-msgid "Merge with column on _left"
-msgstr "å·¦å´ã®åãä½µåãã(_L)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+#, c-format
+msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1246
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1146
-msgid "Merge with column on _right"
-msgstr "å³å´ã®åãä½µåãã(_R)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
+msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1251
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1151
-msgid "_Split this column"
-msgstr "ãã®åãåå²ãã(_S)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
+msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1156
-msgid "_Widen this column"
-msgstr "ãã®åã®å¹
ããåºãã(_W)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
+msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1260
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1160
-msgid "_Narrow this column"
-msgstr "ãã®åã®å¹
ãçãã(_N)"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
+msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1764
-#, fuzzy
-msgid "The prices were imported from the file '"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
+msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1765
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
msgid ""
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n"
"\n"
-"\n"
-"There were "
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1766
-msgid " Prices added, "
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1767
-#, fuzzy
-msgid " duplicated and "
-msgstr "è¤è£½"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
+msgstr "æ¬å½ã«\"%s\"ã¨ããååã®ãã³ãã¬ã¼ããåé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1768
-msgid " replaced.</b></span>"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:136
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
+msgid "No valid online banking account assigned."
+msgstr "æå¹ãªã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åå®ç§ç®ãå²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1801
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
+msgstr "ãã®å£åº§ã§ã¯ \"æ®é«ãåå¾\" ãªã³ã©ã¤ã³ã¢ã¯ã·ã§ã³ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:194
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
-"as a bug.\n"
+"Error on executing job.\n"
"\n"
-"Error message:\n"
-"%s"
+"Status: %s - %s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CSV Price Import"
-msgstr "åå¼åºç´å¸³"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:159
+msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
+msgstr "ãã®å£åº§ã§ã¯ \"åå¼ãåå¾\" ãªã³ã©ã¤ã³ã¢ã¯ã·ã§ã³ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:212
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:185
msgid ""
-"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
-"\n"
-"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
-"successful import, these are Date, Amount, Commodity From and Currency To. "
-"If all entries are for the same Commodity / Currency then you can select "
-"them and then the columns will be Date and Amount.\n"
-"\n"
-"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
-"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
-"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
-"\n"
-"Examples are \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and \"USD\","
-"\"2016-11-21\",1.56,\"GBP\"\n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
"\n"
-"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
-"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
-"have some header text. Also there is an option to over write existing prices "
-"for that day if required.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
-"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
-"the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences "
-"(optionally starting from an existing preset), then (optionally change the "
-"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
-"built-in presets.\n"
-"\n"
-"This operation is not reversable, so make sure you have a working backup.\n"
-"\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import."
+"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:17
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
-msgid ""
-"\n"
-"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:207
+msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:20
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Select File for Import"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:212
+msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:217
#, fuzzy
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "ã¹ããªãããåé¤(_D)"
+#| msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®å®äº"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:22
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:222
#, fuzzy
-msgid "Save Settings"
-msgstr "æ®éé éå£åº§"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:23
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
-msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:25
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
-msgid "Fixed-Width"
-msgstr "åºå®å¹
"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:26
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
-msgid "Space"
-msgstr "ã¹ãã¼ã¹"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
-msgid "Tab"
-msgstr "ã¿ã"
+#| msgid "Online Banking Account Name"
+msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:31
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
-msgid "Hyphen (-)"
-msgstr "ãã¤ãã³ (-)"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:228
+msgid "Online Banking Transaction"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åå¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:33
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
-msgid "â¢"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+msgid ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
+"ã¸ã§ããå®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã°ã¦ã£ã³ãã¦ã§æ£ç¢ºãªã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã確èªãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"ã¸ã§ããåå
¥åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:34
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
-msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:422
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:90
+msgid "Unspecified"
+msgstr "æå®ãªã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:35
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
-msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:107
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
+msgid "Bank"
+msgstr "éè¡"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:36
-msgid "Allow existing prices to be over written."
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:721
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:37
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:814
msgid ""
-"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
-"setting is not saved."
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:38
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>æå»ã®æ¸å¼</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:40
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Currency Format"
-msgstr "é貨æ
å ±"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:41
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "æåã³ã¼ã: "
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:841
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "ãã®gnucashã®åå®ç§ç®ç¨ã®ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°å£åº§ãããã¾ããããããã®åå¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã§ã¯å®è¡ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:42
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
-msgid "Leading Lines to Skip"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:918
+msgid ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:43
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
-msgid "Trailing Lines to Skip"
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. * in your country, you may safely ignore strings from the
+#. * import-export/hbci subdirectory.
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1006
+msgid ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:44
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Skip alternate lines"
-msgstr "åå¼ãåé¤ãã"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:45
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1023
+#, c-format
msgid ""
-"Starting from the first line that is actually imported every second line "
-"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
-"account as well.\n"
-"For example\n"
-"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
-"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
-"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
-"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+"Result of Online Banking job: \n"
+"Account booked balance is %s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:49
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>ä»å
¥å
è«æ±æ¸</b>"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1029
+#, c-format
+msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>è¤å©:</b>"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1036
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "<b>Currency To</b>"
-msgstr "<b>é貨éè³éç§»å</b>"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1051
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "ããã«åå®ç§ç®ãç
§åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:52
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "ååã®æå³ã以ä¸ãã鏿ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1117
+msgid "The bank has sent a message in its response."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:53
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Skip Errors"
-msgstr "ã¨ã©ã¼"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1118
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
-"Cancel to abort.</b>"
-msgstr "ãããã®åå¼ã使ããå ´åã¯é©ç¨ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:100
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Import Prices Now"
-msgstr "帳票ã使ããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:146
+msgid "Import module for DTAUS import not found."
+msgstr "DTAUSã®ã¤ã³ãã¼ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1638
-#, fuzzy
-msgid "No Linked Account"
-msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:299
+#, c-format
+msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1822
-msgid ""
-"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
-"button..."
+#. indicate that additional failures exist
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:310
+msgid "...\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1866
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:324
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
-"as a bug.\n"
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
"\n"
-"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1900
-#, c-format
-msgid ""
-"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
-"this as a bug.\n"
+"ã¸ã§ããå®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: %d 件失æ (%d ä»¶ä¸)ããã°ã¦ã£ã³ãã¦ã¾ã㯠gnucash.trace ã§æ£ç¢ºãªã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã確èªãã¦ãã ããã\n"
"\n"
-"Error message:\n"
"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
-msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
-msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "The transactions were imported from the file '"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+msgid "No jobs to be sent."
+msgstr "éä¿¡ããã¸ã§ãã¯ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "åå¼åºç´å¸³"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:340
+#, c-format
+msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgstr[0] "å
¨ %d ä»¶ã®ã¸ã§ãã¯æ£å¸¸ã«å®è¡ããã¾ããããä¸ä¸ã«åãã¨ã©ã¼ããããããããªãã®ã§ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ã確èªãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1089
+#, c-format
msgid ""
-"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-"\n"
-"For a successful import three columns have to be available in the import "
-"data:\n"
-"⢠a Date column\n"
-"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
-"\n"
-"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-"which all data will be imported.\n"
-"\n"
-"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
-"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
-"supported. The file encoding can be defined.\n"
-"\n"
-"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
-"\n"
-"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
-"the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences "
-"(optionally starting from an existing preset), then (optionally change the "
-"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
-"built-in presets."
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
msgstr ""
+"PIN(æè¨¼çªå·)ã¯%dæå以ä¸ã®é·ããå¿
è¦ã§ãã\n"
+"ããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Multi-split"
-msgstr "è¤æ°è¡"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1591
+msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ã¸ã§ãã¯å®è¡ä¸ã§ããæ¬å½ã«åãæ¶ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
-msgid ""
-"Normally the importer will assume each line in the input file will "
-"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
-"transaction and one or two splits.\n"
-"\n"
-"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
-"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
-"information for exactly one split. The first line should also provide the "
-"information for the transaction.\n"
-"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
-"compare the provided transaction information in each line. If that "
-"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
-"will consider this line part of the same transaction."
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: gnucash/import-export/gncmod-generic-import.c:79
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+msgid "Online Banking"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>åå®ç§ç®(_A)</b>"
+#. Menus
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+msgid "_Online Actions"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã¢ã¯ã·ã§ã³(_O)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:55
-msgid "Select a row to change the mappings:"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+msgid "_Online Banking Setup..."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®(_O)..."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:56
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
-msgid "Account ID"
-msgstr "åå®ç§ç®ID"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã®è¨å®ãåæåãã¾ã (AqBanking ãå©ç¨ãã HBCIãOFX DirectConnect)ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Error text."
-msgstr "ã¨ã©ã¼"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+msgid "Get _Balance"
+msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:59
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
-msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "GnuCashåå®ç§ç®åã夿´"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+msgid "Get the account balance online through Online Banking"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦åå®ç§ç®æ®é«ãåå¾ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "QIFã®åå®ç§ç®ã¨GnuCashã®åå®ç§ç®ã¨ã®å¯¾å¿ä»ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+msgid "Get _Transactions..."
+msgstr "åå¼ãåå¾(_T)..."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:61
-msgid ""
-"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-"category.\n"
-"\n"
-"If there were problems with the import settings, pressing forward will take "
-"you back to the preview page to try and correct.\n"
-"\n"
-"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
-"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
-"the transactions based on previous imports.\n"
-"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data are "
-"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
-"will not be shown.\n"
-"\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-"\n"
-"More information can be displayed by using the help button."
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+msgid "Get the transactions online through Online Banking"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦åå¼ãåå¾ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "<b>æ°è¦å弿
å ±</b>"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+msgid "_Issue Transaction..."
+msgstr "åå¼ã使(_I)..."
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:74
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+
+#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
+msgid "_Issue SEPA Transaction..."
+msgstr "SEPA åå¼ã使(_I)..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
+msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦å½éçãªã¨ã¼ããã (SEPA) ã®åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
+msgid "I_nternal Transaction..."
+msgstr "å
é¨åå¼(_N)..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
+msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦éè¡å
é¨åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
+msgid "_Direct Debit..."
+msgstr "å£åº§æ¯æ¿(_D)..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
+msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦å£åº§æ¯æ¿ã¡ã¢ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:135
+msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
+msgstr "SEPA å£åº§æ¯æ¿ã使(_I)..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:136
+msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦å½éçãªã¨ã¼ããã (SEPA) ã®å£åº§æ¯æ¿ã¡ã¢ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
+
+#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+msgid "Import _MT940"
+msgstr "MT940 ãã¤ã³ãã¼ã(_M)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
+msgstr "MT940 ãã¡ã¤ã«ã GnuCash ã«ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+msgid "Import MT94_2"
+msgstr "MT942 ãã¤ã³ãã¼ã(_2)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
+msgstr "MT942 ãã¡ã¤ã«ã GnuCash ã«ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
+#. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:158
+msgid "Import _DTAUS"
+msgstr "DTAUS ãã¤ã³ãã¼ã(_D)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:159
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
+msgstr "DTAUS ãã¡ã¤ã«ã GnuCash ã«ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:171
+msgid "Import DTAUS and _send..."
+msgstr "DTAUS ãã¤ã³ãã¼ããã¦éé(_S)..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:172
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "DTAUS ãã¡ã¤ã«ã GnuCash ã«ã¤ã³ãã¼ãããã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦ééãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:182
+msgid "Show _log window"
+msgstr "ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã(_L)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:183
+msgid "Show the online banking log window."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
+msgid "Close window when finished"
+msgstr "çµäºæã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "PIN(æè¨¼çªå·)ãã¡ã¢ãªå
ã«è¨æ¶ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
#, fuzzy
-msgid "Match Transactions"
-msgstr "åå¼ãè²¼ãä»ã"
+#| msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
+msgstr "åå¼ã1è¡ãããã¯2è¡ã§è¡¨ç¤ºããç·¨éä¸ã®åå¼ãå±éãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:35
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "DTAUSã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿æ¸å¼"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:36
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:40
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "CSVã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿æ¸å¼"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:41
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:46
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:51
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:282
#, c-format
-msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
+msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "è¡ %d ã¯åé¤ããã¾ããä¾¡æ ¼ãè¨å®ããã¦ãã¾ãã: id=%s\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:292
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "è¡ %d ã¯åé¤ããã¾ããæ°éãè¨å®ããã¦ãã¾ãã: id=%s\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:306
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
+msgstr "è¡ %d ã¯åé¤ããã¾ããID ãè¨å®ããã¦ãã¾ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:407
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "è¡ %d ã¯åé¤ããã¾ããææè
ãè¨å®ããã¦ãã¾ãã: id=%s\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:432
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+msgstr "è¡ %d ã¯åé¤ããã¾ããä»å
¥å
ãåå¨ãã¾ãã: id=%s\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:446
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+msgstr "è¡ %d ã¯åé¤ããã¾ãã徿å
ãåå¨ãã¾ãã: id=%s\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:490
+msgid "These rows were deleted:"
+msgstr "ãããã®è¡ãåé¤ããã¾ã:"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:651
+msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
+msgstr "徿å
/ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ´æ°ãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:810
+#, c-format
+msgid "Invoice %s posted.\n"
+msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯è¨å¸³ããã¾ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:815
+#, c-format
+msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
+msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯é貨ãä¸è´ããªãã£ãããè¨å¸³ããã¾ããã§ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n"
+msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯åå®ç§ç®å \"%s\" ã䏿£ãªã®ã§è¨å¸³ã§ãã¾ãã!\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:827
+#, c-format
+msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
+msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯é貨ã®å¤æãå¿
è¦ãªã®ã§è¨å¸³ããã¾ããã§ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:196
+msgid "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "徿å
ã¾ãã¯ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã csv ããã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+" %u fixes\n"
+" %u ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+" %u created\n"
+" %u updated (based on id)"
+msgstr ""
+"ã¤ã³ãã¼ãçµæ:\n"
+"%i è¡ç¡è¦ããã¾ãã\n"
+"%i è¡ã¤ã³ãã¼ãããã¾ãã:\n"
+" %u 件修復ããã¾ãã\n"
+" %u ä»¶ç¡è¦ããã¾ãã (修復ä¸è½)\n"
+"\n"
+" %u 件使ããã¾ãã\n"
+" %u ä»¶ (id ã«åºã¥ã) æ´æ°ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:226
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:204
+msgid "These lines were ignored during import"
+msgstr "ãããã®è¡ã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:211
+msgid "The input file can not be opened."
+msgstr "å
¥åãã¡ã¤ã«ãéãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
+msgid "Adjust regular expression used for import"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãã«ä½¿ãæ£è¦è¡¨ç¾ã調æ´ãã"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
+msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
+msgstr "ãã®æ£è¦è¡¨ç¾ã使ã£ã¦ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ãè§£æãã¾ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦å¤æ´ãã¦ãã ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+msgid "Import Bills & Invoices..."
+msgstr "徿å
ã»ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ã¤ã³ãã¼ã..."
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
+msgstr "CSV ããã¹ããã¡ã¤ã«ãã徿å
ããã³ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#. Translators: %s is the file name string.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå®ç§ç®é層ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦é¸æã確èªãããã¨ãã§ãã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+
+#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼ããããåå®ç§ç®ã¯ %u åã«ãªãã¾ãã\n"
+"\n"
+"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦é¸æã確èªãããã¨ãã§ãã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#. Translators: %s is the file name string.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
#, c-format
-msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
+msgid ""
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s'.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦é¸æã確èªãããã¨ãã§ãã¾ããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®åèã表示ãã"
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
+" with the separator specified below.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå®ç§ç®é層ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããæä¼ãããã¾ãã\n"
+"以ä¸ã§æå®ãããåºåãæåã使ã£ã¦ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãã¡ã¤ã«ã«å¿
è¦ãªè¨å®ã鏿ããå¦çãè¡ãå ´å㯠'é²ã' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
+" with the separator specified below.\n"
+"\n"
+"There will be multiple rows for each transaction and may require further manipulation to get them in a format you can use.\n"
+"\n"
+"Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the order the accounts were processed\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå¼ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããæä¼ãããã¾ãã\n"
+"ä¸ã§æå®ããåºåãæåã§ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ååå¼ã¯è¤æ°è¡ã«ããã£ã¦åºåãããã®ã§ããã®å弿
å ±ã使ãããæ¸å¼ã§èªã¿åãã«ã¯è¿½å ã®ç·¨é使¥ãããå¿
è¦ãããããããã¾ããã\n"
+"\n"
+"ååå¼ã¯ã¨ã¯ã¹ãã¼ãæã«ä¸åº¦ã ããåå®ç§ç®ã®å¦çé ã«åºåããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãã¡ã¤ã«ã«å¿
è¦ãªè¨å®ã鏿ããå¦çãè¡ãå ´å㯠'é²ã' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
+" with the separator specified below.\n"
+"\n"
+"There will be multiple rows for each transaction and may require further manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the order the accounts were processed\n"
+"\n"
+"By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå¼ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããæä¼ãããã¾ãã\n"
+"ä¸ã§æå®ããåºåãæåã§ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ååå¼ã¯è¤æ°è¡ã«ããã£ã¦åºåãããã®ã§ããã®å弿
å ±ã使ãããæ¸å¼ã§èªã¿åãã«ã¯è¿½å ã®ç·¨é使¥ãããå¿
è¦ãããããããã¾ãããååå¼ã¯ã¨ã¯ã¹ãã¼ãæã«ä¸åº¦ã ããåå®ç§ç®ã®å¦çé ã«åºåããã¾ãã\n"
+"\n"
+"åç´ãªé
ç½®ã鏿ããå ´åã¯ãåºåçµæã¯ 1 è¡è¨é²ç°¿ãã¥ã¼ã¨åä¸ã«ãªãã®ã§ãè³éç§»åã®è©³ç´°æ
å ±ãä¸é¨å¤±ãããããããã¾ããã\n"
+"\n"
+"ãã¡ã¤ã«ã«å¿
è¦ãªè¨å®ã鏿ããå¦çãè¡ãå ´å㯠'é²ã' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
+msgid ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
+msgstr ""
+"ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã§åé¡ãçºçãã¾ããããã£ã¹ã¯å®¹éä¸è¶³ãã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã®è¨å®ã¾ãã¯ãã©ã«ãã¼ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãããããã¾ããã詳細ãã°ã¯ãã¬ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã確èªãã¦ãã ããã\n"
+"ãããã°æ©è½ãæå¹ã«ããå¿
è¦ãããããç¥ãã¾ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
+msgid "File exported successfully!\n"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ£å¸¸ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã!\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+msgid "Full Category Path"
+msgstr "ã«ãã´ãªã¼ã®ãã«ãã¹"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+msgid "Amount With Sym"
+msgstr "è¨å·ä»ãéé¡"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+msgid "Amount Num."
+msgstr "é顿°å¤"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+msgid "Rate/Price"
+msgstr "ã¬ã¼ã/éé¡"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "åå¼ ID"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+msgid "Commodity/Currency"
+msgstr "ååã»é貨"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+msgid "Full Account Name"
+msgstr "åå®ç§ç®ãã«ãã¼ã "
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+msgid "Reconcile Date"
+msgstr "ç
§åæ¥"
+
+#. Header string, 'eol = end of line marker'
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
+msgid "type"
+msgstr "ã¿ã¤ã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+msgid "full_name"
+msgstr "ãã«ãã¼ã "
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+msgid "name"
+msgstr "åå"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+msgid "code"
+msgstr "ã³ã¼ã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+msgid "description"
+msgstr "説æ"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+msgid "color"
+msgstr "è²"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+msgid "notes"
+msgstr "åè"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+msgid "commoditym"
+msgstr "ååm"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+msgid "commodityn"
+msgstr "åån"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "hidden"
+msgstr "é ãåå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "tax"
+msgstr "ç¨é"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "place_holder"
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
+msgid "Export Account T_ree to CSV..."
+msgstr "åå®ç§ç®é層ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_R)..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
+msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®é層ã CSV ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
+msgid "Export _Transactions to CSV..."
+msgstr "åå¼ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_T)..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
+msgid "Export the Transactions to a CSV file"
+msgstr "åå¼ã CSV ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
+msgid "Export _Active Register to CSV..."
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªè¨é²ç°¿ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_A)..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:65
+msgid "Export the Active Register to a CSV file"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªè¨é²ç°¿ã CSV ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+msgstr ""
+"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå®ç§ç®ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ããã¤ã³ãã¼ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦é¸æã確èªãããã¨ãã§ãã¾ããã¤ã³ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data is converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu option and select to show unused Accounts.\n"
+msgstr ""
+"'é©ç¨' ãã¯ãªãã¯ããã¨åå®ç§ç®ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ããã¤ã³ãã¼ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"'æ»ã' ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦é¸æã確èªãããã¨ãã§ãã¾ããã¤ã³ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠'ãã£ã³ã»ã«' ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"æ°è¦ä½æä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ååã¤ã³ãã¼ãã§ããã°ãå
ã«å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ãããã®è¨å®ã«ãã£ã¦ã¤ã³ãã¼ãããããã¼ã¿ã GnuCash ã®åå¼ã«ã©ã夿ããããå½±é¿ãåããããã§ãã\n"
+"åè: ã¤ã³ãã¼ãããå¾ã« '表示 / ãã£ã«ã¿ã¼ / ãã®ä»' ã¡ãã¥ã¼ã®ãªãã·ã§ã³ã§ æªä½¿ç¨ã®åå®ç§ç®ã表示ãã ã鏿ããå¿
è¦ãããããããã¾ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ãã¼ãã¯å®äºãã¾ãããã¨ã©ã¼ãããã¾ãã!\n"
+"\n"
+"åå®ç§ç®ã®æ°ã¯è¿½å %u ä»¶ãæ´æ° %u ä»¶ã§ããã\n"
+"\n"
+"ä¸ã®ã¨ã©ã¼ãã覧ãã ãã..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+msgstr ""
+"ã¤ã³ãã¼ããæ£å¸¸ã«å®äºãã¾ãã!\n"
+"\n"
+"åå®ç§ç®ã®æ°ã¯è¿½å %u ä»¶ãæ´æ° %u ä»¶ã§ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:830
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:840
+msgid ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
+msgstr ""
+"ä¿åãããè¨å®ã®èªã¿åãã«åé¡ãçºçãã¾ããããèªã¿è¾¼ã¿ãç¶ãã¾ãã\n"
+"å
容ã確èªãã¦ä¿åãç´ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:863
+msgid "Delete the Import Settings."
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãè¨å®ãåé¤ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:868
+msgid "Save the Import Settings."
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãè¨å®ãä¿åãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:888
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:897
+msgid "Setting name already exists, over write?"
+msgstr "è¨å®åãæ¢ã«åå¨ãã¾ããã䏿¸ããã¾ãã?"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:902
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:911
+msgid "The settings have been saved."
+msgstr "è¨å®ã¯ä¿åããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:927
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:936
+msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
+msgstr "è¨å®ã®ä¿åã«åé¡ãçºçãã¾ãããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
+
+#. If it fails, change back to the old encoding.
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1110
+msgid "Invalid encoding selected"
+msgstr "ç¡å¹ãªã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã鏿ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+msgid "Merge with column on _left"
+msgstr "å·¦å´ã®åãä½µåãã(_L)"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
+msgid "Merge with column on _right"
+msgstr "å³å´ã®åãä½µåãã(_R)"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1261
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+msgid "_Split this column"
+msgstr "ãã®åãåå²ãã(_S)"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1266
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+msgid "_Widen this column"
+msgstr "ãã®åã®å¹
ããåºãã(_W)"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1270
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+msgid "_Narrow this column"
+msgstr "ãã®åã®å¹
ãçãã(_N)"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "%d added price"
+msgid_plural "%d added prices"
+msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d 件追å ãã¾ããã"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "%d duplicate price"
+msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d ä»¶éè¤ãã¾ããã"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1785
+#, c-format
+msgid "%d replaced price"
+msgid_plural "%d replaced prices"
+msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d ä»¶ç½®æãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
+"\n"
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
+msgstr ""
+"ä¾¡æ ¼ã¯ãã¡ã¤ã« '%s' ããã¤ã³ãã¼ãããã¾ããã\n"
+"\n"
+"ã¤ã³ãã¼ãçµæ:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1834
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ä¾¡æ ¼ã®ä½æä¸ã«äºæããªãã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1725
+msgid "No Linked Account"
+msgstr "ãªã³ã¯ãããåå®ç§ç®ãªã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
+msgid "To change mapping, double click on a row or select a row and press the button..."
+msgstr "ãããã³ã°ã夿´ããã«ã¯ãè¡ãããã«ã¯ãªãã¯ããããè¡ã鏿ãã¦ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ãã..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1953
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"åå®ç§ç®ã®ãããã³ã°ä¸ã«äºæããªãã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1987
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"åå¼ã®ä½æä¸ã«äºæããªãã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1996
+msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
+msgstr "è¡ãããã«ã¯ãªãã¯ããã¨å¤æ´ã§ãã¾ããé©ç¨ãã¯ãªãã¯ããã¨ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#. Translators: {1} will be replaced with a filename
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2034
+msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
+msgstr "åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '{1}' ããã¤ã³ãã¼ãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
+#, c-format
+msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
+msgstr "è¡ %uãåå®ç§ç® %s ã¸ã®ãã¹ãè¦ã¤ãããªããããæä¸ä½ã«è¿½å ããã¾ãã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#, c-format
+msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
+msgstr "è¡ %uãåå %s / %s ãããã¾ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
+#, c-format
+msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
+msgstr "è¡ %uãåå®ç§ç® %s ã %s å
ã«ããã¾ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
+msgid "Period: 123,456.78"
+msgstr "ããªãªã: 123,456.78"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
+msgid "Comma: 123.456,78"
+msgstr "ã«ã³ã: 123.456,78"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:428
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:462
+msgid "Please select a date column."
+msgstr "æ¥ä»ã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:433
+msgid "Please select an amount column."
+msgstr "éé¡ã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:440
+msgid "Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' field."
+msgstr "'交æå
é貨' ã®åã鏿ããããé貨ã '交æå
é貨' æ¬ã«æå®ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:448
+msgid "Please select a 'Commodity from' column or set a Commodity in the 'Commodity From' field."
+msgstr "'交æå
åå' ã®åã鏿ããããååã '交æå
åå' æ¬ã«æå®ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:456
+msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
+msgstr "'交æå
åå' 㯠'交æå
é貨' ã¨åããã®ã«ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:476
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:514
+msgid "No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected encoding is wrong."
+msgstr "鏿ããããã¡ã¤ã«ã«æå¹ãªãã¼ã¿ãããã¾ããããã¡ã¤ã«ã空ã§ãããã鏿ãããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãééã£ã¦ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:484
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:522
+msgid "No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to skip."
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããè¡ã 1 ã¤ã鏿ããã¦ãã¾ãããã¹ãããããè¡æ°ãæ¸ããã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:503
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:541
+msgid "Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each line or adjust the lines to skip."
+msgstr "ä¸é¨ã®æ¬ãè§£æã§ãã¾ããã§ãããåè¡ã«è¡¨ç¤ºãããåé¡ãä¿®æ£ããããã¹ãããããè¡ã調æ´ãã¦ãã ããã"
+
+#. Oops - the user didn't select a 'currency to' column *and* we didn't get a selected value either!
+#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:554
+msgid ""
+"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"'交æå
é貨' åã鏿ããã¦ããããé貨ã®é¸æãããã¦ãã¾ããã\n"
+"çºçããªãã¯ãã®ãã¨ãèµ·ãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
+
+#. Oops - the user didn't select a 'commodity from' column *and* we didn't get a selected value either!
+#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+msgid ""
+"No 'Commodity from' column selected and no selected Commodity specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"'交æå
åå' åã鏿ããã¦ããããååã®é¸æãããã¦ãã¾ããã\n"
+"çºçããªãã¯ãã®ãã¨ãèµ·ãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:470
+msgid "Please select an account column."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
+msgid "Please select an account column or set a base account in the Account field."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®åã鏿ããããåå®ç§ç®æ¬ã«åºæ¬ã¨ããåå®ç§ç®ãè¨å®ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:478
+msgid "Please select a description column."
+msgstr "説æã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:484
+msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
+msgstr "å
¥éãããã¯åºéã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
+msgid "Please select a transfer account column or remove the other transfer related columns."
+msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã®åã鏿ããããä»ã®è³éç§»åå
é¢é£ã®åãåé¤ãã¦ãã ããã"
+
+#. Oops - the user didn't select an Account column *and* we didn't get a default value either!
+#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:661
+msgid ""
+"No account column selected and no default account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"åå®ç§ç®åã鏿ããã¦ããããããã©ã«ãã®åå®ç§ç®ãæå®ããã¦ãã¾ããã\n"
+"çºçããªãã¯ãã®ãã¨ãèµ·ãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+msgid "Commodity From"
+msgstr "交æå
åå"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+msgid "Currency To"
+msgstr "交æå
é貨"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:111
+msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
+msgstr "å¤ã«ã¯æå¹ãªæ°å¤ãå«ã¾ãã¦ããªãããã§ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:86
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:124
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:129
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:134
+msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+msgstr "鏿ãããé貨æ¸å¼ã§å¤ãæ°å¤ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:133
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
+msgstr "å¤ãæå¹ãªååã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:147
+msgid "Column value can not be empty."
+msgstr "åã®å¤ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:168
+msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To' column type."
+msgstr "'交æå
åå' 㯠'交æå
é貨' åã®ç¨®é¡ã¨åããã®ã«ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:179
+msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From' column type."
+msgstr "'交æå
é貨' 㯠'交æå
åå' åã®ç¨®é¡ã¨åããã®ã«ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:181
+msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
+msgstr "種é¡ãé貨ã®åã§ãå¤ãæå¹ãªé貨ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:195
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:203
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:258
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:266
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:477
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:485
+msgid " could not be understood.\n"
+msgstr "ãå¦çã§ãã¾ããã§ããã\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
+msgid "No date column."
+msgstr "æ¥ä»ã®åãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:231
+msgid "No amount column."
+msgstr "éé¡ã®åãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
+msgid "No 'Currency to' column."
+msgstr "'交æå
é貨' ã®åãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+msgid "No 'Commodity from' column."
+msgstr "'交æå
åå' ã®åãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
+msgid "'Commodity from' can not be the same as 'Currency to'."
+msgstr "'交æå
åå' 㯠'交æå
é貨' ã¨åããã®ã«ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:328
+msgid "Failed to create price from selected columns."
+msgstr "鏿ãããåããä¾¡æ ¼ã使ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+msgid "Transaction Commodity"
+msgstr "åå¼åå"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+msgid "Transfer Action"
+msgstr "è³éç§»åå
ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+msgid "Transfer Memo"
+msgstr "è³éç§»åå
æè¦"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+msgid "Transfer Reconciled"
+msgstr "è³éç§»åå
ç
§åæ¸"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+msgid "Transfer Reconcile Date"
+msgstr "è³éç§»åå
ç
§åæ¥"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:154
+msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
+msgstr "å¤ãæå¹ãªç
§åæ¸ç¶æ
ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#. Declare two translatable error strings here as they will be used in several places
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:348
+msgid "Account value can't be mapped back to an account."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®å¤ããåå®ç§ç®ã«ãããã³ã°ãç´ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:349
+msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
+msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã®å¤ããåå®ç§ç®ã«ãããã³ã°ãç´ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:398
+msgid "Account value can't be empty."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®å¤ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:409
+msgid "Transfer account value can't be empty."
+msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã®å¤ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
+msgid "No deposit or withdrawal column."
+msgstr "å
¥éã¾ãã¯åºéã®åãããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:517
+msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
+msgstr "ã¹ããªããã¯ç
§åæ¸ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããç
§åæ¥ã®åããªããæå¹ã§ã¯ããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:524
+msgid "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing or invalid."
+msgstr "è³éç§»åå
ã¹ããªããã¯ç
§åæ¸ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããè³éç§»åå
ç
§åæ¥ã®åããªããæå¹ã§ã¯ããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+msgid "No Settings"
+msgstr "è¨å®ãªã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+msgid "GnuCash Export Format"
+msgstr "GnuCash ã®åºåæ¸å¼"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
+msgid "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "CSV ããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ã(_A)..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
+msgid "Import Accounts from a CSV file"
+msgstr "CSV ãã¡ã¤ã«ããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
+msgid "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "CSV ããåå¼ãã¤ã³ãã¼ã(_T)..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
+msgid "Import Transactions from a CSV file"
+msgstr "CSV ãã¡ã¤ã«ããåå¼ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
+msgid "Import _Prices from a CSV file..."
+msgstr "CSV ãã¡ã¤ã«ããä¾¡æ ¼ãã¤ã³ãã¼ã(_P)..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
+msgid "Import Prices from a CSV file"
+msgstr "CSV ãã¡ã¤ã«ããä¾¡æ ¼ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:175
+msgid "Import Customers from csv"
+msgstr "徿å
ã csv ããã¤ã³ãã¼ã"
+
+#. import
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:191
+msgid "customers"
+msgstr "徿å
"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:192
+msgid "vendors"
+msgstr "ä»å
¥å
"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+" %u %s fixed\n"
+" %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+" %u %s created\n"
+" %u %s updated (based on id)"
+msgstr ""
+"ã¤ã³ãã¼ãçµæ:\n"
+"%i è¡ç¡è¦ããã¾ãã\n"
+"%i è¡ã¤ã³ãã¼ãããã¾ãã:\n"
+" %u ä»¶%sã修復ããã¾ãã\n"
+" %u ä»¶%sãç¡è¦ããã¾ãã (修復ä¸è½)\n"
+"\n"
+" %u ä»¶%sã使ããã¾ãã\n"
+" %u ä»¶%sã (id ã«åºã¥ã) æ´æ°ããã¾ãã"
+
+#. Menu entry with label and tooltip
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:58
+msgid "Import _Customers & Vendors..."
+msgstr "徿å
ã»ä»å
¥å
ã®ã¤ã³ãã¼ã(_C)..."
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:58
+msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+msgstr "CSV ããã¹ããã¡ã¤ã«ãã徿å
ããã³ä»å
¥å
ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:201
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:378
+#, c-format
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "åå®ç§ç® %s ã¯ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã§ããåå¼ã許ããã¾ãããå¥ã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:336
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:523
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "(ãã«å£åº§ID: "
+
+#. Add the New Account Button
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:455
+msgid "_New Account"
+msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®(_N)"
+
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "次ã®äº¤æç¨éæã³ã¼ãã«å¯¾å¿ããååã鏿ãã¦ãã ããããªããååã«é¸æããéæã³ã¼ãã¯ä¸æ¸ãããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
+msgid "m/d/y"
+msgstr "æ/æ¥/å¹´"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
+msgid "d/m/y"
+msgstr "æ¥/æ/å¹´"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
+msgid "y/m/d"
+msgstr "å¹´/æ/æ¥"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
+msgid "y/d/m"
+msgstr "å¹´/æ¥/æ"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:265
+msgid "Destination account for the auto-balance split."
+msgstr "èªåã§è²¸åä¸è´ãããããã«è¿½å ãããã¹ããªããã®ç¸æåå®ç§ç®ã§ãã"
+
+#. toggle column: add new transaction
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:483
+msgid "A"
+msgstr "追å "
+
+#. toggle column: update existing transaction & mark it reconciled
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:487
+msgid "U+R"
+msgstr "æ´æ°+ç
§å"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:498
+msgid "Info"
+msgstr "æ
å ±"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:755
+msgid "New, already balanced"
+msgstr "æ°è¦ã貸åä¸è´æ¸"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:781
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+msgstr "æ°è¦ã%s ã (æå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:789
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+msgstr "æ°è¦ã%s ã (èªå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
+
+#. Translators: %s is the amount to be transferred.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:800
+#, c-format
+msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãè³éç§»åããåå®ç§ç®ãå¿
è¦)!"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:812
+msgid "Reconcile (manual) match"
+msgstr "(æå) åè´ãç
§å"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:816
+msgid "Reconcile (auto) match"
+msgstr "(èªå) åè´ãç
§å"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:822
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:841
+msgid "Match missing!"
+msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:831
+msgid "Update and reconcile (manual) match"
+msgstr "(æå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:835
+msgid "Update and reconcile (auto) match"
+msgstr "(èªå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:846
+msgid "Do not import (no action selected)"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããªã (ã¢ã¯ã·ã§ã³ã鏿ããªã)"
+
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
+msgid "Confidence"
+msgstr "確ãããã"
+
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
+msgid "Pending Action"
+msgstr "ä¿çä¸ã®åä½"
+
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
+#: libgnucash/engine/policy.c:61
+msgid "Manual"
+msgstr "æå"
+
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:323
+msgid "Auto"
+msgstr "èªå"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:580
+msgid "Select a .log file to replay"
+msgstr "ãªãã¬ã¤ãã .log ãã¡ã¤ã«ã鏿"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:600
+#, c-format
+msgid "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã°ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ãã: %s"
+
+#. Translation note:
+#. * First argument is the filename,
+#. * second argument is the error.
+#.
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr "ãã°ãã¡ã¤ã« %s ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã: %s"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:626
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr "鏿ãããã°ãã¡ã¤ã«ã¯ç©ºã§ãã"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:635
+msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgstr "鏿ãããã°ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ããããã¡ã¤ã«ãããã¼ãèªèã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+msgid "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "GnuCash ã® .log ãã¡ã¤ã«ããªãã¬ã¤(_R)..."
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥å¾ã« GnuCash ã®ãã°ãã¡ã¤ã«ããªãã¬ã¤ãã¾ããå
ã«æ»ããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+
+#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+#, c-format
+msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgstr "è¨¼å¸ \"%s\" ã®æ ªå¼åå®ç§ç®"
+
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:800
+#, c-format
+msgid "Income account for security \"%s\""
+msgstr "è¨¼å¸ \"%s\" ã®åçåå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:913
+msgid "Unknown OFX account"
+msgstr "䏿ãªOFXåå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:936
+msgid "Unknown OFX checking account"
+msgstr "䏿ãªOFXå½åº§é éåå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:940
+msgid "Unknown OFX savings account"
+msgstr "䏿ãªOFXæ®éé éåå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:944
+msgid "Unknown OFX money market account"
+msgstr "䏿ãªOFXéèå¸å ´åå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:948
+msgid "Unknown OFX credit line account"
+msgstr "䏿ãªOFXä¿¡ç¨åå¼åå®ç§ç®"
+
+#. Cash Management Account
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:953
+msgid "Unknown OFX CMA account"
+msgstr "䏿ãªOFX CMAåå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:957
+msgid "Unknown OFX credit card account"
+msgstr "䏿ãªOFXã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãåå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:961
+msgid "Unknown OFX investment account"
+msgstr "䏿ãªOFXæè³åå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1046
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "å¦çããOFX/QFXãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+msgid "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "OFX/QFX ãã¤ã³ãã¼ã(_O)..."
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "OFX/QFX ã¬ã¹ãã³ã¹ãã¡ã¤ã«ãå¦çãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:539
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "GnuCash åå®ç§ç®å"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:841
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
+msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
+msgstr "ååã®ååã¾ãã¯çã説æãå
¥åãã¦ãã ãããä¾ãã°ã\"ã¬ãããããæ ª\"ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:843
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2718
+msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr "éæè¨å·ã¾ãã¯ã»ãã®ããç¥ãããç¥å·ãå
¥åãã¦ãã ããããã¨ãã°\"RHT\"ã§ããããããç¥ããªããã°èªåã§é©åãªãã®ã使ããå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2726
+msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr "ãã®éæè¨å·ã®å弿ãã¾ãã¯æè³ã®ã¿ã¤ã (æè³ä¿¡è¨ã§ããã° FUND ãªã©) ã鏿ãã¦ãã ãããå弿ãé©åãªæè³ã®ã¿ã¤ããããããªãã¨ãã¯ãæ°ããªå¤ãå
¥åã§ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:872
+msgid "Enter information about"
+msgstr "æ¬¡ã®æ
å ±ãå
¥åãã¦ãã ãã:"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:888
+msgid "_Name or description:"
+msgstr "ååã¾ãã¯èª¬æ(_N):"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:912
+msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
+msgstr "éæè¨å·ã¾ãã¯ãã®ä»ã®ç¥å·(_T):"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:941
+msgid "_Exchange or abbreviation type:"
+msgstr "çºæ¿/ç¥å·ã®ç¨®é¡(_E):"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+msgid "(split)"
+msgstr "(ã¹ããªãã)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1548
+msgid "Please select a file to load."
+msgstr "ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ä¸ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1551
+msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããªããããã¼ããã·ã§ã³ãããã¾ãããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1562
+msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "ãã®QIFãã¡ã¤ã«ã¯ãã§ã«ãã¼ãæ¸ã§ããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1631
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã鏿"
+
+#. Swap the button label between pause and resume.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2819
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+msgid "_Resume"
+msgstr "åé(_R)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2827
+msgid "P_ause"
+msgstr "䏿忢(_A)"
+
+#. Inform the user.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1782
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1857
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2904
+msgid "Canceled"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1796
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Inform the user.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1797
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1876
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1933
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2945
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2993
+msgid "Failed"
+msgstr "失æãã¾ãã"
+
+# 訳注: Windowsã§ãããã£ã¹ã¯ã®ã¯ãªã¼ã³ã¢ãããã¨ãã使ããæ¹ããã¦ãã
+# ããã¯ãªã¼ã³ã¢ãããæ¡ç¨ãã¾ããã
+#. Unload the file.
+#. Remove any converted data.
+#. An error occurred during duplicate checking.
+#. Remove any converted data.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1853
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1870
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2900
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2941
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2987
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "ã¯ãªã¼ã³ã¢ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
+msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
+msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®è§£æä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
+
+#. The file was loaded successfully.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1950
+msgid "Loading completed"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ãå®äºãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1988
+msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "éå§ãã¿ã³ãæ¼ãã¨ãGnuCash 㯠QIF ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åããªããã°èªåçã«æ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åãããå ´åã«ã¯è©³ç´°ãä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãããå
容ã確èªãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2564
+msgid "Choose the QIF file currency"
+msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®é貨ã鏿"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2746
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "æ¢åã®å½éé貨ãããã¯ãã以å¤ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã¦ãã ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2923
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2927
+msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
+msgstr "QIF ãã¼ã¿ã®å¤æä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
+msgid "Canceling"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2992
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2996
+msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
+msgstr "éè¤ãæ¤åºä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3015
+msgid "Conversion completed"
+msgstr "夿ãå®äºãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3047
+msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "éå§ãã¿ã³ãæ¼ãã¨ãGnuCash 㯠QIF ãã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ããã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åããªããã°èªåçã«æ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åãããå ´åã«ã¯è©³ç´°ãä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãããå
容ã確èªãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3248
+msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+msgstr "GnuCash ã¯ãããã³ã°ã®è¨å®ãä¿åãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3281
+#, c-format
+msgid "There was a problem with the import."
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ãã§åé¡ãçºçãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
+#, c-format
+msgid "QIF Import Completed."
+msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ããå®äºãã¾ããã"
+
+#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF åå®ç§ç®å"
+
+#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3515
+msgid "QIF category name"
+msgstr "QIF ã«ãã´ãªã¼å"
+
+#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3521
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "QIF æ¯æå
/æè¦"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3596
+msgid "Match?"
+msgstr "ä¸è´?"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "åå®ç§ç®åãå
¥åãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "QIF ãã¤ã³ãã¼ã(_Q)..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Quicken QIF ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:34
+msgid "Dividends"
+msgstr "é
å½"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:49
+msgid "Cap Return"
+msgstr "æè³å©ç"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:55
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "è³æ¬å©å¾(é·æ)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:61
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "è³æ¬å©å¾(䏿)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:67
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:73
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:195
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:816
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "å©çå°ä½é"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
+msgid "Commissions"
+msgstr "ææ°æ"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "ãã¼ã¸ã³å©ç"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+msgid "Line"
+msgstr "è¡"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
+msgid "Read aborted."
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã䏿¢ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
+msgid "Reading"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã§ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "ããã¤ãã®æåãç ´æ£ããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
+msgid "Converted to: "
+msgstr "夿å
: "
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr "ãã±ã¼ã«ã«åºã¥ãã¦ããã¤ãã®æåã夿ããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr "䏿ãªãªãã·ã§ã³ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
+
+#. The date is missing! Warn the user.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
+msgid "Date required."
+msgstr "æ¥ä»ãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "ãã®åå¼ãç ´æ£ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr "ã¯ã©ã¹è¡ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "ã«ãã´ãªã¼è¡ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "証å¸è¡ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãQIFå½¢å¼ã§ã¯ããã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
+msgid "Transaction date"
+msgstr "å弿¥"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "åå¼éé¡"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
+msgid "Share price"
+msgstr "æ ªä¾¡"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
+msgid "Share quantity"
+msgstr "æ ªå¼æ°"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+msgid "Investment action"
+msgstr "æè³ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "ç
§åã®ç¶æ
"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
+msgid "Commission"
+msgstr "ææ°æ"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
+msgid "Account type"
+msgstr "åå®ç§ç®ã¿ã¤ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
+msgid "Tax class"
+msgstr "ç¨éã®ã¯ã©ã¹"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "äºç®ã«ãã´ãªã¼ã®éé¡"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "äºç®åå®ç§ç®ã®éé¡"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
+msgid "Credit limit"
+msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
+
+#.
+#. Fields of categories.
+#.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "ã«ãã´ãªã¼ãè§£æä¸..."
+
+#.
+#. Fields of accounts
+#.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®ãè§£æä¸..."
+
+#.
+#. fields of transactions
+#.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "åå¼ãè§£æä¸..."
+
+#. Data was not in any of the supplied formats.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "èªèã§ããªããã¾ãã¯ä¸æ´åã®ãããã¡ã¤ã«å½¢å¼ã§ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "è§£æã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
+msgid "Parse ambiguity between formats"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ãææ§ã§ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
+#, scheme-format
+msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
+msgstr "å¤ '~a' 㯠~a ã¾ã㯠~a ã®ããã§ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "éè¤ããåå¼ãæ¤ç´¢ä¸ãã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "åå®ç§ç®ã¿ã¤ã '~s' ãèªèã§ãã¾ãããéè¡ãããã©ã«ãã¨ãã¦å²ãå½ã¦ã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "Unrecognized action '~a'."
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ '~a' ãèªèã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:322
+#, scheme-format
+msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "ç
§åç¶æ
'~a' ãèªèã§ãã¾ãããæªæ¸
ç®ãããã©ã«ãã¨ãã¦å²ãå½ã¦ã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:189
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIFã¤ã³ãã¼ã: åå®ç§ç®åãä»ã®åå®ç§ç®ã¨ç«¶åãã¦ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:278
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr "QIFãã¼ã¿å¤æã®æºåããã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:329
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®ã使ãã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:378
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®éã§åå¼ãä¸è´ããã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:396
+msgid "Converting"
+msgstr "夿ãã¦ãã¾ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:481
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ãåå¨ãã¾ããã"
+
+#. XXX: change this based on the ledger type
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+msgid "Hours"
+msgstr "æé"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+msgid "Project"
+msgstr "ããã¸ã§ã¯ã"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+msgid "Material"
+msgstr "ææ"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:914
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:876
+msgid "Save the current entry?"
+msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãä¿åãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "ãã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¾ãããè¤è£½ããåã«è¨é²ãã¾ãã?ãããã¯è¤è£½ãåãæ¶ãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:157
+msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
+msgstr "ç¡å¹ãªå
¥å: æ£ããé貨ã®åå®ç§ç®ããã®ä½ç½®ã«å
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
+msgid "This account should usually be of type income."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã¯éå¸¸ã¯æçã§ããã¹ãã§ãã"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
+msgid "This account should usually be of type expense or asset."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã¯é常ã¯è²»ç¨ãè³ç£ã§ããã¹ãã§ãã"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:761
+#, c-format
+msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "ç¨é¡è¡¨ %s ã¯åå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:878
+msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããããããªããããã®é
ç®ã¯æ¢åã®æ³¨æã®ä¸é¨ã§ãããã®å¤æ´ãè¨é²ããæ³¨æã«åæ ãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
+msgid "_Don't Record"
+msgstr "è¨é²ããªã(_D)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:983
+msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããä¿åãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:76
+msgid "sample:X"
+msgstr "sample:X"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("sample:") as is.
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
+msgid "sample:12/12/2000"
+msgstr "sample:12/12/2000"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:85
+msgid "sample:Description of an Entry"
+msgstr "sample:é
ç®ã®èª¬æ"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:89
+msgid "sample:Action"
+msgstr "sample:åä½"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:101
+msgid "sample:9,999.00"
+msgstr "sample:9,999.00"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
+msgid "sample:999,999.00"
+msgstr "sample:999,999.00"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:106
+msgid "sample(DT):+%"
+msgstr "sample(DT):+%"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:111
+msgid "sample(DH):+%"
+msgstr "sample(DH):+%"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
+msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
+msgstr "sample:è²»ç¨:èªåè»:ã¬ã½ãªã³"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:125
+msgid "sample:T?"
+msgstr "sample:T?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:129
+msgid "sample:TI"
+msgstr "sample:TI"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:133
+msgid "sample:Tax Table 1"
+msgstr "sample:ç¨é¡è¡¨1"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
+msgid "sample:999.00"
+msgstr "sample:999.00"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
+msgid "sample:BI"
+msgstr "sample:BI"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
+msgid "sample:Payment"
+msgstr "sample:æ¯æ"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:73
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
+msgid "Cash"
+msgstr "ç¾é"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47
+msgid "Income Account"
+msgstr "åçåå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52
+msgid "Expense Account"
+msgstr "è²»ç¨åå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
+msgid "Discount"
+msgstr "å¤å¼"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77
+msgid "Discount Type"
+msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:82
+msgid "Discount How"
+msgstr "å¤å¼æ¹æ³"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-csv-import-settings.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "No Settings"
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãè¨å®ã®é¸æ"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:97
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:92
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:169
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
+msgid "Unit Price"
+msgstr "å価"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-csv-import-settings.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Export Format"
-msgstr "åºåæ¸å¼ã®é¸æ"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
+msgid "Quantity"
+msgstr "æ°é"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
-msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "CSVããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ã...(_A)"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97
+msgid "Tax Table"
+msgstr "ç¨é¡è¡¨"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
-msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "CSVãã¡ã¤ã«ããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:102
+msgid "Taxable?"
+msgstr "課�"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
-msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "CSVããåå¼ãã¤ã³ãã¼ã...(_T)"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:107
+msgid "Tax Included?"
+msgstr "ç¨è¾¼?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
-msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "CSVãã¡ã¤ã«ããåå¼ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:112
+msgid "Invoiced?"
+msgstr "è«æ±å¯¾è±¡?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Import _Prices from a CSV file..."
-msgstr "CSVãã¡ã¤ã«ããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
+msgid "Subtotal"
+msgstr "å°è¨"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr "CSVãã¡ã¤ã«ããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:570
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
+msgid "Tax"
+msgstr "ç¨é"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:51
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:48
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
-msgid "Period: 123,456.78"
-msgstr "ããªãªã: 123,456.78"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127
+msgid "Billable?"
+msgstr "è«æ±å¯è½?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:52
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:49
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
-msgid "Comma: 123.456,78"
-msgstr "ã«ã³ã: 123,456.78"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:545
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "é
ç®ã«å¯¾ãåçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ãå
¥åãããããªã¹ããã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:428
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Please select a date column."
-msgstr "æå¹ãªãã¼ã³åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ä¸ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:558
+msgid "Enter the type of Entry"
+msgstr "é
ç®ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Please select an amount column."
-msgstr "æå¹ãªãã¼ã³åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ä¸ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:588
+msgid "Enter the Entry Description"
+msgstr "é
ç®ã®èª¬æãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:440
-msgid ""
-"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
-"field."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:604
+msgid "Enter the Discount Amount"
+msgstr "å¤å¼é¡ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:448
-msgid ""
-"Please select a 'Commodity from' column or set a Commodity in the 'Commodity "
-"From' field."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:607
+msgid "Enter the Discount Percent"
+msgstr "å¤å¼çãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:456
-msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:610
+msgid "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "å¤å¼ãå
¥åãã¾ã ... 䏿ãªç¨®é¡ã§ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:476
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:514
-msgid ""
-"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
-"encoding is wrong."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:628
+msgid "Discount Type: Monetary Value"
+msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡: éé¡"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:484
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:522
-msgid ""
-"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
-"skip."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:631
+msgid "Discount Type: Percent"
+msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡: å²å(%)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:503
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:541
-msgid ""
-"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
-"line or adjust the lines to skip."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:634
+msgid "Select the Discount Type"
+msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡ã鏿ãã¾ãã"
-#. Oops - the user didn't select a 'currency to' column *and* we didn't get a selected value either!
-#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:554
-msgid ""
-"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
-"This should never happen. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:651
+msgid "Tax computed after discount is applied"
+msgstr "ç¨éã¯å²å¼ã®é©ç¨å¾ã«è¨ç®ããã¾ãã"
-#. Oops - the user didn't select a 'commodity from' column *and* we didn't get a selected value either!
-#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:571
-msgid ""
-"No 'Commodity from' column selected and no selected Commodity specified "
-"either.\n"
-"This should never happen. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:654
+msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
+msgstr "å¤å¼ã¨ç¨éã¯ç¨æãé¡ã«å¯¾ãã¦é©ç¨ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Commodity From"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:657
+msgid "Discount computed after tax is applied"
+msgstr "å¤å¼ã¯ç¨è¾¼ã¿é¡ã«å¯¾ãã¦è¨ç®ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Currency To"
-msgstr "é貨: "
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:660
+msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+msgstr "å¤å¼ã¨ç¨éãã©ã®ããã«è¨ç®ããã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:63
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:107
-msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:673
+msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
+msgstr "ãã®é
ç®ã®å価ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:76
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:81
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:86
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:120
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:125
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:130
-msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:685
+msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
+msgstr "ãã®é
ç®ã®æ°éãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:133
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
-msgstr "ãã®ååã®ä¾¡æ ¼ãè¨ç®ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:697
+msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+msgstr "ãã®é
ç®ã«é©ç¨ããç¨é¡è¡¨ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:147
-msgid "Column value can not be empty."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:706
+msgid "Is this entry taxable?"
+msgstr "ãã®é
ç®ã¯èª²ç¨å¯¾è±¡ã§ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:168
-msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To' column type."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:715
+msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+msgstr "ãã®é
ç®ã®ä¾¡æ ¼ã«ã¯ç¨éã¯å«ã¾ãã¦ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:179
-msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From' column type."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:733
+msgid "Is this entry invoiced?"
+msgstr "ãã®é
ç®ã¯è«æ±æ¸ã§ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:181
-msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:739
+msgid "Is this entry credited?"
+msgstr "ãã®é
ç®ã®è²¸æ¹ç¥¨ã¯çºéæ¸ã§ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:195
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:203
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:254
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:262
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:473
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid " could not be understood.\n"
-msgstr "%s ã®åãå¦çã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
+msgid "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "ãã®é
ç®ã徿å
è«æ±æ¸ã«å«ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:229
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:288
-msgid "No date column."
-msgstr "æ¥ä»ã®åãããã¾ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
+msgid "Include this entry on this credit note?"
+msgstr "ãã®é
ç®ã貸æ¹ç¥¨ã«å«ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "No amount column."
-msgstr "æ¥ä»ã®åãããã¾ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:750
+msgid "Unknown EntryLedger Type"
+msgstr "䏿ãªå
帳é
ç®ã®ã¿ã¤ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No 'Currency to' column."
-msgstr "é貨ã®åã表示"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:763
+msgid "The subtotal value of this entry "
+msgstr "ãã®é
ç®ã®å°è¨å¤ "
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "No 'Commodity from' column."
-msgstr "ååã®åã表示"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:775
+msgid "The total tax of this entry "
+msgstr "ãã®é
ç®ã®ç¨éåè¨"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:237
-msgid "'Commodity from' can not be the same as 'Currency to'."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
+msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+msgstr "ãã®é
ç®ã®è«æ±æ¸ã徿å
ã«çºè¡ããããè«æ±ã®ã¾ã¨ããå¯è½ã§ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create price from selected columns."
-msgstr "ãããã®é
ç®ã«å¯¾ãã¦ä¾¡æ ¼ã使ãããã¨ãã§ãã¾ãã:"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:793
+msgid "How did you pay for this item?"
+msgstr "ãã®ååãã©ã®ããã«æ¯æãã¾ããã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Commodity"
-msgstr "åå¼éé¡"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:183
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr "ãã®åå¼ã¯ãç¾å¨ãä»ã®è¨é²ç°¿ã§ç·¨éä¸ã§ããå
ã«ä»ã®è¨é²ç°¿ã§ã®ç·¨éãçµäºããã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Transfer Action"
-msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:450
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "è¤è£½åã«åå¼ãä¿åãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Transfer Memo"
-msgstr "è³éç§»åå
"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:452
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããåå¼ãè¤è£½ããåã«è¨å¸³ãã¾ãã? ãããã¯è¤è£½ããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Transfer Reconciled"
-msgstr "ç
§åæ¸"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:911
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "æ¢åã®ã¹ããªããã䏿¸ããããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Transfer Reconcile Date"
-msgstr "æçµç
§åæ¥"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:944
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "æ¢åã®åå¼ã䏿¸ããããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:150
-msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
+msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
+msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã夿´ããã«ã¯ã¹ããªããã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#. Declare two translatable error strings here as they will be used in several places
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:344
-msgid "Account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
+msgid "The entered account could not be found."
+msgstr "å
¥åãããåå®ç§ç®ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:345
-msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
+msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
+msgstr "ã¹ããªããã®åè¨ã0ã§ãããã®ããçºæ¿ã¬ã¼ãã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:394
-msgid "Account value can't be empty."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ°ããåå¼ã«ç§»ãåã«ãã®å¤æ´ãè¨é²ãã¾ãã? 夿´ãç ´æ£ãã¾ãã? ãããã¯å¤æ´ããåå¼ã«æ»ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:405
-msgid "Transfer account value can't be empty."
-msgstr ""
+#. Translators: The 'sample:' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("sample:") as is.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+msgid "sample:99999"
+msgstr "sample:99999"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "No deposit or withdrawal column."
-msgstr "æ®é«ãå
¥éãåºéã®åãããã¾ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+msgid "sample:Description of a transaction"
+msgstr "sample:åå¼ã®èª¬æ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:513
-msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
-msgstr ""
+#. Translators: The abbreviation for 'Associate'
+#. in the header row of the register. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("Associate:") as is.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:326
+msgid "Associate:A"
+msgstr "Associate:é¢é£ä»ã"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
+msgid "sample:999,999.000"
+msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:520
-msgid ""
-"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
-"or invalid."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
+msgid "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "sample:æè¦ãã£ã¼ã«ãã®ãµã³ãã«æåå"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Please select an account column."
-msgstr "æå¹ãªãã¼ã³åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ä¸ããã"
+#. Translators: The abbreviation for 'Type'
+#. in the header row of the register. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("Type:") as is.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
+msgid "Type:T"
+msgstr "Type:T"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:472
-msgid ""
-"Please select an account column or set a base account in the Account field."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
+msgid "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "sample:注éãã£ã¼ã«ãã®ãµã³ãã«æåå"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Please select a description column."
-msgstr "æå¹ãªã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
+msgid "sample:No Particular Reason"
+msgstr "sample:ç¹ã«çç±ãªã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
-msgstr "æ®é«ãå
¥éãåºéã®åãããã¾ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
+msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
-"columns."
-msgstr ""
-"è³éç§»åããåå®ç§ç®ã鏿ããããéå§æ®é«ã®ç´è³ç£åå®ç§ç®ã鏿ããªããã°ãª"
-"ãã¾ããã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:278
+msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®éè²¨ãæ±ºå®ãããã¨ãã§ãã¾ãããã·ã¹ãã ããã©ã«ãã®é貨ã使ç¨ãã¾ãã"
-#. Oops - the user didn't select an Account column *and* we didn't get a default value either!
-#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:661
-msgid ""
-"No account column selected and no default account specified either.\n"
-"This should never happen. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#. Column label for Invoice IDs in A/P & A/R accounts
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:245
+msgid "Ref"
+msgstr "åç
§æ
å ±"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "徿å
ãXMLã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:261
+msgid "T-Ref"
+msgstr "åå¼åç
§æ
å ±"
-#. import
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
-#, fuzzy
-msgid "customers"
-msgstr "徿å
"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:134
+msgid "T-Num"
+msgstr "åå¼çªå·"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:190
-#, fuzzy
-msgid "vendors"
-msgstr "ä»å
¥å
"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:396
+msgid "Exch. Rate"
+msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Import results:\n"
-"%i lines were ignored\n"
-"%i lines imported:\n"
-" %u %s fixed\n"
-" %u %s ignored (not fixable)\n"
-"\n"
-" %u %s created\n"
-" %u %s updated (based on id)"
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:413
+msgid "Oth. Curr."
+msgstr "ä»ã®é貨"
-#. Menu Items
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:56
-#, fuzzy
-msgid "I_mport"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:430
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:454
+#, c-format
+msgid "Tot %s"
+msgstr "åè¨ %s"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
-msgid "Import Customers and Vendors"
-msgstr "徿å
ããã³ä»å
¥å
ã®ã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:436
+msgid "Tot Credit"
+msgstr "åè¨ è²¸æ¹"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
-msgid "customer_import tooltip"
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:460
+msgid "Tot Debit"
+msgstr "åè¨ åæ¹"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
-msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "ããã¹ããã¡ã¤ã«ãã徿å
ã¾ãã¯ä»å
¥å
ã®ã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+msgid "Tot Shares"
+msgstr "åè¨ æ ªå¼æ°ã»æå"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
-msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
-msgstr "<b>1. ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã®é¸æ</b>"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#, c-format
+msgid "Reconciled on %s"
+msgstr "%s ã«ç
§åæ¸"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
-msgid "For importing customer lists."
-msgstr "徿å
ä¸è¦§ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
+#. is set to, and subsequently displayed.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:993
+msgid "Scheduled"
+msgstr "äºå®æ¸"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
-msgid "For importing vendor lists."
-msgstr "ä»å
¥å
ä¸è¦§ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1042
+msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr "å
¥åè¡ (ã¹ããªãã) ãã¹ã¦ã«å
±éã®åç
§æ
å ± (è«æ±æ¸çªå·ãå°åæçªå·ãªã©) ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
-msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "<b>2. ã¤ã³ãã¼ãã®ç¨®é¡ã®é¸æ</b>"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1044
+msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
+msgstr "å
¥åè¡ (ã¹ããªãã) ã®ããããã«åºæã®åç
§æ
å ± (è«æ±æ¸çªå·ãå°åæçªå·ãªã©) ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:17
-msgid "<b>3. Select import options</b>"
-msgstr "<b>3. ã¤ã³ãã¼ããªãã·ã§ã³ã®é¸æ</b>"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1049
+msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr "å
¥åè¡ (ã¹ããªãã) ãã¹ã¦ã«å
±éã®åç
§æ
å ± (å°åæçªå·ãªã©) ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>4. Preview</b>"
-msgstr "<b>4. ãã¬ãã¥ã¼</b>"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1051
+msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
+msgstr "å
¥åè¡ (ã¹ããªãã) ã®ããããã«åºæã®åç
§æ
å ± (å°åæçªå·ãªã©) ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:1
-msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "次ã®å£åº§ç¨ã®é©åãªGnuCashåå®ç§ç®ã鏿ããã使ãã¦ãã ãã:"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1072
+msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr "å
¥åè¡ (ã¹ããªãã) ãã¹ã¦ã«å
±éã®ãåå¼ã®åç
§æ
å ± (è«æ±æ¸çªå·ãå°åæçªå·ãªã©) ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:2
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
+msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+msgstr "å
¥åè¡ (ã¹ããªãã) ãã¹ã¦ã«å
±éã®ãåå¼ã®åç
§æ
å ±ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
-msgid "Select Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1280
+msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ã¿ã¤ããå
¥åããããä¸è¦§ãã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:4
-msgid "Choose a format"
-msgstr "æ¸å¼ã鏿"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1281
+msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
+msgstr "åç
§çªå· (次ã®å°åæçªå·ãªã©) ãå
¥åããããã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ã¿ã¤ããä¸è¦§ãã鏿ãã¾ãã"
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:8
-msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "åå¼ã®ã¹ãããåä½ãæå¹ã«ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1548
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "ãã®åå¼ã«ã¯è¤æ°ã®ã¹ããªãããããã¾ãããããããã¹ã¦è¦ãã«ã¯ã¹ããªãããã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1551
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "ãã®åå¼ã¯æ ªå¼ã®åå²ã§ãã詳細ãè¦ãã«ã¯ã¹ããªãããã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2038
+#, c-format
msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"åå¼ã®ä¸è´å¦çã§ã¹ãããåä½ãæå¹ã«ãã¾ãã鏿ããå ´åãä¸è´å¦çã®ã¹ã³ã¢ã"
-"é»è²ã¾ã¼ã³ (èªå追å ã®é¾å¤ããä¸ã ããèªåæ¸
ç®ã®é¾å¤ããä¸) ã®åå¼ã¯ããã©ã«"
-"ãã§ã¹ãããããã¾ãã"
+"ãã®åå¼ã¯å¤æ´ã»åé¤ã§ãã¾ããããã®åå¼ã¯æ¬¡ã®çç±ã«ããèªã¿åãå°ç¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ã:\n"
+"\n"
+"'%s'"
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:11
-msgid "Enable update match action"
-msgstr "ä¸è´å¦çã§æ´æ°åä½ãæå¹ã«ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2155
+msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
+msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªãããå«ãåå¼ã夿´ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2157
+#, c-format
msgid ""
-"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
-"default."
+"The transaction you are about to change is protected because it contains reconciled splits in the following accounts:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If you continue editing this transaction all reconciled splits will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-"åå¼ã®ä¸è´å¦çã§æ´æ°ããã³ç
§ååä½ãæå¹ã«ãã¾ãã鏿ããå ´åãä¸è´å¦çã®ã¹"
-"ã³ã¢ãèªåæ¸
ç®ã®é¾å¤ããä¸ã§ãæ¥ä»ã¾ãã¯éé¡ãç°ãªãæ¢åã®åå¼ã¯ããã©ã«ãã§"
-"æ´æ°ããã³æ¸
ç®ããã¾ãã"
+"夿´ãããã¨ãã¦ããåå¼ã¯ä¿è·ããã¦ãã¾ããããã¯æ¬¡ã®åå®ç§ç®ã«ç
§åæ¸ã®ã¹ããªãããå«ã¾ãã¦ããããã§ã:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ãã®åå¼ã®ç·¨éãç¶ããã¨ãç
§åæ¸ã®å
¨ã¹ããªãããæªç
§åã«ãªãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ãããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:13
-msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr "<b>æ±ç¨ã¤ã³ãã¼ã</b>"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2169
+msgid "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you continue editing this split it will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "ç
§åæ¸ã¹ããªããã®ä¿è·ãããæ¬ã夿´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®ã¹ããªããã®ç·¨éãç¶ããã¨æªç
§åã«ãªãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ãããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:14
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
-"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
-"recognised as a match."
-msgstr ""
-"å°åã«ãã£ã¦ã¯ã(éèæéã«å±ããªã)åç¨ATMãã³ã³ããã¨ã³ã¹ã¹ãã¢ã®ãããªå ´æ"
-"ã«è¨ç½®ããã¦ãã¾ãããããã®ATMã¯å©ç¨ææ°æãå¥ã®åå¼ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãããæ¯æã®é"
-"è¡å©ç¨ææ°æã¨ããããããããã«ãéé¡ã«ç´æ¥å ç®ãã¾ããä¾ãã°ã10,000åãå¼"
-"ãåºãã¨ã10,105å+ç¸äºå©ç¨ææ°æãå£åº§ããå¼ããã¾ãããããããæåã§10,000"
-"åã¨ãã¦å
¥åããã¨ããã¨ãéé¡ãä¸è´ãã¾ããããã®ãããªåå¼ãä¸è´ãã¦ããã¨"
-"èªèã§ããããã«ããããããã®å¤ãããªãã®å°åã§ã®æå¤§ã®å©ç¨ææ°æã«(ããªãã®"
-"å°åã®é貨ã§)è¨å®ãã¦ãã ããã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:15
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
-"æåã®ä¸è´ã¹ã³ã¢ãç·è²ã¾ã¼ã³ï¼èªåæ¸
ç®é¾å¤ä»¥ä¸ï¼ã®åå¼ã¯ããã©ã«ãã§æ¸
ç®æ¸ã¿"
-"ã«ãªãã¾ãã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2194
+msgid "Chan_ge Transaction"
+msgstr "åå¼ã夿´(_G)"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:16
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"æåã®ä¸è´ã¹ã³ã¢ã赤è²ã¾ã¼ã³ï¼è¡¨ç¤ºé¾å¤ããä¸ã§èªå追å é¾å¤ä»¥ä¸ï¼ã®åå¼ã¯ã"
-"ãã©ã«ãã§è¿½å ããã¾ãã"
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:103
+msgid "The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts, resetting to the threshold."
+msgstr "ãã®åå¼ã«å
¥åãããæ¥ä»ãããã®å¸³ç°¿ã«è¨å®ããã \"èªåºãå°ç¨é¾å¤\" ãããå¤ãå¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ ãã¡ã¤ã« -> ããããã£ã¼ -> åå®ç§ç® ã§å¤æ´ã§ãã¾ããé¾å¤ã®æ¥ä»ã«åè¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:17
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr "ä¸è´ãªã¹ãã«è¡¨ç¤ºããåè£ã®æå°éã®ã¹ã³ã¢ã§ãã"
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:468
+msgid "List"
+msgstr "ä¸è¦§"
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:19
-msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "ææºATMå©ç¨æéã®é¾å¤(_F)"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:38
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:543
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:148
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:169
+msgid "To"
+msgstr "çµäºæ¥"
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:21
-msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "èªåæ¸
ç®ã®é¾å¤"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:39
+msgid "Sort By"
+msgstr "ã½ã¼ããã¼"
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:23
-msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "èªå追å ã®é¾å¤"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:95
+msgid "Sort Order"
+msgstr "ã½ã¼ãé "
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:25
-msgid "Match _display threshold"
-msgstr "ä¸è´è¡¨ç¤ºã®é¾å¤"
+#. if a common currency was specified,
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:41
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:159
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+msgid "Report's currency"
+msgstr "帳票ã®é貨"
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:27
-msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "ãã¤ãºçè«ã®ä¸è´å¦çã使ç¨ãã(_B)"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:283
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:35
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+msgid "Price Source"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ã®æ
å ±æº"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:28
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr ""
-"æ¢åã®åå®ç§ç®ã¸æ°ããåå¼ãã¤ã³ãã¼ãããæã®ä¸è´å¦çã§ãã¤ãºçè«ã®ã¢ã«ã´ãª"
-"ãºã ã使ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:43
+msgid "Show Multi-currency Totals"
+msgstr "è¤æ°é貨ã®åè¨ã表示"
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:30
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "æ°è¦ååãèªåçã«ä½æãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:44
+msgid "Show zero balance items"
+msgstr "æ®é«0ã®é
ç®ã表示"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:31
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
-"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
-"with each unknown commodity."
-msgstr ""
-"ã¤ã³ãã¼ãä¸ã«æªç¥ã®ååãåå¨ããå ´åã«èªåçã«ååã使ãã¾ãã鏿ããªã"
-"å ´åã¯ãæªç¥ã®ååãè¦ã¤ãããã³ã«ã©ããããã¦ã¼ã¶ã¼ã«å°ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:45
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:42
+msgid "Due or Post Date"
+msgstr "ææ¥ã¾ãã¯çºéæ¥"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:32
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "æ¢åã®ä¸è´ããåå¼ã鏿ãã"
+#. Display tab options
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:48
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:40
+msgid "Address Source"
+msgstr "使çºéå
"
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Show Reconciled"
-msgstr "ç
§åæ¸"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:54
+msgid "Address Phone"
+msgstr "使é»è©±"
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:36
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã®æåã®ã¹ããªãã:"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:55
+msgid "Address Fax"
+msgstr "使 FAX"
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:38
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "鏿ããåå¼ã«ä¸è´ããå¯è½æ§ã®ããã¹ããªãã: "
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:56
+msgid "Address Email"
+msgstr "使 Eã¡ã¼ã«"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:39
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã«ã¯ããããããªãã®ä»å
¥ãå¿
è¦ã§ããããã§ãªããã°è²¸åä¸ä¸è´ã®ã¾ã¾ã¤"
-"ã³ãã¼ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:225
+#, scheme-format
+msgid "Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "'~a' ã«é¢é£ããåå¼ã¯ 2 種é¡ä»¥ä¸ã®é貨ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãããã®å¸³ç¥¨ã¯ 2 種é¡ä»¥ä¸ã®éè²¨ãæ±ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:40
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯è²¸åä¸è´ã®ç¶æ
ã§ã¤ã³ãã¼ãããã¾ãï¼ããã§ãããããç¸æåå®ç§ç®ã®"
-"å確èªãããããªãããããã¾ããï¼ã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:364
+msgid "Sort companies by."
+msgstr "ä¼ç¤¾ã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:41
-msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã«ã¯ããªãã®ä»å
¥ãå¿
è¦ã§ããããã§ãªããã°ã¤ã³ãã¼ãããã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
+msgid "Name of the company."
+msgstr "ä¼ç¤¾åã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:42
-msgid ""
-"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
+msgid "Total Owed"
+msgstr "è² åµç·é¡"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:43
-msgid "Transaction List Help"
-msgstr "åå¼ãªã¹ãã®ãã«ã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
+msgid "Total amount owed to/from Company."
+msgstr "ä¼ç¤¾ãåãã¦ãã/貸ãã¦ããéé¡ã®åè¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:44
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>è²</b>"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:369
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "åã§ã®è² åµç·é¡"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:46
-msgid "\"A\""
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:369
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
+msgstr "æãå¤ãåã®è² åµç·é¡ã§ã - åé¡ã§ããã°æ¬¡ã«å¤ãåã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:47
-msgid "\"U+R\""
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:376
+msgid "Sort order."
+msgstr "ã½ã¼ãé ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:48
-msgid "\"R\""
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
+msgid "Increasing"
+msgstr "æé "
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:49
-msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "åå¼ãæ°è¦ã¨ãã¦è¿½å ããã«ã¯ \"A\" ã鏿ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
+msgstr "0 -> $999,999.99ãA->Z ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
-msgstr "ä¸è´ããåå¼ãç
§åããã«ã¯ \"R\" ã鏿ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:380
+msgid "Decreasing"
+msgstr "éé "
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:51
-msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr "ä¸è´ããåå¼ãç
§åããã«ã¯ \"R\" ã鏿ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:380
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
+msgstr "$999,999.99 -> $0ãZ->A ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:52
-msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr "åå¼ãï¼ã¤ã³ãã¼ãããï¼ã¹ãããããã«ã¯ã©ã¡ãã鏿ããªãã§ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:387
+msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
+msgstr "é貨ãã¨ã«åè¨ã表示ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã¯ããã¹ã¦ã®åè¨ã帳票é貨ã«å¤æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:53
-msgid "(none)"
-msgstr "(ãªã)"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:396
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "æ®é«ã 0 ã§ãã£ã¦ãä»å
¥å
ã»å¾æå
ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:54
-msgid "Red"
-msgstr "赤"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:404
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:611
+msgid "Leading date."
+msgstr "åªå
ããæ¥ä»ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:55
-msgid "Yellow"
-msgstr "é»"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
+msgid "Due date is leading."
+msgstr "ææ¥ãåªå
ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:56
-msgid "Green"
-msgstr "ç·"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:408
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:615
+msgid "Post date is leading."
+msgstr "çºéæ¥ãåªå
ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:57
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããããåå¼ä¸è¦§ (ã½ã¼ã¹ã®ã¹ããªãã表示)"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:420
+msgid "Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+msgstr "使ã®ååã表示ãã¾ãããã®æ¬ãä»ã®æ¬ã¯ããã®å¸³ç¥¨ãã¹ãã¬ããã·ã¼ãã«ã³ãã¼ãã¦å·®ãè¾¼ã¿å°å·ã«ä½¿ãéã«ä¾¿å©ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:58
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "æ±ç¨ã¤ã³ãã¼ãåå¼ãããã³ã°"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:429
+msgid "Display Address 1."
+msgstr "使 1 ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr "åå¼ã¹ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:437
+msgid "Display Address 2."
+msgstr "使 2 ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "ä¸è´ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ç·¨éãæå¹ã«ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:445
+msgid "Display Address 3."
+msgstr "使 3 ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "ãã¤ãºã®ä¸è´å¦çã使ç¨ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:453
+msgid "Display Address 4."
+msgstr "使 4 ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
-msgstr ""
-"ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ãæ¢åã®åå¼ã«ããããããéããã¤ã¸ã¢ã³ãããã³ã°ãå©ç¨"
-"ã§ããããã«ãã¾ãã鏿ããªãå ´åã¯ãåç´ãªã«ã¼ã«ãã¼ã¹ã®ãããã³ã°æ©æ§ãç¨"
-"ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:461
+msgid "Display Phone."
+msgstr "é»è©±çªå·ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr "表示対象ã¨ããæå°ã¹ã³ã¢"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:469
+msgid "Display Fax."
+msgstr "FAX ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:477
+msgid "Display Email."
+msgstr "Eã¡ã¼ã«ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "ãã®ã¹ã³ã¢æªæºã®åå¼ã追å ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:485
+msgid "Display Active status."
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããã©ããã®ç¶æ
ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:126
+msgid "Current"
+msgstr "ç¾å¨"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "ãã®ã¹ã³ã¢æªæºã®åå¼ãã¯ãªã¢ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:559
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:162
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:261
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:560
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:163
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:262
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr "ããªãã®å°åã§ã®ATMå©ç¨æéã®ä¸é"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:561
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:164
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:263
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
-"å°åã«ãã£ã¦ã¯ãï¼éèæ©é¢ã«å±ããªãï¼åç¨ATMãã³ã³ããã¨ã³ã¹ã¹ãã¢ã®ãããªå ´"
-"æã«è¨ç½®ããã¦ãã¾ãããããã®ATMã¯å©ç¨æéãå¥ã®åå¼ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãããæ¯æã®é"
-"è¡å©ç¨æéã¨ããããããéé¡ã«ç´æ¥å ç®ãã¾ããä¾ãã°ã10,000åãå¼ãåºãã¨ã"
-"10,105å+ç¸äºå©ç¨ææ°æãå£åº§ããå¼ããã¾ãããããããæåã§10,000åã¨ãã¦å
¥"
-"åããã¨ããã¨ãéé¡ãä¸è´ãã¾ããããã®ãããªåå¼ãä¸è´ã§ããããã«ããã"
-"ãããã®å¤ãããªãã®å°åã§ã®æå¤§éã®å©ç¨æéã«ï¼ããªãã®å°åã®é貨ã§ï¼è¨å®ã"
-"ã¦ãã ããã"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Display or hide reconciled matches"
-msgstr "ç
§åæ¥ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:562
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:165
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:264
+msgid "91+ days"
+msgstr "91 æ¥ä»¥ä¸"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
-"reconciled state."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:712
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:212
+msgid "Email"
+msgstr "Eã¡ã¼ã«"
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:193
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
-msgstr ""
-"åå®ç§ç® %s ã¯ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã§ããåå¼ã許ããã¾ãããå¥ã®åå®ç§ç®"
-"ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:790
+msgid "Y"
+msgstr "ã¯ã"
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:327
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:514
-msgid "(Full account ID: "
-msgstr "(ãã«å£åº§ID: "
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:790
+msgid "N"
+msgstr "ããã"
-#: ../gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:857
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:594
+msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "æå¹ãªåå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä½¿ç¨ããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
-msgid "m/d/y"
-msgstr "æ/æ¥/å¹´"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:173
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "è³ç£åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
-msgid "d/m/y"
-msgstr "æ¥/æ/å¹´"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:179
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "è² åµåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
-msgid "y/m/d"
-msgstr "å¹´/æ/æ¥"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:185
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "ç´è³ç£åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
-msgid "y/d/m"
-msgstr "å¹´/æ¥/æ"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:188
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "ææ©åå®ç§ç®"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:194
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "æ¬ æé"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:255
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "åè¨ç´è³ç£ãææ©ãããã³è² åµ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:264
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "貸åä¸ä¸è´é¡"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:281
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "ãã®ã¬ãã¼ãã§ä½¿ç¨ããã<strong>çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ã</strong>ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:266
-msgid "Destination account for the auto-balance split."
-msgstr ""
+#.
+#. All the options stuff starts here
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:240
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "貸å対ç
§è¡¨ (eguile)"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
-msgid "A"
-msgstr ""
+#. define all option's names and help text so that they are properly
+#. defined in *one* place.
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:244
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:64
+msgid "Report Title"
+msgstr "帳票ã¿ã¤ãã«"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:481
-msgid "U+R"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:245
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+msgid "Title for this report."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ã¿ã¤ãã«ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:490
-msgid "Info"
-msgstr "æ
å ±"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:247
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "貸å対ç
§è¡¨æ¥ä»"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:748
-msgid "New, already balanced"
-msgstr "æ°è¦ã貸åä¸è´æ¸"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:248
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "1 åã¾ã㯠2 åã§å¸³ç¥¨ã表示"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:250
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr "貸å対ç
§è¡¨ã¯ 1 åã¾ã㯠2 åã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã'èªå' ã®å ´åã¯ãã¼ã¸å¹
ã«åããã¦é
ç½®ã調æ´ããã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:252
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "ååå®ç§ç®ã®é層"
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
-#, c-format
-msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
-msgstr "æ°è¦ã%s ãï¼æåï¼ \"%s\" ã«è³éç§»å"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:81
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
+msgstr "表示ããåå®ç§ç®ããªã¼å
ã®æå¤§é層ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:69
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ãã¾ã§ã§å¹³ãã«ãã"
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:782
-#, c-format
-msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
-msgstr "æ°è¦ã%s ãï¼èªåï¼ \"%s\" ã«è³éç§»å"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:71
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
+msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ãã®æå¤§å¤ãè¶
ããåå®ç§ç®ã¯ãæå¤§å¤ã®æ·±ãã¾ã§å¼ãä¸ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:793
-#, c-format
-msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãè³éç§»åããåå®ç§ç®ãå¿
è¦)!"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:258
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "åè¨æ®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãé¤å¤ãã"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:805
-msgid "Reconcile (manual) match"
-msgstr "ç
§åãï¼æåï¼åè´"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:260
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
+msgstr "æ®é«ã¼ãã§ããã¤ã¼ãã§ãªãååå®ç§ç®ãæã£ã¦ããªããæä¸ä½ã§ãªãåå®ç§ç®ãé¤å¤ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:125
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "åå®ç§ç®ããã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:809
-msgid "Reconcile (auto) match"
-msgstr "ç
§åãï¼èªåï¼åè´"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
+msgstr "表å
ã®ååå®ç§ç®ãè¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ã¸ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:815
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:834
-msgid "Match missing!"
-msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "è² ã®éã®æ¸å¼"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Update and reconcile (manual) match"
-msgstr "ç
§åãï¼æåï¼åè´"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets."
+msgstr "è² ã®åè¨éã®æ¸å¼ãæå®ãã¾ããåã«ç¬¦å·ãã¤ãããæ¬å¼§ã§ããããã®ããããã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:828
-#, fuzzy
-msgid "Update and reconcile (auto) match"
-msgstr "ç
§åãï¼èªåï¼åè´"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
+msgid "Font family"
+msgstr "ãã©ã³ããã¡ããªã¼"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:839
-msgid "Do not import (no action selected)"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããªã (ã¢ã¯ã·ã§ã³ã鏿ããªã)"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:270
+msgid "Font definition in CSS font-family format."
+msgstr "CSS font-family å½¢å¼ã§ã®ãã©ã³ãå®ç¾©ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
-msgid "Confidence"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
+msgid "Font size"
+msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº"
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Pending Action"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã¢ã¯ã·ã§ã³(_O)"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
+msgstr "CSS font-size å½¢å¼ã§ã®ãã©ã³ããµã¤ãºã§ã (ä¾: \"medium\"ã\"10pt\")ã"
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "æ¯å¹´"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:273
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
+msgid "Template file"
+msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã«"
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:323
-msgid "Auto"
-msgstr "èªå"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:275
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã® eguile ãã³ãã¬ã¼ãé¨åã®ãã¡ã¤ã«åã§ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ .gnucash ãã£ã¬ã¯ããªãããã㯠GnuCash ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¬ã¯ããªå
ã®é©åãªå ´æã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:578
-msgid "Select a .log file to replay"
-msgstr "ãªãã¬ã¤ãã.logãã¡ã¤ã«ã鏿"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:83
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "CSS ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããã¡ã¤ã«"
-#. Translators: %s is the file name.
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:598
-#, c-format
-msgid "Cannot open the current log file: %s"
-msgstr "ç¾å¨ã®ãã°ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ãã: %s"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã§ä½¿ã CSS ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã®ãã¡ã¤ã«åã§ããæå®ããå ´åããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ .gnucash ãã£ã¬ã¯ããªãããã㯠GnuCash ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¬ã¯ããªå
ã®é©åãªå ´æã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#. Translation note:
-#. * First argument is the filename,
-#. * second argument is the error.
-#.
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:614
-#, c-format
-msgid "Failed to open log file: %s: %s"
-msgstr "ãã°ãã¡ã¤ã« %s ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã: %s"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "ç¹è¨äºé
"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:624
-msgid "The log file you selected was empty."
-msgstr "鏿ãããã°ãã¡ã¤ã«ã¯ç©ºã§ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æ«å°¾ã«è¿½å ãããåèã§ã -- HTML ã®ãã¼ã¯ã¢ãããå«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "æµ·å¤é貨ã表示"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:633
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
-msgstr ""
-"鏿ãããã°ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ããããã¡ã¤ã«ãããã¼ãèªèã§ãã¾ã"
-"ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:286
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:133
+msgid "Display any foreign currency amount in an account."
+msgstr "åå®ç§ç®ã«æµ·å¤é貨ã§ã®éé¡ã表示ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:128
+msgid "Commodities"
+msgstr "åå"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
-msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "GnuCashã®.logãã¡ã¤ã«ããªãã¬ã¤(_R)..."
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:324
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
+msgstr "ç»é¢ã¾ãã¯ãã¼ã¸ã®å¹
ã«åãããã«ã¬ã¤ã¢ã¦ãã調æ´ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
-msgstr ""
-"ã¯ã©ãã·ã¥å¾ã«GnuCashã®ãã°ãã¡ã¤ã«ããªãã¬ã¤ãã¾ããå
ã«æ»ããã¨ã¯åºæ¥ã¾ã"
-"ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:326
+msgid "One"
+msgstr "1 å"
-#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
-#, c-format
-msgid "Stock account for security \"%s\""
-msgstr "è¨¼å¸ \"%s\" ã®æ ªå¼åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:327
+msgid "Display liabilities and equity below assets."
+msgstr "è² åµã¨ç´è³ç£ãè³ç£ã®ä¸ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
-#, c-format
-msgid "Income account for security \"%s\""
-msgstr "è¨¼å¸ \"%s\" ã®åçåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:329
+msgid "Two"
+msgstr "2 å"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
-msgid "Unknown OFX account"
-msgstr "䏿ãªOFXåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:330
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
+msgstr "è³ç£ãå·¦ã«ãè² åµã¨ç´è³ç£ãå³ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
-msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "䏿ãªOFXå½åº§é éåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
+msgid "Sign"
+msgstr "符å·"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
-msgid "Unknown OFX savings account"
-msgstr "䏿ãªOFXæ®éé éåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
+msgstr "è² ã®æ°ã®åã«ãã¤ãã¹ã®ç¬¦å·ãã¤ãã¾ããä¾: -$10.00"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
-msgid "Unknown OFX money market account"
-msgstr "䏿ãªOFXéèå¸å ´åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
+msgid "Brackets"
+msgstr "æ¬å¼§"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
-msgid "Unknown OFX credit line account"
-msgstr "䏿ãªOFXä¿¡ç¨åå¼åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
+msgstr "è² ã®æ°ãæ¬å¼§ã§ãããã¾ããä¾: ($100.00)"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
-msgid "Unknown OFX CMA account"
-msgstr "䏿ãªOFX CMAåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:357
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgstr "(éçºä¸ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã -- äºéãã§ãã¯ããã«ãã®å¸³ç¥¨ã®æ°åãä¿¡ç¨ããªãã§ãã ããã<br>'ç¹è¨äºé
' ãªãã·ã§ã³ã夿´ããã¨ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãæ¶ããã¨ãã§ãã¾ã)"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
-msgid "Unknown OFX credit card account"
-msgstr "䏿ãªOFXã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:502
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:90
+msgid "Orphan"
+msgstr "䏿"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
-msgid "Unknown OFX investment account"
-msgstr "䏿ãªOFXæè³åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:677
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "貸å対ç
§è¡¨ (eguile-gnc ã使ç¨)"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:991
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "å¦çããOFX/QFXãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:678
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "貸å対ç
§è¡¨ã表示ãã¾ã (eguileãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨)"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
-msgid "Import _OFX/QFX..."
-msgstr "_OFX/QFXãã¤ã³ãã¼ã..."
+#. Option names
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:41
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:540
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:40
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:148
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:169
+msgid "From"
+msgstr "éå§æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "OFX/QFXã¬ã¹ãã³ã¹ãã¡ã¤ã«ãå¦çãã¾ãã"
+#. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
+#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
+#. in turn is used for the printed report title.
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:49
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "åçåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:538
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "GnuCashåå®ç§ç®å"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:52
+msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
+msgstr "売ä¸ã¨åçãè¨é²ããã¦ããåçåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:840
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2695
-msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr ""
-"ååã®ååã¾ãã¯çã説æãå
¥åãã¦ãã ãããä¾ãã°ã\"ã¬ãããããæ ª\"ã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:57
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "è²»ç¨åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:842
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2702
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
-"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-msgstr ""
-"éæè¨å·ã¾ãã¯ã»ãã®ããç¥ãããç¥å·ãå
¥åãã¦ãã ããããã¨ãã°\"RHT\"ã§ãã"
-"ããããç¥ããªããã°èªåã§é©åãªãã®ã使ããå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
+msgstr "売ä¸ããå©çã«ãªãã¾ã§ã«å·®ãå¼ãããè²»ç¨ãè¨é²ããã¦ããè²»ç¨åå®ç§ç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:845
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2710
-msgid ""
-"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
-"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
-"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:64
+msgid "Show Expense Column"
+msgstr "è²»ç¨åã表示ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Enter information about"
-msgstr "\"%s\"ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:65
+msgid "Show the column with the expenses per customer."
+msgstr "徿å
ãã¨ã®è²»ç¨ã«é¢ããåã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:887
-msgid "_Name or description:"
-msgstr "ååã¾ãã¯èª¬æ(_N):"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:66
+msgid "Show Company Address"
+msgstr "ä¼ç¤¾ä½æã表示ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:911
-msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
-msgstr "éæè¨å·ã¾ãã¯ãã®ä»ã®ç¥å·(_T):"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:67
+msgid "Show your own company's address and the date of printing."
+msgstr "ä¼ç¤¾ã®ä½æã¨å°å·æ¥ã表示ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:372
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:377
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:382
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:387
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:392
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:397
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:563
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:568
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:573
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:578
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:583
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:588
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:593
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:598
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:603
+msgid "Display Columns"
+msgstr "表示å"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:940
-msgid "_Exchange or abbreviation type:"
-msgstr "çºæ¿/ç¥å·ã®ç¨®é¡(_E):"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:88
+msgid "Show Lines with All Zeros"
+msgstr "ãã¹ã¦ã 0 ã®è¡ã表示ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1143
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3131
-msgid "(split)"
-msgstr "(ã¹ããªãã)"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgstr "帳票æéã«ã¾ã£ããåå¼ããªã徿å
ã®è¡ã表示ãã¾ãããããã£ã¦ãããã¯åã®å¤ããã¹ã¦ 0 ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1538
-msgid "Please select a file to load."
-msgstr "ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ä¸ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:90
+msgid "Show Inactive Customers"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ãã§ãªã徿å
ã表示ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1541
-msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããªããããã¼ããã·ã§ã³ãããã¾ãããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦"
-"ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:91
+msgid "Include customers that have been marked inactive."
+msgstr "éã¢ã¯ãã£ãã¨ãã¼ã¯ããã¦ãã徿å
ãå«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1552
-msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "ãã®QIFãã¡ã¤ã«ã¯ãã§ã«ãã¼ãæ¸ã§ããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:93
+msgid "Sort Column"
+msgstr "åãã½ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1621
-msgid "Select QIF File"
-msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ã鏿"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:94
+msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
+msgstr "çµæã®è¡¨ãã½ã¼ãããåã鏿ãã¾ãã"
-#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1684
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1687
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2803
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2806
-msgid "_Resume"
-msgstr "åé(_R)"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:96
+msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
+msgstr "åãã½ã¼ãããé åºã鏿ãã¾ããæé ã¾ãã¯éé ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1692
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2811
-msgid "P_ause"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:445
+msgid "Customer Name"
+msgstr "徿å
å"
-#. Inform the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1772
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2888
-msgid "Canceled"
-msgstr "ãã£ã³ã»ã«ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:446
+msgid "Sort alphabetically by customer name."
+msgstr "徿å
åãã¢ã«ãã¡ãããé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1790
-msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:448
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:832
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
+msgid "Profit"
+msgstr "å©ç"
-#. Inform the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1787
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1805
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1866
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2908
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
-msgid "Failed"
-msgstr "失æãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:449
+msgid "Sort by profit amount."
+msgstr "å©çéé¡é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-# 訳注: Windowsã§ãããã£ã¹ã¯ã®ã¯ãªã¼ã³ã¢ãããã¨ãã使ããæ¹ããã¦ãã
-# ããã¯ãªã¼ã³ã¢ãããæ¡ç¨ãã¾ããã
-#. Unload the file.
-#. Remove any converted data.
-#. An error occurred during duplicate checking.
-#. Remove any converted data.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1860
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2902
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2925
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
-msgid "Cleaning up"
-msgstr "ã¯ãªã¼ã³ã¢ãã"
+#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:452
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:834
+msgid "Markup"
+msgstr "å©å¹
"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1865
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1869
-msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ã®è§£æä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:453
+msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
+msgstr "å©å¹
(å©çéé¡ã販売éé¡ã§å²ã£ãå¤) é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#. The file was loaded successfully.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1941
-msgid "Loading completed"
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ãå®äºãã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:455
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:834
+msgid "Sales"
+msgstr "売ä¸"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
-"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
-"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr ""
-"ç¾å¨ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åããªããã°èªåçã«æ¬¡ã®ã¹ãããã«"
-"é²ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åãããå ´åã«ã¯è©³ç´°ãä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãããå
容ã確èªãããã¨"
-"ãå¯è½ã§ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:456
+msgid "Sort by sales amount."
+msgstr "売ä¸éé¡é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2541
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
-msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:459
+msgid "Sort by expense amount."
+msgstr "è²»ç¨éé¡é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2548
-#, fuzzy
-msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ã®é貨ãå
¥å"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:469
+msgid "A to Z, smallest to largest."
+msgstr "AããZã¸ãå°ããæ¹ãã大ããæ¹ã¸ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2730
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "æ¢åã®å½éé貨ãããã¯ãã以å¤ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:472
+msgid "Z to A, largest to smallest."
+msgstr "ZããAã¸ã大ããæ¹ããå°ããæ¹ã¸ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
-msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr "QIFãã¼ã¿ã®å¤æä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:418
+msgid "Expense Report"
+msgstr "è²»ç¨å¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
-msgid "Canceling"
-msgstr "ãã£ã³ã»ã«ãã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:729
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:759
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:412
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:51
+msgid "Report"
+msgstr "帳票"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2975
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2979
-msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr "éè¤ãæ¤åºä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:918
+msgid "No Customer"
+msgstr "徿å
ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2998
-msgid "Conversion completed"
-msgstr "夿ãå®äºãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:993
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a - ~a"
+msgstr "~a ~a ï½ ~a"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3030
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
-"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
-"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr ""
-"ç¾å¨ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åããªããã°èªåçã«æ¬¡ã®ã¹ãããã«"
-"é²ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åãããå ´åã«ã¯è©³ç´°ãä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºãããå
容ã確èªãããã¨"
-"ãå¯è½ã§ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1013
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:625
+#, scheme-format
+msgid "No valid ~a selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr "æå¹ãª ~a ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä¼ç¤¾ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3226
-msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr "GnuCashã¯ãããã³ã°ã®è¨å®ãä¿åãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1026
+msgid "Customer Summary"
+msgstr "徿å
ã®è¦ç´"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"ãªãã·ã§ã³ %s:%s ã«åé¡ãããã¾ãã\n"
-"%s"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
+msgid "Taxable"
+msgstr "ç¨åºå"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "QIFã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:97
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:179
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "ç¨é¡"
-#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
-msgid "QIF account name"
-msgstr "QIFåå®ç§ç®å"
+#. Translators: "Their details" refer to the invoice 'other party' details i.e. client/vendor name/address/ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:114
+msgid "Their details"
+msgstr "éä»å
ã®è©³ç´°"
-#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3493
-msgid "QIF category name"
-msgstr "QIFã«ãã´ãªã¼å"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:115
+msgid "Client or vendor name, address and ID"
+msgstr "徿å
ã¾ãã¯ä»å
¥å
ã®ååã使ããã³ ID"
-#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
-msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "QIFæ¯æå
/æè¦"
+#. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:118
+msgid "Our details"
+msgstr "éä»å
ã®è©³ç´°"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3574
-msgid "Match?"
-msgstr "ä¸è´?"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:119
+msgid "Company name, address and tax-ID"
+msgstr "ä¼ç¤¾åã使ããã³ç´ç¨è
çªå·"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:22
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:121
+msgid "Invoice details"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®è©³ç´°"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "QIFã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:122
+msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+msgstr "è«æ±æ¥ãææ¥ãè«æ± IDãæ¯ææ¡ä»¶ãè«æ±ã®ã¾ã¨ãã®è©³ç´°"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:3
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
-msgstr ""
-"GnuCash ã¯è²¡åãã¼ã¿ã Qicken/QuickbooksãMS MoneyãMoneydance ããã³ãã®ä»ã®"
-"ããã°ã©ã ã§æ¸ãè¾¼ã¾ãã QIF(Quicken Interchange Format) ããã¤ã³ãã¼ãããã"
-"ã¨ãã§ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"ã¤ã³ãã¼ãå¦çã¯ããã¤ãã®ã¹ããããããªãã¾ããGnuCash ã®åå®ç§ç®ã¯æå¾ã®ã¹"
-"ãããã§\"å®äº\"ãã¯ãªãã¯ããã¾ã§å¤æ´ããã¾ããã\n"
-"\n"
-"QIF ãã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ãããã«ã¯\"é²ã\"ãã䏿¢ããã«ã¯\"ãã£ã³ã»ã«\"ãã¯ãªã"
-"ã¯ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:124
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:125
+msgid "Today's date"
+msgstr "仿¥ã®æ¥ä»"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:128
+msgid "Picture"
+msgstr "ç»å"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
-"account(s) in the file.\n"
-"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
-msgstr ""
-"èªã¿è¾¼ããã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ããã\"é²ã\"ãã¯ãªãã¯ããã¨èªã¿è¾¼ã¿ã¨è§£æã"
-"éå§ãã¾ãã\n"
-"ãã¡ã¤ã«å
ã®åå®ç§ç®ã«é¢ããããã¤ãã®è³ªåã«çããå¿
è¦ã\n"
-"ããããããã¾ããã\n"
-"\n"
-"叿ãããã¡ã¤ã«ãè¤æ°èªã¿è¾¼ã¾ãããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
-"ãã¼ã¿ãè¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã«åããã¦ãã¦ãåé¡ããã¾ããã\n"
+#. Translators: "(empty)" refers to invoice header section being left blank
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:131
+msgid "(empty)"
+msgstr "(空ç½)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
-msgid "_Select..."
-msgstr "鏿(_S)..."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:132
+msgid "Empty space"
+msgstr "空ã®ã¹ãã¼ã¹ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "èªã¿è¾¼ãQIFãã¡ã¤ã«ã鏿"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:204
+msgid "Custom Title"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®å¤æ´"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Start"
-msgstr "ç¯å²å
é æ¥:"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:205
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
+msgstr "è«æ±æ¸ãä»å
¥å
è«æ±æ¸ã¾ãã¯ç«æ¿æè«æ±æ¸ã®ä»£ããã«ã¿ã¤ãã«ã«è¡¨ç¤ºããæååã§ãã"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+msgid "Layout"
+msgstr "é
ç½®"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+msgid "CSS"
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
-msgid "Load QIF files"
-msgstr "QIFãã¡ã¤ã«ããã¼ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+msgid "Picture Location"
+msgstr "ç»åã®å ´æ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data. \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
-"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
-msgstr ""
-"QIFãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã§ã¯æ¥ä»ãè¨é²ããæ¥ãæãå¹´ã®é çªãè¦å®ããã¦ãã¾ãããã»ã¨ã"
-"ã©ã®å ´åã¯ããç¹å®ã®ãã¡ã¤ã«ã§ã©ã®å½¢å¼ãå©ç¨ããã¦ããããèªåçã«å¤å¥ããã"
-"ã¨ãã§ãã¾ããããããªãããããªããä»ã¤ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã§ã¯å¯è½æ§ããã"
-"æ¥ä»ã®å½¢å¼ã2種é¡ä»¥ä¸ããã¾ãã\n"
-"\n"
-"ãã¡ã¤ã«ã®æ¥ä»å½¢å¼ãæå®ãã¦ãã ãããã¨ã¼ããã製ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã§ä½æããã"
-"QIFãã¡ã¤ã«ã§ã¯\"æ¥-æ-å¹´\"ã®å½¢å¼ã使ç¨ããã¦ãããã¨ãå¤ãã§ãã䏿¹ãã¢ã¡ãª"
-"ã«è£½ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã§ä½æãããQIFãã¡ã¤ã«ã¯\"æ-æ¥-å¹´\"ã使ç¨ããã¦ãããã¨ã"
-"å¤ãã§ãã\n"
+#. Elements page options
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:222
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:401
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
+msgid "Display the date?"
+msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-"ãã®ãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ãããã£ã³ã»ã«ãã¦ä»ã鏿ããã«ã¯ \"æ»ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦"
-"ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:227
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+msgid "Display the description?"
+msgstr "説æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "ãã®QIFãã¡ã¤ã«ã®æ¥ä»æ¸å¼ãè¨å®ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:232
+msgid "Display the action?"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used in "
-"that program.\n"
-msgstr ""
-"èªã¿è¾¼ããã¨ãã¦ãã QIF ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ãã£ãä¸ã¤ã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ããåå¼ãã \n"
-"åå¨ããªãããã«è¦åãããã¾ãããããããã®ç§ç®ã®ååãæå®ãã¦ãã¾ããã\n"
-"\n"
-"ç§ç®ã®ååãå
¥åãã¦ãã ããããã®ãã¡ã¤ã«ãå¥ã®ä¼è¨ããã°ã©ã ãã\n"
-"ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã¡ã¤ã«ã®å ´åã¯ããã®ããã°ã©ã å
ã§ä½¿ã£ã¦ããã®ã¨åãåå"
-"ã\n"
-"使ç¨ããã¹ãã§ãã\n"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:237
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "é
ç®ã®æ°éã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
-msgid "Account name:"
-msgstr "åå®ç§ç®å:"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:242
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "é
ç®ãã¨ã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "ããã©ã«ãã®QIFåå®ç§ç®åãè¨å®"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:247
+msgid "Display the entry's discount?"
+msgstr "é
ç®ã®å¤å¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:29
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
-msgstr ""
-"ã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ãã¾ã ããå ´åã«ã¯ã\"å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã\"ãã¯ãªãã¯ã"
-"ã¦ãã ãããè¤æ°ã® QIF ãã¡ã¤ã«ã«åå®ç§ç®ãä¿åããå ´åãåæ§ã§ãã\n"
-"\n"
-"\"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ããã¨ããã¡ã¤ã«ã®ãã¼ããçµäºããQIFã¤ã³ãã¼ãå¦çã®æ¬¡ã®"
-"ã¹ãããã«é²ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:252
+msgid "Display the entry's taxable status?"
+msgstr "é
ç®ã®èª²ç¨æç¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
-msgid "_Unload selected file"
-msgstr "鏿ãããã¡ã¤ã«ãã¢ã³ãã¼ã(_U)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:257
+msgid "Display each entry's total total tax?"
+msgstr "é
ç®ãã¨ã®åè¨ç¨é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
-msgid "_Load another file"
-msgstr "å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã(_L)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:262
+msgid "Display the entry's value?"
+msgstr "é
ç®ã®åè¨é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "ãã§ã«èªã¿è¾¼ãã QIFãã¡ã¤ã«"
+#. (define filespage (N_ "Files"))
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:415
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:454
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:35
-msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
-"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
-msgstr ""
-"次ã®ãã¼ã¸ã§ QIF ãã¡ã¤ã«ã«ããåå®ç§ç®ã¨ææãããã¹ã¦ã®æ ªå¼/æè³ä¿¡è¨ã\n"
-"GnuCash ã®åå®ç§ç®ã«å½ã¦ã¯ãããã¾ãããã§ã« GnuCash ã«åãååããããã¯\n"
-"é¡ä¼¼ããååãæã¡ããã¤äºææ§ã®ããã¿ã¤ãã®åå®ç§ç®ã®å ´åããã®åå®ç§ç®ã¯è©²"
-"å½åå®ç§ç®ã¨ãã¦ä½¿ç¨ããã¾ããããã§ãªãå ´åã«ã¯ãGnuCash ã¯æ°ãã«åå®ç§ç®"
-"ã\n"
-"QIF ãã¡ã¤ã«ã¨åãååãåãã¿ã¤ãã§ä½æãã¾ãããããã®åå®ç§ç®ãæ°ã«å
¥ããª"
-"ãå ´åã«ã¯ãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦å¤æ´ãã¦ãã ããã\n"
-"\n"
-"GnuCash ã¯ããªãã使ç¨ãã¦ããå人è³ç£ç®¡çããã°ã©ã ã«åå¨ããªãã£ãåå®ç§ç®"
-"ã\n"
-"使ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ãããããã«ã¯ãææããããããã®æ ªå¼ã«å¯¾ãã\n"
-"å¥ã
ã®åå®ç§ç®ãä»²ä»ææ°æã«å¯¾ããåå¥ã®åå®ç§ç®ãéå§æã®æ®é«èª¿æ´ã®å
ã¨ãªã"
-"ç¹å¥ãªæã¡ååå®ç§ç®(ããã©ã«ãã§ã¯ç¹°è¶å©çå°ä½éã®ååå®ç§ç®)ãªã©ãå«ã¾ãã¾"
-"ãã\n"
-"ãããã®åå®ç§ç®ã¯ãã¹ã¦æ¬¡ãã¼ã¸ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã\n"
-"å¿
è¦ãªãã°ä¿®æ£ãããã¨ãã§ãã¾ãããé常ãã®ã¾ã¾ã§ãåé¡ãããããã\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "åå®ç§ç®ã¨ææããæ ªå¼"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:272
+msgid "Display invoice title and invoice ID?"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®ã¿ã¤ãã«ã¨è«æ±æ¸ ID ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
-msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr "夿´ããã対å¿ä»ãã鏿(_S):"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
+msgid "Display due date?"
+msgstr "ææ¥ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
-msgid "Matchings selected:"
-msgstr "鏿ãããé
ç®æ°"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "å°è¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "QIFã®åå®ç§ç®ã¨GnuCashã®åå®ç§ç®ã¨ã®å¯¾å¿ä»ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+msgid "Payable to"
+msgstr "åå人"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:44
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
-msgstr ""
-"GnuCash ã§ã¯åå¼ãåé¡ããããã«ã«ãã´ãªã¼ã§ã¯ãªããåçã¨è²»ç¨ã®\n"
-"å¥ã
ã®åå®ç§ç®ã使ç¨ãã¾ããQIFãã¡ã¤ã«ã«ããããããã®ã«ãã´ãªã¼ã¯ \n"
-"GnuCash ã®åå®ç§ç®ã«å¤æããã¾ãã\n"
-"\n"
-"次ã®ãã¼ã¸ã§ãQIF ã®ã«ãã´ãªã¼ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ä»ãã«\n"
-"é¢ãã¦æ¨å¥¨ã®ãã®ã表示ãã¾ããã«ãã´ãªã¼åãå«ãè¡ãã¯ãªãã¯ãã\n"
-"ãã¨ã«ããã対å¿ä»ãã夿´ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"å¾ã§æ°ãå¤ãã£ã¦ããåå®ç§ç®ã®åæ§æããããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:287
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "åå人: æ
å ±ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "åçã¨è²»ç¨ã®ã«ãã´ãªã¼"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+msgid "Payable to string"
+msgstr "åå人æåå"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "QIFã®ã«ãã´ãªã¼ã¨GnuCashã®åå®ç§ç®ã¨ã®å¯¾å¿ã¥ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "æ¯æã®å®å
ãæå®ããæè¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
-"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
-msgstr ""
-"éè¡ããã®ä»ã®è²¡åé¢é£ä¼æ¥ãããã¦ã³ãã¼ãããQIFãã¡ã¤ã«ã«ã¯GnuCashã®åå®ç§"
-"ç®ã«æ£ããå²ãå½ã¦ã¦ãããã¢ã«ã¦ã³ãããã³ã«ãã´ãªã¼ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãå
¥ã£ã¦ã"
-"ã¾ããã\n"
-"\n"
-"ã¤ã¥ããã¼ã¸ã«ããã¦ãQIFã®ã¢ã«ã¦ã³ããããã¯ã«ãã´ãªã¼ãæããªãåå¼ã®æ¯æ"
-"å
\n"
-"ããã³æè¦ã®ããã¹ãé¨åã表示ããã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãããã£ãåå¼ã¯\n"
-"GnuCashã§ã¯ãã¹ã¦'æå®ç¡ã'ã¨ããåå®ç§ç®ã«å²ãå½ã¦ããã¾ãã\n"
-"ããããã®ä»ã®åå®ç§ç®ã鏿ããã¨ãä»å¾èªã¿è¾¼ã¾ããQIFãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ãã¦è¨æ¶\n"
-"ããã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "æ¯æå
ããã³æè¦"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+msgid "Please make all checks payable to"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®å°åæã¯æ¬¡ãååäººã«æå®ãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "æ¯æå
/æè¦ã¨GnuCashã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ã¥ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+msgid "Company contact"
+msgstr "ä¼ç¤¾ã®é£çµ¡å
"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:56
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr ""
-"QIF ã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯ãç¾æç¹ã§ã¯è¤æ°é貨ã®QIFãã¡ã¤ã«ãå¦çãããã¨ã¯ã§ãã¾"
-"ãããã¤ã³ãã¼ãããã QIF ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã¯åãé貨建ã¦ã§ãªããã°"
-"ãªãã¾ããã\n"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:301
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "ä¼ç¤¾ã®é£çµ¡å
æ
å ±ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
-msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ãã¹ã¦ã«é©ç¨ããé貨ã®é¸æ(_S):"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+msgid "Company contact string"
+msgstr "ä¼ç¤¾ã®é£çµ¡å
æåå"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "<b>Book Options</b>"
-msgstr "<b>ãªãã·ã§ã³</b>"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr "ä¼ç¤¾ã®é£çµ¡å
ãç´¹ä»ããã®ã«ä½¿ãæè¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
-msgid ""
-"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
-"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
-"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
-"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
-"You can access it directly from the menu via File->Properties."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+msgid "Please direct all enquiries to"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ãåãåããã¯"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:62
-msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
-"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
-msgstr ""
-"ãã以éã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãã¤ã³ãã¼ããã QIF ãã¡ã¤ã«å
ã«ããæ ªå¼ãæè³ä¿¡è¨ããã®"
-"ä»ã®æè³ã«é¢ããæ
å ±ã®å
¥åãæ±ãããã¾ãã GnuCash 㯠QIF å½¢å¼ãæä¾ãã¦ããª"
-"ãæè³ã«é¢ãã追å ã®è©³ç´°æ
å ±ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"ããããã®æ ªå¼ãæè³ä¿¡è¨ããã®ä»ã®æè³ã«ã¯ãååããã³éæè¨å·ãªã©ã®è¨å·/ç¥å·"
-"ãè¨å®ããªããã°ããã¾ãããç°ãªãæè³ãåãè¨å·/ç¥å·ã¨ãªãå ´åãè¨å·/ç¥å·ã®"
-"種é¡ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ããä¾ãã°ãå弿 (NASDAQãNYSE ãªã©) ã鏿ãã"
-"ããæè³ã®ã¿ã¤ãã鏿ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"å弿ãä¸è¦§ã«ç¡ãå ´åãã¾ãã¯é¸æãé©åã«ã§ããªãå ´åãæ°è¦ã«ä½æãããã¨ã"
-"ã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "é
ç®ã®æå°æ°"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "åå¼å¯è½ãªåå"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "表示ããè«æ±æ¸é
ç®ã®æå°æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "_Start Import"
-msgstr "_QSFãã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "åå¥ç¨é¡"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
-msgid "QIF Import"
-msgstr "QIFã¤ã³ãã¼ã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¥ç¨é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
-"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to review the possible matches."
-msgstr ""
-"éè¡ããã®ä»ã®éèæ©é¢ããå
¥æãã QIF ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ãããå ´åãGnuCash "
-"åå®ç§ç®ã«ã¯ãããã¤ãã®åå¼ããã§ã«åå¨ããå ´åãããã¾ããéè¤ãé¿ããã"
-"ãã GnuCash ã¯ä¸è´ãã¦ããåå¼ãèå¥ãããããã¬ãã¥ã¼ã§ããããã«ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"次ã®ãã¼ã¸ã§ã¯ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã表示ããã¾ããã©ããä¸ã¤ã鏿ããã¨ãä¸"
-"è´ãã¦ããå¯è½æ§ãããåå¼ãä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºããã¾ããæ£ããä¸è´ãã¦ããå ´åã¯ãã"
-"ã®åå¼ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã鏿ã®ç¶æ
㯠\"ä¸è´?\" æ¬ã®ãã§ãã¯ãã¼ã¯ã§ç¢ºèªã§ãã¾"
-"ãã\n"
-"\n"
-"ä¸è´ã®å¯è½æ§ã確èªããããã« \"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
+msgid "References"
+msgstr "åç
§"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
-msgid "Match existing transactions"
-msgstr "æ¢åã®åå¼ã«ä¸è´ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®åç
§ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
-msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr "ã¬ãã¥ã¼ã®å¿
è¦ãªã¤ã³ãã¼ããããåå¼(_I):"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "æ¯ææ¡ä»¶"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
-msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
-msgstr "鏿ããåå¼ã«å¯¾ãã¦ä¸è´ãã¦ããå¯è½æ§ãããåå¼(_P):"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®æ¯ææ¡ä»¶ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "éè¤ãã¦ããå¯è½æ§ãããåå¼ã鏿"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "è«æ± ID ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
-"facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"䏿使¥ã¨ãªã¢ãããã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ãããGnuCash ã®åå®ç§ç®ãæ´æ°ããã«ã¯\"é©"
-"ç¨\"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããããã§å
¥åãããåå®ç§ç®ã¨ã«ãã´ãªã¼ãä¸è´ããã"
-"æ
å ±ã¯ããã©ã«ãã¨ãã¦ã次åã® QIF ãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ãã¼ãã«ä½¿ç¨ããã¾ãã\n"
-"\n"
-"åå®ç§ç®ã¨ã«ãã´ãªã®é©åæ
å ±ã®è¦ç´ããæ°è¦åå®ç§ç®ã«å¯¾ããé貨ã証å¸ã®è¨å®å¤"
-"æ´ã䏿使¥ã¨ãªã¢ã¸ã®ãã¡ã¤ã«ã®è¿½å ãªã©ãè¡ãã«ã¯ã\"æ»ã\"ãã¯ãªãã¯ãã¦ã"
-"ã ããã\n"
-"\n"
-"QIF ãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ãã¼ãã䏿¢ããã«ã¯ã\"ãã£ã³ã»ã«\"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ã"
-"ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+msgid "Invoice owner ID"
+msgstr "è«æ±æ¸ææè
ID"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "GnuCashåå®ç§ç®ãæ´æ°ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
+msgid "Display the customer/vendor id?"
+msgstr "徿å
ã»ä»å
¥å
ID ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Summary Text"
-msgstr "ãµããªã¼ãã¼(_M)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®åèã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "åå®ç§ç®éè¨"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+msgid "Payments"
+msgstr "æ¯æ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
-msgid "Enter a name for the account"
-msgstr "åå®ç§ç®åãå
¥åãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã«é©ç¨ãããæ¯æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:2
-msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr "<b>QIFã¤ã³ãã¼ã</b>"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+msgid "Job Details"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®è©³ç´°"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:3
-msgid "_Show documentation"
-msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã表示ãã(_S)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
+msgid "Display the job name for this invoice?"
+msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®ååã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "QIFã¤ã³ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã§è§£èª¬ææ¸ã®ã¿ã®ãã¼ã¸ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
+msgstr "è«æ±æ¸ã«è¨ãç¹è¨äºé
ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as reconciled."
-msgstr ""
-"QIFãã¡ã¤ã«ã§ç¶æ
ãæå®ããã¦ããªãæãåå¼ãç
§åæ¸ã¨ãã¦ãã¼ã¯ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
+msgid "Thank you for your patronage!"
+msgstr "æ¯åº¦ãããã¨ããããã¾ã!"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
-msgid "_Cleared"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸(_C)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+msgid "Row 1 Left"
+msgstr "è¡ 1 å·¦"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as cleared."
-msgstr ""
-"QIFãã¡ã¤ã«ã§ç¶æ
ãæå®ããã¦ããªãæãåå¼ãæ¸
ç®æ¸ã¨ãã¦ãã¼ã¯ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+msgid "Row 1 Right"
+msgstr "è¡ 1 å³"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
-msgid "_Not cleared"
-msgstr "æªæ¸
ç®(_N)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+msgid "Row 2 Left"
+msgstr "è¡ 2 å·¦"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as not cleared."
-msgstr ""
-"QIFãã¡ã¤ã«ã§ç¶æ
ãæå®ããã¦ããªãæãåå¼ãæªç
§åã¨ãã¦ãã¼ã¯ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+msgid "Row 2 Right"
+msgstr "è¡ 2 å³"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
-msgid ""
-"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr "åå¼ç¶æ
ã®ããã©ã«ã (QIFãã¡ã¤ã«ã®ãã£ã¦ç¶æ
ã¯ä¸æ¸ãããã¾ã)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+msgid "Row 3 Left"
+msgstr "è¡ 3 å·¦"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:15
-msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "GnuCashã®åå®ç§ç®ã鏿ãããã¯è¿½å (_S):"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+msgid "Row 3 Right"
+msgstr "è¡ 3 å³"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr "_QIFãã¤ã³ãã¼ã..."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:455
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:242
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "æ¯æãè¡ãã¾ããããããã¨ããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Quicken QIFãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:510
+msgid "T"
+msgstr "課ç¨å¯¾è±¡"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "ããã©ã«ãã® QIF åå¼ç¶æ
"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
+msgid "Net Price"
+msgstr "ç·é¡"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:573
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
+msgid "Total Price"
+msgstr "åè¨éé¡"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Show documentation"
-msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã表示ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:593
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
+msgid "Amount Due"
+msgstr "åè¨"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-msgid "Dividends"
-msgstr "é
å½"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:634
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "è«æ±æ¸ã¯ä½æä¸ã§ã..."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-msgid "Cap Return"
-msgstr "æè³å©ç"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:642
+msgid "Reference:"
+msgstr "åç
§:"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "è³æ¬å©å¾(é·æ)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:654
+msgid "Terms:"
+msgstr "æ¯ææ¡ä»¶:"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "è³æ¬å©å¾(䏿)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
+msgid "Job number:"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·:"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:669
+msgid "Job name:"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå:"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:801
-msgid "Retained Earnings"
-msgstr "å©çå°ä½é"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:714
+msgid "REF"
+msgstr "åç
§"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-msgid "Commissions"
-msgstr "ææ°æ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:787
+msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "æå¹ãªè«æ±æ¸ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä½¿ç¨ããè«æ±æ¸ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "ãã¼ã¸ã³å©ç"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:804
+#, scheme-format
+msgid "~a #~a"
+msgstr "~a #~a"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
-msgid "Line"
-msgstr "è¡"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:321
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:506
+msgid "Total Credit"
+msgstr "貸æ¹åè¨"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
-msgid "Read aborted."
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã䏿¢ãã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:322
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:507
+msgid "Total Due"
+msgstr "æ¯æåè¨"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
-msgid "Reading"
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã§ã"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:355
+msgid "The job for this report."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®å¯¾è±¡ã¨ãªãè«æ±ã®ã¾ã¨ãã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
-msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr "ããã¤ãã®æåãç ´æ£ããã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:544
+msgid "The account to search for transactions."
+msgstr "åå¼ãæ¤ç´¢ããåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
-msgid "Converted to: "
-msgstr "夿å
:"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:373
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:378
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:559
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:564
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
-msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr "ãã±ã¼ã«ã«åºã¥ãã¦ããã¤ãã®æåãç ´æ£ããã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:383
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:569
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "åå¼ã®åç
§ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
-msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr "䏿ãªãªãã·ã§ã³ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:574
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "åå¼ã®ã¿ã¤ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#. The date is missing! Warn the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
-msgid "Date required."
-msgstr "æ¥ä»ãå¿
è¦ã§ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:393
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:579
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "åå¼ã®èª¬æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
-msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "ãã®åå¼ãç ´æ£ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:398
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:604
+msgid "Display the transaction amount?"
+msgstr "åå¼ã®éé¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
-msgid "Ignoring class line"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:555
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:667
+msgid "Job Report"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã帳票"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
-msgid "Ignoring category line"
-msgstr "ã«ãã´ãªã¼è¡ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:56
+msgid "Sale"
+msgstr "売ä¸"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
-msgid "Ignoring security line"
-msgstr "証å¸è¡ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:81
+msgid "No valid customer selected."
+msgstr "æå¹ãªå¾æå
ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
-msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãQIFå½¢å¼ã§ã¯ããã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:82
+msgid "No valid employee selected."
+msgstr "æå¹ãªå¾æ¥å¡ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
-msgid "Transaction date"
-msgstr "å弿¥"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:85
+msgid "No valid company selected."
+msgstr "æå¹ãªä¼ç¤¾ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
-msgid "Transaction amount"
-msgstr "åå¼éé¡"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:88
+msgid "This report requires a customer to be selected."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¾æå
ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
-msgid "Share price"
-msgstr "æ ªä¾¡"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:89
+msgid "This report requires a employee to be selected."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¾æ¥å¡ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
-msgid "Share quantity"
-msgstr "æ ªå¼æ°"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:92
+msgid "This report requires a company to be selected."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯ä¼ç¤¾ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
-msgid "Investment action"
-msgstr "æè³ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:108
+msgid "No valid account selected"
+msgstr "æå¹ãªåå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
-msgid "Reconciliation status"
-msgstr "ç
§åã®ç¶æ
"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:109
+msgid "This report requires a valid account to be selected."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯æå¹ãªåå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
-msgid "Commission"
-msgstr "ææ°æ"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:464
+msgid "Period Totals"
+msgstr "æéåè¨"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
-msgid "Account type"
-msgstr "åå®ç§ç®ã¿ã¤ã"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:536
+msgid "The company for this report."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®å¯¾è±¡ã¨ãªãä¼ç¤¾ã§ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
-msgid "Tax class"
-msgstr "ç¨éã®ã¯ã©ã¹"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:584
+msgid "Display the sale amount column?"
+msgstr "売ä¸éé¡ã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
-msgid "Category budget amount"
-msgstr "äºç®ã«ãã´ãªã¼ã®éé¡"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:589
+msgid "Display the tax column?"
+msgstr "ç¨éã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
-msgid "Account budget amount"
-msgstr "äºç®åå®ç§ç®ã®éé¡"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:594
+msgid "Display the period credits column?"
+msgstr "æéã®è²¸æ¹ã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
-msgid "Credit limit"
-msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:599
+msgid "Display a period debits column?"
+msgstr "æéã®åæ¹ã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#.
-#. Fields of categories.
-#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
-msgid "Parsing categories"
-msgstr "ã«ãã´ãªã¼ãè§£æä¸..."
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:784
+msgid "Report:"
+msgstr "帳票:"
-#.
-#. Fields of accounts
-#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
-msgid "Parsing accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ãè§£æä¸..."
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:39
+msgid "Payable Account"
+msgstr "è²·æéåå®ç§ç®"
-#.
-#. fields of transactions
-#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
-msgid "Parsing transactions"
-msgstr "åå¼ãè§£æä¸..."
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:50
+msgid "The payable account you wish to examine."
+msgstr "æ¤æ»ãããè²·æéåå®ç§ç®ã§ãã"
-#. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
-msgid "Unrecognized or inconsistent format."
-msgstr "èªèã§ããªããã¾ãã¯ä¸æ´åã®ãããã¡ã¤ã«å½¢å¼ã§ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:78
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "è²·æéã®æ¨ç§»"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
-msgid "Parsing failed."
-msgstr "è§£æã«å¤±æãã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:142
+msgid "Invoice No."
+msgstr "è«æ±æ¸åè"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
-msgid "Parse ambiguity between formats"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ãææ§ã§ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:162
+msgid "Descr."
+msgstr "説æ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
-msgstr "å¤ '%s' 㯠%s ã¾ã㯠%s ã®ããã§ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:293
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:448
+msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr "è«æ±æ¸ã鏿ããã¦ãã¾ãã -- ãªãã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ããä¸ã¤ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "éè¤ããåå¼ãæ¤ç´¢ä¸ãã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:300
+msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã¯å¾æå
(売ä¸) è«æ±æ¸å°ç¨ã§ãããªãã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ãã<em>徿å
è«æ±æ¸</em>ã鏿ãã¦ãã ãããä»å
¥å
è«æ±æ¸ãç«æ¿æè«æ±æ¸ã§ã¯ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
-msgstr ""
-"åå®ç§ç®ã¿ã¤ã'%s'ãèªèã§ãã¾ãããéè¡ãããã©ã«ãã¨ãã¦å²ãå½ã¦ã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:67
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:74
+msgid "n/a"
+msgstr "éé©ç¨"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³'%s'ãèªèã§ãã¾ããã"
+#. neither
+#.
+#. Define all the options
+#. option pages
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:80
+msgid "Headings 1"
+msgstr "è¦åºã 1"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
-msgstr "ç
§åç¶æ
'%s'ãèªèã§ãã¾ãããæªæ¸
ç®ãããã©ã«ãã¨ãã¦å²ãå½ã¦ã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:81
+msgid "Headings 2"
+msgstr "è¦åºã 2"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIFã¤ã³ãã¼ã: åå®ç§ç®åãä»ã®åå®ç§ç®ã¨ç«¶åãã¦ãã¾ãã"
+#. option names
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
+msgid "Report title"
+msgstr "帳票ã¿ã¤ãã«"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
-msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr "QIFãã¼ã¿å¤æã®æºåããã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:81
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
+msgid "Invoice number"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
-msgid "Creating accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ã使ãã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:84
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
+msgid "Heading font"
+msgstr "è¦åºãã®ãã©ã³ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
-msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®éã§åå¼ãä¸è´ããã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:85
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
+msgid "Text font"
+msgstr "ããã¹ãã®ãã©ã³ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
-msgid "Converting"
-msgstr "夿ãã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:86
+msgid "Header logo filename"
+msgstr "ãããã¼ãã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ãåå¨ãã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:87
+msgid "Header logo width"
+msgstr "ãããã¼ãã´ã®å¹
"
-#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:245
-msgid "Hours"
-msgstr "æé"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:88
+msgid "Footer logo filename"
+msgstr "ããã¿ã¼ãã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:246
-msgid "Project"
-msgstr "ããã¸ã§ã¯ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:89
+msgid "Footer logo width"
+msgstr "ããã¿ã¼ãã´ã®å¹
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:247
-msgid "Material"
-msgstr "ææ"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:90
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:165
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:256
+msgid "Units"
+msgstr "åä½"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:902
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:878
-msgid "Save the current entry?"
-msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãä¿åãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:167
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
+msgid "Qty"
+msgstr "æ°é"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¾ãããè¤è£½ããåã«è¨é²ãã¾ãã?ãããã¯è¤è£½ãåãæ¶"
-"ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:171
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "å¤å¼ç"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:159
-msgid ""
-"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
-"position."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:94
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:173
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "å¤å¼ç·é¡"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:186
-msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:96
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:177
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "ç¨ç"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:194
-msgid "This account should usually be of type expense or asset."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:183
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
+msgid "Sub-total"
+msgstr "å°è¨"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:763
-#, c-format
-msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "ç¨é¡è¡¨ %s ã¯åå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
+msgid "Payment received text"
+msgstr "æ¯æãåãåã£ãæã®ããã¹ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:880
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã®é
ç®ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããããããªããããã®é
ç®ã¯æ¢åã®æ³¨æã®ä¸é¨ã§ãã"
-"ãã®å¤æ´ãè¨é²ããæ³¨æã«åæ ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:102
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
+msgid "Extra notes"
+msgstr "ç¹è¨äºé
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:898
-msgid "_Don't Record"
-msgstr "è¨é²ããªã(_D)"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:103
+msgid "Today date format"
+msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:985
-msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããä¿åãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:133
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã® eguile ãã³ãã¬ã¼ãé¨åã®ãã¡ã¤ã«åã§ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ .gnucash ãã£ã¬ã¯ããªãããã㯠GnuCash ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¬ã¯ããªå
ã®é©åãªå ´æã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:76
-msgid "sample:X"
-msgstr "sample:X"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:136
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã§ä½¿ã CSS ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã®ãã¡ã¤ã«åã§ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ .gnucash ãã£ã¬ã¯ããªãããã㯠GnuCash ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¬ã¯ããªå
ã®é©åãªå ´æã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
-msgid "sample:12/12/2000"
-msgstr "sample:12/12/2000"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:140
+msgid "Font to use for the main heading"
+msgstr "主è¦åºãã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ãã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:85
-msgid "sample:Description of an Entry"
-msgstr "sample:é
ç®ã®èª¬æ"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:143
+msgid "Font to use for everything else"
+msgstr "ãã以å¤ã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ãã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:89
-msgid "sample:Action"
-msgstr "sample:åä½"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:146
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+msgstr "帳票ã®ãããã¼ã§ä½¿ç¨ããããã´ã®ãã¡ã¤ã«åã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:101
-msgid "sample:9,999.00"
-msgstr "sample:9,999.00"
+#
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:149
+msgid "Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "CSS å½¢å¼ã§ã®ãããã¼ãã´ã®å¹
ã§ã (ä¾: 10% ã¾ã㯠32px)ã空ç½ã«ããå ´åã¯é常ã®å¹
ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãããã´ã®é«ãã¯å¹
ã«åããã¦æ¡å¤§ç¸®å°ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
-msgid "sample:999,999.00"
-msgstr "sample:999,999.00"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:152
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+msgstr "帳票ã®ããã¿ã¼ã§ä½¿ç¨ããããã´ã®ãã¡ã¤ã«åã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:106
-msgid "sample(DT):+%"
-msgstr "sample(DT):+%"
+#
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:155
+msgid "Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "CSS å½¢å¼ã§ã®ããã¿ã¼ãã´ã®å¹
ã§ã (ä¾: 10% ã¾ã㯠32px)ã空ç½ã«ããå ´åã¯é常ã®å¹
ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãããã´ã®é«ãã¯å¹
ã«åããã¦æ¡å¤§ç¸®å°ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:111
-msgid "sample(DH):+%"
-msgstr "sample(DH):+%"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:158
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ãæååã«å¤æããããã®æ¸å¼ãå
¥åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
-msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr "sample:è²»ç¨:èªåè»:ã¬ã½ãªã³"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:188
+msgid "Payment received, thank you"
+msgstr "æ¯æãåãåãã¾ããããããã¨ããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:125
-msgid "sample:T?"
-msgstr "sample:T?"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æ«å°¾ã«è¿½å ãããåèã§ã -- HTML ã®ãã¼ã¯ã¢ãããå«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:129
-msgid "sample:TI"
-msgstr "sample:TI"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:259
+msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãã¬ã·ã¼ãã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:133
-msgid "sample:Tax Table 1"
-msgstr "sample:ç¨é¡è¡¨1"
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:39
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "売æéåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
-msgid "sample:999.00"
-msgstr "sample:999.00"
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:51
+msgid "The receivables account you wish to examine."
+msgstr "æ¤æ»ããã売æéåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
-msgid "sample:BI"
-msgstr "sample:BI"
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:68
+msgid "Address source."
+msgstr "ä½æã®æ
å ±æºã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
-msgid "sample:Payment"
-msgstr "sample:æ¯æ"
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
+msgid "Billing"
+msgstr "æ¯ææ
å ±"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
-msgid "$"
-msgstr "$"
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
+msgid "Address fields from billing address."
+msgstr "è«æ±ä½æã®ä½ææ¬ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
+msgid "Shipping"
+msgstr "ç´åå
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
-msgid "="
-msgstr "="
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
+msgid "Address fields from shipping address."
+msgstr "ç´åå
使ã®ä½ææ¬ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:73
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:91
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "売æéã®æ¨ç§»"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1098
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4108
-msgid "Cash"
-msgstr "ç¾é"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:218
+msgid "Website"
+msgstr "URL"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:46
-msgid "Income Account"
-msgstr "åçåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:254
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸æ¥ä»"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:51
-msgid "Expense Account"
-msgstr "è²»ç¨åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
+msgid "Elements"
+msgstr "è¦ç´ "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:269
-msgid "Discount"
-msgstr "å¤å¼"
+#. option names
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:87
+msgid "column: Date"
+msgstr "å: æ¥ä»"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:76
-msgid "Discount Type"
-msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:88
+msgid "column: Tax Rate"
+msgstr "å: ç¨ç"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:81
-msgid "Discount How"
-msgstr "å¤å¼æ¹æ³"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
+msgid "column: Units"
+msgstr "å: åä½"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:92
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:169
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
-msgid "Unit Price"
-msgstr "å価"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+msgid "row: Address"
+msgstr "è¡: 使"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:259
-msgid "Quantity"
-msgstr "æ°é"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+msgid "row: Contact"
+msgstr "è¡: é£çµ¡å
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:96
-msgid "Tax Table"
-msgstr "ç¨é¡è¡¨"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:92
+msgid "row: Invoice Number"
+msgstr "è¡: è«æ±æ¸çªå·"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:101
-msgid "Taxable?"
-msgstr "課�"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
+msgid "row: Company Name"
+msgstr "è¡: ä¼ç¤¾å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:106
-msgid "Tax Included?"
-msgstr "ç¨è¾¼?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
+msgid "Report Currency"
+msgstr "帳票ã®é貨"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:111
-msgid "Invoiced?"
-msgstr "è«æ±å¯¾è±¡?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:95
+msgid "Invoice number text"
+msgstr "è«æ±æ¸çªå·ã®ããã¹ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
-msgid "Subtotal"
-msgstr "å°è¨"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
+msgid "To text"
+msgstr "å®å
ããã¹ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:472
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:510
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:448
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
-msgid "Tax"
-msgstr "ç¨é"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
+msgid "Ref text"
+msgstr "åç
§ããã¹ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:126
-msgid "Billable?"
-msgstr "è«æ±å¯è½?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
+msgid "Job Name text"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®ååã®ããã¹ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "é
ç®ã«å¯¾ãåçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ãå
¥åãããããªã¹ããã鏿ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
+msgid "Job Number text"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã®ããã¹ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
-msgid "Enter the type of Entry"
-msgstr "é
ç®ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
+msgid "Show Job name"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®ååã表示ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:597
-msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "é
ç®ã®èª¬æãå
¥åãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
+msgid "Show Job number"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:613
-msgid "Enter the Discount Amount"
-msgstr "å¤å¼é¡ãå
¥å"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
+msgid "Show net price"
+msgstr "ç·é¡ã表示ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:616
-msgid "Enter the Discount Percent"
-msgstr "å¤å¼çãå
¥å"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
+msgid "Invoice number next to title"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®æ¬¡ã«è«æ±æ¸çªå·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:619
-msgid "Enter the Discount ... unknown type"
-msgstr "å¤å¼ãå
¥å ... 䏿ãªç¨®é¡"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
+msgid "table-border-collapse"
+msgstr "table-border-collapse"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:637
-msgid "Discount Type: Monetary Value"
-msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡: éé¡"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
+msgid "table-header-border-color"
+msgstr "table-header-border-color"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:640
-msgid "Discount Type: Percent"
-msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡: å²å(%)"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
+msgid "table-cell-border-color"
+msgstr "table-cell-border-color"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:643
-msgid "Select the Discount Type"
-msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡ã鏿"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
+msgid "Embedded CSS"
+msgstr "åã込㿠CSS"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:660
-msgid "Tax computed after discount is applied"
-msgstr "ç¨éã¯å²å¼ã®é©ç¨å¾ã«è¨ç®ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
+msgid "Logo filename"
+msgstr "ãã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:663
-msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
-msgstr "å¤å¼ã¨ç¨éã¯ç¨æãé¡ã«å¯¾ãã¦é©ç¨ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
+msgid "Logo width"
+msgstr "ãã´ã®å¹
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:666
-msgid "Discount computed after tax is applied"
-msgstr "å¤å¼ã¯ç¨è¾¼ã¿é¡ã«å¯¾ãã¦è¨ç®ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:162
+msgid "Display the Tax Rate?"
+msgstr "ç¨çã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:669
-msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
-msgstr "å¤å¼ã¨ç¨éãã©ã®ããã«è¨ç®ããã鏿ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:163
+msgid "Display the Units?"
+msgstr "åä½ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:682
-msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
-msgstr "ãã®é
ç®ã®å価ãå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:164
+msgid "Display the contact?"
+msgstr "é£çµ¡å
ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:694
-msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
-msgstr "ãã®é
ç®ã®æ°éãå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:165
+msgid "Display the address?"
+msgstr "使ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:706
-msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-msgstr "ãã®é
ç®ã«é©ç¨ããç¨é¡è¡¨ãå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
+msgid "Display the Invoice Number?"
+msgstr "è«æ±æ¸çªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:715
-msgid "Is this entry taxable?"
-msgstr "ãã®é
ç®ã¯èª²ç¨å¯¾è±¡ã§ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
+msgid "Display the Company Name?"
+msgstr "ä¼ç¤¾åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:724
-msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
-msgstr "ãã®é
ç®ã®ä¾¡æ ¼ã«ã¯ç¨éã¯å«ã¾ãã¦ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
+msgid "Invoice Number next to title?"
+msgstr "è«æ±æ¸çªå·ãã¿ã¤ãã«ã®æ¬¡ã«è¡¨ç¤ºãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Is this entry invoiced?"
-msgstr "ãã®é
ç®ã¯è«æ±æ¸ã§ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+msgid "Display Job name?"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®ååã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:748
-#, fuzzy
-msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "ãã®é
ç®ã¯è«æ±æ¸ã§ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+msgid "Invoice Job number?"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:752
-msgid "Include this entry on this invoice?"
-msgstr "ãã®é
ç®ã徿å
è«æ±æ¸ã«å«ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+msgid "Show net price?"
+msgstr "ç·é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:756
-#, fuzzy
-msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "ãã®é
ç®ã徿å
è«æ±æ¸ã«å«ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã® eguile ãã³ãã¬ã¼ãé¨åã®ãã¡ã¤ã«åã§ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ .gnucash ãã£ã¬ã¯ããªãããã㯠GnuCash ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¬ã¯ããªå
ã®é©åãªå ´æã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:759
-msgid "Unknown EntryLedger Type"
-msgstr "䏿ãªå
帳é
ç®ã®ã¿ã¤ã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã§ä½¿ã CSS ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã®ãã¡ã¤ã«åã§ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ .gnucash ãã£ã¬ã¯ããªãããã㯠GnuCash ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¬ã¯ããªå
ã®é©åãªå ´æã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:772
-msgid "The subtotal value of this entry "
-msgstr "ãã®é
ç®ã®å°è¨å¤ "
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
+msgid "Font to use for the main heading."
+msgstr "主è¦åºãã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ãã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
-msgid "The total tax of this entry "
-msgstr "ãã®é
ç®ã®ç¨éåè¨"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
+msgid "Font to use for everything else."
+msgstr "ãã以å¤ã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ãã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:793
-msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
-msgstr "ãã®é
ç®ã®è«æ±æ¸ã徿å
ã«çºè¡ããããè«æ±ã®ã¾ã¨ããå¯è½ã§ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:188
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
+msgstr "帳票ã§ä½¿ç¨ããããã´ã®ãã¡ã¤ã«åã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:802
-msgid "How did you pay for this item?"
-msgstr "ãã®ååãã©ã®ããã«æ¯æãã¾ããã?"
+#
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:191
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "CSS å½¢å¼ã§ã®ãã´ã®å¹
ã§ã (ä¾: 10% ã¾ã㯠32px)ã空ç½ã«ããå ´åã¯é常ã®å¹
ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãããã´ã®é«ãã¯å¹
ã«åããã¦æ¡å¤§ç¸®å°ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:185
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯ãç¾å¨ãä»ã®è¨é²ç°¿ã§ç·¨éä¸ã§ããå
ã«ä»ã®è¨é²ç°¿ã§ã®ç·¨éãçµäºããã¦"
-"ãã ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
+msgid "Border-collapse?"
+msgstr "Border-collapse?"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:452
-msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr "è¤è£½åã«åå¼ãä¿åãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:193
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:194
+msgid "CSS color."
+msgstr "CSS è²ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:454
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããåå¼ãè¤è£½ããåã«è¨å¸³ãã¾ãã? ãããã¯"
-"è¤è£½ããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
+msgid "Payment received, thank you."
+msgstr "æ¯æãåãåãã¾ããããããã¨ããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:913
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr "æ¢åã®ã¹ããªããã䏿¸ããããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
+msgid "Invoice number: "
+msgstr "è«æ±æ¸çªå·: "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:946
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr "æ¢åã®åå¼ã䏿¸ããããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
+msgid "To: "
+msgstr "è«æ±å
: "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1367
-msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã夿´ããã«ã¯ã¹ããªããã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
+msgid "Your ref: "
+msgstr "åç
§: "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1394
-msgid "The entered account could not be found."
-msgstr "å
¥åãããåå®ç§ç®ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
+msgid "Job number: "
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·: "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
-msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-msgstr "ã¹ããªããã®åè¨ã0ã§ãããã®ããçºæ¿ã¬ã¼ãã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
+msgid "Job name: "
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå: "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã®åå¼ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ°ããåå¼ã«ç§»ãåã«ãã®å¤æ´ãè¨é²ãã¾ãã? å¤"
-"æ´ãç ´æ£ãã¾ãã? ãããã¯å¤æ´ããåå¼ã«æ»ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
+msgid "Embedded CSS."
+msgstr "åã込㿠CSS ã§ãã"
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-msgid "sample:99999"
-msgstr "sample:99999"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:325
+msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+msgstr "ç¨éæ¬ãå«ãã徿å
è«æ±æ¸ã表示ãã¾ã (eguile ãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨)ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-msgid "sample:Description of a transaction"
-msgstr "sample:åå¼ã®èª¬æ"
+#. (gnc:warn "title: " (gnc:option-value title-op))
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:338
+msgid "Unit"
+msgstr "åä½"
-#. Translators: The abbreviation for 'Associate'
-#. in the header row of the register. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("Associate:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
-msgid "Associate:A"
-msgstr ""
+#. (gnc:warn "unitprice: " (gnc:option-value unit-price-op))
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
+msgid "GST Rate"
+msgstr "GST ç¨ç"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
-msgid "sample:999,999.000"
-msgstr "sample:999,999.000"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:341
+msgid "GST Amount"
+msgstr "GST é¡"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
-msgid "sample:Memo field sample text string"
-msgstr "sample:æè¦ãã£ã¼ã«ãã®ãµã³ãã«æåå"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:342
+msgid "Amount Due (inc GST)"
+msgstr "æ¯æåè¨ (å« GST)"
-#. Translators: The abbreviation for 'Type'
-#. in the header row of the register. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("Type:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
-msgid "Type:T"
-msgstr "Type:T"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:343
+msgid "Invoice #: "
+msgstr "è«æ±æ¸çªå·: "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
-msgid "sample:Notes field sample text string"
-msgstr "sample:注éãã£ã¼ã«ãã®ãµã³ãã«æåå"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:344
+msgid "Reference: "
+msgstr "åç
§: "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
-msgid "sample:No Particular Reason"
-msgstr "sample:ç¹ã«çç±ãªã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Investments"
+msgid "Engagement: "
+msgstr "æè³"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
-msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:353
+msgid "Australian Tax Invoice"
+msgstr "ãªã¼ã¹ãã©ãªã¢ã®ç¨éä»è«æ±æ¸"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:278
-msgid ""
-"Could not determine the account currency. Using the default currency "
-"provided by your system."
-msgstr ""
-"åå®ç§ç®ã®éè²¨ãæ±ºå®ãããã¨ãã§ãã¾ãããã·ã¹ãã ããã©ã«ãã®é貨ã使ç¨ãã¾"
-"ãã"
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:354
+msgid "Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+msgstr "ç¨éæ¬ãå«ãããªã¼ã¹ãã©ãªã¢ã®å¾æå
è«æ±æ¸ã表示ãã¾ã (eguile ãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨)ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:244
-msgid "Ref"
-msgstr "åç
§æ
å ±"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:80
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "ç¨éã¬ãã¼ã / TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®åºå"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
-msgid "T-Ref"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:152
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:173
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "æéã®å¤æ´"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
-msgid "T-Num"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:153
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:174
+msgid "Override or modify From: & To:."
+msgstr "éå§æ¥: ã¨çµäºæ¥: ã䏿¸ããããã¯ä¿®æ£ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Exch. Rate"
-msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ã:"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:156
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
+msgid "Use From - To"
+msgstr "ä¸ã®éå§æ¥ã¨çµäºæ¥ã使ç¨"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:412
-msgid "Oth. Curr."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:156
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
+msgid "Use From - To period."
+msgstr "ä¸ã®éå§æ¥ã¨çµäºæ¥ã®æéã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:429
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:453
-#, c-format
-msgid "Tot %s"
-msgstr "åè¨ %s"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 1 ååæ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:435
-msgid "Tot Credit"
-msgstr "åè¨ è²¸æ¹"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+msgid "Jan 1 - Mar 31."
+msgstr "1æ1æ¥ãã3æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:459
-msgid "Tot Debit"
-msgstr "åè¨ åæ¹"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 2 ååæ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-msgid "Tot Shares"
-msgstr "åè¨ æ ªå¼æ°ã»æå"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
+msgid "Apr 1 - May 31."
+msgstr "4æ1æ¥ãã5æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:925
-msgid "Scheduled"
-msgstr "äºå®æ¸"
+#. Translators: The US tax quarters are different from
+#. actual year's quarters! See the definition of
+#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:165
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:974
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
-"lines (splits)"
-msgstr "åå¼ã®åç
§æ
å ±ãå
¥åãã(徿å
è«æ±æ¸çªå·ãå°åæçªå·ãªã©)"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:165
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+msgid "Jun 1 - Aug 31."
+msgstr "6æ1æ¥ãã8æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
-"line (split)"
-msgstr "åå¼ã®åç
§æ
å ±ãå
¥åãã(徿å
è«æ±æ¸çªå·ãå°åæçªå·ãªã©)"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 4 ååæ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:981
-msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+msgid "Sep 1 - Dec 31."
+msgstr "9æ1æ¥ãã12æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:983
-msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
+msgid "Last Year"
+msgstr "åå¹´"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1004
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
-"all entry lines (splits)"
-msgstr "åå¼ã®åç
§æ
å ±ãå
¥åãã(徿å
è«æ±æ¸çªå·ãå°åæçªå·ãªã©)"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
+msgid "Last Year."
+msgstr "åå¹´ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1008
-msgid ""
-"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 1 ååæ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1211
-msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ã¿ã¤ããå
¥åããããä¸è¦§ãã鏿ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:172
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
+msgstr "åå¹´ã®1æ1æ¥ãã3æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
-"type from the list"
-msgstr "é
ç®ã«å¯¾ãåçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ãå
¥åãããããªã¹ããã鏿ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 2 ååæ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1475
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã«ã¯è¤æ°ã®ã¹ããªãããããã¾ãããããããã¹ã¦è¦ãã«ã¯ã¹ããªãããã¿"
-"ã³ãæ¼ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:175
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
+msgstr "åå¹´ã®4æ1æ¥ãã5æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1478
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯æ ªå¼ã®åå²ã§ãã詳細ãè¦ãã«ã¯ã¹ããªãããã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1965
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
-"\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"ãã®åå¼ã¯å¤æ´ã»åé¤ã§ãã¾ããããã®åå¼ã¯æ¬¡ã®çç±ã«ãããªã¼ããªã³ãªã¼ã«ãã¼"
-"ã¯ããã¦ãã¾ã:\n"
-"\n"
-"'%s'"
+#. Translators: The US tax quarters are different from
+#. actual year's quarters! See the definition of
+#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:178
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
+msgstr "åå¹´ã®6æ1æ¥ãã8æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
-msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 4 ååæ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction you are about to change is protected because it contains "
-"reconciled splits in the following accounts:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"If you continue editing this transaction all reconciled splits will be "
-"unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with "
-"this change?"
-msgstr ""
-"ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ã"
-"ããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:181
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
+msgstr "åå¹´ã®9æ1æ¥ãã12æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2076
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
-"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ã"
-"ããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:185
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:209
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "åå®ç§ç®ã鏿(ãªã=ãã¹ã¦)"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2101
-#, fuzzy
-msgid "Chan_ge Transaction"
-msgstr "åå¼ããã£ã³ã»ã«(_N)"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:186
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+msgid "Select accounts."
+msgstr "åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:468
-msgid "List"
-msgstr "ä¸è¦§"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:192
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "éé¡0ã®é
ç®ãå°å·ããªã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:41
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:172
-msgid "To"
-msgstr "çµäºæ¥"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:193
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "éé¡ã0ã®åå®ç§ç®ãå°å·ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:40
-msgid "Sort By"
-msgstr "ã½ã¼ããã¼"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:197
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ãå°å·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:89
-msgid "Sort Order"
-msgstr "ã½ã¼ãé "
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:198
+msgid "Print all Parent account names."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®è¦ªåå®ç§ç®åãå°å·ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
-msgid "Report's currency"
-msgstr "帳票ã®é貨"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:276
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:283
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
-msgid "Price Source"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ã®æ
å ±æº"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:853
+#, scheme-format
+msgid "Period from ~a to ~a"
+msgstr "æé ~a ãã ~a ã¾ã§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:44
-msgid "Show Multi-currency Totals"
-msgstr "è¤æ°é貨ã®åè¨ã表示"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "ç¨é帳票ã»XMLã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:45
-msgid "Show zero balance items"
-msgstr "æ®é«0ã®é
ç®ã表示"
+#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:892
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "課ç¨åå
¥ / æ§é¤è²»ç¨ / .XMLãã¡ã¤ã«ã¸ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:42
-#, fuzzy
-msgid "Due or Post Date"
-msgstr "çºéæ¥"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:896
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:905
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "課ç¨åå
¥ / æ§é¤è²»ç¨"
-#. Display tab options
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:49
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:40
-#, fuzzy
-msgid "Address Source"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:897
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "ãã®ã¬ãã¼ãã¯èª²ç¨åå
¥ã¨æ§é¤è²»ç¨ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:55
-#, fuzzy
-msgid "Address Phone"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:902
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:56
-#, fuzzy
-msgid "Address Fax"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:906
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã¯èª²ç¨åå
¥ã¨æ§é¤è²»ç¨ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:57
-#, fuzzy
-msgid "Address Email"
-msgstr "使: "
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:111
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "ç¨éäºå®å¸³ç¥¨/TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
-"not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"'%s' ã«é¢é£ããåå¼ã¯ 2 種é¡ä»¥ä¸ã®é貨ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãããã®å¸³ç¥¨ã¯ 2 種é¡ä»¥ä¸"
-"ã®éè²¨ãæ±ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ããã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "éé¡ã0ã®ç¨éã³ã¼ããå°å·ããªãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:363
-#, fuzzy
-msgid "Sort companies by."
-msgstr "ä¼ç¤¾ã®ã½ã¼ãæ¹æ³"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
+msgid "Do not print full account names"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ãå°å·ããªã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of the company."
-msgstr "ä¼ç¤¾å"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+msgid "Do not print all Parent account names."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®è¦ªåå®ç§ç®åãå°å·ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
-msgid "Total Owed"
-msgstr "è² åµç·é¡"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
+msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®è³éç§»åå
ã»è³éç§»åå
åå®ç§ç®ãå°å·ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
-#, fuzzy
-msgid "Total amount owed to/from Company."
-msgstr "ä¼ç¤¾ãåãã¦ãã/貸ãã¦ããéé¡ã®åè¨"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+msgid "Print all split details for multi-split transactions."
+msgstr "è¤æ°ã¹ããªããåå¼ã«é¢ãã¦ã¯ãã¹ã¦ã®ã¹ããªãã詳細ãå°å·ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
+msgid "Print TXF export parameters"
+msgstr "TXFã¨ã¯ã¹ãã¼ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãå°å·ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
+msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
+msgstr "帳票ã®å TXFã³ã¼ã/åå®ç§ç®ã«å¯¾ã㦠TXF ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:375
-#, fuzzy
-msgid "Sort order."
-msgstr "ã½ã¼ãé "
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+msgid "Do not print T-Num:Memo data"
+msgstr "åå¼çªå·:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ããªã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:378
-msgid "Increasing"
-msgstr "æé "
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
+msgstr "åå¼ã«é¢ããåå¼çªå·:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:378
-#, fuzzy
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
-msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
+msgid "Do not print Action:Memo data"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ããªã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
-msgid "Decreasing"
-msgstr "éé "
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
+msgstr "åå¼ã«é¢ããã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
-#, fuzzy
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
-msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
+msgid "Do not print transaction detail"
+msgstr "åå¼ã®è©³ç´°ãå°å·ããªã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency."
-msgstr ""
-"é貨ãã¨ã«åè¨ã表示ããã鏿ããªãå ´åã¯ããã¹ã¦ã®åè¨ã帳票é貨ã«å¤æãã¾"
-"ã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+msgid "Do not print transaction detail for accounts."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯åå¼ã®è©³ç´°ãå°å·ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:395
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr "æ®é«ã0ã§ãã£ã¦ãä»å
¥å
/徿å
ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
+msgid "Do not use special date processing"
+msgstr "ç¹å¥ãªæ¥ä»å¦çãè¡ããªã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:403
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:617
-#, fuzzy
-msgid "Leading date."
-msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+msgid "Do not print transactions out of specified dates."
+msgstr "æå®æéå¤ã®åå¼ã¯å°å·ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:620
-#, fuzzy
-msgid "Due date is leading."
-msgstr "æ¥ä»è¡ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+msgid "Currency conversion date"
+msgstr "éè²¨ä¸¡æ¿æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:621
-#, fuzzy
-msgid "Post date is leading."
-msgstr "æ¥ä»è¡ã®ä½ç½®"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
+msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãæ¤ç´¢ããã®ã«ä½¿ãæ¥ä»ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:419
-msgid ""
-"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
-"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
+msgid "Nearest transaction date"
+msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:428
-#, fuzzy
-msgid "Display Address 1."
-msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
+msgid "Use nearest to transaction date."
+msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:436
-#, fuzzy
-msgid "Display Address 2."
-msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
+msgid "Nearest report date"
+msgstr "å¸³ç¥¨æ¥æã«ãã£ã¨ãè¿ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:444
-#, fuzzy
-msgid "Display Address 3."
-msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
+msgid "Use nearest to report date."
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:452
-#, fuzzy
-msgid "Display Address 4."
-msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3444
+msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
+msgstr "ç¨éäºå®å¸³ç¥¨ã»TXF ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:460
-#, fuzzy
-msgid "Display Phone."
-msgstr "表示"
+#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3446
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgstr "課ç¨åå
¥ã»åå¼æç´°è¾¼ã¿ã®æ§é¤è²»ç¨ã»TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:468
-#, fuzzy
-msgid "Display Fax."
-msgstr "表示"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3450
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3459
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
+msgstr "課ç¨åå
¥/æ§é¤è²»ç¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:476
-#, fuzzy
-msgid "Display Email."
-msgstr "éæè¨å·ã表示ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3451
+msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã¯èª²ç¨åå
¥ã«é¢ä¿ããåå®ç§ç®ã®åå¼è©³ç´°ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:484
-#, fuzzy
-msgid "Display Active status."
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ã表示ãã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3460
+msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã¯èª²ç¨åå
¥ã®åå®ç§ç®ã«é¢ä¿ããåå¼è©³ç´°ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:266
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:126
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "é貨"
+#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:318
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "%s ãæ¬å½ã«åé¤ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:558
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:267
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30æ¥"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
+msgid "You must select a report configuration to load."
+msgstr "使ãã帳票ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:559
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:268
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60æ¥"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:436
+msgid "You must select a report configuration to delete."
+msgstr "åé¤ãã帳票ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:560
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:269
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90æ¥"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:448
+msgid "Unable to change report configuration name."
+msgstr "帳票è¨å®ã®ååã夿´ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:561
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:270
-msgid "91+ days"
-msgstr "91æ¥ä»¥ä¸"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:460
+msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name."
+msgstr "ãã®ååã®å¸³ç¥¨è¨å®ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ããä»ã®ååã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:711
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:213
-msgid "Email"
-msgstr "Eã¡ã¼ã«"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:486
+msgid "Load report configuration"
+msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ã§å¸³ç¥¨ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:789
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:488
+msgid "Edit report configuration name"
+msgstr "帳票è¨å®åãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:789
-#, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "ããã"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:490
+msgid "Delete report configuration"
+msgstr "帳票è¨å®ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:856
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:605
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
-"æå¹ãªåå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä½¿ç¨ããå"
-"å®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:381
+msgid "Contents"
+msgstr "å
容"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
-msgid "Assets Accounts"
-msgstr "è³ç£åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:418
+msgid "Rows"
+msgstr "è¡"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
-msgid "Liability Accounts"
-msgstr "è² åµåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:424
+msgid "Cols"
+msgstr "å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
-msgid "Equity Accounts"
-msgstr "ç´è³ç£åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:162
+#, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr "HTML ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãããããã£ã¼: %s"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:126
-msgid "Trading Accounts"
-msgstr "ææ©åå®ç§ç®"
+#. If the name is empty, we display an error dialog but
+#. * refuse to create the new style sheet.
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:257
+msgid "You must provide a name for the new style sheet."
+msgstr "æ°è¦ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã®ååãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:675
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "æ¬ æé"
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:443
+msgid "Style Sheet Name"
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãå"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
-#, fuzzy
-msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr "ç¹°è¶è² åµ"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:335
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:336
+msgid "The numeric ID of the report."
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ°å¤ID"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
-#, fuzzy
-msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "貸åä¸ä¸è´"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
+msgid "Print"
+msgstr "å°å·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
-msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr "ãã®ã¬ãã¼ãã§ä½¿ç¨ããã<strong>çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ã</strong>ã§ãã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1176
+#, c-format
+msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file %s. "
+msgstr "ç¾å¨ã®ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ãæ´æ°ãã¾ãã帳票ã¯ãã¡ã¤ã« %s å
ã«ä¿åããã¾ãã"
-#.
-#. All the options stuff starts here
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:240
-msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr "貸å対ç
§è¡¨ (eguile)"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
+#, c-format
+msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file %s. "
+msgstr "ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨è¨å®ã 'ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®' ã¡ãã¥ã¼ã«è¿½å ãã¾ãã帳票ã¯ãã¡ã¤ã« %s å
ã«ä¿åããã¾ãã"
-#. define all option's names and help text so that they are properly
-#. defined in *one* place.
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:244
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
-msgid "Report Title"
-msgstr "帳票ã¿ã¤ãã«"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1185
+msgid "_Print Report..."
+msgstr "帳票ãå°å·(_P)..."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:245
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
-#, fuzzy
-msgid "Title for this report."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ã¿ã¤ãã«"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1186
+msgid "Print the current report"
+msgstr "ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨ãå°å·ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:247
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "貸å対ç
§è¡¨æ¥ä»"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1190
+msgid "Export as P_DF..."
+msgstr "PDF ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_D)..."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:248
-msgid "1- or 2-column report"
-msgstr "1åã¾ãã¯2åã§å¸³ç¥¨ã表示"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1191
+msgid "Export the current report as a PDF document"
+msgstr "ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨ã PDF ææ¸ã¨ãã¦ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
-"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
-msgstr ""
-"貸å対ç
§è¡¨ã¯1åã¾ãã¯2åã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã'èªå'ã®å ´åã¯ãã¼ã¸å¹
ã«åããã¦é
ç½®"
-"ã調æ´ããã¾ãã"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:252
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
-msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "ååå®ç§ç®ã®é層"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1215
+msgid "Save _Report Configuration"
+msgstr "帳票è¨å®ãä¿å(_R)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
-msgstr "表示ããåå®ç§ç®ããªã¼å
ã®æå¤§é層"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:70
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ãã¾ã§ã§å¹³ãã«ãã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1219
+msgid "Save Report Configuration As..."
+msgstr "帳票è¨å®ãå¥åã§ä¿å..."
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:72
-#, fuzzy
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-msgstr ""
-"åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ãã®æå¤§å¤ãè¶
ããåå®ç§ç®ã¯ãæå¤§å¤ã®æ·±ãã¾ã§å¼ãä¸ãã¦è¡¨ç¤º"
-"ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1223
+msgid "Export _Report"
+msgstr "帳票ãã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_R)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:258
-msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr "åè¨æ®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãé¤å¤ãã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1224
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "HTML å½¢å¼ã®å¸³ç¥¨ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
-"accounts."
-msgstr "åè¨æ®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãå«ãã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1228
+msgid "_Report Options"
+msgstr "帳票ãªãã·ã§ã³(_R)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "åå®ç§ç®ããã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1229
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:817
+msgid "Edit report options"
+msgstr "帳票ã®ãªãã·ã§ã³ãç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
-#, fuzzy
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-msgstr "表å
ã®ååå®ç§ç®ãè¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ã¸ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1234
+msgid "Back"
+msgstr "æ»ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
-msgid "Negative amount format"
-msgstr "è² ã®éã®æ¸å¼"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1235
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "å±¥æ´ãä¸ã¤å¾ã«æ»ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets."
-msgstr ""
-"è² ã®åè¨éã®æ¸å¼ãæå®ãã¾ããåã«ç¬¦å·ãã¤ãããæ¬å¼§ã§ããããã®ããããã§ã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1239
+msgid "Forward"
+msgstr "次ã¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
-msgid "Font family"
-msgstr "ãã©ã³ããã¡ããªã¼"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "å±¥æ´ãä¸ã¤å
ã¸é²ã¿ã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:270
-#, fuzzy
-msgid "Font definition in CSS font-family format."
-msgstr "CSSãã©ã³ããã¡ããªã¼å½¢å¼ã§ã®ãã©ã³ãå®ç¾©ã§ã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
+msgid "Reload"
+msgstr "åèªè¾¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
-msgid "Font size"
-msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã¼ã¸ãåèªè¾¼ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
-#, fuzzy
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
-msgstr "CSSãã©ã³ããµã¤ãºå½¢å¼ã§ã®ãã©ã³ããµã¤ãºã§ã (ä¾: \"medium\"ã\"10pt\")"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249
+msgid "Stop"
+msgstr "忢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:273
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:82
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
-msgid "Template file"
-msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã«"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1250
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr "æªè§£æ±ºã® HTML ãªã¯ã¨ã¹ãããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:275
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
-"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
-"installation directories."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1530
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:83
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
-msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "CSSã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããã¡ã¤ã«"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1500
+msgid "Choose export format"
+msgstr "åºåæ¸å¼ã®é¸æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
-"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1501
+msgid "Choose the export format for this report:"
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãå½¢å¼ã鏿:"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:330
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "ç¹è¨äºé
"
+#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1541
+#, c-format
+msgid "Save %s To File"
+msgstr "%s ããã¡ã¤ã«ã«ä¿å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
-#, fuzzy
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
+#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1570
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"徿å
è«æ±æ¸ã®æ«å°¾ã«è¿½å ãããåè -- HTMLã®ãã¼ã¯ã¢ãããå«ãããã¨ãã§ãã¾"
-"ã"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "æµ·å¤é貨ã表示"
+"ãã®ãã¡ã¤ã«åã«ã¯ä¿åã§ãã¾ããã\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:286
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
-#, fuzzy
-msgid "Display any foreign currency amount in an account."
-msgstr "åå®ç§ç®ã«æµ·å¤é貨ã§ã®éé¡ã表示ãã¾ãã?"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
-msgid "Commodities"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1580
+msgid "You cannot save to that file."
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ä¿åã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:324
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
-msgstr "ç»é¢ã¾ãã¯ãã¼ã¸ã®å¹
ã«åãããã«ã¬ã¤ã¢ã¦ãã調æ´ãã¾ã"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1710
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
+msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããã¨ã©ã¼: %s"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:326
-msgid "One"
-msgstr "ä¸å"
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1750
+msgid "GnuCash-Report"
+msgstr "GnuCash-帳票"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:327
-msgid "Display liabilities and equity below assets."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "Display the ~a report"
+msgstr "~a 帳票ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:329
-msgid "Two"
-msgstr "äºå"
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:116
+msgid "Manage and run saved report configurations"
+msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ã®ç®¡çã¨å¸³ç¥¨ä½æãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:330
-msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:137
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ã¸ãããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
-msgid "Sign"
-msgstr "符å·"
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:139
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "\"GnuCashã¸ãããã\"ã®å¸³ç¥¨ç»é¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
-#, fuzzy
-msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
-msgstr "è² ã®æ°ã®åã«ãã¤ãã¹ã®ç¬¦å·ãã¤ãã¾ã (ä¾: -$10.00)"
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:119
+msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgstr "ãã®ãã¤ã¢ãã°ã使ã£ã¦å¸³ç¥¨ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
-msgid "Brackets"
-msgstr "æ¬å¼§"
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:236
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
-#, fuzzy
-msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
-msgstr "è² ã®æ°ãæ¬å¼§ã§ãããã¾ããä¾: ($100.00)"
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:279
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:145
+msgid "Report error"
+msgstr "帳票ã¨ã©ã¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:357
-msgid ""
-"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
-"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
-"message)"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:280
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:146
+msgid "An error occurred while running the report."
+msgstr "å¸³ç¥¨ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:503
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:90
-msgid "Orphan"
-msgstr "䏿"
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:312
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:334
+#, c-format
+msgid "Badly formed options URL: %s"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ã® URL æ¸å¼ãæ£ããããã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:684
-msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "貸å対ç
§è¡¨ (eguile-gnc ã使ç¨)"
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:322
+#, c-format
+msgid "Badly-formed report id: %s"
+msgstr "帳票 ID ã®æ¸å¼ãæ£ããããã¾ãã: %s"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:685
-msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr "貸å対ç
§è¡¨ã表示ãã¾ã (eguileãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨)"
+#: gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:197
+msgid "An error occurred when processing the template:"
+msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã:"
-#. Option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:551
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:172
-msgid "From"
-msgstr "éå§æ¥"
+#: gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:246
+#, scheme-format
+msgid "Template file \"~a\" can not be read"
+msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã« \"~a\" ãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
-#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
-#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "åçåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:638
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "æ´çé
ç®"
+
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:88
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:93
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:98
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:103
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:108
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:113
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:118
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:128
+msgid "Fonts"
+msgstr "ãã©ã³ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:53
-msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
+msgid "Font info for the report title."
+msgstr "帳票ã¿ã¤ãã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
-#. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "è²»ç¨åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
+msgid "Account link"
+msgstr "åå®ç§ç®ã¸ã®ãªã³ã¯"
-#. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:59
-msgid ""
-"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
-"from the sales to give the profit."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
+msgid "Font info for account name."
+msgstr "åå®ç§ç®åã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:61
-msgid "Show Expense Column"
-msgstr "è²»ç¨åã表示ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
+msgid "Number cell"
+msgstr "æ°å¤ã»ã«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:62
-#, fuzzy
-msgid "Show the column with the expenses per customer."
-msgstr "徿å
ãã¨ã®è²»ç¨ã«é¢ããåã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
+msgid "Font info for regular number cells."
+msgstr "éå¸¸ã®æ°å¤ã»ã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:63
-msgid "Show Company Address"
-msgstr "ä¼ç¤¾ä½æã表示ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:64
-#, fuzzy
-msgid "Show your own company's address and the date of printing."
-msgstr "ä¼ç¤¾ã®ä½æã¨å°å·æ¥ã表示ãã¾ã"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:564
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:569
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:574
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:579
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:584
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:589
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:594
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:599
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:604
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:609
-msgid "Display Columns"
-msgstr "表示å"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#. (define optname-invoicelines (N_ "Show Invoices"))
-#. (define opthelp-invoicelines (N_ "Show Invoice Transactions and include them in the balance."))
-#. (define optname-paymentlines (N_ "(Experimental) Show Payments"))
-#. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance."))
-#. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table"))
-#. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer."))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:82
-msgid "Show Lines with All Zeros"
-msgstr "ãã¹ã¦ã0ã®è¡ã表示ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
+msgid "Number header"
+msgstr "çªå·ã®è¦åºã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:83
-msgid ""
-"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
-"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
+msgid "Font info for number headers."
+msgstr "çªå·ã®è¦åºãã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:84
-#, fuzzy
-msgid "Show Inactive Customers"
-msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªé
ç®ã®ã¿ãæ¤ç´¢"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
+msgid "Text cell"
+msgstr "ããã¹ãã»ã«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:85
-#, fuzzy
-msgid "Include customers that have been marked inactive."
-msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
+msgid "Font info for regular text cells."
+msgstr "é常ã®ããã¹ãã»ã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:87
-msgid "Sort Column"
-msgstr "åãã½ã¼ã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
+msgid "Total number cell"
+msgstr "åè¨ã»ã«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:88
-#, fuzzy
-msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
-msgstr "çµæã®è¡¨ãã½ã¼ãããåã鏿ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
+msgid "Font info for number cells containing a total."
+msgstr "åè¨ãå«ãæ°å¤ã»ã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:90
-#, fuzzy
-msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
-msgstr "åãã½ã¼ãããé åºã鏿ãã¾ããæé ã¾ãã¯éé ã§ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
+msgid "Total label cell"
+msgstr "åè¨ã©ãã«ã®ã»ã«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:449
-msgid "Customer Name"
-msgstr "徿å
å"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
+msgid "Font info for cells containing total labels."
+msgstr "åè¨ã©ãã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:450
-#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically by customer name."
-msgstr "徿å
åãã¢ã«ãã¡ãããé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "ä¸å¤®é
ç½®ããã©ãã«ã®ã»ã«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
-msgid "Profit"
-msgstr "å©ç"
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
+msgid "Font info for centered label cells."
+msgstr "ä¸å¤®é
ç½®ããã©ãã«ã®ã»ã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:453
-#, fuzzy
-msgid "Sort by profit amount."
-msgstr "å©çéé¡é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããä¿åã§ãã¾ãã"
-#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-msgid "Markup"
-msgstr "å©å¹
"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:726
+msgid "Account name"
+msgstr "åå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:457
-#, fuzzy
-msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
-msgstr "å©å¹
(å©çéé¡ã販売éé¡ã§å²ã£ãå¤) é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:788
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-msgid "Sales"
-msgstr "売ä¸"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:789
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:460
-#, fuzzy
-msgid "Sort by sales amount."
-msgstr "売ä¸éé¡é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:797
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
+msgstr "äºç®ãåå¨ãã¦ãã¾ãããæä½ 1 åã®äºç®ã使ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:463
-#, fuzzy
-msgid "Sort by expense amount."
-msgstr "è²»ç¨éé¡é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
+msgid "Disabled"
+msgstr "ç¡å¹"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:908
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:352
-msgid "Ascending"
-msgstr "æé "
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:896
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¸³ç¥¨ãªãã·ã§ã³ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:473
-#, fuzzy
-msgid "A to Z, smallest to largest."
-msgstr "AããZã¸ãå°ããæ¹ãã大ããæ¹ã¸"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:903
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:911
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:355
-msgid "Descending"
-msgstr "éé "
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:904
+msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¸³ç¥¨ãªãã·ã§ã³ã§åå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:476
-#, fuzzy
-msgid "Z to A, largest to smallest."
-msgstr "ZããAã¸ã大ããæ¹ããå°ããæ¹ã¸"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:911
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+msgid "No data"
+msgstr "ãã¼ã¿ãªã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:429
-msgid "Expense Report"
-msgstr "è²»ç¨å¸³ç¥¨"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:912
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ã«ã¯é¸æãããæéã®ãã¼ã¿/åå¼ãå«ã¾ãã¦ããªãããã¹ã¦0ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:733
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:765
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:366
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:53
-msgid "Report"
-msgstr "帳票"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:33
+msgid "Select a date to report on."
+msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡æ¥ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:921
-#, fuzzy
-msgid "No Customer"
-msgstr "徿å
ãæ°è¦ä½æ"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:39
+msgid "Start of reporting period."
+msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡æéã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:996
-#, fuzzy
-msgid "%s %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:40
+msgid "End of reporting period."
+msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡æéã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1016
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:636
-#, fuzzy
-msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
-"æå¹ãª %s ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä¼ç¤¾ã鏿ãã¦"
-"ãã ããã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:50
+msgid "The amount of time between data points."
+msgstr "ãã¼ã¿ç¹éã®æéééã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1029
-msgid "Customer Summary"
-msgstr "徿å
ã®è¦ç´"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
+msgid "Day"
+msgstr "æ¥"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:108
-msgid "Charge Type"
-msgstr "è«æ±ã®ç¨®é¡"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:274
-msgid "Taxable"
-msgstr "ç¨åºå"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
+msgid "One Day."
+msgstr "1 æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:97
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:179
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "ç¨é¡"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
+msgid "Week"
+msgstr "é±"
-#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:206
-msgid "T"
-msgstr "課ç¨å¯¾è±¡"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
+msgid "One Week."
+msgstr "1 é±éã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:238
-msgid "Custom Title"
-msgstr "表é¡ã®å¤æ´"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
+msgid "2Week"
+msgstr "2 é±"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:239
-#, fuzzy
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
-msgstr "InvoiceãBillã¾ãã¯Expence Voucherã®ä»£ããã«è¡¨é¡ã«è¡¨ç¤ºããæåå"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
+msgid "Two Weeks."
+msgstr "2 é±éã§ãã"
-#. Elements page options
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:411
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:788
-msgid "Display the date?"
-msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
+msgid "Month"
+msgstr "æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1069
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:426
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:793
-msgid "Display the description?"
-msgstr "説æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
+msgid "One Month."
+msgstr "1 ã¶æã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
-msgid "Display the charge type?"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
+msgid "Quarter"
+msgstr "ååæ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:260
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "é
ç®ã®æ°éã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
+msgid "One Quarter."
+msgstr "3 ã¶æã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:265
-msgid "Display the price per item?"
-msgstr "é
ç®ãã¨ã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
+msgid "Half Year"
+msgstr "åå¹´"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:270
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's discount?"
-msgstr "é
ç®ã®å¤å¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
+msgid "Half Year."
+msgstr "åå¹´ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:275
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's taxable status?"
-msgstr "é
ç®ã®èª²ç¨æç¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
+msgid "Year"
+msgstr "å¹´"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:280
-#, fuzzy
-msgid "Display each entry's total total tax?"
-msgstr "é
ç®ãã¨ã®åè¨ç¨é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
+msgid "One Year."
+msgstr "1 å¹´ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:285
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's value?"
-msgstr "é
ç®ã®åè¨é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:352
+msgid "All"
+msgstr "ãã¹ã¦"
-#. (define filespage (N_ "Files"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:474
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
+msgid "All accounts"
+msgstr "å
¨ã¦ã®åå®ç§ç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-msgid "My Company"
-msgstr "èªç¤¾"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:76
+msgid "Top-level."
+msgstr "æä¸ä½ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "èªç¤¾åã¨ä½æã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:78
+msgid "Second-level."
+msgstr "第 2 層ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-msgid "My Company ID"
-msgstr "èªç¤¾ID"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:80
+msgid "Third-level."
+msgstr "第 3 層ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "èªç¤¾IDã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:82
+msgid "Fourth-level."
+msgstr "第 4 層ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
-msgid "Display due date?"
-msgstr "ææ¥ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:84
+msgid "Fifth-level."
+msgstr "第 5 層ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "åå¥ç¨é¡"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:86
+msgid "Sixth-level."
+msgstr "第 6 層ã¾ã§ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¥ç¨é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:96
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "ä»ã®ãªãã·ã§ã³ã«ãããããããã®æ·±ãã¾ã§åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#. (list (N_ "Shares") "k" (N_ "Display the number of shares?") #f)
-#. (list (N_ "Price") "l" (N_ "Display the shares price?") #f)
-#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:805
-msgid "Totals"
-msgstr "åè¨"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:104
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "åå®ç§ç®é¸æããªã¼ãã©ã¤ããã¦ããã¹ã¦ã®é¸æãããåå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã?"
+
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "è¡¨ç¤ºã®æ·±ã以å
ãªãããããã®åå®ç§ç®ã帳票ã®å¯¾è±¡ã¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:805
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "åè¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:129
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "å°å·ãããæ®é«ã«ååå®ç§ç®ã®æ®é«ãå«ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "å°è¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:139
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "主ã«ãã´ãªã¼å
ã®åå®ç§ç®ãã¾ã¨ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:299
-msgid "References"
-msgstr "åç
§"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:149
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®å¤ãã©ã®é貨ã§è¡¨ç¤ºãããã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®åç
§ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:162
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®æµ·å¤é貨ã§ã®éé¡ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "æ¯ææ¡ä»¶"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:174
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+msgid "The source of price information."
+msgstr "ä¾¡æ ¼æ
å ±ã®æ
å ±æºã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:305
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æ¯ææ¡ä»¶ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:176
+msgid "Average Cost"
+msgstr "å¹³åè²»ç¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:310
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "è«æ±IDã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
+msgstr "è³¼å
¥è²»ç¨ã®åå¼éã«ããå éå¹³åã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:315
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®åèã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "å éå¹³å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
-msgid "Payments"
-msgstr "æ¯æ"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
+msgstr "éå»ã®ãã¹ã¦ã®é貨ã®åå¼ã®å éå¹³åã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ã«é©ç¨ãããæ¯æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+msgid "Most recent"
+msgstr "æè¿"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸å¹
"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:83
+msgid "The most recent recorded price."
+msgstr "æè¿è¨é²ãããä¾¡æ ¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æå°å¹
"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:85
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "æéçã«ãã£ã¨ãè¿ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-msgid "Text"
-msgstr "ããã¹ã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:86
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«æéçã«ãã£ã¨ãè¿ãæ¥æã®ä¾¡æ ¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
-#, fuzzy
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«è¨ãç¹è¨äºé
ï¼åç´ãªHTMLãå¯ï¼"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:199
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "ããããããå¹
ã®ãããæ°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
-#, fuzzy
-msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "æ¯åº¦ãããã¨ããããã¾ã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:207
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "ããããããé«ãã®ãããæ°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:432
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:461
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:410
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:254
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "æ¯æãè¡ãã¾ããããããã¨ããããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:218
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "åãã¼ã¿ç¹ã®ãã¼ã«ã¼ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:457
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:494
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:433
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
-msgid "Net Price"
-msgstr "ç·é¡"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+msgid "Diamond"
+msgstr "ãã¤ã¤ã¢ã³ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:513
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:451
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
-msgid "Total Price"
-msgstr "åè¨éé¡"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+msgid "Hollow diamond"
+msgstr "ä¸ç©ºãã¤ã¤ã¢ã³ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:492
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:532
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:469
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
-msgid "Amount Due"
-msgstr "åè¨"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+msgid "Circle"
+msgstr "å"
-#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:601
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:650
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:577
-msgid "REF"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+msgid "Hollow circle"
+msgstr "ä¸ç©ºå"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:690
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%sçªå·: %d"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+msgid "Square"
+msgstr "åè§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:792
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr "è¨å¸³ããã¦ããªã徿å
è«æ±æ¸ã§ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+msgid "Hollow square"
+msgstr "ä¸ç©ºåè§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:857
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:977
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:812
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
-msgstr ""
-"æå¹ãªå¾æå
è«æ±æ¸ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä½¿ç¨ã"
-"ã徿å
è«æ±æ¸ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
+msgid "Cross"
+msgstr "ããå°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:255
-msgid "Display the action?"
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
+msgid "Plus"
+msgstr "åå"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr "é
ç®ã®æå°æ°"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
+msgid "Dash"
+msgstr "横æ£"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
-#, fuzzy
-msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "表示ãã徿å
è«æ±æ¸é
ç®ã®æå°æ°ã(-1)"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+msgid "Filled diamond"
+msgstr "å¡ãã¤ã¶ããã¤ã¤ã¢ã³ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
-#, fuzzy
-msgid "Extra notes to put on the invoice."
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«è¨ãç¹è¨äºé
ãå
¥åãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+msgid "Diamond filled with color"
+msgstr "è²ä»ããã¤ã¤ã¢ã³ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-msgid "Payable to"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+msgid "Filled circle"
+msgstr "å¡ãã¤ã¶ãå"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
-#, fuzzy
-msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "ä¼ç¤¾ã®é£çµ¡å
æ
å ±ã表示ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "è²ä»ãå"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-msgid "Payable to string"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+msgid "Filled square"
+msgstr "å¡ãã¤ã¶ãåè§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "è²ä»ãåè§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:239
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-msgid "Company contact"
-msgstr "ä¼ç¤¾ã®é£çµ¡å
"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+msgid "Alphabetical by account code."
+msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã®ã¢ã«ãã¡ãããé ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
-#, fuzzy
-msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "ä¼ç¤¾ã®é£çµ¡å
æ
å ±ã表示ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "ã¢ã«ãã¡ãããé "
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-msgid "Company contact string"
-msgstr "ä¼ç¤¾ã®é£çµ¡å
æåå"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+msgid "Alphabetical by account name."
+msgstr "åå®ç§ç®åã®ã¢ã«ãã¡ãããé ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
-msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+msgid "By amount, largest to smallest."
+msgstr "éé¡ã®éé ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:260
+msgid "How to show the balances of parent accounts."
+msgstr "親åå®ç§ç®æ®é«ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:729
-msgid "Phone:"
-msgstr "TEL:"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
+msgid "Account Balance"
+msgstr "åå®ç§ç®æ®é«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:732
-msgid "Fax:"
-msgstr "FAX:"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:264
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgstr "ååå®ç§ç®ã¯é¤å¤ãã親åå®ç§ç®å
ã®æ®é«ã®ã¿ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:735
-msgid "Web:"
-msgstr "URL:"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
+msgstr "ãã®è¦ªåå®ç§ç®ã¨ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã®åè¨ãè¨ç®ãã親åå®ç§ç®æ®é«ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:869
-msgid "%s #"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
+msgid "Do not show"
+msgstr "表示ããªã"
-#. Translators: The first %s below is "Invoice" or
-#. "Bill" or even the custom title from the
-#. options. This string sucks for i18n, but I don't
-#. have a better solution right now without breaking
-#. other people's invoices.
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:875
-msgid "%s Date"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
+msgid "Do not show any balances of parent accounts."
+msgstr "親åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:876
-#, fuzzy
-msgid "Due Date"
-msgstr "ææ¥"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:278
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
+msgstr "親åå®ç§ç®ã®åå®ç§ç®å°è¨ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã§ãã"
-#. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
-#. translation by not using string-expand for
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:881
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:251
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã¯ä½æä¸ã§ã..."
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "å°è¨ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:324
-#, fuzzy
-msgid "Job Details"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããã¤ã¢ãã°"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:282
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
+msgstr "ååå®ç§ç®ããã¤é¸æãã親åå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:325
-#, fuzzy
-msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "ãã®å¾æå
è«æ±æ¸ã«é©ç¨ãããæ¯æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
+msgstr "親åå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:774
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
-msgid "Job number"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
+#. (N_ "Subtotals indented text book style")
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "æç§æ¸ã¹ã¿ã¤ã« (å®é¨ä¸)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:781
-#, fuzzy
-msgid "Job name"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:289
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
+msgstr "ä¼è¨æç§æ¸ã®ç·´ç¿åé¡ã®ããã«åä¸ããã¦è¦ªåå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã¾ã (å®é¨ä¸)ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:512
-msgid "Total Credit"
-msgstr "貸æ¹åè¨"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:62
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "è³ç£ã»è² åµ(_A)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:513
-msgid "Total Due"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:63
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "åçã»è²»ç¨(_I)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:366
-#, fuzzy
-msgid "The job for this report."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®å¯¾è±¡ã¨ãªãè«æ±ã®ã¾ã¨ã"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:65
+msgid "_Taxes"
+msgstr "ç¨é(_T)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:550
-#, fuzzy
-msgid "The account to search for transactions."
-msgstr "åå¼ãæ¤ç´¢ããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:66
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "ãµã³ãã«ã»ã«ã¹ã¿ã (_S)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:565
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:570
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:67
+msgid "_Custom"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã (_C)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:575
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "åå¼ã®åç
§ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:71
+msgid "Report name"
+msgstr "帳票å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:580
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "åå¼ã®ã¿ã¤ãã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:72
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:585
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "åå¼ã®èª¬æã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:74
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "è«æ±æ¸çªå·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:610
-#, fuzzy
-msgid "Display the transaction amount?"
-msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:144
+msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
+msgstr "帳票ã®ãã¡ report-guid ã®éè¤ãã¦ãããã®ãããã¾ãã帳票ã·ã¹ãã ãç¹ã«ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨ã確èªãã¦ãã ããããã® report-guid ã®å¸³ç¥¨ã§ã: "
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:566
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:678
-msgid "Job Report"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã帳票"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:176
+msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transferred into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr "GnuCash ã®å¸³ç¥¨ã·ã¹ãã ã¯æ°ãããªãã¾ãããä¿åãã¦ãã£ãå¤ãå¸³ç¥¨ã¯æ°ããå½¢å¼ã«å¤æããã¾ãããä¿åãã¦ãã£ã帳票ã«åé¡ããã£ãå ´åã¯ãGnuCash ã®éçºãã¼ã ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:56
-#, fuzzy
-msgid "Sale"
-msgstr "売ä¸"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:183
+msgid "Wrong report definition: "
+msgstr "帳票å®ç¾©ãééã£ã¦ãã¾ã: "
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:80
-#, fuzzy
-msgid "No valid customer selected."
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:185
+msgid " Report is missing a GUID."
+msgstr " 帳票㫠GUID ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:81
-#, fuzzy
-msgid "No valid employee selected."
-msgstr "ç¡å¹ãªã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã鏿ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:255
+msgid "Enter a descriptive name for this report."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã説æããååãå
¥åãã¾ãã"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:83
-#, fuzzy
-msgid "No valid company selected."
-msgstr "ç¡å¹ãªã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã鏿ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:260
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "帳票ã«ä½¿ç¨ããã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:86
-#, fuzzy
-msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯åå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:268
+msgid "stylesheet."
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:87
-#, fuzzy
-msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯åå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:935
+msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgstr "ä¸é¨ã®å¸³ç¥¨ã«å¤ãå½¢å¼ã§ä¿åããããã®ãè¦ã¤ããã¾ããããã®å½¢å¼ã¯ãããµãã¼ãããã¦ããªãã®ã§ããããã®å¸³ç¥¨ã¯æ£ãã復å
ã§ããªãããããã¾ããã"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:89
-#, fuzzy
-msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯åå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:434
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:514
+msgid "Assets"
+msgstr "è³ç£"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:105
-#, fuzzy
-msgid "No valid account selected"
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:434
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:514
+msgid "Liabilities"
+msgstr "è² åµ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:106
-#, fuzzy
-msgid "This report requires a valid account to be selected."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯åå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
+msgid "Stocks"
+msgstr "æ ªå¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:470
-#, fuzzy
-msgid "Period Totals"
-msgstr "æéã®éå§æ¥"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "æè³ä¿¡è¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:542
-#, fuzzy
-msgid "The company for this report."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®å¯¾è±¡ã¨ãªãä¼ç¤¾"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
+msgid "Currencies"
+msgstr "é貨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:590
-#, fuzzy
-msgid "Display the sale amount column?"
-msgstr "éé¡ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+msgid "Equities"
+msgstr "ç´è³ç£"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:595
-#, fuzzy
-msgid "Display the tax column?"
-msgstr "åå®ç§ç®ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+msgid "Checking"
+msgstr "å½åº§é éå£åº§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:600
-#, fuzzy
-msgid "Display the period credits column?"
-msgstr "é
ç®ã®å¤å¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
+msgid "Savings"
+msgstr "æ®éé éå£åº§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:605
-#, fuzzy
-msgid "Display a period debits column?"
-msgstr "é
ç®ã®å¤å¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
+msgid "Money Market"
+msgstr "ããã¼ãã¼ã±ããå£åº§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:790
-msgid "Report:"
-msgstr "帳票:"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "売æé"
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:39
-msgid "Payable Account"
-msgstr "è²·æéåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "è²·æé"
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:50
-#, fuzzy
-msgid "The payable account you wish to examine."
-msgstr "æ¤æ»ããã売æéåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:78
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "è²·æéã®æ¨ç§»"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:580
+#, scheme-format
+msgid "Building '~a' report ..."
+msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãæ§ç¯ä¸ ..."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:144
-#, fuzzy
-msgid "Invoice No."
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸åè"
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:586
+#, scheme-format
+msgid "Rendering '~a' report ..."
+msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãä½æä¸ ..."
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:164
-msgid "Descr."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:35
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "åçåã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:298
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:452
-msgid ""
-"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr ""
-"徿å
è«æ±æ¸ã鏿ããã¦ãã¾ãã -- ãªãã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ããä¸ã¤ã鏿ãã¦ãã "
-"ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:36
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "è²»ç¨åã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:305
-msgid ""
-"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
-"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
-msgstr ""
-"ãªãã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ãã<em>徿å
è«æ±æ¸</em>ã鏿ãã¦ãã ãããä»å
¥å
è«æ±æ¸ã"
-"è²»ç¨é 忏ã§ã¯ããã¾ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:37
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "è³ç£åã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:67
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:74
-msgid "n/a"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
+msgid "Security Piechart"
+msgstr "証å¸åã°ã©ã"
-#. neither
-#.
-#. Define all the options
-#. option pages
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:73
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:80
-msgid "Headings 1"
-msgstr "è¦åºã1"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "è² åµåã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:74
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:81
-msgid "Headings 2"
-msgstr "è¦åºã2"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:44
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "ä¸ããããæéééã§åçã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ãã"
-#. option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:80
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
-msgid "Report title"
-msgstr "帳票ã¿ã¤ãã«"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "ä¸ããããæéééã§è²»ç¨ã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:81
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
-msgid "Invoice number"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "ä¸ããããæéééã§è³ç£ã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:84
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
-msgid "Heading font"
-msgstr "è¦åºãã®ãã©ã³ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
+msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
+msgstr "証å¸ã«ã¤ãã¦è³ç£åå¸ã®åã°ã©ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:85
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
-msgid "Text font"
-msgstr "ããã¹ãã®ãã©ã³ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "ä¸ããããæéééã§è² 嵿®é«ã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:86
-#, fuzzy
-msgid "Header logo filename"
-msgstr "ãã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
+#. General
+#. define all option's names so that they are properly defined
+#. in *one* place.
+#. Option names
+#. General
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:35
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:84
+msgid "Start Date"
+msgstr "éå§æ¥ä»"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:87
-#, fuzzy
-msgid "Header logo width"
-msgstr "ãã´ã®å¹
"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:36
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:85
+msgid "End Date"
+msgstr "çµäºæ¥ä»"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:88
-#, fuzzy
-msgid "Footer logo filename"
-msgstr "ãã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®è¡¨ç¤ºé層"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:89
-#, fuzzy
-msgid "Footer logo width"
-msgstr "ãã´ã®å¹
"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
+msgid "Show long names"
+msgstr "é·ãååã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:90
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:165
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
-msgid "Units"
-msgstr "åä½"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+msgid "Show Totals"
+msgstr "åè¨ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:91
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:167
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
-msgid "Qty"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
+msgid "Show Percents"
+msgstr "å²åã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:93
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:171
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
-msgid "Discount Rate"
-msgstr "å¤å¼ç"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:64
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "æå¤§å岿°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:94
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:173
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "å¤å¼ç·é¡"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+msgid "Plot Width"
+msgstr "ããããå¹
"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:96
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:177
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "ç¨ç"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+msgid "Plot Height"
+msgstr "ããããé«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:99
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:183
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
-msgid "Sub-total"
-msgstr "å°è¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+msgid "Sort Method"
+msgstr "ã½ã¼ãæ¹æ³"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:101
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-msgid "Payment received text"
-msgstr "æ¯æãåãåã£ãæã®ããã¹ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+msgid "Show Average"
+msgstr "å¹³åã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:102
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-msgid "Extra notes"
-msgstr "ç¹è¨äºé
"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
+msgstr "å
¨æéã®åè¨ã表示ãããã(æãã¨ãªã©ã®) å¹³åã表示ãããã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:103
-#, fuzzy
-msgid "Today date format"
-msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:123
+msgid "No Averaging"
+msgstr "å¹³åã表示ããªã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:133
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:124
+msgid "Just show the amounts, without any averaging."
+msgstr "åè¨ã®ã¿è¡¨ç¤ºããå¹³åã表示ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:136
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:121
+msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
+msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææéã®å¹´ãã¨ã®å¹³åã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:140
-#, fuzzy
-msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "主è¦åºãã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
+msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææéã®æãã¨ã®å¹³åã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:143
-#, fuzzy
-msgid "Font to use for everything else"
-msgstr "ãã以å¤ã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
+msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææéã®é±ãã¨ã®å¹³åã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:146
-#, fuzzy
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
-msgstr "帳票ã§ä½¿ç¨ããããã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:144
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:95
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "æå®ããåå®ç§ç®ã®é層ã¾ã§ã§ããã°ããããã®åå®ç§ç®ã帳票ã®å¯¾è±¡ã¨ãã¾ãã"
-#
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
-"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
-"scaled accordingly."
-msgstr ""
-"CSSå½¢å¼ã§ã®ãã´ã®å¹
ã§ã (ä¾: 10% ã¾ã㯠32px)ã空ç½ã«ããå ´åã¯é常ã®å¹
ã§è¡¨ç¤º"
-"ããã¾ãããã´ã®é«ãã¯å¹
ã«åããã¦æ¡å¤§ç¸®å°ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:151
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:156
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:112
+msgid "Show accounts to this depth and not further."
+msgstr "ãã®é層ã¾ã§ã®åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:152
-#, fuzzy
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
-msgstr "帳票ã§ä½¿ç¨ããããã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:159
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "å¡ä¾ã«åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãã?"
-#
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
-"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
-"scaled accordingly."
-msgstr ""
-"CSSå½¢å¼ã§ã®ãã´ã®å¹
ã§ã (ä¾: 10% ã¾ã㯠32px)ã空ç½ã«ããå ´åã¯é常ã®å¹
ã§è¡¨ç¤º"
-"ããã¾ãããã´ã®é«ãã¯å¹
ã«åããã¦æ¡å¤§ç¸®å°ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
+msgid "Show the full security name in the legend?"
+msgstr "å¡ä¾ã«è¨¼å¸ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:158
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ãæååã«å¤æããããã®æ¸å¼ãå
¥åãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:118
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "å¡ä¾ã«åè¨æ®é«ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:188
-msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "æ¯æãåãåãã¾ããããããã¨ããããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
+msgid "Show the percentage in legend?"
+msgstr "å¡ä¾ã«å²åã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
-#, fuzzy
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
-"徿å
è«æ±æ¸ã®æ«å°¾ã«è¿½å ãããåè -- HTMLã®ãã¼ã¯ã¢ãããå«ãããã¨ãã§ãã¾"
-"ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:178
+msgid "Maximum number of slices in pie."
+msgstr "åã°ã©ãå
ã«è¡¨ç¤ºå¯è½ãªæåã®æå¤§æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:268
-#, fuzzy
-msgid "Display a customer invoice as receipt, cash vousher"
-msgstr "ç¨éæ¬ãå«ãã徿å
è«æ±æ¸ã表示ãã¾ã (eguileãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨)"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:450
+msgid "Yearly Average"
+msgstr "å¹´å¹³å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:39
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "売æéåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:451
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:329
+msgid "Monthly Average"
+msgstr "æå¹³å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:51
-#, fuzzy
-msgid "The receivables account you wish to examine."
-msgstr "æ¤æ»ããã売æéåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:452
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:330
+msgid "Weekly Average"
+msgstr "é±å¹³å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:68
-#, fuzzy
-msgid "Address source."
-msgstr "使: "
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:565
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:312
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:530
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:556
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:475
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:392
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "~a to ~a"
+msgstr "~a ï½ ~a"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
+#, scheme-format
+msgid "Balance at ~a"
+msgstr "~a ç¾å¨ã®æ®é«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
-msgid "Billing"
-msgstr "æ¯ææ
å ±"
+#. account summary report prints a table of account information,
+#. optionally with clickable links to open the corresponding register
+#. window.
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:64
+msgid "Account Summary"
+msgstr "åå®ç§ç®éè¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
-#, fuzzy
-msgid "Address fields from billing address."
-msgstr "è«æ±å
使ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:67
+msgid "Company name"
+msgstr "ä¼ç¤¾å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
-#, fuzzy
-msgid "Shipping"
-msgstr "ç´åæ
å½è
"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+msgid "Name of company/individual."
+msgstr "ä¼ç¤¾/å人ã®ååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
-msgid "Address fields from shipping address."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:60
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "æ·±ãéçã®åä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:91
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "売æéã®æ¨ç§»"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
+msgstr "æå®ããæ·±ãéçãè¶
ããåå®ç§ç®ï¼ãããã°ããããï¼ãã©ãæ±ãããæå®ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "親åå®ç§ç®æ®é«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:219
-msgid "Website"
-msgstr "URL"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:65
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "親åå®ç§ç®å°è¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:255
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸æ¥ä»"
+#. FIXME: this option doesn't produce a correct work sheet when
+#. selected after closing... it omits adjusted temporary accounts
+#.
+#. the fix for this really should involve passing thunks to
+#. gnc:make-html-acct-table
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:121
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "åè¨æ®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
-#, fuzzy
-msgid "Elements"
-msgstr "æè³"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:123
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
+msgstr "帳票㫠(ååå®ç§ç®ãå«ãã) åè¨æ®é« 0 ã®åå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:70
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr "æ®é«ã¼ããªãæ°åã表示ããªã"
-#. option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:87
-#, fuzzy
-msgid "column: Date"
-msgstr "ææ¥"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
+msgstr "表示ããæ®é«ã 0 ã®å ´åã«ã¯ç©ºç½ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:88
-#, fuzzy
-msgid "column: Tax Rate"
-msgstr "ç¨ç"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "ä¼è¨ã¹ã¿ã¤ã«ã®ç½«ç·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
-msgid "column: Units"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
+msgstr "ä¼è¨å£«ãããããã«è¿½å ããæ°ã®åã®ä¸ã«ç½«ç·ãå¼ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
-#, fuzzy
-msgid "row: Address"
-msgstr "使(_A)"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:82
+msgid "Show an account's balance."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
-#, fuzzy
-msgid "row: Contact"
-msgstr "é£çµ¡å
"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+msgid "Show an account's account code."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:92
-#, fuzzy
-msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+msgid "Show an account's account type."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ç§ç®ã¿ã¤ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
-#, fuzzy
-msgid "row: Company Name"
-msgstr "ä¼ç¤¾å"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+msgid "Account Description"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
-msgid "Report Currency"
-msgstr "帳票ã®é貨"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+msgid "Show an account's description."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:95
-#, fuzzy
-msgid "Invoice number text"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+msgid "Account Notes"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®åè"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
-msgid "To text"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+msgid "Show an account's notes."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®åèã表示ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ãã表示"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
-msgid "Ref text"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+msgid "Show the exchange rates used."
+msgstr "使ç¨ãã¦ããçºæ¿ã¬ã¼ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
-#, fuzzy
-msgid "Job Name text"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:175
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:153
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ããæ®é«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
-#, fuzzy
-msgid "Job Number text"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:176
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:154
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
+msgstr "æ·±ãéçã«ãããããã®åå®ç§ç®ãããã®ååå®ç§ç®ã®æ®é«ãå«ããåè¨æ®é«ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
-#, fuzzy
-msgid "Show Job name"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:178
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®ãæã¡ä¸ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
-#, fuzzy
-msgid "Show Job number"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:179
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:157
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
+msgstr "æ·±ãéçããæ·±ãåå®ç§ç®ãæ·±ãéçã®é層ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
-#, fuzzy
-msgid "Show net price"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:181
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®ãé¤å¤"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
-#, fuzzy
-msgid "Invoice number next to title"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:182
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:160
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
+msgstr "æ·±ãéçããæ·±ãåå®ç§ç®ãå®å
¨ã«ç¡è¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
-msgid "table-border-collapse"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+msgid "Account title"
+msgstr "åå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
-msgid "table-header-border-color"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:37
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "é«åº¦ãªãã¼ããã©ãªãª"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
-msgid "table-cell-border-color"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:36
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "æ ªå¼æ°ã®å°æ°ä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
-msgid "Embedded CSS"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:37
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "æ ªå¼ãç¡ãç§ç®ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
-msgid "Logo filename"
-msgstr "ãã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "éæè¨å·ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
-msgid "Logo width"
-msgstr "ãã´ã®å¹
"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
+msgid "Show listings"
+msgstr "ä¸è¦§ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:162
-#, fuzzy
-msgid "Display the Tax Rate?"
-msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
+msgid "Show prices"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:163
-#, fuzzy
-msgid "Display the Units?"
-msgstr "åè¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "æ ªå¼æ°ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:164
-#, fuzzy
-msgid "Display the contact?"
-msgstr "åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "å価ã®è¨ç®æ¹æ³"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:165
-#, fuzzy
-msgid "Display the address?"
-msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ã¨ãã£ã¿ã®ãã¼ã¿ã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#, fuzzy
-msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "å°åæçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
+msgid "How to report brokerage fees"
+msgstr "åå¼ææ°æã®å¸³ç¥¨ã§ã®æ±ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
-#, fuzzy
-msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "åå®ç§ç®åã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:92
+msgid "Basis calculation method."
+msgstr "å価ã®è¨ç®æ¹æ³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1769
+#: libgnucash/engine/policy.c:58
+msgid "Average"
+msgstr "å¹³å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
-#, fuzzy
-msgid "Display Job name?"
-msgstr "åå®ç§ç®åã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:95
+msgid "Use average cost of all shares for basis."
+msgstr "å価ã«å
¨æ ªå¼æ°ã»æåã®å¹³åè²»ç¨ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Job number?"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
+msgid "FIFO"
+msgstr "å
å
¥å
åº (FIFO)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
-#, fuzzy
-msgid "Show net price?"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:98
+msgid "Use first-in first-out method for basis."
+msgstr "å価ã«å
å
¥å
åºæ³ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:100
+msgid "LIFO"
+msgstr "å¾å
¥å
åº (LIFO)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:101
+msgid "Use last-in first-out method for basis."
+msgstr "å価ã«å¾å
¥å
åºæ³ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
-#, fuzzy
-msgid "Font to use for the main heading."
-msgstr "主è¦åºãã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:107
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "ä¾¡æ ¼ã¨ãã£ã¿ã¼ã®ãã¼ã¿ãå©ç¨å¯è½ãªå ´åã«ã¯ãåå¼ãã¼ã¿ã®ä»£ããã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
-#, fuzzy
-msgid "Font to use for everything else."
-msgstr "ãã以å¤ã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:113
+msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
+msgstr "ææ°æãä»ã®ä»²ä»æãã©ã帳票åºåããããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:188
-#, fuzzy
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-msgstr "帳票ã§ä½¿ç¨ããããã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
+msgid "Include in basis"
+msgstr "å価ã«å«ãã"
-#
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
-"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"CSSå½¢å¼ã§ã®ãã´ã®å¹
ã§ã (ä¾: 10% ã¾ã㯠32px)ã空ç½ã«ããå ´åã¯é常ã®å¹
ã§è¡¨ç¤º"
-"ããã¾ãããã´ã®é«ãã¯å¹
ã«åããã¦æ¡å¤§ç¸®å°ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:116
+msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
+msgstr "åå¼ææ°æãå価ã«è³ç£ã¨ãã¦å«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
-msgid "Border-collapse?"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
+msgid "Include in gain"
+msgstr "æçã«å«ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:193
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-msgid "CSS color."
-msgstr "è²"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:119
+msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
+msgstr "åå¼ææ°æãæçã«å«ãã¾ããå価ã«ã¯å«ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
-#, fuzzy
-msgid "Payment received, thank you."
-msgstr "æ¯æãåãåãã¾ããããããã¨ããããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:121
+msgid "Ignore"
+msgstr "ç¡è¦ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
-#, fuzzy
-msgid "Invoice number: "
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·:"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:122
+msgid "Ignore brokerage fees entirely."
+msgstr "åå¼ææ°æãå®å
¨ã«ç¡è¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
-msgid "To: "
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:129
+msgid "Display the ticker symbols."
+msgstr "éæè¨å·ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
-msgid "Your ref: "
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:136
+msgid "Display exchange listings."
+msgstr "çºæ¿ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
-#, fuzzy
-msgid "Job number: "
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:143
+msgid "Display numbers of shares in accounts."
+msgstr "åå®ç§ç®å
ã®æ ªå¼æ°ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
-#, fuzzy
-msgid "Job name: "
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:63
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
+msgstr "æ ªå¼æ°ã§ä½¿ãå°æ°ä½ã®æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
-msgid "Embedded CSS."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:156
+msgid "Display share prices."
+msgstr "æ ªä¾¡ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
-msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr "ç¨éæ¬ãå«ãã徿å
è«æ±æ¸ã表示ãã¾ã (eguileãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨)"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:164
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:71
+msgid "Stock Accounts to report on."
+msgstr "帳票ã«å«ããæ ªå¼ã®åå®ç§ç®ã§ãã"
-#. (gnc:warn "title: " (gnc:option-value title-op))
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:347
-#, fuzzy
-msgid "Unit"
-msgstr "åä½"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:176
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:83
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "æ®é«ã¼ãã®æ ªå¼ã®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
-#. (gnc:warn "unitprice: " (gnc:option-value unit-price-op))
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:349
-#, fuzzy
-msgid "GST Rate"
-msgstr "ç¨ç"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:255
+msgid "Listing"
+msgstr "å¸å ´"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:350
-#, fuzzy
-msgid "GST Amount"
-msgstr "è³éç§»åå
åè¨:"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
+msgid "Basis"
+msgstr "å価"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:351
-#, fuzzy
-msgid "Amount Due (inc GST)"
-msgstr "åè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:331
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:308
+msgid "Money In"
+msgstr "åå
¥"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:352
-#, fuzzy
-msgid "Invoice #: "
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:353
+msgid "Money Out"
+msgstr "æ¯åº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:353
-#, fuzzy
-msgid "Reference: "
-msgstr "åç
§"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1088
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "å®ç¾å©ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:354
-#, fuzzy
-msgid "Engagement: "
-msgstr "æè³"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1089
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "æªå®ç¾å©ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:360
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:362
-#, fuzzy
-msgid "Australian Tax Invoice"
-msgstr "ç¨éä»å¾æå
è«æ±æ¸"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1090
+msgid "Total Gain"
+msgstr "æç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
-"template)"
-msgstr "ç¨éæ¬ãå«ãã徿å
è«æ±æ¸ã表示ãã¾ã (eguileãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨)"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1091
+msgid "Rate of Gain"
+msgstr "æçç"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "ç¨éã¬ãã¼ã / TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®åºå"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1095
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "åå¼ææ°æ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "æéã®å¤æ´"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1097
+msgid "Total Return"
+msgstr "ãã¼ã¿ã«ãªã¿ã¼ã³"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
-#, fuzzy
-msgid "Override or modify From: & To:."
-msgstr "éå§æ¥:ã¨çµäºæ¥:ã䏿¸ããããã¯ä¿®æ£ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1098
+msgid "Rate of Return"
+msgstr "ãªã¿ã¼ã³ç"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
-msgid "Use From - To"
-msgstr "ä¸ã®éå§æ¥ã¨çµäºæ¥ã使ç¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1195
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "* ãã®ååã®ãã¼ã¿ã¯ä¾¡æ ¼è¡¨ã§ãªãå弿ã®ä¾¡æ ¼ã使ã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
-#, fuzzy
-msgid "Use From - To period."
-msgstr "ä¸ã®éå§æ¥ã¨çµäºæ¥ã®æéã使ç¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1197
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr "è¤æ°é貨ãå©ç¨ãã¦ããå ´åãçºæ¿ã¯æ£ç¢ºã§ãªãããããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1202
+msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+msgstr "** ãã®ååã«ã¯ä¾¡æ ¼ããªããããä¾¡æ ¼ 1 ã使ã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
-#, fuzzy
-msgid "Jan 1 - Mar 31."
-msgstr "1æ1æ¥ãã3æ31æ¥ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:36
+msgid "Average Balance"
+msgstr "平忮é«"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
+msgid "Step Size"
+msgstr "ã¹ããããµã¤ãº"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
-#, fuzzy
-msgid "Apr 1 - May 31."
-msgstr "4æ1æ¥ãã5æ31æ¥ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:60
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ãã"
-#. Translators: The US tax quarters are different from
-#. actual year's quarters! See the definition of
-#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:44
+msgid "Exclude transactions between selected accounts"
+msgstr "鏿ããåå®ç§ç®éã®åå¼ãé¤å¤ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
-#, fuzzy
-msgid "Jun 1 - Aug 31."
-msgstr "6æ1æ¥ãã8æ31æ¥ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:92
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgstr "鏿ããããã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:84
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr "ä¸ã§é¸æããåå®ç§ç®ã®éã ãã§è¡ããã¦ããåå¼ãé¤å¤ãã¾ããããã¯è¡¨ã®å©çããã³æå¤±ã®åã®ã¿ã«å½±é¿ãä¸ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#, fuzzy
-msgid "Sep 1 - Dec 31."
-msgstr "9æ1æ¥ãã12æ31æ¥ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:91
+msgid "Do transaction report on this account."
+msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã«ã¤ãã¦åå¼åºç´å¸³ã使ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:196
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:266
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:230
+msgid "Show table"
+msgstr "表ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-msgid "Last Year"
-msgstr "åå¹´"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:128
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:137
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "鏿ããããã¼ã¿ã®è¡¨ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#, fuzzy
-msgid "Last Year."
-msgstr "åå¹´"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:340
+msgid "Show plot"
+msgstr "ããããã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:120
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "鏿ããããã¼ã¿ã®ã°ã©ãã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
-#, fuzzy
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
-msgstr "åå¹´ã®1æ1æ¥ãã3æ31æ¥ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:339
+msgid "Plot Type"
+msgstr "ããããå½¢å¼"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+msgid "The type of graph to generate."
+msgstr "çæããã°ã©ãã®å½¢å¼ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#, fuzzy
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
-msgstr "åå¹´ã®4æ1æ¥ãã5æ31æ¥ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+msgid "Average Balance."
+msgstr "平忮é«ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
+msgid "Profit (Gain minus Loss)."
+msgstr "å©ç (å©å¾ - æå¤±) ã§ãã"
-#. Translators: The US tax quarters are different from
-#. actual year's quarters! See the definition of
-#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
-#, fuzzy
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
-msgstr "åå¹´ã®6æ1æ¥ãã8æ31æ¥ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+msgid "Gain And Loss."
+msgstr "å©çããã³æå¤±ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#. Watch out -- these names should be consistent with the display
+#. option where you choose them, otherwise users are confused.
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+msgid "Period start"
+msgstr "æéã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
-#, fuzzy
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
-msgstr "åå¹´ã®9æ1æ¥ãã12æ31æ¥ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+msgid "Period end"
+msgstr "æéã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿(ãªã=ãã¹ã¦)"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+msgid "Maximum"
+msgstr "æå¤§"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
-#, fuzzy
-msgid "Select accounts."
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+msgid "Minimum"
+msgstr "æå°"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "éé¡0ã®é
ç®ãå°å·ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+msgid "Gain"
+msgstr "æå¾"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "éé¡ã0ã®åå®ç§ç®ãå°å·ããªãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
+msgid "Loss"
+msgstr "æå¤±"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ãå°å·"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "貸å対ç
§è¡¨"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
-#, fuzzy
-msgid "Print all Parent account names."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®è¦ªåå®ç§ç®åãå°å·"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "1 å貸å対ç
§è¡¨"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
+msgstr "è² åµ/ç´è³ç£ã®é¨ãè³ç£ã®é¨ã®å³ã§ã¯ãªããã®ä¸ã®åãåã«å°å·ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:849
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "æé %s ãã %s ã¾ã§"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "è³ç£ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:886
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "ç¨é帳票ã»XMLã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
+msgstr "è³ç£ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "課ç¨åå
¥ / æ§é¤è²»ç¨ / .XMLãã¡ã¤ã«ã¸ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+msgid "Include assets total"
+msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:892
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:901
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "課ç¨åå
¥ / æ§é¤è²»ç¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
+msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:893
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "ãã®ã¬ãã¼ãã¯èª²ç¨åå
¥ã¨æ§é¤è²»ç¨ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
+msgid "Use standard US layout"
+msgstr "ç±³å½æ¨æºã®é
ç½®ã使ã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:898
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
+msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
+msgstr "帳票ã®é¨ã®é åºã (è³ç£/ç´è³ç£/è² åµã§ã¯ãªã) è³ç£/è² åµ/ç´è³ç£ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:902
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã¯èª²ç¨åå
¥ã¨æ§é¤è²»ç¨ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "è² åµã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:112
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "ç¨éäºå®å¸³ç¥¨/TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
+msgstr "è² åµã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
-msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "éé¡ã0ã®ç¨éã³ã¼ããå°å·ããªãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "è² åµã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
-msgid "Do not print full account names"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ãå°å·ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
+msgstr "è² åµã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
-#, fuzzy
-msgid "Do not print all Parent account names."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®è¦ªåå®ç§ç®åãå°å·ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "ç´è³ç£ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
-msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "ãã¹ã¦ã®è³éç§»åå
ã»è³éç§»åå
åå®ç§ç®ãå°å·ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
+msgstr "ç´è³ç£ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:230
-#, fuzzy
-msgid "Print all split details for multi-split transactions."
-msgstr "è¤æ°ã¹ããªããåå¼ã«é¢ãã¦ã¯ãã¹ã¦ã®ã¹ããªãã詳細ãå°å·ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+msgid "Include equity total"
+msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
-msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr "TXFã¨ã¯ã¹ãã¼ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãå°å·ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
+msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
-#, fuzzy
-msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
-msgstr ""
-"帳票ã®å TXFã³ã¼ã/åå®ç§ç®ã«å¯¾ã㦠TXF ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:806
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "è² åµã®é¨åè¨"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
-#, fuzzy
-msgid "Do not print T-Num:Memo data"
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:775
+msgid "Total Assets"
+msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
-#, fuzzy
-msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
-msgstr "åå¼ã«é¢ããã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ãã¾ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "交æå©å¾"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
-msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "交ææå¤±"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
-#, fuzzy
-msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
-msgstr "åå¼ã«é¢ããã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ãã¾ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:613
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "æªå®ç¾å©ç"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
-msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "åå¼ã®è©³ç´°ãå°å·ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "æªå®ç¾æå¤±"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
-#, fuzzy
-msgid "Do not print transaction detail for accounts."
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯åå¼ã®è©³ç´°ãå°å·ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:864
+msgid "Total Equity"
+msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
-msgid "Do not use special date processing"
-msgstr "ç¹å¥ãªæ¥ä»å¦çãè¡ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:701
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:870
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "è² åµããã³ç´è³ç£ã®é¨åè¨"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:255
-#, fuzzy
-msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr "æå®æéå¤ã®åå¼ã¯å°å·ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "äºç®è²¸å対ç
§è¡¨"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
-msgid "Currency conversion date"
-msgstr "éè²¨ä¸¡æ¿æ¥æ"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "æ°è¦ã»ç¹°è¶åè¨ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
-#, fuzzy
-msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
-msgstr "ä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãæ¤ç´¢ããã®ã«ä½¿ãæ¥ä»ã鏿"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
+msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
+msgstr "äºç®ã«ãã£ã¦åè¨ãå¤åããåã表ãè¡ãå«ãããã©ããã§ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
-msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:149
+msgid "Budget to use."
+msgstr "使ç¨ããäºç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
-#, fuzzy
-msgid "Use nearest to transaction date."
-msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:766
+msgid "Existing Assets"
+msgstr "ç¹°è¶è³ç£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:265
-msgid "Nearest report date"
-msgstr "å¸³ç¥¨æ¥æã«ãã£ã¨ãè¿ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:768
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "å²å½è³ç£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:265
-#, fuzzy
-msgid "Use nearest to report date."
-msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:772
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "æªå²å½è³ç£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:272
-#, fuzzy
-msgid "Shade alternate transactions"
-msgstr "åå¼ãåé¤ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:798
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "ç¹°è¶è² åµ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:273
-msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:803
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "æ°è¦è² åµ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
-msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "ç¨éäºå®å¸³ç¥¨ã»TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "ç¹°è¶å©çå°ä½é"
-#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr "課ç¨åå
¥ã»åå¼æç´°è¾¼ã¿ã®æ§é¤è²»ç¨ã»TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:830
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "ç¹°è¶æ¬ æé"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
-msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr "課ç¨åå
¥/æ§é¤è²»ç¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "æ°è¦å©çå°ä½é"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã¯èª²ç¨åå
¥ã«é¢ä¿ããåå®ç§ç®ã®åå¼è©³ç´°ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:836
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "æ°è¦æ¬ æé"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
-msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã¯èª²ç¨åå
¥ã®åå®ç§ç®ã«é¢ä¿ããåå¼è©³ç´°ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "å©çå°ä½éåè¨"
-#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:312
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "%s ãæ¬å½ã«åé¤ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:842
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "æ¬ æéåè¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:418
-msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "使ãã帳票ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:858
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "ç¹°è¶ç´è³ç£"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:429
-msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "åé¤ãã帳票ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:861
+msgid "New Equity"
+msgstr "æ°è¦ç´è³ç£"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:438
-msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr "帳票è¨å®ã®ååã夿´ãããã¨ãåºæ¥ã¾ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:37
+msgid "Budget Chart"
+msgstr "äºç®ãã£ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:450
-msgid ""
-"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
-"another name."
-msgstr "ãã®ååã®å¸³ç¥¨è¨å®ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ããä»ã®ååã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
+msgid "Running Sum"
+msgstr "ç¾å¨ã®åè¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:474
-msgid "Load report configuration"
-msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ã§å¸³ç¥¨ã使ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
+msgid "Chart Type"
+msgstr "ãã£ã¼ãã®ç¨®é¡"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:624
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:78
+msgid "Report on these accounts."
+msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡ã¨ããåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
-msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "帳票è¨å®åãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:93
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "ç¾å¨ã®åè¨ãè¨ç®ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
-msgid "Delete report configuration"
-msgstr "帳票è¨å®ãåé¤ãã¾ãã"
+#. tab name
+#. displayed option name
+#. localization in the tab
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:102
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:67
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "ããã¯è¤æ°é¸æè¢ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:116
-msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:107
+msgid "Barchart"
+msgstr "æ£ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:4
-msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ã®ãã¤ã¢ãã°ãçµäºãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:108
+msgid "Show the report as a bar chart."
+msgstr "å¸³ç¥¨ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:5
-msgid ""
-"\n"
-"Currently you have no saved reports.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ä»ã®ã¨ããä¿åããã帳票ã¯ããã¾ããã\n"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:113
+msgid "Linechart"
+msgstr "æãç·ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:8
-msgid ""
-"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
-"Reports menu,\n"
-"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
-"Configuration\" from\n"
-"the Reports menu or tool bar."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:114
+msgid "Show the report as a line chart."
+msgstr "帳票ãæãç·ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:336
-msgid "Contents"
-msgstr "å
容"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:153
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:166
+msgid "Actual"
+msgstr "å®ç¸¾"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:372
-msgid "Rows"
-msgstr "è¡"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:37
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "äºç®ããã¼"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:378
-msgid "Cols"
-msgstr "å"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
+msgid "Period"
+msgstr "æé"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:1
-msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "<b>å©ç¨å¯è½ãªå¸³ç¥¨(_V)</b>"
+#. FIXME: It would be nice if the max number of budget periods (60) was
+#. defined globally somewhere so we could reference it here. However, it
+#. only appears to be defined currently in
+#. src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.
+#. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget
+#. periods was determined by the number of periods in the
+#. currently selected budget
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:71
+msgid "Period number."
+msgstr "æéã®æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
-msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "<b>鏿ããã帳票(_S)</b>"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a - ~a"
+msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:3
-msgid "A_dd >>"
-msgstr "追å (_D) >>"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:72
+msgid "Report for range of budget periods"
+msgstr "äºç®æéãç¯å²æå®ãã帳票"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
-msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< é¤å»(_R)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:74
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+msgstr "äºç®å
¨ä½ã§ã¯ãªãäºç®æéã®ç¯å²ãæå®ãã帳票ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
-msgid "Move _up"
-msgstr "ä¸ã¸ç§»å(_U)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:76
+msgid "Range start"
+msgstr "ç¯å²éå§"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:6
-msgid "Move dow_n"
-msgstr "ä¸ã¸ç§»å(_N)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:68
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
+msgstr "帳票ç¯å²ã®éå§äºç®æéã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:7
-msgid "Si_ze..."
-msgstr "ãµã¤ãº(_Z)..."
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:83
+msgid "Range end"
+msgstr "ç¯å²çµäº"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTMLã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:72
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
+msgstr "帳票ç¯å²ã®çµäºäºç®æéã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
-msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>å©ç¨å¯è½ãªã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã</b>"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:90
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "åçã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
-msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããªãã·ã§ã³</b>"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:92
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
+msgstr "åçã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
-msgid "Report Size"
-msgstr "帳票ãµã¤ãº"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "åçã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "帳票ã®è¡/åã®ã¹ãã³æ°ãå
¥åãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:95
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
+msgstr "åçã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
-msgid "_Row span:"
-msgstr "è¡ã¹ãã³(_R):"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:102
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "è²»ç¨ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
-msgid "_Column span:"
-msgstr "åã¹ãã³(_C):"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:104
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
+msgstr "è²»ç¨ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "HTMLã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã鏿"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+msgid "Include expense total"
+msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:23
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããæ°è¦ä½æ"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:107
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
+msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:24
-msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "<b>æ°è¦ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã®æ
å ±</b>"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:131
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "äºåã§å¸³ç¥¨ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "ãã³ãã¬ã¼ã(_T):"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:133
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
+msgstr "帳票ãåçã®åã¨è²»ç¨ã®åã«åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:162
-#, c-format
-msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
-msgstr "HTMLã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãããããã£ã¼: %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:135
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "æ¨æºçãªåçãå
é ã¨ããé çªã§è¡¨ç¤ºãã"
-#. If the name is empty, we display an error dialog but
-#. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:257
-msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr "æ°è¦ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã®ååãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:137
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
+msgstr "æ¨æºçãªé çªãã¤ã¾ããåçã®æ¬¡ã«è²»ç¨ãã¨ããé çªã§å¸³ç¥¨ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:441
-msgid "Style Sheet Name"
-msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãå"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "帳票ç¯å²ã®çµäºæéãéå§æéããåã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:334
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:335
-msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ°å¤ID"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "for Budget ~a Period ~d"
+msgstr "äºç® ~a æé ~d"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1115
-msgid "Print"
-msgstr "å°å·"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
+#, scheme-format
+msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
+msgstr "äºç® ~a æé ~d - ~d"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
-"the file %s. "
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã®ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ãæ´æ°ãã¾ãã帳票㯠~/.gnucash/saved-reports-2.4 å
ã®"
-"ãã¡ã¤ã«ã«ä¿åããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
+#, scheme-format
+msgid "for Budget ~a"
+msgstr "äºç® ~a"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
-"menu. The report will be saved in the file %s. "
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨è¨å®ã'ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®'ã¡ãã¥ã¼ã«è¿½å ãã¾ãã帳票㯠~/.gnucash/"
-"saved-reports-2.4 å
ã®ãã¡ã¤ã«ã«ä¿åããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:597
+msgid "Revenues"
+msgstr "åç"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1178
-msgid "_Print Report..."
-msgstr "帳票ãå°å·(_P)..."
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:605
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "åçã®é¨åè¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
-msgid "Print the current report"
-msgstr "ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨ãå°å·ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:618
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1183
-msgid "Export as P_DF..."
-msgstr "PDFã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã...(_D)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:591
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:635
+msgid "Net income"
+msgstr "ç´å©ç"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
-msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨ãPDFææ¸ã¨ãã¦ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+msgid "Net loss"
+msgstr "ç´æå¤±"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1208
-msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "帳票è¨å®ãä¿åãã(_R)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Income Statement)"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1212
-msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "帳票è¨å®ãå¥åã§ä¿åãã..."
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Profit & Loss)"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-msgid "Export _Report"
-msgstr "帳票ãã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_R)"
+#. for gnc-build-url
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:41
+msgid "Budget Report"
+msgstr "äºç®å¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr "HTMLå½¢å¼ã®å¸³ç¥¨ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-msgid "_Report Options"
-msgstr "帳票ãªãã·ã§ã³(_R)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "常ã«ååå®ç§ç®ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:813
-msgid "Edit report options"
-msgstr "帳票ã®ãªãã·ã§ã³ãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-msgid "Back"
-msgstr "æ»ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:56
+msgid "Select Columns"
+msgstr "åã鏿"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1228
-msgid "Move back one step in the history"
-msgstr "å±¥æ´ãä¸ã¤å¾ã«æ»ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:57
+msgid "Show Budget"
+msgstr "äºç®ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
-msgid "Forward"
-msgstr "次ã¸"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:58
+msgid "Display a column for the budget values."
+msgstr "äºç®é¡ã®åã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1233
-msgid "Move forward one step in the history"
-msgstr "å±¥æ´ãä¸ã¤å
ã¸é²ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:59
+msgid "Show Actual"
+msgstr "å®ç¸¾ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1237
-msgid "Reload"
-msgstr "åèªè¾¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:60
+msgid "Display a column for the actual values."
+msgstr "å®ç¸¾é¡ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1238
-msgid "Reload the current page"
-msgstr "ç¾å¨ã®ãã¼ã¸ãåèªè¾¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:61
+msgid "Show Difference"
+msgstr "å·®é¡ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1242
-msgid "Stop"
-msgstr "忢"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:62
+msgid "Display the difference as budget - actual."
+msgstr "å·®é¡(äºç®-å®ç¸¾)ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1243
-msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr "æªè§£æ±ºã®HTMLãªã¯ã¨ã¹ãããã£ã³ã»ã«"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:63
+msgid "Show Column with Totals"
+msgstr "åè¨åã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1490
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:64
+msgid "Display a column with the row totals."
+msgstr "è¡ã®æå¾ã«åè¨åã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1493
-msgid "Choose export format"
-msgstr "åºåæ¸å¼ã®é¸æ"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:65
+msgid "Roll up budget amounts to parent"
+msgstr "親åå®ç§ç®ã«äºç®ã®ç´¯è¨é¡ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1494
-msgid "Choose the export format for this report:"
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãå½¢å¼ã鏿:"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:66
+msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
+msgstr "親åå®ç§ç®ã«ç¬èªã®äºç®ãè¨å®ããªãå ´åãååå®ç§ç®ã®åè¨å¤ã使ç¨ãã¾ãã"
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1534
-#, c-format
-msgid "Save %s To File"
-msgstr "%s ããã¡ã¤ã«ã«ä¿å"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:67
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr "è²¸åæ®é«ããã³äºç®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãå«ãã"
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1563
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot save to that filename.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ãã®ãã¡ã¤ã«åã«ã¯ä¿åã§ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"%s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:68
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
+msgstr "帳票ã«åè¨ã®è²¸åæ®é«ã»äºç®ã (ååå®ç§ç®ãå«ãã¦) 0 ã®åå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1573
-msgid "You cannot save to that file."
-msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ä¿åã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:78
+msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
+msgstr "帳票ç¯å²ãéå§ããäºç®æéã®ç¨®é¡ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1703
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããã¨ã©ã¼: %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:79
+msgid "Exact start period"
+msgstr "æééå§"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1743
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash-Report"
-msgstr "GnuCashãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:81
+msgid "Select exact period that starts the reporting range."
+msgstr "帳票ç¯å²ã®éå§æéãã®ãã®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:70
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "%s 帳票ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:85
+msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
+msgstr "帳票ç¯å²ãçµäºããäºç®æéã®ç¨®é¡ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:118
-msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ã®ç®¡çã¨å¸³ç¥¨ä½æãè¡ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:86
+msgid "Exact end period"
+msgstr "æéçµäº"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:139
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ã¸ãããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:88
+msgid "Select exact period that ends the reporting range."
+msgstr "帳票ç¯å²ã®çµäºæéãã®ãã®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "\"GnuCashã¸ãããã\"ã®å¸³ç¥¨ç»é¢"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:90
+msgid "Include collapsed periods before selected."
+msgstr "鏿ããåã®æéãã¾ã¨ããåãå«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:119
-msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "ãã®ãã¤ã¢ãã°ãç¨ãã¦å¸³ç¥¨ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:91
+msgid "Include in report previous periods as single collapsed column (one for all periods before starting)"
+msgstr "帳票ã«åã®æéãä¸ã¤ã®å (éå§æéããåã®å
¨æéã®å) ã«ã¾ã¨ãã¦å«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:236
-msgid "There are no options for this report."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:92
+msgid "Include collapsed periods after selected."
+msgstr "鏿ããå¾ã®æéãã¾ã¨ããåãå«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:279
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:147
-msgid "Report error"
-msgstr "帳票ã¨ã©ã¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:93
+msgid "Include in report further periods as single collapsed column (one for all periods after ending and to the end of budget range)"
+msgstr "帳票ã«å¾ã®æéãä¸ã¤ã®å (çµäºæéããå¾ã§ãã¤äºç®æéçµäºã¾ã§ã®å
¨æéã®å) ã«ã¾ã¨ãã¦å«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:280
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:148
-msgid "An error occurred while running the report."
-msgstr "å¸³ç¥¨ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:118
+msgid "First"
+msgstr "æå"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:312
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:334
-#, c-format
-msgid "Badly formed options URL: %s"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ã®URLæ¸å¼ãæ£ããããã¾ãã: %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:119
+msgid "The first period of the budget"
+msgstr "äºç®ã®æåã®æéã§ãã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:322
-#, c-format
-msgid "Badly-formed report id: %s"
-msgstr "帳票IDã®æ¸å¼ãæ£ããããã¾ãã: %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:122
+msgid "Previous"
+msgstr "å"
-#: ../gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:198
-msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã:"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:123
+msgid "Budget period was before current period, according to report evaluation date"
+msgstr "äºç®æéã¯ç¾å¨ã®æéããåã®æéã§ãã帳票ãè©ä¾¡ããæç¹ãåºæºã¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:247
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã« \"%s\" ãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:127
+msgid "Current period, according to report evaluation date"
+msgstr "ç¾å¨ã®æéã§ãã帳票ãè©ä¾¡ããæç¹ãåºæºã¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:244
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:130
+msgid "Next"
+msgstr "次"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:128
-msgid "Fonts"
-msgstr "ãã©ã³ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:131
+msgid "Next period, according to report evaluation date"
+msgstr "æ¬¡ã®æéã§ãã帳票ãè©ä¾¡ããæç¹ãåºæºã¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
-msgid "Font info for the report title."
-msgstr "帳票ã¿ã¤ãã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:135
+msgid "Last budget period"
+msgstr "æå¾ã®äºç®æéã§ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
-msgid "Account link"
-msgstr "åå®ç§ç®ã¸ã®ãªã³ã¯"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:138
+msgid "Manual period selection"
+msgstr "æåã§æéã鏿ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
-msgid "Font info for account name."
-msgstr "åå®ç§ç®åã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:139
+msgid "Explicitly select period value with spinner below"
+msgstr "ä¸ã®ã¹ãã³ããã¯ã¹ã§æéã®å¤ãæç¤ºçã«æå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
-msgid "Number cell"
-msgstr "æ°å¤ã»ã«"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:86
+msgid "Show full account names (including parent accounts)."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ï¼è¦ªåå®ç§ç®ãå«ãã ï¼ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
-msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "éå¸¸ã®æ°å¤ã»ã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:594
+msgid "Bgt"
+msgstr "äºç®"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:602
+msgid "Act"
+msgstr "å®ç¸¾"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:610
+msgid "Diff"
+msgstr "å·®é¡"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
-msgid "Number header"
-msgstr "çªå·ã®è¦åºã"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:878
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a"
+msgstr "~a: ~a"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
-msgid "Font info for number headers."
-msgstr "çªå·ã®è¦åºãã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:43
+msgid "Cash Flow Barchart"
+msgstr "ãã£ãã·ã¥ããã¼æ£ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
-msgid "Text cell"
-msgstr "ããã¹ãã»ã«"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
+msgid "Include Trading Accounts in report"
+msgstr "ææ©åå®ç§ç®ã帳票ã«å«ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
-msgid "Font info for regular text cells."
-msgstr "é常ã®ããã¹ãã»ã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
+#. Display
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:51
+msgid "Show Money In"
+msgstr "åå
¥ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
-msgid "Total number cell"
-msgstr "åè¨ã»ã«"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:52
+msgid "Show Money Out"
+msgstr "æ¯åºã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
-msgid "Font info for number cells containing a total."
-msgstr "åè¨ãå«ãæ°å¤ã»ã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:53
+msgid "Show Net Flow"
+msgstr "ç´ããã¼ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
-msgid "Total label cell"
-msgstr "åè¨ã©ãã«ã®ã»ã«"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:54
+msgid "Show Table"
+msgstr "表ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
-msgid "Font info for cells containing total labels."
-msgstr "åè¨ã©ãã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:105
+msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
+msgstr "ææ©åå®ç§ç®ã¨ã®éã®è³éç§»åã帳票ã«å«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
-msgid "Centered label cell"
-msgstr "ä¸å¤®é
ç½®ããã©ãã«ã®ã»ã«"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:110
+msgid "Show money in?"
+msgstr "åå
¥ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
-msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "ä¸å¤®é
ç½®ããã©ãã«ã®ã»ã«ã®ãã©ã³ãæ
å ±ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:116
+msgid "Show money out?"
+msgstr "æ¯åºã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããä¿åã§ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:122
+msgid "Show net money flow?"
+msgstr "ç´ãã£ãã·ã¥ããã¼ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:722
-msgid "Account name"
-msgstr "åå®ç§ç®å"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:333
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:358
+msgid "Net Flow"
+msgstr "ç´ããã¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:784
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:362
+msgid "Overview:"
+msgstr "æ¦è¦:"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:785
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:525
+msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
+msgstr "ãã£ãã·ã¥ããã¼ã®æ¨ç§»ãæãç·ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:793
-#, fuzzy
-msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr "äºç®ãåå¨ãã¦ãã¾ãããæä½1åã®äºç®ã使ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:41
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "ãã£ãã·ã¥ããã¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¸³ç¥¨ãªãã·ã§ã³ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:240
+#, scheme-format
+msgid "~a and subaccounts"
+msgstr "~a ã¨ååå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:840
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
+#, scheme-format
+msgid "~a and selected subaccounts"
+msgstr "~a ã¨é¸æãããååå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:841
-#, fuzzy
-msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯åå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:273
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ã¸ã®åå
¥"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
-msgid "No data"
-msgstr "ãã¼ã¿ãªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:318
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ããã®æ¯åº"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:849
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"鏿ãããåå®ç§ç®ã«ã¯é¸æãããæéã®ãã¼ã¿/åå¼ãå«ã¾ãã¦ããªãããã¹ã¦0ã§"
-"ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:363
+msgid "Difference"
+msgstr "å·®å"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:33
-#, fuzzy
-msgid "Select a date to report on."
-msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡æ¥ã鏿ãã¦ãã ãã"
+#. The option names are defined here to 1. save typing and 2. avoid
+#. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
+#. once at the very end) because I need them to define the "other"
+#. report, thus needing them twice.
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:40
+msgid "Income Chart"
+msgstr "åçãã£ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:39
-msgid "Start of reporting period."
-msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡æéã®éå§æ¥ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:41
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "è²»ç¨ãã£ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:40
-msgid "End of reporting period."
-msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡æéã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:42
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "è³ç£ãã£ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:50
-#, fuzzy
-msgid "The amount of time between data points."
-msgstr "ãã¼ã¿ç¹éã®æééé"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:43
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "è² åµãã£ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
-msgid "Day"
-msgstr "æ¥"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
+msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "åçã®æéãã¨ã®æ¨ç§»ãã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
-msgid "One Day."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:51
+msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "è²»ç¨ã®æéãã¨ã®æ¨ç§»ãã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
-msgid "Week"
-msgstr "é±"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:54
+msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
+msgstr "è³ç£ã®æ¨ç§»ãã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
-#, fuzzy
-msgid "One Week."
-msgstr "ä¸é±éå"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:56
+msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "è² åµã®æ¨ç§»ãã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
-msgid "2Week"
-msgstr "2é±"
+#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
+#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
+#. in turn is used for the printed report title.
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:62
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "åçã®æ¨ç§»"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
-#, fuzzy
-msgid "Two Weeks."
-msgstr "2é±é"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "è²»ç¨ã®æ¨ç§»"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
-msgid "Month"
-msgstr "æ"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:64
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "è³ç£ã®æ¨ç§»"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
-#, fuzzy
-msgid "One Month."
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:65
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "è² åµã®æ¨ç§»"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
-msgid "Quarter"
-msgstr "ååæ"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+msgid "Show long account names"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
-#, fuzzy
-msgid "One Quarter."
-msgstr "ååæ"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+msgid "Use Stacked Charts"
+msgstr "ç©ã¿ä¸ããã£ã¼ãã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
-msgid "Half Year"
-msgstr "åå¹´"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "æ£ã°ã©ãã®æå¤§æ°"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
-#, fuzzy
-msgid "Half Year."
-msgstr "åå¹´"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
+msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææéã®æ¥ãã¨ã®å¹³åã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
-msgid "Year"
-msgstr "å¹´"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:171
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "æ£ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
-#, fuzzy
-msgid "One Year."
-msgstr "ä¸å¹´å"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
+msgid "Use bar charts."
+msgstr "æ£ã°ã©ãã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:333
-msgid "All"
-msgstr "ãã¹ã¦"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:174
+msgid "Line Chart"
+msgstr "æãç·ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
-msgid "All accounts"
-msgstr "å
¨ã¦ã®åå®ç§ç®ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:175
+msgid "Use line charts."
+msgstr "æãç·ã°ã©ãã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:76
-msgid "Top-level."
-msgstr "æä¸ä½ã¾ã§ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
+msgid "Show charts as stacked charts?"
+msgstr "ãã£ã¼ããç©ã¿ä¸ããã£ã¼ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:78
-msgid "Second-level."
-msgstr "第2層ã¾ã§ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:190
+msgid "Maximum number of stacks in the chart."
+msgstr "ãã£ã¼ãå
ã®ç©ã¿ä¸ãã®æå¤§æ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:80
-msgid "Third-level."
-msgstr "第3層ã¾ã§ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:331
+msgid "Daily Average"
+msgstr "æ¥å¹³å"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:82
-msgid "Fourth-level."
-msgstr "第4層ã¾ã§ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:531
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:557
+#, scheme-format
+msgid "Balances ~a to ~a"
+msgstr "~aãã~aã®æ®é«"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:84
-msgid "Fifth-level."
-msgstr "第5層ã¾ã§ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:741
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1503
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1758
+msgid "Grand Total"
+msgstr "ç·åè¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:86
-msgid "Sixth-level."
-msgstr "第6層ã¾ã§ã§ãã"
+#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
+#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
+#. in turn is used for the printed report title.
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:50
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "åçvsææ¥"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:96
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "ä»ã®ãªãã·ã§ã³ã«ãããããããã®æ·±ãã¾ã§åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:51
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "è²»ç¨vsææ¥"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:104
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
-"åå®ç§ç®é¸æããªã¼ãã©ã¤ããã¦ããã¹ã¦ã®é¸æãããåå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ã表示"
-"ãã¾ãã?"
-
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "è¡¨ç¤ºã®æ·±ã以å
ãªãããããã®åå®ç§ç®ã«ã¤ãã¦å ±å"
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:43
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "ææ¥ãã¨ã®åè¨åçãåã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:129
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "å°å·ãããæ®é«ã«ååå®ç§ç®ã®æ®é«ãå«ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:45
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "ææ¥ãã¨ã®åè¨è²»ç¨ãåã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:139
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "主ã«ãã´ãªã¼å
ã®åå®ç§ç®ãã¾ã¨ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:55
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "ç´è³ç£æç´°"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:149
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®å¤ãã©ã®é貨ã§è¡¨ç¤ºãããã鏿ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
+msgid "Report only on these accounts."
+msgstr "ãããã®åå®ç§ç®ã«ã¤ãã¦ã®ã¿å¸³ç¥¨ã®å¯¾è±¡ã¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:162
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®æµ·å¤é貨ã§ã®éé¡ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:104
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
-msgid "The source of price information."
-msgstr "ä¾¡æ ¼æ
å ±ã®æ
å ±æºã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:106
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
+msgstr "説æåãè¦ã¦æ±ºç®é
ç®ãç¹å®ããããã®ä»»æã®ããã¹ãã§ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:176
-msgid "Average Cost"
-msgstr "å¹³åè²»ç¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:108
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã¯å¤§æåå°æåãåºå¥ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
-msgstr "è³¼å
¥è²»ç¨ã®åå¼éã«ããå éå¹³åã使ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:110
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã®ä¸è´å¦çã§å¤§æåå°æåãåºå¥ããããã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "å éå¹³å"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:112
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã¯æ£è¦è¡¨ç¾"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:114
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ãæ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã¿ãªãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:280
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:434
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:313
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#, scheme-format
+msgid "For Period Covering ~a to ~a"
+msgstr "æé ~a ï½ ~a"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:344
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:473
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
+msgid "for Period"
+msgstr "ï¼å½æï¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
-msgstr "éå»ã®ãã¹ã¦ã®é貨ã®åå¼ã®å éå¹³åã使ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:584
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:628
+msgid "Capital"
+msgstr "ç´è³ç£é"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
-msgid "Most recent"
-msgstr "æè¿"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:598
+msgid "Investments"
+msgstr "æè³"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
-msgid "The most recent recorded price."
-msgstr "æè¿è¨é²ãããä¾¡æ ¼ã使ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:605
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "åºé"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "æéçã«ãã£ã¨ãè¿ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:621
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "å¢è³"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
-msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«æéçã«ãã£ã¨ãè¿ãæ¥æã®ä¾¡æ ¼ã使ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "æ¸è³"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:199
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "ããããããå¹
ã®ãããæ°"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:889
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1008
+msgid "Num/Action"
+msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1026
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1269
+msgid "Running Balance"
+msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:207
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "ããããããé«ãã®ãããæ°"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+msgid "Totals"
+msgstr "åè¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:218
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "åãã¼ã¿ç¹ã®ãã¼ã«ã¼ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+msgid "General Ledger"
+msgstr "ç·åå®å
帳"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
-msgid "Diamond"
-msgstr ""
+#. Sorting
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:67
+msgid "Sorting"
+msgstr "ã½ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
-msgid "Hollow diamond"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:60
+msgid "Filter Type"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®ç¨®é¡"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
-msgid "Circle"
-msgstr "å"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:99
+msgid "Void Transactions"
+msgstr "ç¡å¹åããåå¼ã®æ±ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
-#, fuzzy
-msgid "Hollow circle"
-msgstr "å¡ãã¤ã¶ãå"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:155
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:887
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1006
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1083
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "ç
§åæ¥"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
-msgid "Square"
-msgstr "åè§"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:909
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1100
+msgid "Trans Number"
+msgstr "åå¼çªå·"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
-#, fuzzy
-msgid "Hollow square"
-msgstr "å¡ãã¤ã¶ãåè§"
+#. account name option appears here
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:851
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1027
+msgid "Use Full Account Name"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
-msgid "Cross"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:180
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:855
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:936
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "ç¸æåå®ç§ç®å"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
-msgid "Plus"
-msgstr ""
+#. other account name option appears here
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:897
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1033
+msgid "Use Full Other Account Name"
+msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
-msgid "Dash"
-msgstr "ç ´ç·"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:186
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:871
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1031
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
-msgid "Filled diamond"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:859
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:975
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1061
+msgid "Sign Reverses"
+msgstr "æ£è² ãå転ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
-#, fuzzy
-msgid "Diamond filled with color"
-msgstr "è²ä»ãå"
+#. Display
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:63
+msgid "Detail Level"
+msgstr "詳細ã¬ãã«"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
-msgid "Filled circle"
-msgstr "å¡ãã¤ã¶ãå"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:68
+msgid "Primary Key"
+msgstr "第ä¸ã®ãã¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "è²ä»ãå"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1035
+msgid "Show Full Account Name"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
-msgid "Filled square"
-msgstr "å¡ãã¤ã¶ãåè§"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1034
+msgid "Show Account Code"
+msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "è²ä»ãåè§"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:69
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "第ä¸ã®ãã¼ã«ããå°è¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:239
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:71
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "æ¥ä»ãã¼ã«å¯¾ãã第ä¸ã®å°è¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetical by account code."
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã®ã¢ã«ãã¡ãããé "
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:70
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "䏿¬¡ã½ã¼ãé "
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "ã¢ã«ãã¡ãããé "
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:78
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "第äºã®ãã¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetical by account name."
-msgstr "åå®ç§ç®åã®ã¢ã«ãã¡ãããé "
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:79
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "第äºã®ãã¼ã«ããå°è¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#, fuzzy
-msgid "By amount, largest to smallest."
-msgstr "éé¡ã®éé "
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:142
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:81
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "æ¥ä»ãã¼ã«å¯¾ãã第äºã®å°è¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:260
-#, fuzzy
-msgid "How to show the balances of parent accounts."
-msgstr "親åå®ç§ç®æ®é«ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:80
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "äºæ¬¡ã½ã¼ãé "
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
-msgid "Account Balance"
-msgstr "åå®ç§ç®æ®é«"
+#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:38
+msgid "Income and GST Statement"
+msgstr "æçããã³ GST è¨ç®æ¸"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:264
-#, fuzzy
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr "ååå®ç§ç®ã¯é¤å¤ãã親åå®ç§ç®å
ã®æ®é«ã®ã¿ã表示ãã"
+#. Filtering
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:93
+msgid "Filter"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:43
msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance."
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable from\n"
+" authorities. From 'Edit report options' above, choose your Business Income and Business Expense accounts.\n"
+" Each transaction may contain, in addition to the accounts payable/receivable or bank accounts,\n"
+" a split to a tax account, e.g. Income:Sales -$1000, Liability:GST on Sales -$100, Asset:Bank $1100."
msgstr ""
-"ãã®è¦ªåå®ç§ç®ã¨ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã®åè¨ãè¨ç®ãã親åå®ç§ç®æ®é«ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºã"
-"ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
-msgid "Do not show"
-msgstr "表示ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:49
+msgid ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or from Business Invoices and Bills\n"
+" which will require Tax Tables to be set up correctly. Please see the documentation."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "親åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:53
+msgid "From the Report Options, you will need to select the accounts which will hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits which document the monies which are wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on sales."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:93
#, fuzzy
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "親åå®ç§ç®ã®åå®ç§ç®å°è¨ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³"
-
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "å°è¨ã表示ãã"
+#| msgid "an Account"
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:282
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
-msgstr "ååå®ç§ç®ããã¤é¸æãã親åå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:94
+msgid "Please find and select the accounts which will hold the tax collected or paid. These accounts must contain splits which document the monies which are wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on sales."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:214
#, fuzzy
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "親åå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ããªã"
-
-#. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr "æç§æ¸ã¹ã¿ã¤ã« (å®é¨ä¸)"
+#| msgid "Individual Taxes"
+msgid "Individual income columns"
+msgstr "åå¥ç¨é¡"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)."
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
+msgid "Display individual income columns rather than their sum"
msgstr ""
-"ä¼è¨æç§æ¸ã®ç·´ç¿åé¡ã®ããã«åä¸ããã¦è¦ªåå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã (å®é¨ä¸)"
-
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:63
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "è³ç£ã»è² åµ(_A)"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:64
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "åçã»è²»ç¨(_I)"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Individual Taxes"
+msgid "Individual expense columns"
+msgstr "åå¥ç¨é¡"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:66
-msgid "_Taxes"
-msgstr "ç¨é(_T)"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
+msgid "Display individual expense columns rather than their sum"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:67
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "ãµã³ãã«ã»ã«ã¹ã¿ã (_S)"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:224
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Individual Taxes"
+msgid "Individual tax columns"
+msgstr "åå¥ç¨é¡"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:68
-msgid "_Custom"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã (_C)"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:110
+msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:72
-msgid "Report name"
-msgstr "帳票å"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:258
+#, fuzzy
+msgid "Remittance amount"
+msgstr "貸åä¸ä¸è´"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:73
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
+msgid "Display the remittance amount (total sales - total purchases)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:75
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:264
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+msgid "Net Income"
+msgstr "ç´å©ç"
-#. FIXME: We should pass the top-level window
-#. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
-#. have no idea where to get it from.
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:143
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
+msgid "Display the net income (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:175
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:270
#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transferred into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
+#| msgid "Tax Table"
+msgid "Tax payable"
+msgstr "ç¨é¡è¡¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:113
+msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-"GnuCashã®å¸³ç¥¨ã·ã¹ãã ã¯æ°ãããªãã¾ãããä¿åãã¦ãã£ãå¤ãå¸³ç¥¨ã¯æ°ããå½¢å¼ã«"
-"夿ããã¾ãããä¿åãã¦ãã£ã帳票ã«åé¡ããã£ãå ´åã¯ãGnuCashã®éçºãã¼ã ã«"
-"é£çµ¡ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:240
-msgid "Enter a descriptive name for this report."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã説æããååãå
¥åãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:158
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
+msgid "Common Currency"
+msgstr "å
±éã®é貨"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:245
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "帳票ã«ä½¿ç¨ããã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã鏿ãã¦ãã ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+msgid "Label the trading accounts section"
+msgstr "ææ©åå®ç§ç®ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:253
-msgid "stylesheet."
-msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:98
+msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
+msgstr "ææ©åå®ç§ç®ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:856
-msgid ""
-"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
-"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:639
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:428
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:483
-msgid "Assets"
-msgstr "è³ç£"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:99
+msgid "Include trading accounts total"
+msgstr "ææ©åå®ç§ç®ã®é¨åè¨ãå«ãã"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:101
+msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgstr "ææ©åå®ç§ç®ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:428
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:483
-msgid "Liabilities"
-msgstr "è² åµ"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:621
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4108 libgnucash/engine/Scrub.c:429
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:494
+msgid "Trading"
+msgstr "ææ©"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
-msgid "Stocks"
-msgstr "æ ªå¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:629
+msgid "Total Trading"
+msgstr "ææ©ã®é¨åè¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "æè³ä¿¡è¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:718
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+msgid "Income Statement"
+msgstr "æçè¨ç®æ¸"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
-msgid "Currencies"
-msgstr "é貨"
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:719
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "æçè¨ç®æ¸ (P/L)"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
-msgid "Equities"
-msgstr "ç´è³ç£"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "ç´å©çã表示"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
-msgid "Checking"
-msgstr "å½åº§é éå£åº§"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:53
+msgid "Show Asset & Liability"
+msgstr "è³ç£ã»è² åµã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
-msgid "Savings"
-msgstr "æ®éé éå£åº§"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:54
+msgid "Show Net Worth"
+msgstr "ç´è³ç£ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
-msgid "Money Market"
-msgstr "ããã¼ãã¼ã±ããå£åº§"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:59
+msgid "Line Width"
+msgstr "ç·ã®å¤ªã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "売æé"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:60
+msgid "Set line width in pixels."
+msgstr "ç·ã®å¤ªãããããæ°ã§æå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "è²·æé"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:62
+msgid "Data markers?"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã«ã¼ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:125
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
+#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:65
+msgid "Grid"
+msgstr "ã°ãªãã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:690
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "'%s' ã®å¸³ç¥¨ãæ§ç¯ä¸ ..."
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:119
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "åçã¨è²»ç¨ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:696
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "'%s' ã®å¸³ç¥¨ãä½æä¸ ..."
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:120
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "è³ç£ã¨è² åµã®æ£ã°ã©ãã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "åçåã°ã©ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:129
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "ç´å©çã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "è²»ç¨åã°ã©ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:130
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "ç´è³ç£ã®æ£ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "è³ç£åã°ã©ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:156
+msgid "Add grid lines."
+msgstr "ã°ãªããç·ã追å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
-#, fuzzy
-msgid "Security Piechart"
-msgstr "è³ç£åã°ã©ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:168
+msgid "Display a mark for each data point."
+msgstr "åãã¼ã¿ç¹ã®ãã¼ã«ã¼ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:42
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "è² åµåã°ã©ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:438
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:518
+msgid "Net Profit"
+msgstr "ç´å©ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:47
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "ä¸ããããæéééã§åçã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:439
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:519
+msgid "Net Worth"
+msgstr "ç´è³ç£"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:49
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "ä¸ããããæéééã§è²»ç¨ã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:569
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "ç´è³ç£æ£ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:51
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "ä¸ããããæéééã§è³ç£ã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:577
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "åçã»è²»ç¨ãã£ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:53
-#, fuzzy
-msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
-msgstr "ä¸ããããæéééã§è² 嵿®é«ã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:579
+msgid "Income & Expense Barchart"
+msgstr "åçã»è²»ç¨æ£ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:55
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "ä¸ããããæéééã§è² 嵿®é«ã«é¢ããåã°ã©ãã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:586
+msgid "Net Worth Linechart"
+msgstr "ç´è³ç£æãç·ã°ã©ã"
-#. General
-#. define all option's names so that they are properly defined
-#. in *one* place.
-#. Option names
-#. General
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:651
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:85
-msgid "Start Date"
-msgstr "éå§æ¥ä»"
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:596
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:598
+msgid "Income & Expense Linechart"
+msgstr "åçã»è²»ç¨æãç·ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:651
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:86
-msgid "End Date"
-msgstr "çµäºæ¥ä»"
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:33
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "æè³ãã¼ããã©ãªãª"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®è¡¨ç¤ºé層"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "ååã®ä¾¡æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
-#, fuzzy
-msgid "Show long names"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
+msgid "Invert prices"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãéæ°ã«ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
-msgid "Show Totals"
-msgstr "åè¨ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "è³ç£ã»è² åµã®æ£ã°ã©ãã表示"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
-#, fuzzy
-msgid "Show Percents"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "ç´è³ç£ã®æ£ã°ã©ãã表示"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "æå¤§å岿°"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
+msgid "Marker"
+msgstr "ãã¼ã«"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
-msgid "Plot Width"
-msgstr "ããããå¹
"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
+msgid "Marker Color"
+msgstr "ãã¼ã«ã®è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
-msgid "Plot Height"
-msgstr "ããããé«"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "ãã®ååã®ä¾¡æ ¼ãè¨ç®ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
-msgid "Sort Method"
-msgstr "ã½ã¼ãæ¹æ³"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "å®éã®åå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:95
-msgid "Show Average"
-msgstr "å¹³åã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
+msgstr "éå»ã«é貨åå¼ãå®éã«è¡ã£ããã®æã®ä¾¡æ ¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
-"rather as the average e.g. per month."
-msgstr "å
¨æéã®åè¨ã表示ãããã(æãã¨ãªã©ã®) å¹³åã表示ãããã鏿ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
+msgid "The recorded prices."
+msgstr "è¨é²ããã¦ããä¾¡æ ¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
-msgid "No Averaging"
-msgstr "å¹³åã表示ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "1ååæ°ãããã®ä¾¡æ ¼ã§ã¯ãªãä¾¡æ ¼ãããã®ååæ°ã§ã°ã©ãã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:121
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:131
-#, fuzzy
-msgid "Just show the amounts, without any averaging."
-msgstr "åè¨ã®ã¿è¡¨ç¤ºããå¹³åã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
+msgid "Color of the marker."
+msgstr "ãã¼ã«ã¼ã®è²ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
-#, fuzzy
-msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
-msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææéã®å¹´ãã¨ã®å¹³åã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "2 é±"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
-msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææéã®æãã¨ã®å¹³åã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãçãããªã£ã¦ãã¾ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:137
-#, fuzzy
-msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
-msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææéã®é±ãã¨ã®å¹³åã表示ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãçãããªã£ã¦ãã¾ããããã«ããã°ã©ãã¯ä¸æ¬ã®ç´ç·ã«ãªãã¾ããæ®å¿µãªãã¨ã«ã°ã©ããã¼ã«ãæ£ããæ±ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:151
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "以ä¸ã§é¸æããç§ç®ã®é層ã§å¯è½ã§ããã°ãããã«ãã£ã¦å¸³ç¥¨ã使ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãåãæ¥ä»ã«ãªã£ã¦ãã¾ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts to this depth and not further."
-msgstr "ãã®é層ã¾ã§ã®åå®ç§ç®ã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãåãæ¥ä»ã«ãªã£ã¦ãã¾ããããã«ããã°ã©ãã¯ä¸æ¬ã®ç´ç·ã«ãªãã¾ããæ®å¿µãªãã¨ã«ã°ã©ããã¼ã«ãæ£ããæ±ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "å¡ä¾ã«åè¨æ®é«ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
+msgid "Only one price"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãä¸ã¤ããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:175
-#, fuzzy
-msgid "Show the percentage in legend?"
-msgstr "å¡ä¾ã«åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "鏿ãããååã¯é¸æãããæéã§å©ç¨ã§ããä¾¡æ ¼ãä¸ã¤ããããã¾ãããããã§ã¯æç¨ãªã°ã©ãã«ãªãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:181
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of slices in pie."
-msgstr "åã°ã©ãå
ã«è¡¨ç¤ºå¯è½ãªæåã®æå¤§æ°"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr "鏿ãããååã¯é¸æãããæéã§å©ç¨ã§ããä¾¡æ ¼æ
å ±ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:454
-msgid "Yearly Average"
-msgstr "å¹´å¹³å"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "åä¸ã®åå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:336
-msgid "Monthly Average"
-msgstr "æå¹³å"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "ååã¨å¸³ç¥¨ã®é貨ãåä¸ã§ããåä¸ã®ååã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã¨ã¯æå³ãããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:337
-msgid "Weekly Average"
-msgstr "é±å¹³å"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ã®æ£å¸å³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:313
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:537
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:563
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:347
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:334
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:378
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:391
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:122
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%sãã%sã¾ã§"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:573
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "%s ç¾å¨ã®æ®é«"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:765
+msgid "Lot"
+msgstr "ããã"
-#. account summary report prints a table of account information,
-#. optionally with clickable links to open the corresponding register
-#. window.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:64
-msgid "Account Summary"
-msgstr "åå®ç§ç®éè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:160
+msgid "Debit Value"
+msgstr "åæ¹éé¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "ä¼ç¤¾å"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:162
+msgid "Credit Value"
+msgstr "貸æ¹éé¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "ä¼ç¤¾/å人ã®åå"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:395
+msgid "The title of the report."
+msgstr "帳票ã®ã¿ã¤ãã«ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr "æ·±ãéçã®åä½"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:407
+msgid "Display the check number/action?"
+msgstr "å°åæçªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
-#, fuzzy
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-msgstr "æå®ããæ·±ãéçãè¶ããåå®ç§ç®ï¼ãããã°ããããï¼ãã©ãæ±ãã"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
-msgid "Parent account balances"
-msgstr "親åå®ç§ç®æ®é«"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:411
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:889
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "å°åæçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
-msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "親åå®ç§ç®å°è¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:421
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:917
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "æè¦ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#. FIXME: this option doesn't produce a correct work sheet when
-#. selected after closing... it omits adjusted temporary accounts
-#.
-#. the fix for this really should involve passing thunks to
-#. gnc:make-html-acct-table
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
-msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "åè¨æ®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãå«ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:426
+msgid "Display the account?"
+msgstr "åå®ç§ç®ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-msgstr "帳票㫠(å帰çãª) åè¨æ®é«0ã®åå®ç§ç®ãå«ãã"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
-msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr "æ®é«ã¼ããªãæ°åã表示ããªã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:431
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "æ ªå¼æ°ã»æåã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
-#, fuzzy
-msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-msgstr "表示ããæ®é«ã 0 ã®å ´åã«ã¯ç©ºç½ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:436
+msgid "Display the name of lot the shares are in?"
+msgstr "æåã»æ ªå¼æ°ãå«ã¾ãããããã®ååã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
-msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "ä¼è¨ã¹ã¿ã¤ã«ã®ç½«ç·ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:441
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "ååã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
-#, fuzzy
-msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-msgstr "ä¼è¨å£«ãããããã«è¿½å ããæ°ã®åã®ä¸ã«ç½«ç·ãå¼ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:446
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:962
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "éé¡ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's balance."
-msgstr "åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
+msgid "Single"
+msgstr "1 è¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account code."
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ã³ã¼ãã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
+msgid "Single Column Display."
+msgstr "1 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account type."
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ãã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:967
+msgid "Double"
+msgstr "2 è¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
-msgid "Account Description"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æ"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:967
+msgid "Two Column Display."
+msgstr "2 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's description."
-msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
+msgid "Display the value in transaction currency?"
+msgstr "åå¼é貨ã®å¤ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
-msgid "Account Notes"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®åè"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+msgid "Display a running balance?"
+msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's notes."
-msgstr "åå®ç§ç®ã®åèã表示ãã"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ãã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "åè¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
-msgid "Show the exchange rates used."
-msgstr "使ç¨ãã¦ããçºæ¿ã¬ã¼ãã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:613
+msgid "Total Debits"
+msgstr "åæ¹åè¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "ç
§åæ¸ã¿æ®é«"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:615
+msgid "Total Credits"
+msgstr "貸æ¹åè¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:617
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "åæ¹åè¨éé¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:619
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "貸æ¹åè¨éé¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
-#, fuzzy
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
-msgstr "ä»ã®ãã¹ã¦ã®ãªãã·ã§ã³ãç¡è¦ãã¦ããã®æ·±ãã¾ã§åå®ç§ç®ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:622
+msgid "Net Change"
+msgstr "夿´ç·é¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ãçç¥"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:625
+msgid "Value Change"
+msgstr "夿´éé¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
-#, fuzzy
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
-msgstr "æ·±ãã®éçããæ·±ãåå®ç§ç®ãå®å
¨ã«ç¡è¦ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:784
+msgid "Client"
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
-msgid "Account title"
-msgstr "åå®ç§ç®å"
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:43
+msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
+msgstr "ä»å¾ã®äºå®åå¼ã®è¦ç´"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "é«åº¦ãªãã¼ããã©ãªãª"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:64
+msgid "Subtotal Table"
+msgstr "å°è¨è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:38
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "æ ªå¼æ°ã®å°æ°ä½"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1036
+msgid "Show Account Description"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:39
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "æ ªå¼ãç¡ãç§ç®ãå«ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:75
+msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
+msgstr "éå
¬å¼ãªåæ¹/貸æ¹ãããã¼ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "éæè¨å·ã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:76
+msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
+msgstr "å°è¨ã®ã¿ã表示ãã (åå¼ãã¼ã¿ãé ã)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
-msgid "Show listings"
-msgstr "ä¸è¦§ã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:77
+msgid "Add indenting columns"
+msgstr "åä¸ãç¨ã®åã追å ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
-msgid "Show prices"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:86
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãåãã®è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
-msgid "Show number of shares"
-msgstr "æ ªå¼æ°ã表示"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:88
+msgid "Show original currency amount"
+msgstr "å
ã®é貨ã®éé¡ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
-msgid "Basis calculation method"
-msgstr "å価ã®è¨ç®æ¹æ³"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:90
+msgid "Add options summary"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ã®è¦ç´ã追å "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
-msgid "Set preference for price list data"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ã¨ãã£ã¿ã®ãã¼ã¿ã使ç¨ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:94
+msgid "Account Name Filter"
+msgstr "åå®ç§ç®åãã£ã«ã¿ã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
-msgid "How to report brokerage fees"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:95
+msgid "Use regular expressions for account name filter"
+msgstr "åå®ç§ç®åãã£ã«ã¿ã¼ã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
-#, fuzzy
-msgid "Basis calculation method."
-msgstr "å価ã®è¨ç®æ¹æ³"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:96
+msgid "Transaction Filter"
+msgstr "åå¼ãã£ã«ã¿ã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:58
-msgid "Average"
-msgstr "å¹³å"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:97
+msgid "Use regular expressions for transaction filter"
+msgstr "åå¼ãã£ã«ã¿ã¼ã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
-msgid "Use average cost of all shares for basis."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:98
+msgid "Reconcile Status"
+msgstr "ç
§åç¶æ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:100
+msgid "Closing transactions"
+msgstr "決ç®åå¼ã®æ±ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
-msgid "Use first-in first-out method for basis."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:109
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "ä¸è´ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
-msgid "LIFO"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:110
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ããã«ã§æå®ããæéééã¨åå®ç§ç®é¸æã«ä¸è´ããåå¼ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
-msgid "Use last-in first-out method for basis."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:138
+msgid "Sort & subtotal by account name."
+msgstr "åå®ç§ç®åã§ã½ã¼ãã»å°è¨ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
-"ä¾¡æ ¼ã¨ãã£ã¿ã¼ã®ãã¼ã¿ãå©ç¨å¯è½ãªå ´åã«ã¯ãåå¼ãã¼ã¿ã®ä»£ããã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:144
+msgid "Sort & subtotal by account code."
+msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã§ã½ã¼ãã»å°è¨ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
-msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:156
+msgid "Sort by the Reconciled Date."
+msgstr "ç
§åæ¥é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
-#, fuzzy
-msgid "Include in basis"
-msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ãã(_S)"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:162
+msgid "Reconciled Status"
+msgstr "ç
§åç¶æ
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
-msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:163
+msgid "Sort by the Reconciled Status"
+msgstr "ç
§åç¶æ
ã§ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
-#, fuzzy
-msgid "Include in gain"
-msgstr "ç·åè¨ãå«ã(_G)"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:174
+msgid "Register Order"
+msgstr "è¨é²ç°¿é "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
-msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:175
+msgid "Sort as in the register."
+msgstr "è¨é²ç°¿ã«ããéãã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
-msgid "Ignore"
-msgstr "ç¡è¦"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:181
+msgid "Sort by account transferred from/to's name."
+msgstr "è³éç§»åã®ç¸æåå®ç§ç®åã§ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
-#, fuzzy
-msgid "Ignore brokerage fees entirely."
-msgstr "æçãè¨ç®ããæã«åå¼ææ°æãç¡è¦ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:187
+msgid "Sort by account transferred from/to's code."
+msgstr "è³éç§»åã®ç¸æåå®ç§ç®ã®ç§ç®ã³ã¼ãã§ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
-#, fuzzy
-msgid "Display the ticker symbols."
-msgstr "éæè¨å·ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:206
+msgid "Sort by check number/action."
+msgstr "å°åæçªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³ã§ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
-#, fuzzy
-msgid "Display exchange listings."
-msgstr "çºæ¿ã®ä¸è¦§ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:212
+msgid "Sort by check/transaction number."
+msgstr "å°åæçªå·/åå¼çªå·ã§ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
-#, fuzzy
-msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "åå®ç§ç®å
ã®æ ªå¼æ°ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:218
+msgid "Sort by transaction number."
+msgstr "åå¼çªå·ã§ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:65
-#, fuzzy
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
-msgstr "æ ªå¼æ°ã§ä½¿ãå°æ°ä½ã®æ°"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:230
+msgid "Sort by transaction notes."
+msgstr "åå¼ã®åèã§ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
-#, fuzzy
-msgid "Display share prices."
-msgstr "æ ªä¾¡ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:236
+msgid "Do not sort."
+msgstr "ã½ã¼ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:73
-#, fuzzy
-msgid "Stock Accounts to report on."
-msgstr "帳票ã«å«ããæ ªå¼ã®åå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:261
+msgid "None."
+msgstr "ç¡ãã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:85
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "æ®é«ã¼ãã®æ ªå¼ã®ç§ç®ãå«ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:268
+msgid "Daily."
+msgstr "æ¯æ¥ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1060
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:257
-msgid "Listing"
-msgstr "å¸å ´"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:275
+msgid "Weekly."
+msgstr "æ¯é±ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-msgid "Basis"
-msgstr "å価"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:282
+msgid "Monthly."
+msgstr "æ¯æã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
-msgid "Money In"
-msgstr "åå
¥"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:289
+msgid "Quarterly."
+msgstr "æ¯ååæã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:333
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:358
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
-msgid "Money Out"
-msgstr "æ¯åº"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:296
+msgid "Yearly."
+msgstr "æ¯å¹´ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
-msgid "Realized Gain"
-msgstr "å®ç¾å©ç"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:303
+msgid "Do not do any filtering."
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
-msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "æªå®ç¾å©ç"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:306
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼å¯¾è±¡ã®åå®ç§ç®ã«é¢é£ããåå¼ãå«ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
-msgid "Total Gain"
-msgstr "æç"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:307
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼å¯¾è±¡ã®åå®ç§ç®ã«é¢é£ããåå¼ã®ã¿ãå«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1079
-#, fuzzy
-msgid "Rate of Gain"
-msgstr "å®ç¾å©ç"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:310
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼å¯¾è±¡ã®åå®ç§ç®ã«é¢é£ããåå¼ãé¤ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
-msgid "Brokerage Fees"
-msgstr "åå¼ææ°æ"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:311
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼å¯¾è±¡ã®ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã«é¢é£ããåå¼ãé¤å¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
-msgid "Total Return"
-msgstr "æç(%)"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:316
+msgid "Non-void only"
+msgstr "ç¡å¹ä»¥å¤"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
-#, fuzzy
-msgid "Rate of Return"
-msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:317
+msgid "Show only non-voided transactions."
+msgstr "ç¡å¹åãã¦ããªãåå¼ã®ã¿ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
-msgstr "* ãã®ååã®ãã¼ã¿ã¯ä¾¡æ ¼è¡¨ã§ãªãå弿ã®ä¾¡æ ¼ã使ã£ã¦ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:320
+msgid "Void only"
+msgstr "ç¡å¹ã®ã¿"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1180
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr "è¤æ°é貨ãå©ç¨ãã¦ããå ´åãçºæ¿ã¯æ£ç¢ºã§ãªãããããã¾ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:321
+msgid "Show only voided transactions."
+msgstr "ç¡å¹åããåå¼ã®ã¿ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1185
-msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:324
+msgid "Both"
+msgstr "両æ¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:36
-msgid "Average Balance"
-msgstr "平忮é«"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:325
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
+msgstr "両æ¹ã表示ãã¾ã (ã¾ããåè¨ã«ç¡å¹åå¼ãå«ãã¾ã)ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
-msgid "Step Size"
-msgstr "ã¹ããããµã¤ãº"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:330
+msgid "Exclude closing transactions"
+msgstr "決ç®åå¼ãé¤å¤"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:331
+msgid "Exclude closing transactions from report."
+msgstr "決ç®åå¼ã帳票ããé¤å¤ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:44
-msgid "Exclude transactions between selected accounts"
-msgstr "鏿ããåå®ç§ç®éã®åå¼ãé¤å¤ãã¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:335
+msgid "Show both closing and regular transactions"
+msgstr "決ç®åå¼ã¨é常åå¼ã®ä¸¡æ¹ã表示"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
-#, fuzzy
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
-msgstr "鏿ããããã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ãå«ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:336
+msgid "Show both (and include closing transactions in totals)."
+msgstr "両æ¹ã表示ãã¾ã (ã¾ããåè¨ã«æ±ºç®åå¼ãå«ãã¾ã)ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:84
-msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:340
+msgid "Show closing transactions only"
+msgstr "決ç®åå¼ã®ã¿è¡¨ç¤º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:91
-#, fuzzy
-msgid "Do transaction report on this account."
-msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã«ã¤ãã¦åå¼åºç´å¸³ãå®è¡ãã"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:344
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:203
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:273
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
-msgid "Show table"
-msgstr "表ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:341
+msgid "Show only closing transactions."
+msgstr "決ç®åå¼ã®ã¿ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:204
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "鏿ããããã¼ã¿ã®è¡¨ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:353
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "å
¨åå¼ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:343
-msgid "Show plot"
-msgstr "ããããã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:359
+msgid "Unreconciled only"
+msgstr "æªç
§åã®ã¿ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:120
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "鏿ããããã¼ã¿ã®ã°ã©ãã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:365
+msgid "Cleared only"
+msgstr "æ¸
ç®æ¸ã®ã¿ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:342
-msgid "Plot Type"
-msgstr "ããããå½¢å¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:371
+msgid "Reconciled only"
+msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¿ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:125
-#, fuzzy
-msgid "The type of graph to generate."
-msgstr "çæããã°ã©ãã®ã¿ã¤ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:379
+msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
+msgstr "å°ããæ¹ãã大ããæ¹ã¸ãå¤ãæ¹ããæ°ããæ¹ã¸ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
-#, fuzzy
-msgid "Average Balance."
-msgstr "平忮é«"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:382
+msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
+msgstr "大ããæ¹ããå°ããæ¹ã¸ãæ°ããæ¹ããå¤ãæ¹ã¸ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
-#, fuzzy
-msgid "Profit (Gain minus Loss)."
-msgstr "å©ç (å©å¾ - æå¤±)"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:388
+msgid "Use Global Preference"
+msgstr "å
¨ä½è¨å®ã使ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
-#, fuzzy
-msgid "Gain And Loss."
-msgstr "å©çããã³æå¤±"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:389
+msgid "Use reversing option specified in global preference."
+msgstr "å
¨ä½è¨å®ã§æå®ãããæ£è² å転ãªãã·ã§ã³ã使ãã¾ãã"
-#. Watch out -- these names should be consistent with the display
-#. option where you choose them, otherwise users are confused.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-msgid "Period start"
-msgstr "æéã®éå§æ¥"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:394
+msgid "Don't change any displayed amounts."
+msgstr "ã©ã®éé¡ã®è¡¨ç¤ºã夿´ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-msgid "Period end"
-msgstr "æéã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:398
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "åçã»è²»ç¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
-msgid "Maximum"
-msgstr "æå¤§"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:399
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
+msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã®éé¡è¡¨ç¤ºã®æ£è² ãå転ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
-msgid "Minimum"
-msgstr "æå°"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:403
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
-msgid "Gain"
-msgstr "æå¾"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:404
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts."
+msgstr "è² åµã»è²·æéã»ç´è³ç£ã»ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãã»åçåå®ç§ç®ã®éé¡è¡¨ç¤ºã®æ£è² ãå転ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
-msgid "Loss"
-msgstr "æå¤±"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:457
+msgid ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation tool.\n"
+"Please select the account from Report Options. Please note the dates specified in the options\n"
+"will apply to the Reconciliation Date."
+msgstr ""
+"ãã®ç
§åå¸³ç¥¨ã¯æ£å¼ãªç
§åãã¼ã«ã«ä¼¼ããä½ãã«ãªã£ã¦ãã¾ãã\n"
+"帳票ãªãã·ã§ã³ã§åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããããªãããªãã·ã§ã³ã§æå®ããæ¥ä»ã\n"
+"ç
§åæ¥ã«è¨å®ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:619
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "貸å対ç
§è¡¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:515
+msgid "Convert all transactions into a common currency."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãå
±éã®é貨ã«å¤æãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "1å貸å対ç
§è¡¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:532
+msgid "Also show original currency amounts"
+msgstr "å
ã®é貨ã§ã®éé¡ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section."
-msgstr "è² åµ/ç´è³ç£ã®é¨ãè³ç£ã®é¨ã®å³ã§ã¯ãªããã®ä¸ã®åãåã«å°å·ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:537
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
+msgstr "追å ã»ã«ãå ãã¦ã«ããã¢ã³ããã¼ã¹ãã«ããã¨ã¯ã¹ãã¼ããããããããã«è¡¨ããã©ã¼ããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "è³ç£ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:542
+msgid "Add summary of options."
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ã®è¦ç´ã追å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
-msgstr "è³ç£ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:548
+msgid "If no transactions matched"
+msgstr "ä½ãåå¼ãåè´ããªãã£ãã¨ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
-msgid "Include assets total"
-msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:549
+msgid "Display summary if no transactions were matched."
+msgstr "ä½ãåå¼ãåè´ããªãã£ãã¨ãã«è¦ç´ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
-msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:551
+msgid "Always"
+msgstr "常ã«"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
-msgid "Use standard US layout"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:552
+msgid "Always display summary."
+msgstr "常ã«è¦ç´ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
-msgid ""
-"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
-"liabilities)."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:555
+msgid "Disable report summary."
+msgstr "帳票ã®è¦ç´ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr "è² åµã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:562
+msgid "Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left blank, which will disable the filter."
+msgstr "ãã«ãã¼ã ããã®ãã£ã«ã¿ã¼ã«åè´ããåå®ç§ç®ã®ã¿ã表示ãã¾ããä¾ãã° ':Travel' 㯠Expenses:Travel:Holiday ã Expenses:Business:Travel ã«åè´ãã¾ãã空ã«ããã¨ãã®ãã£ã«ã¿ã¼ãç¡å¹åã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-msgstr "è² åµã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:571
+msgid "By default the account filter will search substring only. Set this to true to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ãã®åå®ç§ç®ãã£ã«ã¿ã¼ã¯æååã®é¨åä¸è´ã®ã¿ã§æ¤ç´¢ãã¾ãããããè¨å®ããã¨ãå®å
¨ãª POSIX æ£è¦è¡¨ç¾ã®æ©è½ã使ããããã«ãªãã¾ãã'Car|Flights' 㯠Expenses:Car ã Expenses:Flights ã®ä¸¡æ¹ã«åè´ãã¾ããããªãªã (.) ã使ãã¨å䏿åã«åè´ãã¾ããä¾ãã° '20../.' 㯠'Travel 2017/1 London' ã«åè´ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr "è² åµã®é¨åè¨ãå«ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:580
+msgid ""
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this filter.\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or memo. It can be left blank, which will disable the filter."
+msgstr ""
+"説æãåèãã¾ãã¯æè¦ããã®ãã£ã«ã¿ã¼ã«åè´ããåå¼ã®ã¿ã表示ãã¾ãã\n"
+"ä¾: '#gift' ã¯èª¬æãåèã¾ãã¯æè¦ã« #gift ãå«ã¾ããå
¨åå¼ãæ¤ç´¢ãã¾ãã空ã«ããã¨ãã®ãã£ã«ã¿ã¼ãç¡å¹åã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-msgstr "è² åµã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:589
+msgid "By default the transaction filter will search substring only. Set this to true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' will match both tags within description, notes or memo. "
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ãã®åå¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¯æååã®é¨åä¸è´ã®ã¿ã§æ¤ç´¢ãã¾ãããããè¨å®ããã¨ãå®å
¨ãª POSIX æ£è¦è¡¨ç¾ã®æ©è½ã使ããããã«ãªãã¾ãã'#work|#family' ã¯ãã®ã©ã¡ãã®ã¿ã°ã説æãåèã¾ãã¯æè¦ã«å«ãã§ãã¦ãåè´ããããã«ãªãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "ç´è³ç£ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:597
+msgid "Filter by reconcile status."
+msgstr "ç
§åç¶æ
ã§ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
-msgstr "ç´è³ç£ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:604
+msgid "How to handle void transactions."
+msgstr "ç¡å¹åããåå¼ãã©ã®ããã«æ±ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
-msgid "Include equity total"
-msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:611
+msgid "By default most users should not include closing transactions in a transaction report. Closing transactions are transfers from income and expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic reporting."
+msgstr "é常ãã»ã¨ãã©ã®å ´åã§ã¯åå¼å¸³ç¥¨ã«æ±ºç®åå¼ãå«ããªãã»ããããã§ããããæ±ºç®åå¼ã¯åçããã³è²»ç¨åå®ç§ç®ããç´è³ç£ã¸ã®è³éç§»åã§ãé常ã¯å®æçãªå¸³ç¥¨ããã¯é¤å¤ããªããã°ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
-msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:637
+msgid "Filter on these accounts."
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®å¯¾è±¡ã¨ããåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:448
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:806
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "è² åµã®é¨åè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:645
+msgid "Filter account."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:646
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:775
-msgid "Total Assets"
-msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:732
+msgid "Sort by this criterion first."
+msgstr "æåã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
-msgid "Trading Gains"
-msgstr "交æå©å¾"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:743
+msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
+msgstr "å°è¨ã¨å°è¦åºãã«åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:681
-msgid "Trading Losses"
-msgstr "交ææå¤±"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:750
+msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
+msgstr "å°è¨ã¨å°è¦åºãã«åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "æªå®ç¾å©ç"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:757
+msgid "Show the account description for subheadings?"
+msgstr "å°è¦åºãã«åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:687
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:616
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:853
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "æªå®ç¾æå¤±"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:764
+msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
+msgstr "åæ¹/貸æ¹ã®åå®ç§ç®ã«éå
¬å¼ãªãããã¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:691
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:864
-msgid "Total Equity"
-msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:771
+msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
+msgstr "ã°ã«ã¼ãã³ã°ã¨å°è¨ã«åä¸ãç¨ã®åã追å ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:701
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:870
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "è² åµããã³ç´è³ç£ã®é¨åè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:778
+msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
+msgstr "å°è¨ã®ã¿è¡¨ç¤ºããåå¼ã®è©³ç´°ãé ããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "äºç®è²¸å対ç
§è¡¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:785
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "第ä¸ã®ãã¼ã«ãããã£ã¦å°è¨ãè¡ããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
-#, fuzzy
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:830
+msgid "Do a date subtotal."
+msgstr "æ¥ä»ãã¨ã«å°è¨ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget."
-msgstr "åçã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ããã©ãã"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:149
-msgid "Budget to use."
-msgstr "使ç¨ããäºç®ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
+msgid "Order of primary sorting."
+msgstr "䏿¬¡ã½ã¼ãé ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:766
-msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:810
+msgid "Sort by this criterion second."
+msgstr "次ã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:768
-#, fuzzy
-msgid "Allocated Assets"
-msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:821
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "第äºã®ãã¼ã«ãããã£ã¦å°è¨ãè¡ããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:772
-#, fuzzy
-msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "æªå®ç¾æå¤±"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:837
+msgid "Order of Secondary sorting."
+msgstr "äºæ¬¡ã½ã¼ãé ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:798
-msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "ç¹°è¶è² åµ"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:887
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "ç
§åæ¥ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:803
-msgid "New Liabilities"
-msgstr "æ°è¦è² åµ"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:892
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
+msgstr "æè¦ãåå¨ããªãå ´åã«åèã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
-msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "ç¹°è¶å©çå°ä½é"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:897
+msgid "Display the full account name?"
+msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:830
-msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "ç¹°è¶æ¬ æé"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+msgid "Display the account code?"
+msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
-msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "æ°è¦å©çå°ä½é"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+msgid "Display the other account code?"
+msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:836
-msgid "New Retained Losses"
-msgstr "æ°è¦æ¬ æé"
+#. note the "Amount" multichoice option in between here
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
+msgid "Display a subtotal summary table. This requires Display/Amount being 'single"
+msgstr "å°è¨ã®è¦ç´è¡¨ã表示ãã¾ããããã使ãã«ã¯éé¡ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã '1 è¡' ã§ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
-msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "å©çå°ä½éåè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:910
+msgid "Display the trans number?"
+msgstr "åå¼çªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:842
-msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "æ¬ æéåè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:927
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "åå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:858
-msgid "Existing Equity"
-msgstr "ç¹°è¶ç´è³ç£"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:937
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "ç¸æåå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ã (ãããã¹ããªããåå¼ã®å ´åã¯ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ãæ¨æ¸¬ãã¾ã)ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:861
-msgid "New Equity"
-msgstr "æ°è¦ç´è³ç£"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:946
+msgid "Amount of detail to display per transaction."
+msgstr "åå¼ãã©ãã ã詳細ã«è¡¨ç¤ºãããæå®ãã¾ãã"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
-#, fuzzy
-msgid "Budget Chart"
-msgstr "äºç®æ£ã°ã©ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:949
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "è¤æ°è¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
-msgid "Running Sum"
-msgstr "ç¾å¨ã®åè¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:950
+msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
+msgstr "åå¼ã®å
¨ã¹ããªãããå¥ã
ã®è¡ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
-#, fuzzy
-msgid "Chart Type"
-msgstr "è«æ±ã®ç¨®é¡"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:708
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:530
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
-#, fuzzy
-msgid "Report on these accounts."
-msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡ã¨ããåå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:953
+msgid "Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
+msgstr "åå¼ã 1 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ããè¤æ°ã¹ããªããã¯å¿
è¦ã«å¿ãã¦ã¾ã¨ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:98
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr "ç¾å¨ã®åè¨ãè¨ç®ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+msgid "No amount display."
+msgstr "éé¡ã表示ãã¾ããã"
-#. tab name
-#. displayed option name
-#. localization in the tab
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:107
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:67
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "ããã¯è¤æ°é¸æãªãã·ã§ã³ã§ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:976
+msgid "Reverse amount display for certain account types."
+msgstr "æå®ããåå®ç§ç®ã¿ã¤ãã§è¡¨ç¤ºããéé¡ã®ç¬¦å·ãå転ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:112
-#, fuzzy
-msgid "Barchart"
-msgstr "è³ç£æ£ã°ã©ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1094
+msgid "Num/T-Num"
+msgstr "çªå·/åå¼çªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:113
-#, fuzzy
-msgid "Show the report as a bar chart."
-msgstr "æ£ã°ã©ããç©ã¿ä¸ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1141
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "è³éç§»åå
/å
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:118
-#, fuzzy
-msgid "Linechart"
-msgstr "ç´è³ç£æ£ã°ã©ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1434
+msgid "Total For "
+msgstr "åè¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:119
-#, fuzzy
-msgid "Show the report as a line chart."
-msgstr "æ£ã°ã©ããç©ã¿ä¸ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1446
+msgid "Split Transaction"
+msgstr "ã¹ããªããåå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
-msgid "Actual"
-msgstr "å®ç¸¾"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2024
+#, scheme-format
+msgid "From ~a to ~a"
+msgstr "~a ãã ~a ã¾ã§"
-#. for gnc-build-url
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
-msgid "Budget Flow"
-msgstr "äºç®ããã¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2061
+msgid "Reconciliation Report"
+msgstr "ç
§å帳票"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
-msgid "Period"
-msgstr "æé"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "試ç®è¡¨"
-#. FIXME: It would be nice if the max number of budget periods (60) was
-#. defined globally somewhere so we could reference it here. However, it
-#. only appears to be defined currently in
-#. src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.
-#. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget
-#. periods was determined by the number of periods in the
-#. currently selected budget
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
-#, fuzzy
-msgid "Period number."
-msgstr "äºç®æé:"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:70
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "æ´çã»æ±ºç®ã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
+msgid "Date of Report"
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:72
-msgid "Report for range of budget periods"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
+msgid "Report variation"
+msgstr "帳票ããªã¨ã¼ã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:74
-msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr "äºç®å
¨ä½ã§ã¯ãªãããäºç®æéã®å¸³ç¥¨ã使ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
+msgid "Kind of trial balance to generate."
+msgstr "çæãã試ç®è¡¨ã®ç¨®é¡ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:76
-msgid "Range start"
-msgstr "æééå§"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:83
+msgid "Merchandising"
+msgstr "販売"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
-msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr "帳票ã使ããã®äºç®æéã®éå§ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
+msgid "Gross adjustment accounts."
+msgstr "ç·é¡æ´çåå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:83
-msgid "Range end"
-msgstr "æéçµäº"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:86
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "ãããã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ããåæ¹ã»è²¸æ¹ã®æ´çç·é¡ã表示ãã¾ãã販売æ¥ã§ã¯é常ããã«æ£å¸åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
-msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
-msgstr "帳票ã使ããã®äºç®æéã®çµäºã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "åçéè¨åå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:91
-msgid "Label the revenue section"
-msgstr "åçã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:89
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "ãããã®åå®ç§ç®ã¯ç·é¡ãæ´çãã㦠(ä¸ãã覧ãã ãã) ãã®å
å®¹ãæ´çãæ±ºç®æ´çå¾è©¦ç®è¡¨ãæçè¨ç®æ¸ã®ååã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã主ã«è²©å£²ãã¸ãã¹ã«ä¾¿å©ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:93
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
-msgstr "åçã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:94
-msgid "Include revenue total"
-msgstr "åçã®é¨åè¨ãå«ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:94
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
+msgstr "説æåãè¦ã¦æ´çé
ç®ãç¹å®ããããã®ä»»æã®ããã¹ãã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:96
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-msgstr "åçã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:96
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã¯å¤§æåå°æåãåºå¥ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:103
-msgid "Label the expense section"
-msgstr "è²»ç¨ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:98
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã®ä¸è´å¦çã§å¤§æåå°æåãåºå¥ããããã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:105
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
-msgstr "è²»ç¨ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:100
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã¯æ£è¦è¡¨ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:106
-msgid "Include expense total"
-msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨ãå«ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:102
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ãæ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã¿ãªãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:108
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
-msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ããã©ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "ç¾å¨ã®è©¦ç®è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:132
-msgid "Display as a two column report"
-msgstr "äºåã§å¸³ç¥¨ã表示ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+msgid "Uses the exact balances in the general journal"
+msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³ã®æ£ç¢ºãªæ®é«ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:134
-#, fuzzy
-msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
-msgstr "帳票ãåçã®åã¨è²»ç¨ã®åã«åãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "æ±ºç®æ´çå試ç®è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:136
-msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr "æ¨æºçãªåçãå
é ã¨ããé çªã§è¡¨ç¤ºãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "æ´çã»æ±ºç®é
ç®ãç¡è¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses."
-msgstr "æ¨æºçãªé çªãã¤ã¾ããåçã®æ¬¡ã«è²»ç¨ãã¨ããé çªã§å¸³ç¥¨ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "ã¯ã¼ã¯ã·ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:478
-msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr "帳票ã®çµäºæéãéå§æéããåã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "å®å
¨ãªææ«ã®ã¯ã¼ã¯ã·ã¼ãã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:508
-msgid "for Budget %s Period %u"
-msgstr "äºç® %s æé %u"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+msgid "Adjustments"
+msgstr "æ´ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:513
-msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
-msgstr "äºç® %s æé %u - %u"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "æ±ºç®æ´çå¾è©¦ç®è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:519
-msgid "for Budget %s"
-msgstr "äºç® %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+msgid "Net Loss"
+msgstr "ç´æå¤±"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:661
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:598
-msgid "Revenues"
-msgstr "åç"
+#: gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+msgid "St_yle Sheets"
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã(_Y)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:670
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:606
-msgid "Total Revenue"
-msgstr "åçã®é¨åè¨"
+#: gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+msgid "Edit report style sheets"
+msgstr "帳票ã®ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããç·¨éãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:684
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:619
-msgid "Total Expenses"
-msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
+msgid "Preparer"
+msgstr "å¸³ç¥¨ä½æè
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:636
-msgid "Net income"
-msgstr "ç´å©ç"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:55
+msgid "Name of person preparing the report."
+msgstr "帳票ãç¨æãã使è
åã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
+msgid "Prepared for"
+msgstr "帳票æåºå
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:691
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:594
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:637
-msgid "Net loss"
-msgstr "ç´æå¤±"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:61
+msgid "Name of organization or company prepared for."
+msgstr "帳票æåºå
ã®çµç¹ã»ä¼ç¤¾åã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "使è
æ
å ±ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Income Statement)"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:67
+msgid "Name of organization or company."
+msgstr "çµç¹ã»ä¼ç¤¾åã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+msgid "Enable Links"
+msgstr "ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:760
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Profit & Loss)"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "帳票å
ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#. for gnc-build-url
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:42
-msgid "Budget Report"
-msgstr "äºç®å¸³ç¥¨"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:144
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:150
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:165
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
+msgid "Images"
+msgstr "ç»å"
-#. define all option's names so that they are properly defined
-#. in *one* place.
-#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
-#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
+msgid "Background Tile"
+msgstr "èæ¯å³å½¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "常ã«ååå®ç§ç®ã表示"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "帳票ã®èæ¯ã«æ·ãè©°ããç»åã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示"
+#. Translators: Banner is an image like Logo.
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "ãããã¼ã®ããã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:56
-msgid "Select Columns"
-msgstr "åã鏿"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "帳票ä¸é¨ã®ããã¼ç»å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:57
-msgid "Show Budget"
-msgstr "äºç®ã表示"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "ãããã¼é
ç½®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:58
-#, fuzzy
-msgid "Display a column for the budget values."
-msgstr "äºç®é¡ã®åã表示"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:154
+msgid "Left"
+msgstr "å·¦"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:59
-msgid "Show Actual"
-msgstr "å®ç¸¾ã表示"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:155
+msgid "Align the banner to the left."
+msgstr "ããã¼ãå·¦ã«å¯ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:60
-#, fuzzy
-msgid "Display a column for the actual values."
-msgstr "å®ç¸¾é¡ã表示"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:157
+msgid "Center"
+msgstr "ä¸å¤®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:61
-msgid "Show Difference"
-msgstr "å·®é¡ã表示"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:158
+msgid "Align the banner in the center."
+msgstr "ããã¼ãä¸å¤®ã«é
ç½®ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:62
-#, fuzzy
-msgid "Display the difference as budget - actual."
-msgstr "å·®é¡(äºç®-å®ç¸¾)ã表示"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:160
+msgid "Right"
+msgstr "å³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:63
-msgid "Show Column with Totals"
-msgstr "åè¨åã表示ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:161
+msgid "Align the banner to the right."
+msgstr "ããã¼ãå³ã«å¯ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
+msgid "Logo"
+msgstr "ãã´"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:64
-#, fuzzy
-msgid "Display a column with the row totals."
-msgstr "è¡ã®æå¾ã«åè¨åã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
+msgid "Company logo image."
+msgstr "ä¼ç¤¾ã®ãã´ç»åã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:171
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:178
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:278
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:281
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:284
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:286
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
+msgid "Colors"
+msgstr "è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:65
-msgid "Roll up budget amounts to parent"
-msgstr "親åå®ç§ç®ã«äºç®ã®ç´¯è¨é¡ã表示ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
+msgid "Background Color"
+msgstr "èæ¯è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values."
-msgstr ""
-"親åå®ç§ç®ã«ç¬èªã®äºç®ãè¨å®ããªãå ´åãååå®ç§ç®ã®åè¨å¤ã使ç¨ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
+msgid "General background color for report."
+msgstr "帳票ã®ä¸è¬çãªèæ¯è²ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
+msgid "Text Color"
+msgstr "æåè²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:67
-msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr "è²¸åæ®é«ããã³äºç®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãå«ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "éå¸¸ã®æ¬æã®æåè²ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
+msgid "Link Color"
+msgstr "ãªã³ã¯ã®è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report."
-msgstr ""
-"帳票ã«åè¨ã®è²¸åæ®é«ã»äºç®ã (ååå®ç§ç®ãå«ãã¦) 0 ã®åå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
+msgid "Link text color."
+msgstr "ãªã³ã¯æåè²ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "表ã®ã»ã«è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:78
-#, fuzzy
-msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
-msgstr "帳票ã使ããã®äºç®æéã®çµäºã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "表ã»ã«ã®ããã©ã«ãã®èæ¯è²ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:279
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "代ããã®ã»ã«ã®è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:79
-msgid "Exact start period"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "表ã»ã«ã«ä½¿ãããããã©ã«ãã®ä»£æ¿èæ¯è²ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:282
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "å°è¦åºãã»å°è¨ã®ã»ã«ã®è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:81
-#, fuzzy
-msgid "Select exact period that starts the reporting range."
-msgstr "帳票ã使ããã®äºç®æéã®çµäºã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "å°è¨è¡ã®ããã©ã«ãè²ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:216
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:285
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "å°å°è¦åºãã»å°å°è¨ã®ã»ã«ã®è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:85
-#, fuzzy
-msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
-msgstr "帳票ã使ããã®äºç®æéã®çµäºã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:217
+msgid "Color for subsubtotals."
+msgstr "å°å°è¨ã®è²ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:287
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "ç·åè¨ã®ã»ã«ã®è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:86
-#, fuzzy
-msgid "Exact end period"
-msgstr "æ¯ææé"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:225
+msgid "Color for grand totals."
+msgstr "ç·åè¨ã®è²ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:231
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:237
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:243
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
+msgid "Tables"
+msgstr "表"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:88
-#, fuzzy
-msgid "Select exact period that ends the reporting range."
-msgstr "帳票ã使ããã®äºç®æéã®çµäºã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "ã»ã«ã®éé"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:90
-msgid "Include collapsed periods before selected."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+msgid "Space between table cells."
+msgstr "表ã®ã»ã«ã¨ã»ã«ã®ééã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:91
-msgid ""
-"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
-"periods before starting)"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "ã»ã«å
ã®æåã¨ã»ã«ç½«ç·ã®éé"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:92
-msgid "Include collapsed periods after selected."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+msgid "Space between table cell edge and content."
+msgstr "表ã®ã»ã«ã®ç«¯ã¨ä¸èº«ã®ééã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:93
-msgid ""
-"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
-"periods after ending and to the end of budget range)"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+msgid "Table border width"
+msgstr "罫ç·ã®å¹
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:118
-msgid "First"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+msgid "Bevel depth on tables."
+msgstr "表ã®ç½«ç·ã®å¹
ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:119
-#, fuzzy
-msgid "The first period of the budget"
-msgstr "使ç¨ããäºç®æé"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:360
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:355
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:373
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:440
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:565
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "å¸³ç¥¨ä½æè
: "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:122
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "æåã®ãªãã·ã§ã³"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:363
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:358
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:376
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:451
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:576
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "帳票æåºå
: "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:123
-msgid ""
-"Budget period was before current period, according to report evaluation date"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:407
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:411
+msgid "Easy"
+msgstr "ç°¡æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:127
-msgid "Current period, according to report evaluation date"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:408
+msgid "Fancy"
+msgstr "è£
飾ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:130
-msgid "Next"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:412
+msgid "Technicolor"
+msgstr "é®®æãªè²å½©"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:131
-msgid "Next period, according to report evaluation date"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:425
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:429
+msgid "Footer"
+msgstr "ããã¿ã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:135
-#, fuzzy
-msgid "Last budget period"
-msgstr "äºç®æé:"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
+msgid "String to be placed as a footer."
+msgstr "ããã¿ã¼ã¨ãã¦é
ç½®ãããæååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:138
-msgid "Manual period selection"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
+msgid "Show receiver info"
+msgstr "æåºå
æ
å ±ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:139
-msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:73
+msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æåºå
ã®çµç¹ã»ä¼ç¤¾åã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
-#, fuzzy
-msgid "Show full account names (including parent accounts)."
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ï¼è¦ªåå®ç§ç®ãå«ãã ï¼ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:78
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
+msgid "Show date"
+msgstr "æ¥ä»ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:594
-msgid "Bgt"
-msgstr "äºç®"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:79
+msgid "The creation date for this report."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ä½ææ¥ä»ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:602
-msgid "Act"
-msgstr "å®ç¸¾"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
+msgid "Show time in addition to date"
+msgstr "æ¥ä»ã«å ãã¦æå»ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:610
-msgid "Diff"
-msgstr "å·®é¡"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:85
+msgid "The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ä½ææå»ã¯ãæ¥ä»ã表示ãããã¨ãã®ã¿è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:878
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
+msgid "Show GnuCash Version"
+msgstr "GnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:44
-#, fuzzy
-msgid "Cash Flow Barchart"
-msgstr "ãã£ãã·ã¥ããã¼"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:91
+msgid "Show the currently used GnuCash version."
+msgstr "ç¾å¨ä½¿ã£ã¦ãã GnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
-#, fuzzy
-msgid "Include Trading Accounts in report"
-msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
+msgid "Additional Comments"
+msgstr "追å ã³ã¡ã³ã"
-#. Display
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:52
-#, fuzzy
-msgid "Show Money In"
-msgstr "åå
¥"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:104
+msgid "String for additional report information."
+msgstr "帳票ã«é¢ããè¿½å æ
å ±ã®æååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:53
-#, fuzzy
-msgid "Show Money Out"
-msgstr "æ¯åº"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
+msgid "Show preparer info at bottom"
+msgstr "使è
æ
å ±ãä¸ã«è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:54
-#, fuzzy
-msgid "Show Net Flow"
-msgstr "ç´è³ç£ã®æ£ã°ã©ãã表示"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:110
+msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ã使è
æ
å ±ã¯å¸³ç¥¨ãã¼ã¿ãããåã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:55
-#, fuzzy
-msgid "Show Table"
-msgstr "表ã表示ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:115
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
+msgid "Show receiver info at bottom"
+msgstr "æåºå
æ
å ±ãä¸ã«è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
-#, fuzzy
-msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ããåå®ç§ç®ã®ã¿ã«é¢é£ããåå¼ãå«ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:116
+msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ãæåºå
æ
å ±ã¯å¸³ç¥¨ãã¼ã¿ãããåã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:111
-#, fuzzy
-msgid "Show money in?"
-msgstr "ããããã表示ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:121
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
+msgid "Show date/time at bottom"
+msgstr "æ¥ä»ã»æå»ãä¸ã«è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:117
-#, fuzzy
-msgid "Show money out?"
-msgstr "ããããã表示ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:122
+msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ãæ¥ä»ã»æå»æ
å ±ã¯å¸³ç¥¨ãã¼ã¿ãããåã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:123
-#, fuzzy
-msgid "Show net money flow?"
-msgstr "ããããã表示ãã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:127
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
+msgid "Show comments at bottom"
+msgstr "ã³ã¡ã³ããä¸ã«è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:334
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:359
-#, fuzzy
-msgid "Net Flow"
-msgstr "ç´æå¤±"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:128
+msgid "Per default the additional comments text will be shown before the report data."
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ã追å ã³ã¡ã³ãã®æè¨ã¯å¸³ç¥¨ãã¼ã¿ãããåã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:363
-#, fuzzy
-msgid "Overview:"
-msgstr "æ¦è¦"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:133
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
+msgid "Show GnuCash version at bottom"
+msgstr "GnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãä¸ã«è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:526
-#, fuzzy
-msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
-msgstr "è³ç£ã®æ¨ç§»ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:134
+msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ãGnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯å¸³ç¥¨ãã¼ã¿ãããåã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "ãã£ãã·ã¥ããã¼"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:463
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:472
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:588
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:597
+msgid "Report Creation Date: "
+msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææ¥æ: "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s ã¨ååå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:609
+msgid "GnuCash "
+msgstr "GnuCash "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s ã¨é¸æãããååå®ç§ç®"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:631
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:635
+msgid "Head or Tail"
+msgstr "å
é ã¾ãã¯æ«å°¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ã¸ã®åå
¥"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "帳票ã®èæ¯è²ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ããã®æ¯åº"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "èæ¯ç»å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
-msgid "Difference"
-msgstr "å·®å"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+msgid "Background color for alternate lines."
+msgstr "ä¸ã¤ããã®è¡ã®èæ¯è²ã§ãã"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
-#. The option names are defined here to 1. save typing and 2. avoid
-#. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
-#. once at the very end) because I need them to define the "other"
-#. report, thus needing them twice.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
-msgid "Income Chart"
-msgstr "åçãã£ã¼ã"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:238
+msgid "Plain"
+msgstr "å¹³æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "è²»ç¨ãã£ã¼ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hello, World!"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "è³ç£ãã£ã¼ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "è«çå¤ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "è² åµãã£ã¼ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:57
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "ããã¯è«çå¤ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
-#, fuzzy
-msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "åçã®æéãã¨ã®æ¨ç§»ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "è¤æ°é¸æè¢ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
-#, fuzzy
-msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "è²»ç¨ã®æéãã¨ã®æ¨ç§»ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:70
+msgid "First Option"
+msgstr "æåã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
-#, fuzzy
-msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
-msgstr "è³ç£ã®æ¨ç§»ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+msgid "Help for first option."
+msgstr "æåã®ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ãã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
-#, fuzzy
-msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "è² åµã®æ¨ç§»ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:74
+msgid "Second Option"
+msgstr "2çªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
-#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
-#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
-#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "åçã®æ¨ç§»"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:75
+msgid "Help for second option."
+msgstr "2çªç®ã®ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ãã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "è²»ç¨ã®æ¨ç§»"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:78
+msgid "Third Option"
+msgstr "3çªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "è³ç£ã®æ¨ç§»"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:79
+msgid "Help for third option."
+msgstr "3çªç®ã®ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ãã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "è² åµã®æ¨ç§»"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:82
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "4çªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
-msgid "Show long account names"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:83
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "4çªç®ã®ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
-#, fuzzy
-msgid "Use Stacked Charts"
-msgstr "ç©ã¿ä¸ãæ£ã°ã©ãã使ç¨"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
+msgid "String Option"
+msgstr "æååã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "æ£ã°ã©ãã®æå¤§æ°"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
+msgid "This is a string option."
+msgstr "ããã¯æååã®ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:140
-#, fuzzy
-msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
-msgstr "å¸³ç¥¨ä½ææéã®å¹´ãã¨ã®å¹³åã表示ãã¾ã"
+#. the title of the report will be rendered by the
+#. selected style sheet. All we have to do is set it in the
+#. HTML document.
+#. Note we invoke the _ function upon this string.
+#. The _ function works the same way as in C -- if a
+#. translation of the given string is available for the
+#. current locale, then the translation is returned,
+#. otherwise the original string is returned.
+#. The name of this report. This will be used, among other things,
+#. for making its menu item in the main menu. You need to use the
+#. untranslated value here!
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:327
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:492
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hello, World"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:170
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "å¡ä¾ã«åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "æ¥ä»ã®ã¿ã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
-#, fuzzy
-msgid "Bar Chart"
-msgstr "è³ç£æ£ã°ã©ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:104
+msgid "This is a date option."
+msgstr "ããã¯æ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:179
-#, fuzzy
-msgid "Use bar charts."
-msgstr "è³ç£æ£ã°ã©ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "æ¥æãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:181
-#, fuzzy
-msgid "Line Chart"
-msgstr "åçãã£ã¼ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:113
+msgid "This is a date option with time."
+msgstr "ããã¯æ¥æãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:182
-#, fuzzy
-msgid "Use line charts."
-msgstr "貸å/æ®é«"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "ã³ã³ãæ¥ä»ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:191
-#, fuzzy
-msgid "Show charts as stacked charts?"
-msgstr "æ£ã°ã©ããç©ã¿ä¸ãæ£ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã?"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:120
+msgid "This is a combination date option."
+msgstr "ããã¯çµåãæ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of stacks in the chart."
-msgstr "æ£ã°ã©ãå
ã®æ£ã®æå¤§æ°"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "ç¸å¯¾æ¥ä»ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:338
-#, fuzzy
-msgid "Daily Average"
-msgstr "å¹´å¹³å"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:127
+msgid "This is a relative date option."
+msgstr "ããã¯ç¸å¯¾æ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:538
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:564
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "%sãã%sã®æ®é«"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
+msgid "Number Option"
+msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:748
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:331
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1170
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1392
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ç·åè¨"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:138
+msgid "This is a number option."
+msgstr "ããã¯æ°å¤ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
-#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
-#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "åçvsææ¥"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:156
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:163
+msgid "This is a color option."
+msgstr "ããã¯è²ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "è²»ç¨vsææ¥"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Hello Again"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "ææ¥ãã¨ã®åè¨åçãåã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
+msgid "An account list option"
+msgstr "åå®ç§ç®ä¸è¦§ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "ææ¥ãã¨ã®åè¨è²»ç¨ãåã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:185
+msgid "This is an account list option."
+msgstr "ããã¯åå®ç§ç®ä¸è¦§ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
-msgid "Equity Statement"
-msgstr "ç´è³ç£æç´°"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
+msgid "A list option"
+msgstr "ä¸è¦§ã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
-#, fuzzy
-msgid "Report only on these accounts."
-msgstr "ãããã®åå®ç§ç®ã«ã¤ãã¦ã®ã¿å ±å"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:198
+msgid "This is a list option."
+msgstr "ããã¯ä¸è¦§ã®ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
-msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+msgid "The Good"
+msgstr "ããã«ãªããã®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:122
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:203
+msgid "Good option."
+msgstr "ããã«ãªããªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:206
+msgid "The Bad"
+msgstr "ããã«ãªããªããã®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:207
+msgid "Bad option."
+msgstr "ããã«ãªããªããªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:210
+msgid "The Ugly"
+msgstr "ã²ã©ããã®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:211
+msgid "Ugly option."
+msgstr "ã²ã©ããªãã·ã§ã³ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:282
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:403
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "æé %s ï½ %s"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
+msgid "Testing"
+msgstr "ãã¹ãç¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
-msgid "for Period"
-msgstr "ï¼å½æï¼"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
+msgid "Crash the report"
+msgstr "帳票ãã¯ã©ãã·ã¥ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:586
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:630
-msgid "Capital"
-msgstr "ç´è³ç£é"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:219
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "ããã¯ãã¹ãç¨ã§ããããªãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãããªãªãã·ã§ã³ã¯ãªãæ¹ãããã§ãããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:600
-msgid "Investments"
-msgstr "æè³"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:342
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "ãã㯠GnuCash ã®ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ã§ããscm/report ãã£ã¬ã¯ããªå
ã® guile (scheme) ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããè¦ãã¨ãèªåã§æ°ãã帳票ã使ããããæ¢åã®å¸³ç¥¨ãä¿®æ£ãããããéã®è©³ç´°æ
å ±ãå¾ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:607
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "åºé"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:348
+#, scheme-format
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list ~a."
+msgstr "æ°ããå¸³ç¥¨ãæ¸ãæå©ããæ¬²ããã¨ãããèªåã®æ°ãã帳票ããã°ããã帳票ãæä¾ãããå ´åãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã ~a ã«ãé£çµ¡ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "å¢è³"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:353
+msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«åå ããã«ã¯ã<http://www.gnucash.org/> ãã覧ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:624
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "æ¸è³"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:354
+msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+msgstr "<http://www.scheme.com/tspl2d/> ã§ scheme ã®æ¸ãæ¹ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨å¦ã¹ã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:414
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1067
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:791
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
-#, fuzzy
-msgid "Num/Action"
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:358
+#, scheme-format
+msgid "The current time is ~a."
+msgstr "ç¾å¨æå»ã¯ ~a ã§ãã"
-#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:804
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1161
-msgid "Running Balance"
-msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:363
+#, scheme-format
+msgid "The boolean option is ~a."
+msgstr "è«çå¤ãªãã·ã§ã³ã¯ ~a ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
-msgid "General Ledger"
-msgstr "ç·åå®å
帳"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
+msgid "true"
+msgstr "ç"
-#. Sorting
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:68
-msgid "Sorting"
-msgstr "ã½ã¼ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
+msgid "false"
+msgstr "å½"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:766
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:62
-msgid "Filter Type"
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã¿ã¤ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:368
+#, scheme-format
+msgid "The multi-choice option is ~a."
+msgstr "è¤æ°é¸æè¢ãªãã·ã§ã³ã¯ ~a ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "The string option is ~a."
+msgstr "æååãªãã·ã§ã³ã¯ ~a ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:378
+#, scheme-format
+msgid "The date option is ~a."
+msgstr "æ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã¯ ~a ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:383
+#, scheme-format
+msgid "The date and time option is ~a."
+msgstr "æ¥æãªãã·ã§ã³ã¯ ~a ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "The relative date option is ~a."
+msgstr "ç¸å¯¾æ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã¯ ~a ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The combination date option is ~a."
+msgstr "çµåãæ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã¯ ~a ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:398
+#, scheme-format
+msgid "The number option is ~a."
+msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³ã¯ ~a ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:409
+#, scheme-format
+msgid "The number option formatted as currency is ~a."
+msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³ãé貨ã¨ãã¦ãã©ã¼ããããã㨠~a ã§ãã"
+
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:421
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "鏿ããã¢ã¤ãã :"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:100
-msgid "Void Transactions"
-msgstr "ç¡å¹åããåå¼ã®æ±ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:428
+msgid "List items selected"
+msgstr "鏿ãããã¢ã¤ãã ä¸è¦§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:823
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:874
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1065
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:789
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:973
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "ç
§åæ¥"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:433
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(ã¢ã¤ãã ä¸è¦§ã鏿ããã¦ãã¾ããã)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:462
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:466
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:560
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:562
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1093
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:810
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:984
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:991
-#, fuzzy
-msgid "Trans Number"
-msgstr "ç´ç¨çªå·"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:469
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "åå®ç§ç®ãä¸ã¤ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
-#. (if (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Shares"))
-#. (vector-set! column-list 6 #t))
-#. (if (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Price"))
-#. (vector-set! column-list 7 #t))
-#. (let ((amount-setting (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Amount"))))
-#. (if (eq? amount-setting 'single)
-#. (vector-set! column-list 8 #t))
-#. (if (eq? amount-setting 'double)
-#. (begin (vector-set! column-list 9 #t)
-#. (vector-set! column-list 10 #t))))
-#. account name option appears here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:433
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1072
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:757
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:796
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:917
-msgid "Use Full Account Name"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:474
+msgid "Display help"
+msgstr "ãã«ãã表示"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:831
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:882
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:191
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:761
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:837
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "ç¸æåå®ç§ç®å"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:479
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "ãã䏿¥ã!"
-#. other account name option appears here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:769
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:799
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:923
-msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
+#. The name in the menu
+#. (only necessary if it differs from the name)
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:503
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ä¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:439
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:835
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:886
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1076
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:197
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:773
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:800
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:921
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ã"
+#. A tip that is used to provide additional information about the
+#. report to the user.
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:507
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ã®ä¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:520
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1087
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:765
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:876
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:951
-msgid "Sign Reverses"
-msgstr "符å·ãå転ãã"
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:54
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:80
+msgid "Number of columns"
+msgstr "åæ°"
-#. Display
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:65
-msgid "Detail Level"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:55
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
+msgstr "æ°ããè¡ã«æãè¿ããã«è¡¨ç¤ºããæå¤§ã®åæ°ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:69
-msgid "Primary Key"
-msgstr "第ä¸ã®ãã¼"
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:175
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ãç·¨é"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:445
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:925
-msgid "Show Full Account Name"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:183
+msgid "Single Report"
+msgstr "åä¸å¸³ç¥¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:443
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:924
-msgid "Show Account Code"
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã"
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:243
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "è¤æ°åãã¥ã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:70
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "第ä¸ãã¼ã«ããå°è¨"
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:245
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã è¤æ°å帳票"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:72
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "æ¥ä»ãã¼ã«å¯¾ãã第ä¸ã®å°è¨"
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:58
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:100
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "GnuCash ã¸ãããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:71
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "䏿¬¡ã½ã¼ãé "
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
+msgstr "GnuCash ~a ã¸ãããã!"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:79
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "第äºã®ãã¼"
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash ~a ã«ã¯ããããã®ç´ æ´ãããæ©è½ãããã¾ããããã§å°ãç´¹ä»ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:80
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "第äºãã¼ã«ããå°è¨"
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:307
+msgid "Company Address"
+msgstr "ä¼ç¤¾ä½æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:142
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:82
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "æ¥ä»ãã¼ã«å¯¾ãã第äºã®å°è¨"
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:308
+msgid "Company ID"
+msgstr "ä¼ç¤¾ ID"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:143
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:81
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "äºæ¬¡ã½ã¼ãé "
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:309
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "ä¼ç¤¾é»è©±çªå·"
-#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:51
-#, fuzzy
-msgid "Income & GST Statement"
-msgstr "æçè¨ç®æ¸"
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:310
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "ä¼ç¤¾ FAX çªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
-msgid "Table for Exporting"
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãåãã®è¡¨"
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:311
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "ä¼ç¤¾ Web ãµã¤ã URL"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:88
-msgid "Common Currency"
-msgstr "å
±éã®é貨"
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:312
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "ä¼ç¤¾ E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:66
-msgid ""
-"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
-"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
-"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
-"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
-"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
-"sales."
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:313
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "ä¼ç¤¾é£çµ¡å
æ
å½è
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:71
-#, fuzzy
-msgid "Account Matcher"
-msgstr "åå®ç§ç®å"
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:314
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:72
-msgid "Account Matcher uses regular expressions for extended matching"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:315
+msgid "custom"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:73
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Matcher"
-msgstr "å弿¥"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:24
+msgid "Counters"
+msgstr "ã«ã¦ã³ã¿ã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:74
-msgid "Transaction Matcher uses regular expressions for extended matching"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:31
+msgid "Customer number format"
+msgstr "徿å
çªå·æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:157
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1335
-msgid "Split Transaction"
-msgstr "ã¹ããªããåå¼"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:32
+msgid "Customer number"
+msgstr "徿å
çªå·"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
+msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "徿å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§ãã"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:34
+msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
+msgstr "åã«çæãã徿å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:273
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1323
-msgid "Total For "
-msgstr "åè¨"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:35
+msgid "Employee number format"
+msgstr "徿¥å¡çªå·æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:468
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:985
-msgid "Num/T-Num"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:36
+msgid "Employee number"
+msgstr "徿¥å¡çªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:479
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1032
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "è³éç§»åå
/å
"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:37
+msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "徿¥å¡çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:668
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:431
-#, fuzzy
-msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãå
±éã®é貨ã«å¤æãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:38
+msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
+msgstr "åã«çæãã徿¥å¡çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æ¥å¡çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:682
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:453
-#, fuzzy
-msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr ""
-"追å ã»ã«ãå ãã¦ã«ãã&ãã¼ã¹ãã«ããã¨ã¯ã¹ãã¼ããããããããã«è¡¨ããã©ã¼"
-"ããããã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:39
+msgid "Invoice number format"
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:687
-msgid ""
-"Match only transactions whose substring is matched e.g. '#gift' will find "
-"all transactions with #gift in memo, description or notes. It can be left "
-"blank, which will disable the matcher."
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
+msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:696
-msgid ""
-"By default the transaction matcher will search substring only. Set this to "
-"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
-"will match both tags within description, notes or memo. "
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
+msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
+msgstr "åã«çæãã徿å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:722
-msgid ""
-"Match only above accounts whose fullname is matched e.g. ':Travel' will "
-"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
-"blank, which will disable the matcher."
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
+msgid "Bill number format"
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:731
-msgid ""
-"By default the account matcher will search substring only. Set this to true "
-"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
-"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
-"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
+msgid "Bill number"
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:738
-#, fuzzy
-msgid "Tax Accounts"
-msgstr "åå®ç§ç®"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
+msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:739
-msgid ""
-"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
-"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
-"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
-"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
-"LIABILITY for taxes collected on sales."
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
+msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
+msgstr "åã«çæããä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:751
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:543
-#, fuzzy
-msgid "Filter on these accounts."
-msgstr "ãããã®åå®ç§ç®ãã£ã«ã¿ã¼ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
+msgid "Expense voucher number format"
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:767
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:551
-#, fuzzy
-msgid "Filter account."
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ããåå®ç§ç®"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
+msgid "Expense voucher number"
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:771
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:303
-#, fuzzy
-msgid "Do not do any filtering."
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ããªã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
+msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:773
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:306
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ããåå®ç§ç®ã«é¢é£ããåå¼ãå«ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
+msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
+msgstr "åã«çæããç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:774
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:307
-#, fuzzy
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ããåå®ç§ç®ã®ã¿ã«é¢é£ããåå¼ãå«ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
+msgid "Job number format"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:776
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:310
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ããåå®ç§ç®ã«é¢é£ããåå¼ãå«ããªã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
+msgid "Job number"
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:777
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:311
-#, fuzzy
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ããåå®ç§ç®ã®ã¿ã«é¢é£ããåå¼ãå«ããªã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
+msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:785
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:520
-#, fuzzy
-msgid "How to handle void transactions."
-msgstr "ç¡å¹åããåå¼ãã©ã®ããã«æ±ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
+msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
+msgstr "åã«çæããè«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã§ããæ¬¡ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:789
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:316
-msgid "Non-void only"
-msgstr "ç¡å¹ä»¥å¤"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
+msgid "Order number format"
+msgstr "注æçªå·æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:790
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:317
-#, fuzzy
-msgid "Show only non-voided transactions."
-msgstr "ç¡å¹åãã¦ããªãåå¼ã®ã¿ã表示ãã¾ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
+msgid "Order number"
+msgstr "注æçªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:793
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:320
-msgid "Void only"
-msgstr "ç¡å¹ã®ã¿"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
+msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "注æçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:794
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:321
-#, fuzzy
-msgid "Show only voided transactions."
-msgstr "ç¡å¹åããåå¼ã®ã¿ã表示ãã¾ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
+msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
+msgstr "åã«çæããæ³¨æçªå·ã§ããæ¬¡ã®æ³¨æçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:797
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:324
-msgid "Both"
-msgstr "両æ¹"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
+msgid "Vendor number format"
+msgstr "ä»å
¥å
çªå·æ¸å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:798
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:325
-#, fuzzy
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
-msgstr "両æ¹ã表示ãã¾ãï¼åè¨ã«ç¡å¹åå¼ãå«ãï¼"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
+msgid "Vendor number"
+msgstr "ä»å
¥å
çªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:808
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:859
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:242
-#, fuzzy
-msgid "Do not sort."
-msgstr "ã½ã¼ãããªã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
+msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr "ä»å
¥å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:812
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:863
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:149
-#, fuzzy
-msgid "Sort & subtotal by account name."
-msgstr "åå®ç§ç®åãã¨ã«ã½ã¼ãã»å°è¨"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
+msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
+msgstr "åã«çæããä»å
¥å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:816
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:867
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:155
-#, fuzzy
-msgid "Sort & subtotal by account code."
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ããã¨ã«ã½ã¼ãã»å°è¨"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:72
+msgid "The name of your business."
+msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ååã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:824
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:875
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
-#, fuzzy
-msgid "Sort by the Reconciled Date."
-msgstr "ç
§åæ¥é ã«ã½ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:77
+msgid "The address of your business."
+msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ä½æã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:827
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:878
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:185
-msgid "Register Order"
-msgstr "è¨é²ç°¿é "
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:82
+msgid "The contact person to print on invoices."
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«å°å·ããæ
å½è
é£çµ¡å
ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:828
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:879
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:186
-#, fuzzy
-msgid "Sort as in the register."
-msgstr "è¨é²ç°¿ã¨åæ§ã«ã½ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:87
+msgid "The phone number of your business."
+msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®é»è©±çªå·ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:832
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:883
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
-#, fuzzy
-msgid "Sort by account transferred from/to's name."
-msgstr "移転å
/å
ã®åå®ç§ç®åã§ã½ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:92
+msgid "The fax number of your business."
+msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® FAX çªå·ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:836
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:887
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:198
-#, fuzzy
-msgid "Sort by account transferred from/to's code."
-msgstr "移転å
/å
ã®åå®ç§ç®ã³ã¼ãã§ã½ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:97
+msgid "The email address of your business."
+msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort by check number/action."
-msgstr "å°åæçªå·/åå¼çªå·ã§ã½ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:102
+msgid "The URL address of your website."
+msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® Web ãµã¤ãã® URL ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:852
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:230
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number."
-msgstr "å°åæçªå·/åå¼çªå·ã§ã½ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:107
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
+msgstr "ä¼ç¤¾ã® ID ã§ã (ä¾: æ³äººçªå· 13 æ¡ã®çªå·)ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:899
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:224
-#, fuzzy
-msgid "Sort by check/transaction number."
-msgstr "å°åæçªå·/åå¼çªå·ã§ã½ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:112
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "ããã©ã«ãã®å¾æå
ç¨é¡è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:909
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:353
-msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
-msgstr "å°ããæ¹ãã大ããæ¹ã¸ãå¤ãæ¹ããæ°ããæ¹ã¸ã§ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:113
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "徿å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:912
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:356
-msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
-msgstr "大ããæ¹ããå°ããæ¹ã¸ãæ°ããæ¹ããå¤ãæ¹ã¸ã§ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:118
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "ããã©ã«ãã®ä»å
¥å
ç¨é¡è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:266
-msgid "None."
-msgstr "ç¡ãã«ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:119
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "ä»å
¥å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:917
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:278
-msgid "Weekly."
-msgstr "æ¯é±ã«ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:125
+msgid "The default date format used for fancy printed dates."
+msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»å°å·ã«ç¨ããããã©ã«ãã®æ¥ä»ã®æ¸å¼ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:284
-msgid "Monthly."
-msgstr "æ¯æã«ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:133
+msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
+msgstr "æ¥æ°ãæå®ããã¨ãåå¼ããã®æ¥æ°ä»¥éã¯èªåºãå°ç¨ã«ãã¦ç·¨éã§ããªããããã¨ãã§ãã¾ãããã®é¾å¤ã§è¨é²ç°¿ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã¯èµ¤è²ã®ç·ãå¼ããã¾ãã0 ãæå®ããã¨å
¨åå¼ãç·¨éå¯è½ã«ãªããèªåºãå°ç¨ã«ã¯ãªããªããªãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:919
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:290
-msgid "Quarterly."
-msgstr "æ¯ååæã«ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:144
+msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
+msgstr "ã¹ããªããã®ã¢ã¯ã·ã§ã³æ¬ãè¨é²ç°¿å
ã§ 'çªå·' æ¬ã¨ãã¦åå¼çªå·ã®ä»£ããã«ä½¿ãå ´åã«é¸æãã¦ãã ãããåå¼çªå·ã¯è¨é²ç°¿ 2 è¡ç®ã« 'åå¼çªå·' ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºããã¾ãããã¸ãã¹ã®æ©è½ã帳票ãã¤ã³ãã¼ãã»ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã®å¯¾å¿ããé¨åã«å½±é¿ãä¸ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:920
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:296
-msgid "Yearly."
-msgstr "æ¯å¹´ã«ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:150
+msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
+msgstr "2 種é¡ä»¥ä¸ã®é貨ã»ååãå«ãåå¼ã®ããã«ã¯ææ©åå®ç§ç®ã使ç¨ããå¿
è¦ãããã¾ãããã®å ´åã«é¸æãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:973
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:638
-#, fuzzy
-msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "æåã®ã½ã¼ãæ¹æ³"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:158
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
+msgstr "ä½ãæå®ããªãã¨ãã«ä½¿ç¨ãããäºç®ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:984
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "å°è¨ã¨åè¦åºãã«åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:751
+msgid "First day of the current calendar year."
+msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®ä»å¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:991
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "å°è¨ã¨åè¦åºãã«åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:758
+msgid "Last day of the current calendar year."
+msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®ä»å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:998
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:691
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "䏿¬¡ãã¼ã«ãããã£ã¦å°è¨ãè¡ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:765
+msgid "First day of the previous calendar year."
+msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®åå¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1007
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1043
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:700
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:736
-#, fuzzy
-msgid "Do a date subtotal."
-msgstr "æ¥ä»ãã¨ã«å°è¨ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:772
+msgid "Last day of the previous calendar year."
+msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®åå¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1014
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:707
-#, fuzzy
-msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "䏿¬¡ã½ã¼ãé "
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:776
+msgid "Start of next year"
+msgstr "æ¥å¹´ã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1023
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:716
-#, fuzzy
-msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "次ã®ã½ã¼ãæ¹æ³"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:779
+msgid "First day of the next calendar year."
+msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1034
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:727
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "äºçªç®ã®ãã¼ã«ãããã£ã¦å°è¨ãè¡ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:783
+msgid "End of next year"
+msgstr "æ¥å¹´ã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1050
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:743
-#, fuzzy
-msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "äºæ¬¡ã½ã¼ãé "
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:786
+msgid "Last day of the next calendar year."
+msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1065
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:789
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "ç
§åæ¥ã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:790
+msgid "Start of accounting period"
+msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1067
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:421
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:791
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:792
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "å°åæçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:793
+msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "å
¨ä½è¨å®ã§è¨å®ããã¦ããä¼è¨æéã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1070
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
-msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr "æè¦ãåå¨ããªãå ´åã«åèã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:797
+msgid "End of accounting period"
+msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1072
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:796
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:799
-#, fuzzy
-msgid "Display the full account name?"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:800
+msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "å
¨ä½è¨å®ã§è¨å®ããã¦ããä¼è¨æéã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:797
-#, fuzzy
-msgid "Display the account code?"
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:807
+msgid "First day of the current month."
+msgstr "仿ã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1076
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:800
-#, fuzzy
-msgid "Display the other account code?"
-msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:814
+msgid "Last day of the current month."
+msgstr "仿ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1081
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1233
-#, fuzzy
-msgid "Individual income columns"
-msgstr "åå¥ç¨é¡"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:821
+msgid "First day of the previous month."
+msgstr "åæã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1081
-msgid "Display individual income columns rather than their sum"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:828
+msgid "Last day of previous month."
+msgstr "åæã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1082
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1242
-#, fuzzy
-msgid "Individual expense columns"
-msgstr "åå¥ç¨é¡"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:832
+msgid "Start of next month"
+msgstr "ç¿æã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1082
-msgid "Display individual expense columns rather than their sum"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:835
+msgid "First day of the next month."
+msgstr "ç¿æã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1083
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1237
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1246
-#, fuzzy
-msgid "Individual tax columns"
-msgstr "åå¥ç¨é¡"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:839
+msgid "End of next month"
+msgstr "ç¿æã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1083
-msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:842
+msgid "Last day of next month."
+msgstr "ç¿æã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1084
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1250
-#, fuzzy
-msgid "Remittance amount"
-msgstr "貸åä¸ä¸è´"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:846
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "ä»ååæã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1084
-msgid "Display the remittance amount (total sales - total purchases)"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:849
+msgid "First day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ä»ååæã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1085
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1253
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
-msgid "Net Income"
-msgstr "ç´å©ç"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:853
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "ä»ååæã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1085
-msgid "Display the net income (sales without tax - purchases without tax)"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:856
+msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ä»ååæã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1086
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1256
-#, fuzzy
-msgid "Tax payable"
-msgstr "ç¨é¡è¡¨"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:863
+msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
+msgstr "ä¼è¨ä¸ã®åååæã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1086
-msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:870
+msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
+msgstr "ä¼è¨ä¸ã®åååæã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1087
-#, fuzzy
-msgid "Reverse amount display for income-related columns."
-msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã®éé¡è¡¨ç¤ºãæ£è² éã«ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:874
+msgid "Start of next quarter"
+msgstr "ç¿ååæã®éå§æ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1094
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:811
-#, fuzzy
-msgid "Display the trans number?"
-msgstr "å°åæçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:877
+msgid "First day of the next quarterly accounting period."
+msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ç¿ååæã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:431
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:818
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "æè¦ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:881
+msgid "End of next quarter"
+msgstr "ç¿ååæã®çµäºæ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:828
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "åå®ç§ç®åã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:884
+msgid "Last day of next quarterly accounting period."
+msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ç¿ååæã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1125
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:838
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr ""
-"ç¸æåå®ç§ç®åã表示ãã¾ãã?ï¼ãããã¹ããªããåå¼ã®å ´åã¯ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã"
-"æ¨æ¸¬ãã¾ãï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1153
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "%s ãã %s ã¾ã§"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1157
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1163
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1175
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1181
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:171
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:178
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:278
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:281
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:284
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:286
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
-msgid "Colors"
-msgstr "è²"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:890
+msgid "The current date."
+msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1158
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "䏿¬¡å°è¨/è¦åºã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:894
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "ä¸ã¶æå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1164
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "äºæ¬¡å°è¨/è¦åºã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:896
+msgid "One Month Ago."
+msgstr "ä¸ã¶æåã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1176
-msgid "Split Odd"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:900
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "ä¸é±éå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1182
-msgid "Split Even"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:902
+msgid "One Week Ago."
+msgstr "ä¸é±éåã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1772
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:109
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "ä¸è´ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "ä¸ã¶æå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1774
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:110
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
-msgstr ""
-"ãªãã·ã§ã³ããã«ã§æå®ããæéééã¨åå®ç§ç®é¸æã«ä¸è´ããåå¼ã¯è¦ã¤ããã¾ã"
-"ãã§ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:908
+msgid "Three Months Ago."
+msgstr "ä¸ã¶æåã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1808
-#, fuzzy
-msgid "No accounts were matched"
-msgstr "åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "åå¹´å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1810
-msgid ""
-"The account matcher specified in the report options did not match any "
-"accounts."
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:914
+msgid "Six Months Ago."
+msgstr "åå¹´åã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:97
-#, fuzzy
-msgid "Label the trading accounts section"
-msgstr "è³ç£ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:917
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "ä¸å¹´å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:99
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-msgstr "è³ç£ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ããã©ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
+msgid "One Year Ago."
+msgstr "ä¸å¹´åã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:100
-#, fuzzy
-msgid "Include trading accounts total"
-msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+msgid "One Month Ahead"
+msgstr "ä¸ã¶æå
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-msgstr "åçã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ããã©ãã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:925
+msgid "One Month Ahead."
+msgstr "ä¸ã¶æå
ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:622
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4121 ../libgnucash/engine/Scrub.c:429
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:494
-msgid "Trading"
-msgstr "ææ©"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
+msgid "One Week Ahead"
+msgstr "ä¸é±éå
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:630
-#, fuzzy
-msgid "Total Trading"
-msgstr "æç"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:931
+msgid "One Week Ahead."
+msgstr "ä¸é±éå
ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:721
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
-msgid "Income Statement"
-msgstr "æçè¨ç®æ¸"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:935
+msgid "Three Months Ahead"
+msgstr "ä¸ã¶æå
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:722
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "æçè¨ç®æ¸ (P/L)"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+msgid "Three Months Ahead."
+msgstr "ä¸ã¶æå
ã§ãã"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "åçã»è²»ç¨ãã£ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+msgid "Six Months Ahead"
+msgstr "åå¹´å
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "ç´å©çã表示"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
+msgid "Six Months Ahead."
+msgstr "åå¹´å
ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "è³ç£ã»è² åµã®æ£ã°ã©ãã表示"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:946
+msgid "One Year Ahead"
+msgstr "ä¸å¹´å
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "ç´è³ç£ã®æ£ã°ã©ãã表示"
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+msgid "One Year Ahead."
+msgstr "ä¸å¹´å
ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "åçã¨è²»ç¨ã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:611
+msgid "Illegal variable in expression."
+msgstr "å¼ã«ä¸æ£ãªå¤æ°ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "è³ç£ã¨è² åµã®æ£ã°ã©ãã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+msgid "Unbalanced parenthesis"
+msgstr "æ¬å¼§ã®å¯¾å¿ãã§ãã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "ç´å©çã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "ç´è³ç£ã®æ£ã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+msgid "Stack underflow"
+msgstr "ã¹ã¿ãã¯ã¢ã³ãã¼ããã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:370
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:432
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:414
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:487
-msgid "Net Profit"
-msgstr "ç´å©ç"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+msgid "Undefined character"
+msgstr "æªå®ç¾©ã®æå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:371
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:433
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:415
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:488
-msgid "Net Worth"
-msgstr "ç´è³ç£"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+msgid "Not a variable"
+msgstr "夿°ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:481
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "ç´è³ç£æ£ã°ã©ã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+msgid "Not a defined function"
+msgstr "颿°ãå®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:491
-#, fuzzy
-msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "åçã»è²»ç¨ãã£ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
-#, fuzzy
-msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "è³ç£ã»è² åµã®æ£ã°ã©ãã表示"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
+msgid "Numeric error"
+msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
-#, fuzzy
-msgid "Show Net Worth"
-msgstr "ç´è³ç£ã®æ£ã°ã©ãã表示"
+#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
+#. * They might appear in their editor or in "Since last run".
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:989
+#, c-format
+msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
+msgstr "guid [%s] ã®ä¸æãªåå®ç§ç®ã§ããäºå®åå¼ [%s] ã®ä½æããã£ã³ã»ã«ãã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
-#, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸å¹
"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
+msgstr "äºå®åå¼ [%s] ã®è§£æã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã¼ [%s]=æ°å¼ [%s] å ´æ [%s]: %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
-#, fuzzy
-msgid "Set line width in pixels."
-msgstr "ããããããé«ãã®ãããæ°"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1096
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1757
+#, c-format
+msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
+msgstr "ã¨ã©ã¼ %dãäºå®åå¼ [%s] ã®è¨ç®çµæã®å¤ã䏿£ã代ããã« 0 ã使ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
-msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1766
+#, c-format
+msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+msgstr "äºå®åå¼ [%s] å
ã§ %s ãã %s ã¸ã®äº¤æã¬ã¼ããå©ç¨ã§ããªããããå¤ã¯ã¼ãã¨ãªãã¾ãã"
-#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
-msgid "Grid"
-msgstr "ã°ãªãã"
+#. Translators: This and the following strings appear on
+#. * the account tab if the Tax Info column is displayed,
+#. * i.e. if the user wants to record the tax form number
+#. * and location on that tax form which corresponds to this
+#. * gnucash account. For the US Income Tax support in
+#. * gnucash, each tax code that can be assigned to an
+#. * account generally corresponds to a specific line number
+#. * on a paper form and each form has a unique
+#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+msgid "Tax-related but has no tax code"
+msgstr "ç¨éé¢é£ã¨ãªã£ã¦ãã¾ããç¨éã³ã¼ããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
-msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:501
+msgid "Tax entity type not specified"
+msgstr "ç¨éã®ç¨®é¡ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
-#, fuzzy
-msgid "Display a mark for each data point."
-msgstr "åãã¼ã¿ç¹ã®ãã¼ã«ã¼ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:574
+#, c-format
+msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr "ç¨éã®ç¨®é¡ %s: ãã®åå®ç§ç®ã¿ã¤ãã«ã¯ç¡å¹ãªã³ã¼ã %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:534
-#, fuzzy
-msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "ç´è³ç£æ£ã°ã©ã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:578
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr "ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ãããç¨éã®ç¨®é¡ %s: ãã®åå®ç§ç®ã¿ã¤ãã«ã¯ç¡å¹ãªã³ã¼ã %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:546
-#, fuzzy
-msgid "Income & Expense Linechart"
-msgstr "åçã»è²»ç¨ãã£ã¼ã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:591
+#, c-format
+msgid "Invalid code %s for tax type %s"
+msgstr "ç¨éã®ç¨®é¡ %2$s ã«ã¯ç¡å¹ãªã³ã¼ã %1$s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:35
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "æè³ãã¼ããã©ãªãª"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:595
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
+msgstr "ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ãããç¨éã®ç¨®é¡ %2$s ã«ã¯ç¡å¹ãªã³ã¼ã %1$s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "ååã®ä¾¡æ ¼"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:613
+#, c-format
+msgid "No form: code %s, tax type %s"
+msgstr "ãã©ã¼ã ãããã¾ãã: ã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
-msgid "Invert prices"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ãéæ°ã«ãã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:617
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
+msgstr "ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ããããã©ã¼ã ãããã¾ãã: ã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
-msgid "Marker"
-msgstr "ãã¼ã«"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
+#, c-format
+msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
+msgstr "説æãããã¾ãã: ãã©ã¼ã %sãã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
-msgid "Marker Color"
-msgstr "ãã¼ã«ã®è²"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:653
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
+msgstr "ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ããã説æãããã¾ãã: ãã©ã¼ã %sãã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "ãã®ååã®ä¾¡æ ¼ãè¨ç®ãã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:676
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
+msgstr "ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ããã %s%s %s (ã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "å®éã®åå¼"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723
+#, c-format
+msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
+msgstr "(ç¨éé¢é£ã®ååå®ç§ç®: %d)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
-#, fuzzy
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
-msgstr "éå»ã«é貨åå¼ãå®éã«è¡ã£ããã®æã®ä¾¡æ ¼ã使ç¨ãã¾ãã"
+#. Translators: For the following strings, the single letters
+#. after the colon are abbreviations of the word before the
+#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:760
+msgid "not cleared:n"
+msgstr "not cleared:æª"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
-#, fuzzy
-msgid "The recorded prices."
-msgstr "è¨å¸³æ¸ã®ä¾¡æ ¼ã使ç¨ãã¾ãã"
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:763
+msgid "cleared:c"
+msgstr "cleared:æ¸
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr "1ååæ°ãããã®ä¾¡æ ¼ã§ã¯ãªãä¾¡æ ¼ãããã®ååæ°ã§ã°ã©ãã表示ãã¾ãã"
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:766
+msgid "reconciled:y"
+msgstr "reconciled:ç
§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
-#, fuzzy
-msgid "Color of the marker."
-msgstr "ãã¼ã«ã®è²"
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:769
+msgid "frozen:f"
+msgstr "frozen:å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "2é±"
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:772
+msgid "void:v"
+msgstr "void:ç¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãçãããªã£ã¦ãã¾ã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:813
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "éå§æ®é«"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
+#, c-format
msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãçãããªã£ã¦ãã¾ããããã«ããã°ã©ãã¯ä¸æ¬ã®ç´ç·ã«ãªãã¾ããæ®"
-"念ãªãã¨ã«ã°ã©ããã¼ã«ãæ£ããæ±ãã¾ããã"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
-msgid "All Prices at the same date"
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ %s:%s ã«åé¡ãããã¾ãã\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1699
+msgid "Invalid option value"
+msgstr "ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ã®å¤"
+
+#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:650
+msgid "Renamed to:"
+msgstr "次ã®ååã«å¤æ´ããã¾ãã:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+msgid "Notice"
+msgstr "ãæ¡å
"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+msgid "Your gnucash metadata has been migrated ."
+msgstr "gnucash ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ã¯ç§»è¡ããã¾ããã"
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+msgid "Old location:"
+msgstr "å¤ãå ´æ:"
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+msgid "New location:"
+msgstr "æ°ããå ´æ:"
+
+#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:686
+msgid "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can safely remove the old directory."
+msgstr "ãã {1} 2.6.x ã¾ãã¯ããããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ããã®ã·ã¹ãã ã§ããå®è¡ããªãã®ã§ããã°ããã®å¤ããã£ã¬ã¯ããªã¼ã¯å®å
¨ã«åé¤ã§ãã¾ãã"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:693
+msgid "In addition:"
+msgstr "ããã«:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:699
+msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
+msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ {1} ã«ã³ãã¼ããã¾ãã:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:703
+msgid "The following file in {1} has been renamed:"
+msgstr "{1} å
ã«ãã£ã次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ååã夿´ããã¾ãã:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:713
+msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ä½¿ãããªããªã£ãããä»å¾ã¯ç¡è¦ããã¾ã:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:723
+msgid "The following file could not be moved to {1}:"
+msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
+msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ {1} ã«ç§»åã§ãã¾ããã§ãã:"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:202
+#, c-format
msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"åºåãæå \"%s\" ãä¸ã¤ä»¥ä¸ã®åå®ç§ç®åã®ä¸ã§å©ç¨ããã¦ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ããã¯äºæããªãçµæãå¼ãèµ·ããã¾ããåå®ç§ç®åã夿´ããããä»ã®åºåãæåã鏿ãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"ç¡å¹ãªç§ç®åä¸è¦§ã¯ä»¥ä¸ã®éãã§ãã\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
-msgid "Only one price"
-msgstr ""
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
+msgid "Asset"
+msgstr "è³ç£"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
+msgid "Credit Card"
+msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
-msgstr ""
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
+msgid "Liability"
+msgstr "è² åµ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "åä¸ã®åå"
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
+msgid "Stock"
+msgstr "æ ªå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
-"ååã¨å¸³ç¥¨ã®é貨ãåä¸ã§ããåä¸ã®ååã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã¨ã¯æå³ãããã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "æè³ä¿¡è¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "ä¾¡æ ¼ã®æ£å¸å³"
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
+msgid "A/Receivable"
+msgstr "売æé"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../libgnucash/engine/gnc-lot.c:765
-msgid "Lot"
-msgstr "ããã"
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
+msgid "A/Payable"
+msgstr "è²·æé"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:170
-msgid "Debit Value"
-msgstr "åæ¹éé¡"
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107
+msgid "Root"
+msgstr "ã«ã¼ã(/)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:172
-msgid "Credit Value"
-msgstr "貸æ¹éé¡"
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4538
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "䏿ãªå©å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:405
-msgid "The title of the report."
-msgstr "帳票ã®ã¿ã¤ãã«ã§ãã"
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4552 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr "å®ç¾æç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:417
-#, fuzzy
-msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "å°åæçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4554
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "ã©ãã«ãè¨é²ããã¦ããªãåååå®ç§ç®ã¾ãã¯ææ©åå®ç§ç®ããã®å®ç¾æçã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:436
-msgid "Display the account?"
-msgstr "åå®ç§ç®ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/commodity-table.scm:36
+msgid "ALL NON-CURRENCY"
+msgstr "é貨以å¤ã®ãã¹ã¦"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "æ ªå¼æ°ã»æåã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#. The default date format for use with strftime in Win32.
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:78
+msgid "%B %#d, %Y"
+msgstr "%B %#d, %Y"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:446
-msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "æåã»æ ªå¼æ°ãå«ã¾ãããããã®ååã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#. The default date format for use with strftime in other OS.
+#. Translators: call "man strftime" for possible values.
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:82
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:451
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:802
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "ååã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:76
+msgid "y-m-d"
+msgstr "å¹´-æ-æ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:863
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "éé¡ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+msgid "d-m-y"
+msgstr "æ¥-æ-å¹´"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:853
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
-msgid "Single"
-msgstr "1è¡"
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+msgid "m-d-y"
+msgstr "æ-æ¥-å¹´"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
-msgid "Single Column Display."
-msgstr "1è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:114
+msgid "d-m"
+msgstr "æ¥-æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:868
-msgid "Double"
-msgstr "2è¡"
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+msgid "m-d"
+msgstr "æ-æ¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:868
-msgid "Two Column Display."
-msgstr "2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:423
+msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
+msgstr "ä¸æãªæ¥ä»æ¸å¼æå®æåã弿°ã«æ¸¡ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
-msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "åå¼é貨ã®å¤ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#. regex didn't find a match
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:428
+msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
+msgstr "鏿ãããæ¥ä»æ¸å¼ã§å¤ãæ¥ä»ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:470
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:804
-msgid "Display a running balance?"
-msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:433
+msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+msgstr "鏿ãããæ¸å¼ã§ã¯å¹´ãå«ã¾ãã¦ã¯ããã¾ããããå¤ã«ã¯å«ã¾ãã¦ããããã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:623
-msgid "Total Debits"
-msgstr "åæ¹åè¨"
+#: libgnucash/engine/gnc-features.c:116
+msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¿ã»ããã«ã¯ããã®ãã¼ã¸ã§ã³ã® GnuCash ã対å¿ãã¦ããªãæ©è½ãå«ã¾ãã¾ããæ¬¡ã®æ©è½ã«å¯¾å¿ããã«ã¯æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã® GnuCash ããå©ç¨ãã ãã:"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:625
-msgid "Total Credits"
-msgstr "貸æ¹åè¨"
+#. Set memo.
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1666
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãã¸ã®è¿½å æ¯æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:627
-msgid "Total Value Debits"
-msgstr "åæ¹åè¨éé¡"
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1705
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«ãã£ã¦ä½æããã¦ãã¾ãã徿å
è«æ±æ¸ã®è¨å¸³ãåãæ¶ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:629
-msgid "Total Value Credits"
-msgstr "貸æ¹åè¨éé¡"
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2128
+msgid " (posted)"
+msgstr " (è¨å¸³æ¸) "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:632
-msgid "Net Change"
-msgstr "夿´ç·é¡"
+#: libgnucash/engine/gncOrder.c:550
+msgid " (closed)"
+msgstr "(ç· åæ¸)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:635
-#, fuzzy
-msgid "Value Change"
-msgstr "夿´æ¸"
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:990
+msgid "Offset between documents: "
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:794
-msgid "Client"
-msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã"
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1100
+msgid "Lot Link"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
-msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "ä»å¾ã®äºå®åå¼ã®è¦ç´"
+#: libgnucash/engine/policy.c:52
+msgid "First In, First Out"
+msgstr "å
å
¥å
åº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:926
-#, fuzzy
-msgid "Show Account Description"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æ"
+#: libgnucash/engine/policy.c:53
+msgid "Use oldest lots first."
+msgstr "æãå¤ãããããå
ã«ä½¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:76
-msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
-msgstr ""
+#: libgnucash/engine/policy.c:55
+msgid "Last In, First Out"
+msgstr "å¾å
¥å
åº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:77
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr "ç¡å¹åããåå¼ã®ã¿ã表示ãã¾ã"
+#: libgnucash/engine/policy.c:56
+msgid "Use newest lots first."
+msgstr "æãæ°ããããããå
ã«ä½¿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:78
-#, fuzzy
-msgid "Add indenting columns"
-msgstr "ãã®åã®å¹
ããåºãã(_W)"
+#: libgnucash/engine/policy.c:59
+msgid "Average cost of open lots."
+msgstr "éãã¦ãããããã®å¹³åè²»ç¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:89
-#, fuzzy
-msgid "Show original currency amount"
-msgstr "éé貨ååã表示"
+#: libgnucash/engine/policy.c:62
+msgid "Manually select lots."
+msgstr "æåã§ãããã鏿ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:91
-msgid "Add options summary"
-msgstr ""
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
+msgid "Use Trading Accounts"
+msgstr "ææ©åå®ç§ç®ã使ç¨"
-#. Filtering
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:94
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã¿ã¤ã"
+#| msgid "C_urrent Account"
+msgid "Currency Accounting"
+msgstr "ç¾å¨ã®åå®ç§ç®(_U)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:95
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
#, fuzzy
-msgid "Account Name Filter"
-msgstr "åå®ç§ç®å"
+#| msgid "Choose Currency"
+msgid "Book Currency"
+msgstr "é貨ã鏿"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:96
-msgid "Use regular expressions for account name filter"
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
+msgid "Default Gains Policy"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:97
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
#, fuzzy
-msgid "Transaction Filter"
-msgstr "å弿¥"
+#| msgid "Default currency for new accounts"
+msgid "Default Gain or Loss Account"
+msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ãããã©ã«ãã®é貨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:98
-#, fuzzy
-msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨"
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
+msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
+msgstr "åå¼ãèªåºãå°ç¨ã«ãªãã¾ã§ã®æ¥æ°é¾å¤ (赤è²ã®ç·)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:99
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Status"
-msgstr "ç
§åæ¥"
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+msgid "Use Split Action Field for Number"
+msgstr "ã¹ããªããã®ã¢ã¯ã·ã§ã³æ¬ãçªå·æ¬ã¨ãã¦ä½¿ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:113
-#, fuzzy
-msgid "No matching accounts found"
-msgstr "ä¸è´ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ãã"
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
+msgid "Budgeting"
+msgstr "äºç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No account were found that match the options specified in the Options panels."
-msgstr ""
-"ãªãã·ã§ã³ããã«ã§æå®ããæéééã¨åå®ç§ç®é¸æã«ä¸è´ããåå¼ã¯è¦ã¤ããã¾ã"
-"ãã§ãã"
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
+msgid "Default Budget"
+msgstr "ããã©ã«ãã®äºç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:173
-#, fuzzy
-msgid "Reconciled Status"
-msgstr "ç
§åæ¥"
+#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:504
+msgid " + "
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:174
-#, fuzzy
-msgid "Sort by the Reconciled Status"
-msgstr "ç
§åæ¥é ã«ã½ã¼ã"
+#. translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
+#. event should occur every %u'th week.
+#. translators: %u is the recurrence multiplier number
+#. translators: %u is the recurrence multiplier.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:620 libgnucash/engine/Recurrence.c:709
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:740 libgnucash/engine/Recurrence.c:757
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:773 libgnucash/engine/Recurrence.c:785
+#, c-format
+msgid " (x%u)"
+msgstr " (x%u)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:178
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:337
-#, fuzzy
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "æªç
§å(_U)"
+#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:653
+#, c-format
+msgid "last %s"
+msgstr "æçµ %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:272
-#, fuzzy
-msgid "Daily."
-msgstr "æ¯æ¥"
+#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
+#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:334
-#, fuzzy
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "å
¨åå¼(_A)"
+#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:719
+#, c-format
+msgid "Unknown, %d-size list."
+msgstr "䏿ã ãµã¤ãº %d ã®ãªã¹ãã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:338
-#, fuzzy
-msgid "Unreconciled only"
-msgstr "æªç
§å(_U)"
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
+msgstr "ãã®åå¼ãåé¤ãã¦ãã ããã説æ: https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:342
-#, fuzzy
-msgid "Cleared only"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸"
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+msgstr "ãã®åå¼ãåé¤ãã¦ãã ããã説æ: https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:346
-#, fuzzy
-msgid "Reconciled only"
-msgstr "ç
§åæ¸"
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#, c-format
+msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
+msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ãã¸ãã¹ããããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:362
-#, fuzzy
-msgid "Use Global Preference"
-msgstr "GnuCashè¨å®"
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:665
+#, c-format
+msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
+msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ãã¸ãã¹ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:363
-msgid "Use reversing option specified in global preference."
-msgstr ""
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:107
+#, c-format
+msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªããã®ãæ¢ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:368
-#, fuzzy
-msgid "Don't change any displayed amounts."
-msgstr "ã©ã®è¡¨ç¤ºãããéé¡ã夿´ãã¾ããã"
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:303
+#, c-format
+msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®è²¸åãä¸è´ããªããã®ãæ¢ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:372
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "åçã»è²»ç¨"
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix
+#: libgnucash/engine/Split.c:1613
+msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
+msgstr "ã¹ããªãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:373
-#, fuzzy
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
-msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã®éé¡è¡¨ç¤ºãæ£è² éã«ãã¾ãã"
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2679
+msgid "Voided transaction"
+msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:377
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
+#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2691
+msgid "Transaction Voided"
+msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts."
-msgstr ""
-"è² åµã»è²·æéã»ç´è³ç£ã»ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãã»åçåå®ç§ç®ã®éé¡è¡¨ç¤ºãæ£è² éã«ãã¾"
-"ãã"
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:509 libgnucash/scm/price-quotes.scm:510
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "ã©ã®ååãç¸å ´è¡¨åå¾ã«è¨å®ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:448
-#, fuzzy
-msgid "Also show original currency amounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®æµ·å¤é貨ã§ã®éé¡ã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:514 libgnucash/scm/price-quotes.scm:515
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:538 libgnucash/scm/price-quotes.scm:541
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "ç¸å ´è¡¨ãåå¾ã§ããªããããããã¯åé¡ã診æã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:458
-msgid "Add summary of options."
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:520 libgnucash/scm/price-quotes.scm:522
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr ""
+"å¿
è¦ãª Perl ã®ã©ã¤ãã©ãªãããã¤ãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
+"root 権éã§ 'gnc-fq-update' ãå®è¡ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:464
-#, fuzzy
-msgid "If no transactions matched"
-msgstr "æ±ç¨ã¤ã³ãã¼ãåå¼ãããã³ã°"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:465
-#, fuzzy
-msgid "Display summary if no transactions were matched."
-msgstr "åå¼ã®åç
§ã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:528 libgnucash/scm/price-quotes.scm:529
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "ç¸å ´ä¾¡æ ¼ã®åå¾ä¸ã«ã·ã¹ãã ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:467
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:534 libgnucash/scm/price-quotes.scm:535
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "ç¸å ´ä¾¡æ ¼ã®åå¾ä¸ã«ä¸æãªã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:468
-msgid "Always display summary."
-msgstr ""
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:551 libgnucash/scm/price-quotes.scm:562
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:570
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "ãããã®é
ç®ã«å¯¾ããè¦ç©ãæ¤ç´¢ã§ãã¾ãã:"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:471
-#, fuzzy
-msgid "Disable report summary."
-msgstr "åå®ç§ç®éè¨"
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:556
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "è¯ãè¦ç©ã ãã使ãã¤ã¥ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:478
-msgid ""
-"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
-"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
-"blank, which will disable the filter."
-msgstr ""
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:575
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "è¯ãè¦ç©ã¨ã¨ãã«ç¶ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:487
-msgid ""
-"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
-"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
-"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
-"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
-msgstr ""
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:590 libgnucash/scm/price-quotes.scm:599
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "ãããã®é
ç®ã«å¯¾ãã¦ä¾¡æ ¼ã使ãããã¨ãã§ãã¾ãã:"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:496
-msgid ""
-"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
-"filter.\n"
-"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
-"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
-msgstr ""
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:595
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "æ®ãã®è¯ãè¦ç©ã追å ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:505
-msgid ""
-"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
-"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
-"will match both tags within description, notes or memo. "
-msgstr ""
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:604
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "æ®ãã®è¯ãè¦ç©ã追å ãã¾ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:513
-#, fuzzy
-msgid "Filter by reconcile status."
-msgstr "ç
§åæ¥é ã«ã½ã¼ã"
+#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:53
+msgid "Tax Number"
+msgstr "ç´ç¨çªå·"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:649
-#, fuzzy
-msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
-msgstr "å°è¨ã¨åè¦åºãã«åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/tax/us/txf-de_DE.scm:349
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "ãã¸ãã¹ã«é¢ããé»åç´ç¨çªå·ã§ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:656
-#, fuzzy
-msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
-msgstr "å°è¨ã¨åè¦åºãã«åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã¾ãã?"
+#: libgnucash/tax/us/txf.scm:106
+msgid "No help available."
+msgstr "ãã«ããå©ç¨ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:663
-#, fuzzy
-msgid "Show the account description for subheadings?"
-msgstr "å°è¨ã¨åè¦åºãã«åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã¾ãã?"
+#~ msgid "%s to %s"
+#~ msgstr "%sãã%sã¾ã§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This copy was built from %s rev %s on %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ãã®ç㯠%s %sããã«ãæ¥ã¯ %s ã§ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This copy was built from rev %s on %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ãã®ç㯠%sããã«ãæ¥ã¯ %s ã§ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while creating the directory:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
+#~ "The reported error was '%s' (errno %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã£ã¬ã¯ããª:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "ã®ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã\n"
+#~ "åé¡ãä¿®æ£ãã¦GnuCashãåèµ·åãã¦ãã ããã\n"
+#~ "å ±åãããã¨ã©ã¼ã¯ '%s' (errno %d) ã§ãã\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "exists but cannot be accessed. This program \n"
+#~ "must have full access (read/write/execute) to \n"
+#~ "the directory in order to function properly.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã£ã¬ã¯ããªã¼:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "ã¯åå¨ãã¾ããã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãããæ¬ããã°ã©ã ã\n"
+#~ "é©åã«åä½ããããã«ã¯ããã®ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã¸ã®\n"
+#~ "å®å
¨ãªã¢ã¯ã»ã¹æ¨©éï¼èªåº/æ¸è¾¼/å®è¡ï¼ãå¿
è¦ã§ãã\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "exists but it is not a directory. Please delete\n"
+#~ "the file and start GnuCash again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¹:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "ã¯åå¨ãã¾ãããã£ã¬ã¯ããªã§ããã¾ããã\n"
+#~ "ãã®ãã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¦GnuCashãåèµ·åãã¦ãã ããã\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "An unknown error occurred when validating that the\n"
+#~| " %s\n"
+#~| "directory exists and is usable. Please correct the\n"
+#~| "problem and restart GnuCash. The reported error \n"
+#~| "was '%s' (errno %d)."
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown error occurred when validating that the\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "directory exists and is usable. Please correct the\n"
+#~ "problem and restart GnuCash. The reported error \n"
+#~ "was '%s' (errno %d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã£ã¬ã¯ããª:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "ã®åå¨ã¨å©ç¨å¯è½æ§ã®æ¤æ»ä¸ã«ã䏿ãªã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã\n"
+#~ "åé¡ãä¿®æ£ãã¦GnuCashãåèµ·åãã¦ãã ããã\n"
+#~ "å ±åãããã¨ã©ã¼ã¯ '%s' (errno %d) ã§ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The permissions are wrong on the directory\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "They must be at least 'rwx' for the user.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã£ã¬ã¯ããª:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "ã«å¯¾ããæ¨©éã®è¨å®ã誤ã£ã¦ãã¾ãã\n"
+#~ "ãã®ã¦ã¼ã¶ã«å¯¾ãã¦å°ãªãã¨ã 'rwx' ã§ãªããã°ãªãã¾ããã\n"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:670
-#, fuzzy
-msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
-msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
+#~ msgid "CURRENCY"
+#~ msgstr "é貨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:677
-msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
-msgstr ""
+#~ msgid "General Ledger2"
+#~ msgstr "ç·åå®å
帳2"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:684
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-msgstr "åå¼ã®è©³ç´°ãå°å·ããªã"
+#~ msgid "General Ledger Report"
+#~ msgstr "ç·åå®å
帳帳票"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:847
-#, fuzzy
-msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr "è¤æ°ã¹ããªããåå¼ã«é¢ãã¦ã¯ãã¹ã¦ã®ã¹ããªãã詳細ãå°å·ãã"
+#~ msgid "_General Ledger"
+#~ msgstr "ç·åå®å
帳(_G)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:850
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "è¤æ°è¡"
+#~ msgid "<No information>"
+#~ msgstr "<æ
å ±ãªã>"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:851
-#, fuzzy
-msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
-msgstr "åå¼ã®åç
§ã表示ãã¾ãã?"
+#~ msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+#~ msgstr "鏿ããå ´åãè¨é²ç°¿ã¯ã·ã¹ãã ãã¼ãã§æå®ãããè²ã§è¡¨ç¤ºããã¾ããããã¯ãã¦ã¼ã¶ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«ããgtkrcãã¡ã¤ã«ãç·¨éãããã¨ã§æå®ãããã«ã¹ã¿ã è²ããåªå
ããã¾ãã鏿ããªãå ´åGnuCashã§ä½¿ãããè¨é²ç°¿ã®æ¨æºè²ãå©ç¨ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:854
-msgid ""
-"Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear the entry"
+#~ msgstr "é
ç®ãã¯ãªã¢ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:866
-#, fuzzy
-msgid "No amount display."
-msgstr "éé¡è¡¨ç¤ºãªã"
+#~ msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+#~ msgstr "ååã鏿ãã¦ãã ãããæ°è¦ã«ä½æããå ´åã¯ã\"æ°è¦\"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:877
-#, fuzzy
-msgid "Reverse amount display for certain account types."
-msgstr "æå®ããåå®ç§ç®ã¿ã¤ãã§è¡¨ç¤ºããéé¡ã®ç¬¦å·ãå転ãã¾ãã"
+#~ msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
+#~ msgstr "GnuCashå人ç¨è²¡å管çãGNUã§ãéã管çããã!"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1728
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "æå¹"
+#~ msgid "GnuCash Options"
+#~ msgstr "GnuCashãªãã·ã§ã³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1736
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1753
#, fuzzy
-msgid " regex"
-msgstr "ãå³ã®æ£è¦è¡¨ç¾ã«ä¸è´ãã"
+#~| msgid "From Now"
+#~ msgid "From Num."
+#~ msgstr "ç¾å¨ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1740
#, fuzzy
-msgid "Accounts produced"
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
+#~| msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
+#~ msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration."
+#~ msgstr "表示ãããè¡ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããè¨å®ã夿´ãã¦ãããã®ã¨ã©ã¼ãä¿®æ£ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1896
#, fuzzy
-msgid "From %s to %s"
-msgstr "%s ãã %s ã¾ã§"
+#~| msgid "GnuCash Datafile Import Assistant"
+#~ msgid "Transaction Import Assistant"
+#~ msgstr "GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã¤ã³ãã¼ãã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1914
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation Report"
-msgstr "ç
§åã®ç¶æ
"
+#~| msgid "Start of reporting period"
+#~ msgid "Start import on row "
+#~ msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡æéã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "試ç®è¡¨"
+#~ msgid "Data type: "
+#~ msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã®ç¨®é¡: "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Separated"
+#~ msgstr "åºåã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
-msgid "Date of Report"
-msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»"
+#~ msgid "File opening failed."
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ããã§ããã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
-msgid "Report variation"
-msgstr "帳票ããªã¨ã¼ã·ã§ã³"
+#~ msgid "Unknown encoding."
+#~ msgstr "æåã³ã¼ãã䏿ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
#, fuzzy
-msgid "Kind of trial balance to generate."
-msgstr "çæãã試ç®è¡¨ã®ç¨®é¡"
+#~| msgid "Import"
+#~ msgid "I_mport"
+#~ msgstr "ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
-msgid "Merchandising"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Name or description:"
+#~ msgid "example description..."
+#~ msgstr "ååã¾ãã¯èª¬æ(_N):"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
#, fuzzy
-msgid "Gross adjustment accounts."
-msgstr "åå®ç§ç®ãä¸ã¤ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+#~ msgid "%s %s - %s"
+#~ msgstr "%s: %s - %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
+#~ msgid "My Company"
+#~ msgstr "èªç¤¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "åçéè¨åå®ç§ç®"
+#~ msgid "Display my company name and address?"
+#~ msgstr "èªç¤¾åã¨ä½æã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
+#~ msgid "My Company ID"
+#~ msgstr "èªç¤¾ID"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display my company ID?"
+#~ msgstr "èªç¤¾IDã表示ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invoice Width"
+#~ msgstr "徿å
è«æ±æ¸å¹
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+#~ msgid "The minimum width of the invoice."
+#~ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æå°å¹
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ããã¹ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+#~ msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
+#~ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«è¨ãç¹è¨äºé
ï¼åç´ãªHTMLãå¯ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s #%d"
+#~ msgstr "%sçªå·: %d"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "ç¾å¨ã®è©¦ç®è¡¨"
+#~ msgid "INVOICE NOT POSTED"
+#~ msgstr "è¨å¸³ããã¦ããªã徿å
è«æ±æ¸ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:168
-msgid "Uses the exact balances in the general journal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "TEL:"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "æ±ºç®æ´çå試ç®è¡¨"
+#~ msgid "Fax:"
+#~ msgstr "FAX:"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:171
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr ""
+#~ msgid "Web:"
+#~ msgstr "URL:"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
-msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Job Name"
+#~ msgid "Job name"
+#~ msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:174
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr ""
+#~ msgid "This report has no options."
+#~ msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
-msgid "Adjustments"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: %s - %s"
+#~ msgstr "%s: %s - %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress prior/later periods"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ãã(_P)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
-msgid "Net Loss"
-msgstr "ç´æå¤±"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
-msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã(_Y)"
+#~ msgid "Income Barchart"
+#~ msgstr "åçæ£ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
-msgid "Edit report style sheets"
-msgstr "帳票ã®ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããç·¨éãã¾ãã"
+#~ msgid "Expense Barchart"
+#~ msgstr "è²»ç¨æ£ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
-msgid "Preparer"
-msgstr "å¸³ç¥¨ä½æè
"
+#~ msgid "Liability Barchart"
+#~ msgstr "è² åµæ£ã°ã©ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:55
-#, fuzzy
-msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "帳票ãç¨æãã使è
å"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
-msgid "Prepared for"
-msgstr "帳票æåºå
"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:61
#, fuzzy
-msgid "Name of organization or company prepared for."
-msgstr "帳票æåºå
ã®çµç¹ã»ä¼ç¤¾å"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "使è
æ
å ±ã表示"
+#~| msgid "Report style"
+#~ msgid "Report style."
+#~ msgstr "帳票ã®ã¹ã¿ã¤ã«"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:67
#, fuzzy
-msgid "Name of organization or company."
-msgstr "çµç¹ã»ä¼ç¤¾å"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
-msgid "Enable Links"
-msgstr "ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "帳票å
ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+#~| msgid "Display N lines"
+#~ msgid "Display N lines."
+#~ msgstr "Nè¡è¡¨ç¤º"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:139
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:144
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:150
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:165
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
-msgid "Images"
-msgstr "ç»å"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
-msgid "Background Tile"
-msgstr "èæ¯å³å½¢"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "帳票ã®èæ¯ã«æ·ãè©°ããç»åã§ãã"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Display 1 line"
+#~ msgid "Display 1 line."
+#~ msgstr "1è¡è¡¨ç¤º"
-#. Translators: Banner is an image like Logo.
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "ãããã¼ã®ããã¼"
+#~ msgid "Exact Time"
+#~ msgstr "æ£ç¢ºãªæé"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "帳票ä¸é¨ã®ããã¼ç»å"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sort by exact time"
+#~ msgid "Sort by exact time."
+#~ msgstr "æ£ç¢ºãªæéé ã«ã½ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "ãããã¼é
ç½®"
+#~ msgid "Primary Subtotals/headings"
+#~ msgstr "䏿¬¡å°è¨/è¦åºã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:154
-msgid "Left"
-msgstr "å·¦"
+#~ msgid "Secondary Subtotals/headings"
+#~ msgstr "äºæ¬¡å°è¨/è¦åºã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:155
#, fuzzy
-msgid "Align the banner to the left."
-msgstr "ããã¼ãå·¦ã«å¯ãã"
+#~ msgid "postd"
+#~ msgstr "å
¥é"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:157
-msgid "Center"
-msgstr "ä¸å¤®"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:158
#, fuzzy
-msgid "Align the banner in the center."
-msgstr "ããã¼ãä¸å¤®ã«é
ç½®ãã"
+#~ msgid "duedate"
+#~ msgstr "çµäºæ¥ä»"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:160
-msgid "Right"
-msgstr "å³"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:161
#, fuzzy
-msgid "Align the banner to the right."
-msgstr "ããã¼ãå³ã«å¯ãã"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
-msgid "Logo"
-msgstr "ãã´"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
-msgid "Company logo image."
-msgstr "ä¼ç¤¾ã®ãã´ç»å"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
-msgid "Background Color"
-msgstr "èæ¯è²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
-msgid "General background color for report."
-msgstr "ä¸è¬çãªå¸³ç¥¨ã®èæ¯è²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
-msgid "Text Color"
-msgstr "æåè²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "éå¸¸ã®æåè²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
-msgid "Link Color"
-msgstr "ãªã³ã¯ã®è²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
-msgid "Link text color."
-msgstr "ãªã³ã¯æåè²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "表ã®ã»ã«è²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "ã»ã«ã®ããã©ã«ãã®èæ¯è²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:279
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "代ããã®ã»ã«ã®è²"
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "ãã¹ãä¸"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "ã»ã«ã®èæ¯ã«ä½¿ãããããã©ã«ãã®ä»£æ¿èæ¯è²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:282
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "å°è¦åºã/å°è¨ã®ã»ã«ã®è²"
+#~ msgid "set true"
+#~ msgstr "çã§ãã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "å°è¨è¡ã®ããã©ã«ãè²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:216
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:285
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "å°å°è¦åºã/å°å°è¨ã®ã»ã«ã®è²"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Remove the current price"
+#~ msgid "Retrieve the current online quote"
+#~ msgstr "ç¾å¨ã®ä¾¡æ ¼ãé¤å»"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:217
#, fuzzy
-msgid "Color for subsubtotals."
-msgstr "å°å°è¨ã®è²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:287
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "ç·åè¨ã®ã»ã«ã®è²"
+#~| msgid "Owner Name "
+#~ msgid "Owner Name"
+#~ msgstr "ææè
å "
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:225
#, fuzzy
-msgid "Color for grand totals."
-msgstr "ç·åè¨ã®è²"
-
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:231
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:237
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:243
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
-msgid "Tables"
-msgstr "表"
+#~| msgid "Order ID"
+#~ msgid "Owner ID"
+#~ msgstr "注æID"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "ã»ã«ã®éé"
+#~ msgid "_Use system theme colors"
+#~ msgstr "ã·ã¹ãã ã®ãã¼ãã«ã©ã¼ã使ç¨(_U)"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
-msgid "Space between table cells."
-msgstr "表ã®ã»ã«ã¨ã»ã«ã®ééã§ãã"
+#, fuzzy
+#~| msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+#~ msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+#~ msgstr "鏿ããå ´åãè¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¼ãã«ã©ã¼ãé©ç¨ããã¾ãã鏿ããªãå ´åãGnuCashãªãªã¸ãã«ã®è¨é²ç°¿ã«ã©ã¼ã使ç¨ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "ã»ã«å
ã®æåã¨ã»ã«ç½«ç·ã®éé"
+#~ msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+#~ msgstr "1970以åã®æ¥ä»ã¯ãµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
-msgid "Space between table cell edge and content."
-msgstr "表ã®ã»ã«ã®ç«¯ã¨ä¸èº«ã®ééã§ãã"
+#~ msgid "The last stable version was "
+#~ msgstr "ææ°ã®å®å®ãã¼ã¸ã§ã³: "
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
-msgid "Table border width"
-msgstr "罫ç·ã®å¹
"
+#~ msgid "The next stable version will be "
+#~ msgstr "次ã®å®å®ãã¼ã¸ã§ã³: "
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
-msgid "Bevel depth on tables."
-msgstr "表ã®ç½«ç·ã®å¹
ã§ãã"
+#~ msgid "Negative amounts are not allowed."
+#~ msgstr "ãã¤ãã¹ã®éé¡ã¯è¨±ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:513
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:638
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "å¸³ç¥¨ä½æè
: "
+#~ msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
+#~ msgstr "åè¨éé¡ãè² ã®å¾æå
è«æ±æ¸ãè¨å¸³ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:524
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:649
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "帳票æåºå
: "
+#~ msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
+#~ msgstr "åè¨éé¡ãè² ã®é 忏ãè¨å¸³ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
-msgid "Easy"
-msgstr "ç°¡æ"
+#~ msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
+#~ msgstr "æ¯æéé¡ãå
¥åãã¦ãã ãããæ¯æéé¡ã¯0ãã大ããªå¤ã§ãªããã°ãªãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
-msgid "Fancy"
-msgstr "è£
飾ç"
+#~ msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
+#~ msgstr "鏿ããè¨å¸³åå®ç§ç®%sã¯åå¨ãã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
-msgid "Technicolor"
-msgstr "é®®æãªè²å½©"
+#~ msgid ""
+#~ "Days\n"
+#~ "Proximo"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¥æ°\n"
+#~ "ç¿æ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
-msgid "Footer"
-msgstr "ããã¿ã¼"
+#~ msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+#~ msgstr "ãã®å¾æå
ã«ã¯ã©ã®ç¨é¡è¡¨ãé©ç¨ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
-#, fuzzy
-msgid "String to be placed as a footer."
-msgstr "ããã¿ã¼ã¨ãã¦é
ç½®ãããæåå"
+#~ msgid ""
+#~ "The invoice being paid.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯æãè¡ããã徿å
è«æ±æ¸ã§ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ãã®æ¬ã¯ãªãã·ã§ã³ã§ãã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ããå ´åã¯ããã®ä¼ç¤¾ã«å¯¾ããæåã®æªæå¾æå
è«æ±æ¸ã«GnuCashãèªåçã«æ¯æãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
-#, fuzzy
-msgid "Show receiver info"
-msgstr "使è
æ
å ±ã表示"
+#~ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
+#~ msgstr "ãã®ä»å
¥å
ã«ã¯ã©ã®ç¨é¡è¡¨ãé©ç¨ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:73
-#, fuzzy
-msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "帳票æåºå
ã®çµç¹ã»ä¼ç¤¾å"
+#~ msgid "Reload invoice report"
+#~ msgstr "徿å
è«æ±æ¸å¸³ç¥¨ãåèªè¾¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:78
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
-#, fuzzy
-msgid "Show date"
-msgstr "表ã表示ãã"
+#~ msgid "Reload invoice report scheme file"
+#~ msgstr "徿å
è«æ±æ¸å¸³ç¥¨ã®schemeãã¡ã¤ã«ãåèªè¾¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:79
-#, fuzzy
-msgid "The creation date for this report."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®å¯¾è±¡ã¨ãªãä¼ç¤¾"
+#~ msgid "Reload owner report"
+#~ msgstr "ææè
帳票ãåèªè¾¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
-msgid "Show time in addition to date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reload owner report scheme file"
+#~ msgstr "ææè
帳票ã®schemeãã¡ã¤ã«ãåèªè¾¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:85
-msgid ""
-"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reload receivable report"
+#~ msgstr "売æé帳票ãåèªè¾¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
-#, fuzzy
-msgid "Show GnuCash Version"
-msgstr "GnuCashã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
+#~ msgid "Reload receivable report scheme file"
+#~ msgstr "売æé帳票ã®schemeãã¡ã¤ã«ãåèªè¾¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:91
-#, fuzzy
-msgid "Show the currently used GnuCash version."
-msgstr "GnuCashã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
+#~ msgid "You must select a commodity."
+#~ msgstr "ååã®ç¨®é¡ã鏿ãã¦ä¸ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
-msgid "Additional Comments"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+#~ msgstr "åæã®å¸³ç°¿ã®æ±ºç®æ¥ä»¥éã®æ±ºç®æ¥ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:104
-msgid "String for additional report information."
-msgstr ""
+#~ msgid "You must select closing date that is not in the future."
+#~ msgstr "æªæ¥ã§ãªãæ±ºç®æ¥ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
-#, fuzzy
-msgid "Show preparer info at bottom"
-msgstr "使è
æ
å ±ã表示"
+#~ msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Assistant?"
+#~ msgstr "æ¬å½ã«ãã¼ã³ã»ããã¢ããã¢ã·ã¹ã¿ã³ãããã£ã³ã»ã«ãã¦ãããã§ãã?"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:110
-msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select a valid \"from\" account."
+#~ msgstr "æå¹ãªãè³éç§»åå
ãåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:115
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
-#, fuzzy
-msgid "Show receiver info at bottom"
-msgstr "使è
æ
å ±ã表示"
+#~ msgid "Please select a valid \"to\" account."
+#~ msgstr "æå¹ãªãè³éç§»åå
ãåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:116
-msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select a valid \"interest\" account."
+#~ msgstr "æå¹ãªãå©åãåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ä¸ããã"
+
+#~ msgid "Payment: \"%s\""
+#~ msgstr "æ¯æé¡: \"%s\""
+
+#~ msgid "You must enter a valid distribution amount."
+#~ msgstr "æå¹ãªæ ªå¼æ°ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "You must enter a distribution amount."
+#~ msgstr "æ ªå¼æ°ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
+#~ msgstr "æå¹ãªæ ªä¾¡ãå
¥åãããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "The price must be positive."
+#~ msgstr "æ ªä¾¡ãæ£ã®å¤ã«ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
+#~ msgstr "æå¹ãªåé
éé¡ãå
¥åãããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "The cash distribution must be positive."
+#~ msgstr "åé
éé¡ã¯æ£ã®å¤ã«ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "You must select an income account for the cash distribution."
+#~ msgstr "åé
ã®ããã®åçåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
+#~ msgstr "åé
ã®ããã®è³ç£åå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "New Account (not implemented)"
+#~ msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®ï¼æªå®è£
ï¼"
+
+#~ msgid "Select or add a GnuCash account"
+#~ msgstr "GnuCashã®åå®ç§ç®ã鏿ãããã¯è¿½å "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Commodity Value\n"
+#~ "1\n"
+#~ "1/10\n"
+#~ "1/100\n"
+#~ "1/1000\n"
+#~ "1/10000\n"
+#~ "1/100000\n"
+#~ "1/1000000"
+#~ msgstr ""
+#~ "ååã®å¤ãå©ç¨\n"
+#~ "1\n"
+#~ "1/10\n"
+#~ "1/100\n"
+#~ "1/1000\n"
+#~ "1/10000\n"
+#~ "1/100000\n"
+#~ "1/1000000"
+
+#~ msgid "Enter a title for this book."
+#~ msgstr "ãã®å¸³ç°¿ã®ã¿ã¤ãã«ãå
¥åãã¦ãã ãã"
+
+#~ msgid "Enter notes that describe this book."
+#~ msgstr "ãã®å¸³ç°¿ã説æããåèãå
¥åãã¦ãã ãã"
+
+#~ msgid "Finish Closing Books"
+#~ msgstr "決ç®ãçµäºãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "day(s)\n"
+#~ "week(s)\n"
+#~ "month(s)\n"
+#~ "year(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¥ãã¨\n"
+#~ "é±ãã¨\n"
+#~ "æãã¨\n"
+#~ "å¹´ãã¨"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®æ
å ±"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Annual\n"
+#~ "Semi-annual\n"
+#~ "Tri-annual\n"
+#~ "Quarterly\n"
+#~ "Bi-monthly\n"
+#~ "Monthly\n"
+#~ "Semi-monthly\n"
+#~ "Bi-weekly\n"
+#~ "Weekly\n"
+#~ "Daily (360)\n"
+#~ "Daily (365)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯å¹´\n"
+#~ "å¹´2å\n"
+#~ "å¹´3å\n"
+#~ "ååæãã¨\n"
+#~ "2ãæãã¨\n"
+#~ "æ¯æ\n"
+#~ "æ2å\n"
+#~ "éé±\n"
+#~ "æ¯é±\n"
+#~ "æ¯æ¥(360)\n"
+#~ "æ¯æ¥(365)"
+
+#~ msgid "Co_mpounding:"
+#~ msgstr "è¤å©(_M):"
+
+#~ msgid "_Effective Date:"
+#~ msgstr "çºè¡æ¥(_E):"
+
+#~ msgid "_Initial Payment:"
+#~ msgstr "åææ¯æé¡(_I):"
+
+#~ msgid "_Payments:"
+#~ msgstr "æ¯æé¡(_P):"
+
+#~ msgid "<b>_Mini-Viewer</b>"
+#~ msgstr "<b>æ¦è¦è¡¨ç¤º(_M)</b>"
+
+#~ msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
+#~ msgstr "鏿ãããããã®ãã¹ã¦ã®åå¼ã«é¢ããè¦ç´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bid\n"
+#~ "Ask\n"
+#~ "Last\n"
+#~ "Net Asset Value\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr ""
+#~ "è²·æ°é
å¤\n"
+#~ "売æ°é
å¤\n"
+#~ "çµå¤\n"
+#~ "åºæºä¾¡æ ¼\n"
+#~ "䏿"
+
+#~ msgid "Copy Transaction"
+#~ msgstr "åå¼ãã³ãã¼"
+
+#~ msgid "Copy the selected transaction"
+#~ msgstr "鏿ãããåå¼ãã³ãã¼ãã"
+
+#~ msgid "Cut Transaction"
+#~ msgstr "åå¼ãåãåã"
+
+#~ msgid "Dup_licate Transaction..."
+#~ msgstr "åå¼ãè¤è£½(_L)..."
+
+#~ msgid "Edit Exchange Rate"
+#~ msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ããç·¨é"
+
+#~ msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+#~ msgstr "ç¾å¨ã®ã¹ããªããã«å¯¾ããçºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ããç·¨éãã¾ãã"
+
+#~ msgid "Erase all splits except the one for this account."
+#~ msgstr "ãã®ã¹ããªãããé¤ããããã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®ã¹ããªãããæ¶å»ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "ã¸ã£ã³ã"
+
+#~ msgid "Remove Transaction Splits"
+#~ msgstr "åå¼ã®ã¹ããªãããé¤å»ãã"
+
+#~ msgid "Schedule..."
+#~ msgstr "ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«..."
+
+#~ msgid "Sort by Amount"
+#~ msgstr "éé¡é ã«ã½ã¼ã"
+
+#~ msgid "Sort by Date"
+#~ msgstr "æ¥ä»é ã«ã½ã¼ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:121
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
-msgid "Show date/time at bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by Description"
+#~ msgstr "説æé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:122
-msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by Memo"
+#~ msgstr "æè¦é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:127
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
-#, fuzzy
-msgid "Show comments at bottom"
-msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã表示ãã"
+#~ msgid "Sort by Number"
+#~ msgstr "çªå·é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:128
-msgid ""
-"Per default the additional comments text will be shown before the report "
-"data."
-msgstr ""
+#~ msgid "St_yle"
+#~ msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«(_Y)"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:133
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
-#, fuzzy
-msgid "Show GnuCash version at bottom"
-msgstr "GnuCashã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
+#~ msgid "_Amount"
+#~ msgstr "éé¡(_A)"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:134
-msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Number"
+#~ msgstr "çªå·(_N)"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:536
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:545
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:661
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:670
-#, fuzzy
-msgid "Report Creation Date: "
-msgstr "帳票ããªã¨ã¼ã·ã§ã³"
+#~ msgid "_Statement Date"
+#~ msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥(_S)"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:682
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash "
-msgstr "GnuCash"
+#~ msgid "<b>End</b>"
+#~ msgstr "<b>çµäºæ¥</b>"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:704
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:708
-msgid "Head or Tail"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Upcoming</b>"
+#~ msgstr "<b>ä»å¾ã®äºå®</b>"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "帳票ã®èæ¯è²ã§ãã"
+#~ msgid "Creation State"
+#~ msgstr "ä½æç¶æ
"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "èæ¯ç»å"
+#~ msgid ""
+#~ "Daily\n"
+#~ "Weekly\n"
+#~ "Bi-Weekly\n"
+#~ "Monthly\n"
+#~ "Quarterly\n"
+#~ "Yearly"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯æ¥\n"
+#~ "æ¯é±\n"
+#~ "éé±\n"
+#~ "æ¯æ\n"
+#~ "ååææ¯\n"
+#~ "æ¯å¹´"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
-#, fuzzy
-msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "帳票ã®èæ¯è²"
+#~ msgid "Do you..."
+#~ msgstr "以ä¸ã®é
ç®ã鏿ãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
-msgid "Plain"
-msgstr "å¹³æ"
+#~ msgid "Loan Information"
+#~ msgstr "ãã¼ã³æ
å ±"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hello, World!"
+#~ msgid "Press apply to commit these changes."
+#~ msgstr "ãããã®å¤æ´ã確å®ããå ´åã¯é©ç¨ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "è«çå¤ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Repayment Type"
+#~ msgstr "è¿æ¸ã¿ã¤ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:57
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "ããã¯è«çå¤ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
+#~ msgid "Start Date: "
+#~ msgstr "éå§æ¥: "
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "è¤æ°é¸æãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid ""
+#~ "months\n"
+#~ "years"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ\n"
+#~ "å¹´"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:70
-msgid "First Option"
-msgstr "æåã®ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Set the budget options using this dialog."
+#~ msgstr "ãã®ãã¤ã¢ãã°ãç¨ãã¦äºç®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:71
-#, fuzzy
-msgid "Help for first option."
-msgstr "æåã®ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ã"
+#~ msgid "Remo_ve Transaction Splits"
+#~ msgstr "åå¼ã®ã¹ããªãããé¤å»(_V)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:74
-msgid "Second Option"
-msgstr "2çªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Account Transaction Report"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®åå¼åºç´å¸³"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:75
-#, fuzzy
-msgid "Help for second option."
-msgstr "2çªç®ã®ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ã"
+#~ msgid "Show the Full Name column"
+#~ msgstr "ãã«ãã¼ã åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:78
-msgid "Third Option"
-msgstr "3çªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
+#~ msgstr "ISIN/証å¸ã³ã¼ã(交æã®ããã®ãã¼ã¿)åã表示ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:79
-#, fuzzy
-msgid "Help for third option."
-msgstr "3çªç®ã®ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ã"
+#~ msgid "Show the Namespace column"
+#~ msgstr "ãã¼ã ã¹ãã¼ã¹åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:82
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "4çªç®ã®ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Show the Print Name column"
+#~ msgstr "表示åã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:83
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "4çªç®ã®ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ã"
+#~ msgid "Show the Quote Source column"
+#~ msgstr "ç¸å ´è¡¨æ
å ±æºã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
-msgid "String Option"
-msgstr "æååã®ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Show the Quote Timezone column"
+#~ msgstr "ç¸å ´è¡¨ã¿ã¤ã ã¾ã¼ã³ã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
-#, fuzzy
-msgid "This is a string option."
-msgstr "ããã¯æååã®ãªãã·ã§ã³ã§ã"
+#~ msgid "Show the Unique Name column"
+#~ msgstr "䏿åã®åã表示"
-#. the title of the report will be rendered by the
-#. selected style sheet. All we have to do is set it in the
-#. HTML document.
-#. Note we invoke the _ function upon this string.
-#. The _ function works the same way as in C -- if a
-#. translation of the given string is available for the
-#. current locale, then the translation is returned,
-#. otherwise the original string is returned.
-#. The name of this report. This will be used, among other things,
-#. for making its menu item in the main menu. You need to use the
-#. untranslated value here!
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:327
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:492
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Hello, World"
+#~ msgid "Show the fraction column"
+#~ msgstr "å°æ°é¨ã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "æ¥ä»ã®ã¿ã®ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Show the symbol column"
+#~ msgstr "è¨å·ã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:104
-#, fuzzy
-msgid "This is a date option."
-msgstr "ããã¯æ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã§ã"
+#~ msgid "Columns used for sorting"
+#~ msgstr "ã½ã¼ãã«ç¨ããå"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "æ¥æãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
+#~ msgstr "æå¾ã«éããã¦ã£ã³ãã¦ã®å·¦ä¸é
X, Y座æ¨ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:113
-#, fuzzy
-msgid "This is a date option with time."
-msgstr "ããã¯æ¥æãªãã·ã§ã³ã§ã"
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ä½ç½®"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "ã³ã³ãæ¥ä»ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Show the Price column"
+#~ msgstr "ä¾¡æ ¼ã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:120
-#, fuzzy
-msgid "This is a combination date option."
-msgstr "ããã¯çµåãæ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã§ã"
+#~ msgid "Show the Source column"
+#~ msgstr "æ
å ±æºã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "ç¸å¯¾æ¥ä»ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Show the Type column"
+#~ msgstr "ã¿ã¤ãã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:127
-#, fuzzy
-msgid "This is a relative date option."
-msgstr "ããã¯ç¸å¯¾æ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã§ã"
+#~ msgid "Show the date column"
+#~ msgstr "æ¥ä»ã®åã表示"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
-msgid "Number Option"
-msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "This setting enables the Price column."
+#~ msgstr "ãã®è¨å®ã¯ä¾¡æ ¼ã®åãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:138
-msgid "This is a number option."
-msgstr "ããã¯æ°å¤ãªãã·ã§ã³ã§ãã"
+#~ msgid "This setting enables the Source column."
+#~ msgstr "ãã®è¨å®ã¯æ
å ±æºã®åãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:156
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:163
-#, fuzzy
-msgid "This is a color option."
-msgstr "ããã¯è²ãªãã·ã§ã³ã§ã"
+#~ msgid "This setting enables the Type column."
+#~ msgstr "ãã®è¨å®ã¯ã¿ã¤ãã®åãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Hello Again"
+#~ msgid "This setting enables the commodity column."
+#~ msgstr "ãã®è¨å®ã¯ååã®åãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
-msgid "An account list option"
-msgstr "åå®ç§ç®ä¸è¦§ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "This setting enables the currency column."
+#~ msgstr "ãã®è¨å®ã¯é貨ã®åãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:185
#, fuzzy
-msgid "This is an account list option."
-msgstr "ããã¯åå®ç§ç®ä¸è¦§ãªãã·ã§ã³ã§ã"
+#~ msgid "Accounts to reverse the balance"
+#~ msgstr "å°å·ãããæ®é«ã«ååå®ç§ç®ã®æ®é«ãå«ãã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
-msgid "A list option"
-msgstr "ä¸è¦§ã®ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Default view style for new register"
+#~ msgstr "æ°ããè¨é²ç°¿ã®ããã©ã«ã表示ã¹ã¿ã¤ã«"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:198
-#, fuzzy
-msgid "This is a list option."
-msgstr "ããã¯ä¸è¦§ã®ãªãã·ã§ã³ã§ã"
+#~ msgid "Enables Euro support"
+#~ msgstr "ã¦ã¼ãã使ç¨å¯è½ã«ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:202
-msgid "The Good"
-msgstr "ããã«ãªããã®"
+#~ msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
+#~ msgstr "ã¨ã¼ãããé£åã®ã¦ã¼ãé貨ã使ç¨å¯è½ã«ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:203
-#, fuzzy
-msgid "Good option."
-msgstr "ããã«ãªããªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Labels on toolbar buttons"
+#~ msgstr "ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã®ã©ãã«"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:206
-msgid "The Bad"
-msgstr "ããã«ãªããªããã®"
+#~ msgid "Position of the notebook tabs"
+#~ msgstr "ã¿ãã®ä½ç½®"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:207
-#, fuzzy
-msgid "Bad option."
-msgstr "ããã«ãªããªããªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Source of default account currency"
+#~ msgstr "ããã©ã«ãã®åå®ç§ç®éè²¨ã®æ
å ±æº"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:210
-msgid "The Ugly"
-msgstr "ã²ã©ããã®"
+#~ msgid "Source of default report currency"
+#~ msgstr "ããã©ã«ãã®å¸³ç¥¨éè²¨ã®æ
å ±æº"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:211
-#, fuzzy
-msgid "Ugly option."
-msgstr "ã²ã©ããªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "æ°è¦ä½æ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
-msgid "Testing"
-msgstr "ãã¹ãä¸"
+#~ msgid "Case Insensitive?"
+#~ msgstr "大æå/å°æåãåºå¥ããªã?"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
-msgid "Crash the report"
-msgstr "帳票ãã¯ã©ãã·ã¥ããã"
+#~ msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+#~ msgstr "é©ç¨ãã¯ãªãã¯ããã¨ãGnuCash㯠~/.gconf.path ãã¡ã¤ã«ãä¿®æ£ããgconfããã¯ã¨ã³ããåèµ·åãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:219
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-"ããã¯ãã¹ãç¨ã§ããããªãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãããªãªãã·ã§ã³ã¯ãªãæ¹ãããã§ãããã"
+#~ msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+#~ msgstr "é©ç¨ãã¯ãªãã¯ãã㨠GnuCash ã¯ãã¼ã«ã«ã® ~/.gconf ãã¡ã¤ã«ã«ãã¼ã¿ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã㦠gconf ããã¯ã¨ã³ããåèµ·åãã¾ããæ¯ãæ£ããåä½ããããã«ã¯ %s ã¹ã¯ãªãããæ¤ç´¢ãã¹ã«å«ã¾ãã¦ããªããã°ããã¾ããã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:342
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"ããã¯GnuCashã®ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ã§ããscm/reportãã£ã¬ã¯ããªå
ã®guile(scheme)ã®"
-"ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããè¦ãã¨ãèªåã§æ°ãã帳票ã使ããããæ¢åã®å¸³ç¥¨ãä¿®æ£ãããã"
-"ãéã®è©³ç´°æ
å ±ãå¾ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#~ msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+#~ msgstr "èªåèªèº«ã§åé¡ãä¿®æ£ãããã¨ã鏿ãã¾ãããé©ç¨ãã¯ãªãã¯ãã㨠GnuCash ã¯çµäºãã¾ããGnuCash ãåèµ·åããåã«åé¡ãä¿®æ£ãã 'gconftool-2 --shutdown' ã³ãã³ãã使ç¨ã㦠gconf ããã¯ã¨ã³ããåèµ·åãã¦ãã ãããã¾ã åé¡ãä¿®æ£ãã¦ããªãå ´åã¯æ»ããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã¤ã¢ãã°ããå¿
è¦ãªããã¹ããã³ãã¼ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:348
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"æ°ããå¸³ç¥¨ãæ¸ãæå©ããæ¬²ãããèªåã®æ°ãã帳票ããã°ããã帳票ãæä¾ããã"
-"å ´åãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã %s ã«ãé£çµ¡ãã ããã"
+#~ msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+#~ msgstr "èªåèªèº«ã§åé¡ãä¿®æ£ãããã¨ã鏿ãã¾ãããé©ç¨ãã¯ãªãã¯ãã㨠GnuCash ã¯çµäºãã¾ãã %s ã¹ã¯ãªãããå®è¡ãã¦è¨å®ãã¼ã¿ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã gconf ããã¯ã¨ã³ããåèµ·åãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:353
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
-msgstr ""
-"ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«åå ããã«ã¯ã<http://www.gnucash.org/> ãã覧ãã ã"
-"ãã"
+#~ msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+#~ msgstr "ãã§ã«åé¡ãä¿®æ£ã㦠gconf ããã¯ã¨ã³ãã 'gconftool-2 --shutdown' ã³ãã³ãã使ç¨ãã¦åèµ·åãã¾ãããé©ç¨ãã¯ãªãã¯ãã㨠GnuCash ã¯èªã¿è¾¼ã¿ãç¶ç¶ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:354
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
-">."
-msgstr ""
-"<http://www.scheme.com/tspl2d/> ã§schemeã®æ¸ãæ¹ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨å¦ã¹ã¾"
-"ãã"
+#~ msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
+#~ msgstr "ãã®GnuCash XMLãã¡ã¤ã«ã¯ãã§ã«ãã¼ãããã¦ãã¾ããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:358
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "ç¾å¨æå»ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
+#~ msgstr "ãã¼ã¸ãããã¡ã¤ã«ãããã¾ããã'å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã'ãã¯ãªãã¯ãã¦å ãã¦ãã ããã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:363
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "è«çå¤ãªãã·ã§ã³ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Cannot find default values</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ããã©ã«ãã®å¤ãè¦ã¤ããã¾ãã</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "GnuCash ã®ããã©ã«ãã®å¤ã¨ãã¦æå®ãããè¨å®ãã¼ã¿ãã·ã¹ãã ã®ããã©ã«ãã®å ´æã«ããã¾ããããã®ãã¼ã¿ãç¡ãã¦ã GnuCash ã¯æ£å¸¸ã«åä½ãã¾ãããããã»ããã¢ããã«ä½åãªæéãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ããè¨å®ãã¼ã¿ãã»ããã¢ãããã¾ãã?"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
-msgid "true"
-msgstr "ç"
+#~ msgid "Choose method"
+#~ msgstr "æ¹æ³ã鏿"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
-msgid "false"
-msgstr "å½"
+#~ msgid "Finish changes"
+#~ msgstr "夿´ãçµäº"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:368
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "è¤é¸æè¢ãªãã·ã§ã³ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid "GnuCash will install the data for you."
+#~ msgstr "Gnucash ã§ãã¼ã¿ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:373
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "æååãªãã·ã§ã³ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid "GnuCash will update the system path for you."
+#~ msgstr "GnuCash ã§ã·ã¹ãã ãã¹ãæ´æ°ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:378
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "æ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid "Install into home directory"
+#~ msgstr "ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:383
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "æ¥æãªãã·ã§ã³ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+#~ msgstr "次ã®è¡ã ~/.gconf.path ãã¡ã¤ã«ã®æå¾ã«å ãã¦ãã ãã:"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:388
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "ç¸å¯¾æ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid "Please run the following commands:"
+#~ msgstr "次ã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¦ãã ãã:"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:393
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "çµåãæ¥ä»ãªãã·ã§ã³ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid "S_kip"
+#~ msgstr "ã¹ããã(_K)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:398
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³ã¯ %s ã§ãã"
+#~ msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
+#~ msgstr "è¨å®ãã¼ã¿ã鿍æºã®å ´æã«ä¿åããã¦ãã¾ããGnuCash ã§ãã®ãã¼ã¿ãåç
§ã§ããããã«ããããã«ã¯äºç¨®é¡ã®æ¹æ³ãããã¾ããä¸ã¤ç®ã¯ã·ã¹ãã æ¤ç´¢ãã¹ã«ãã¼ã¿ã®ä½ç½®ãå«ã¾ããããã«å¤æ´ãããã¨ã§ããäºã¤ç®ã¯ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«ãã¼ã¿ãã³ãã¼ãããã¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:409
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "æ°å¤ãªãã·ã§ã³ãé貨ã¨ãã¦ãã©ã¼ããããã㨠%s ã§ãã"
+#~ msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+#~ msgstr "ããã©ã«ãå¤ãæå®ããããã® GnuCash ã§ä½¿ç¨ãããè¨å®ãã¼ã¿ãã·ã¹ãã æ¨æºã®å ´æã«ããã¾ããããã®ãã¼ã¿ãç¡ãã¦ã GnuCash ã¯æ£å¸¸ã«åä½ãã¾ãããããã»ããã¢ããã«ä½åãªæéããããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:421
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "鏿ããã¢ã¤ãã :"
+#~ msgid "The data has _already been installed in another window"
+#~ msgstr "ãã¼ã¿ãä»ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§æ¢ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã (_A)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:428
-msgid "List items selected"
-msgstr "鏿ãããã¢ã¤ãã ä¸è¦§"
+#~ msgid "The search path has _already been updated in another window"
+#~ msgstr "æ¤ç´¢ãã¹ãä»ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§æ¢ã«æ´æ°ããã¦ãã (_A)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:433
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(ã¢ã¤ãã ä¸è¦§ã鏿ããã¦ã¾ãã)"
+#~ msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+#~ msgstr "ãã®æ¹æ³ã§ã¯ GnuCash ã®ããã©ã«ãè¨å®ããã³èª¬æããã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã® .gconf ãã£ã¬ã¯ããªå
ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãããã®æ¹æ³ã®æ¬ ç¹ã¯ GnuCash ã®ä»å¾ã®ã¢ãããã¼ãã§æ°ãããã¼ã追å ãããã¨ãã¦ãããã¼ã«ã«ã®è¨å®ãæ´æ°ãããªããã¨ã§ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:469
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "åå®ç§ç®ãä¸ã¤ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+#~ msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+#~ msgstr "ãã®æ¹æ³ã¯ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã® .gconf.path ãã¡ã¤ã«ãä¿®æ£ãã¾ããããã«ãã GnuCash ã®ããã©ã«ãè¨å®ã¨èª¬æãGnuCash ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ããããã« GnuCash ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¬ã¯ããªããã¹ã«è¿½å ããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:474
-#, fuzzy
-msgid "Display help"
-msgstr "表示"
+#~ msgid "Update GnuCash configuration data"
+#~ msgstr "GnuCashè¨å®ãã¼ã¿ãæ´æ°"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:479
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "ãã1æ¥ã!"
+#~ msgid "Update gconf settings - GnuCash"
+#~ msgstr "gconfè¨å® - GnuCash ãæ´æ°"
-#. The name in the menu
-#. (only necessary if it differs from the name)
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:503
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ä¾"
+#~ msgid "Update search path"
+#~ msgstr "æ¤ç´¢ãã¹ãæ´æ°"
-#. A tip that is used to provide additional information about the
-#. report to the user.
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:507
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ã®ä¾"
+#~ msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+#~ msgstr "GnuCash ã§ä½¿ç¨ãããè¨å®ãã¼ã¿ã ~/.gconf ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã鏿ãã¾ããã GnuCash ããããå®è¡ãããã¨ãã§ãã¾ããã¾ãã¯èªåèªèº«ã§è¡ãããã«ã¯ã©ã®ããã«ããããéç¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:82
-msgid "Number of columns"
-msgstr "åæ°"
+#~ msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+#~ msgstr "ã·ã¹ãã ã®æ¤ç´¢ãã¹ãæ´æ°ãããã¨ã鏿ãã¾ãããGnuCashããããå®è¡ãããã¨ãã§ãã¾ããã¾ãã¯èªåèªèº«ã§è¡ãããã«ã¯ã©ã®ããã«ããããéç¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:57
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You will then need to restart the gconf backend with the\n"
+#~ "command 'gconftool-2 --shutdown'."
+#~ msgstr ""
+#~ "次㫠'gconftool-2 --shutdown' ã³ãã³ãã使ç¨ã㦠gconf ããã¯ã¨ã³ã\n"
+#~ "ãåèµ·åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:177
-msgid "Edit Options"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ãç·¨é"
+#~ msgid "_GnuCash installs the data"
+#~ msgstr "GnuCash ã§ãã¼ã¿ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã(_G)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:185
-msgid "Single Report"
-msgstr "åä¸å¸³ç¥¨"
+#~ msgid "_GnuCash updates the search path"
+#~ msgstr "GnuCash ã§æ¤ç´¢ãã¹ãæ´æ°ãã(_G)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:245
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "è¤æ°åãã¥ã¼"
+#~ msgid "_Install into home directory"
+#~ msgstr "ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã(_I)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:247
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã è¤æ°å帳票"
+#~ msgid "_Setup"
+#~ msgstr "è¨å®(_S)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:58
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:100
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "GnuCashã¸ãããã"
+#~ msgid "_Update search path"
+#~ msgstr "æ¤ç´¢ãã¹ãæ´æ°ãã(_U)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:94
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
-msgstr "GnuCashã¸ãããã"
+#~ msgid "_You install the data yourself"
+#~ msgstr "èªåèªèº«ã§ãã¼ã¿ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã(_Y)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:96
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr ""
-"GnuCash 2.4ã«ã¯ããããã®ç´ æ´ãããæ©è½ãããã¾ããããã§å°ãç´¹ä»ãã¾ãã"
+#~ msgid "_You update the search path yourself"
+#~ msgstr "èªåèªèº«ã§æ¤ç´¢ãã¹ãæ´æ°ãã(_Y)"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:322
-msgid "Company Address"
-msgstr "ä¼ç¤¾ä½æ"
+#~ msgid ""
+#~ "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ãã¾ã ããå ´åã«ã¯ã\"å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããå¥ã
ã®GnuCashãã¡ã¤ã«ã«åãã¦åå®ç§ç®ãä¿åããå ´åãåæ§ã§ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ããå®äºããGnuCashãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ãã¼ãå¦çã¹ããããé²ããã«ã¯ã\"次ã¸\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:323
-msgid "Company ID"
-msgstr "ä¼ç¤¾ID"
+#~ msgid "Do not merge"
+#~ msgstr "ãã¼ã¸ããªã"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:324
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "ä¼ç¤¾é»è©±çªå·"
+#~ msgid "GnuCash data files you have loaded"
+#~ msgstr "ãã¼ãæ¸ã®GnuCashãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:325
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "ä¼ç¤¾FAXçªå·"
+#~ msgid "Load another file"
+#~ msgstr "å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:326
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "ä¼ç¤¾WEBãµã¤ãURL"
+#~ msgid "Unload selected file"
+#~ msgstr "鏿ãããã¡ã¤ã«ãã¢ã³ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:327
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "ä¼ç¤¾Eã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹"
+#~ msgid "<b>Current File List</b>"
+#~ msgstr "<b>ç¾å¨ã®ãã¡ã¤ã«ä¸è¦§</b>"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:328
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "ä¼ç¤¾é£çµ¡å
æ
å½è
"
+#~ msgid ""
+#~ "Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¼ããããã¼ã¿ãã¾ã ããå ´åã«ã¯ã\"å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã\"\n"
+#~ "ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããè¤æ°ã® QIF ãã¡ã¤ã«ã«ç§ç®ãä¿åããå ´åãåæ§ã§ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "QIF ãã¡ã¤ã«ã®èªã¿è¾¼ã¿ãçµäºããæ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ãå ´åã«ã¯ã\"é²ã\" ã\n"
+#~ "ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:329
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼"
+#~ msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
+#~ msgstr "<b>çºæ¿/ä¾¡æ ¼æ
å ±</b>"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:330
-msgid "custom"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
+#~ msgid "To A_mount:"
+#~ msgstr "è³éç§»åå
åè¨(_M):"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:24
-msgid "Counters"
-msgstr "ã«ã¦ã³ã¿ã¼"
+#~ msgid "_Exchange Rate:"
+#~ msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ã(_E):"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:31
-msgid "Customer number format"
-msgstr "徿å
çªå·æ¸å¼"
+#~ msgid "_From:"
+#~ msgstr "éå§æ¥(_F):"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:32
-msgid "Customer number"
-msgstr "徿å
çªå·"
+#~ msgid "_To:"
+#~ msgstr "çµäºæ¥(_T):"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
-msgid ""
-"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
-"style format string."
-msgstr ""
-"徿å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintfå½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
-"ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "US (12/31/2001)\n"
+#~ "UK (31/12/2001)\n"
+#~ "Europe (31.12.2001)\n"
+#~ "ISO (2001-12-31)\n"
+#~ "UTC\n"
+#~ "Locale\n"
+#~ "Custom\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ç±³å½ (12/31/2001)\n"
+#~ "è±å½ (31/12/2001)\n"
+#~ "ã¨ã¼ããã (31.12.2001)\n"
+#~ "ISO (2001-12-31)\n"
+#~ "UTC\n"
+#~ "ãã±ã¼ã«\n"
+#~ "ã«ã¹ã¿ã \n"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:34
-msgid ""
-"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next customer number."
-msgstr ""
-"åã«çæãã徿å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
çªå·ãçæããæã«å¤ã1å¢å ãã¾ãã"
+#~ msgid "Don't tell me again this session."
+#~ msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾å ±åããªãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:35
-msgid "Employee number format"
-msgstr "徿¥å¡çªå·æ¸å¼"
+#~ msgid "Don't tell me again."
+#~ msgstr "ä»å¾å ±åããªãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:36
-msgid "Employee number"
-msgstr "徿¥å¡çªå·"
+#~ msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
+#~ msgstr "åçãè¨æ¶ãã¦ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾å ±åããªãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:37
-msgid ""
-"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
-"style format string."
-msgstr ""
-"徿¥å¡çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintfå½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
-"ãã"
+#~ msgid "Remember the answer and don't tell me again."
+#~ msgstr "åçãè¨æ¶ãã¦ä»å¾å ±åããªãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:38
-msgid ""
-"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next employee number."
-msgstr ""
-"åã«çæãã徿¥å¡çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æ¥å¡çªå·ãçæããæã«å¤ã1å¢å ãã¾ãã"
+#~ msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+#~ msgstr "<b>ãã¼ã«ãã¼ã¹ã¿ã¤ã«</b>"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:39
-msgid "Invoice number format"
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
+#~ msgid "Display toolbar items as icons only."
+#~ msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã¿ã§ãã¼ã«ãã¼é
ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
-msgid ""
-"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
-"style format string."
-msgstr ""
-"徿å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintfå½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
-"ååã§ãã"
+#~ msgid "Display toolbar items as text only."
+#~ msgstr "ããã¹ãã®ã¿ã§ãã¼ã«ãã¼é
ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
-msgid ""
-"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next invoice number."
-msgstr ""
-"åã«çæãã徿å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã1å¢å "
-"ãã¾ãã"
+#~ msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
+#~ msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ä¸ã«ããã¹ãã©ãã«ãã¤ãã¦ãã¼ã«ãã¼é
ç®ã表示ãã¾ããã©ãã«ã¯å
¨é
ç®ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
-msgid "Bill number format"
-msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
+#~ msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
+#~ msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®æ¨ªã«ããã¹ãã©ãã«ãã¤ãã¦ãã¼ã«ãã¼é
ç®ã表示ãã¾ããã©ãã«ã¯æãéè¦ãªé
ç®ã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
-msgid "Bill number"
-msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·"
+#~ msgid "Priority text besi_de icons"
+#~ msgstr "主ãªã¢ã¤ã³ã³ã®é£ã«ããã¹ã(_D)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
-msgid ""
-"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
-"format string."
-msgstr ""
-"ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintfå½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
-"ååã§ãã"
+#~ msgid "Text _below icons"
+#~ msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ä¸ã«ããã¹ã(_B)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
-msgid ""
-"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next bill number."
-msgstr ""
-"åã«çæããä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã1å¢å "
-"ãã¾ãã"
+#~ msgid "Use s_ystem default"
+#~ msgstr "ã·ã¹ãã ã®ããã©ã«ãã使ç¨(_Y)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
-msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
+#~ msgid "Use the date format common in continental Europe."
+#~ msgstr "ã¨ã¼ããã大é¸ã§ä¸è¬çãªæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
-msgid "Expense voucher number"
-msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·"
+#~ msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
+#~ msgstr "è±å½ã§ä¸è¬çãªæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
-msgid ""
-"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
-"printf-style format string."
-msgstr ""
-"ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintfå½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
-"ååã§ãã"
+#~ msgid "Use the date format common in the United States."
+#~ msgstr "ç±³å½ã§ä¸è¬çãªæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
-msgid ""
-"The previous expense voucher number generated. This number will be "
-"incremented to generate the next voucher number."
-msgstr ""
-"åã«çæããç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã1å¢å "
-"ãã¾ãã"
+#~ msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+#~ msgstr "ISO-8601æ¨æºã§è¦å®ããã¦ããæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
-msgid "Job number format"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·æ¸å¼"
+#~ msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+#~ msgstr "ã·ã¹ãã è¨å®ããã¼ã«ãã¼é
ç®ã®è¡¨ç¤ºã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
-msgid ""
-"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
-"format string."
-msgstr ""
-"è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintfå½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
-"ååã§ãã"
+#~ msgid "_Europe:"
+#~ msgstr "ã¨ã¼ããã(_E):"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
-msgid ""
-"The previous job number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next job number."
-msgstr ""
-"åã«çæããè«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã§ããæ¬¡ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããæã«å¤ã1å¢å "
-"ãã¾ãã"
+#~ msgid "_Icons only"
+#~ msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã¿(_I)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
-msgid "Order number format"
-msgstr "注æçªå·æ¸å¼"
+#~ msgid "_Text only"
+#~ msgstr "ããã¹ãã®ã¿(_T)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
-msgid "Order number"
-msgstr "注æçªå·"
+#~ msgid "Failed to process file: %s"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«å¦çã«å¤±æãã¾ãã: %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
-msgid ""
-"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
-"style format string."
-msgstr ""
-"注æçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintfå½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
-"ãã"
+#~ msgid "Failed to open file: %s: %s"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã: %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
-msgid ""
-"The previous order number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next order number."
-msgstr "åã«çæããæ³¨æçªå·ã§ããæ¬¡ã®æ³¨æçªå·ãçæããæã«å¤ã1å¢å ãã¾ãã"
+#~ msgid "Add a new transaction to the account"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®ã«åå¼ãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
-msgid "Vendor number format"
-msgstr "ä»å
¥å
çªå·æ¸å¼"
+#~ msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
+#~ msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããCSV/åºå®å¹
ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
-msgid "Vendor number"
-msgstr "ä»å
¥å
çªå·"
+#~ msgid "Import CSV/Fixed-Width File"
+#~ msgstr "CSV/åºå®å¹
ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
-msgid ""
-"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
-"style format string."
-msgstr ""
-"ä»å
¥å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintfå½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
-"ãã"
+#~ msgid "Import _CSV/Fixed-Width..."
+#~ msgstr "CSV/åºå®å¹
ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ã(_C)..."
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
-msgid ""
-"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next vendor number."
-msgstr ""
-"åã«çæããä»å
¥å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
çªå·ãçæããæã«å¤ã1å¢å ãã¾ãã"
+#~ msgid " a CSV/Fixed-Width file"
+#~ msgstr "CSV/åºå®å¹
ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:72
-msgid "The name of your business."
-msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ã®ååã§ãã"
+#~ msgid "Other Account"
+#~ msgstr "ç¸æåå®ç§ç®"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:77
-msgid "The address of your business."
-msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ä½æã§ãã"
+#~ msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
+#~ msgstr "å°æ°ç¹=ããªãªã (1,000.00)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:82
-msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«å°å·ããæ
å½è
é£çµ¡å
ã§ãã"
+#~ msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
+#~ msgstr "å°æ°ç¹=ã«ã³ã (1.000,00)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:87
-msgid "The phone number of your business."
-msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®é»è©±çªå·ã§ãã"
+#~ msgid "y-d-m"
+#~ msgstr "å¹´-æ¥-æ"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:92
-msgid "The fax number of your business."
-msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®FAXçªå·ã§ãã"
+#~ msgid "You must enter an account name."
+#~ msgstr "åå®ç§ç®åãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:97
-msgid "The email address of your business."
-msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®Eã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã§ãã"
+#~ msgid "Delete the currently selected report"
+#~ msgstr "ç¾å¨é¸æãã¦ãã帳票ãåé¤ãã¾ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:102
-msgid "The URL address of your website."
-msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®WEBãµã¤ãã®URLã§ãã"
+#~ msgid "Run the currently selected report"
+#~ msgstr "ç¾å¨é¸æãã¦ãã帳票ã使ãã¾ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:107
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "ä¼ç¤¾ã®IDã§ã (ä¾: æ³äººçªå· 13æ¡ã®çªå·)ã"
+#~ msgid "_Run"
+#~ msgstr "使(_R)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:112
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "ããã©ã«ãã®å¾æå
ç¨é¡è¡¨"
+#~ msgid "Add _Report"
+#~ msgstr "帳票ã追å (_R)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:113
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "徿å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
+#~ msgstr "æå¹ãª %s ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä¼ç¤¾ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:118
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "ããã©ã«ãã®ä»å
¥å
ç¨é¡è¡¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
+#~ msgstr "æå¹ãª %s ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä¼ç¤¾ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:119
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "ä»å
¥å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
+#~ msgstr "æå¹ãª %s ã鏿ããã¦ãã¾ããããªãã·ã§ã³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä¼ç¤¾ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:125
-msgid "The default date format used for fancy printed dates."
-msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»å°å·ã«ç¨ããããã©ã«ãã®æ¥ä»ã®æ¸å¼ã§ãã"
+#~ msgid "Custom Reports"
+#~ msgstr "ã«ã¹ã¿ã 帳票"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:133
-msgid ""
-"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
-"are read-only."
-msgstr ""
+#~ msgid "Asterisk"
+#~ msgstr "æå°"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:144
-msgid ""
-"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
-"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
-"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
-"imports/exports."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+#~ msgstr "ã¬ãã¼ãã%sãã¯è¨å®ãã¡ã¤ã«ã%sãã«ä¿åããã¾ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:150
-msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity."
-msgstr ""
-"2種é¡ä»¥ä¸ã®é貨ã»ååãå«ãåå¼ã®ããã«ã¯ææ©åå®ç§ç®ã使ç¨ããå¿
è¦ãããã¾"
-"ãããã®å ´åã«é¸æãã¦ãã ããã"
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "ããã³"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:158
-msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-msgstr "ä½ãæå®ããªãã¨ãã«ä½¿ç¨ãããäºç®ã§ãã"
+#~ msgid "Most recent to report"
+#~ msgstr "帳票ã«ãã£ã¨ãæè¿"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:835
-msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®ä»å¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
+#~ msgid "The most recent recorded price before report date"
+#~ msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ä»¥åã§ãã£ã¨ãæè¿ã«è¨å¸³ãããä¾¡æ ¼"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:842
-msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®ä»å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#~ msgid "FILO"
+#~ msgstr "FILO"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:849
-msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®åå¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Enable hyperlinks in reports"
+#~ msgstr "帳票å
ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:856
-msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®åå¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
+#~ msgstr "GnuCash 2.4ã«ãããã!"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:860
-msgid "Start of next year"
-msgstr "æ¥å¹´ã®éå§æ¥"
+#~ msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+#~ msgstr "html ããã³æ§æè§£ææ¸ã¿ html ãã¡ã¤ã«ãæ¤ç´¢ãããã£ã¬ã¯ã㪠(æåå) ã®ä¸è¦§ã§ããåè¦ç´ ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã表ãæååã¾ãã¯ã·ã³ãã«ã§ãªããã°ããã¾ããã'default ã·ã³ãã«ã¯ããã©ã«ãã®ãã¹ã«å±éããã¾ãã 'current ã¯ç¾å¨ã®ãã¹ã«å±éããã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:863
-msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Set the search path for documentation files"
+#~ msgstr "ææ¸ãã¡ã¤ã«æ¤ç´¢ãã¹ãè¨å®ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:867
-msgid "End of next year"
-msgstr "æ¥å¹´ã®çµäºæ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The invoice being paid.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company.\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯æãè¡ããã徿å
è«æ±æ¸ã§ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ãã®æ¬ã¯ãªãã·ã§ã³ã§ãã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ããå ´åã¯ããã®ä¼ç¤¾ã«å¯¾ããæåã®æªæå¾æå
è«æ±æ¸ã«GnuCashãèªåçã«æ¯æãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:870
-msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Invalid Entry: You need to supply %s."
+#~ msgstr "ç¡å¹ãªå
¥å: %s ãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:874
-msgid "Start of accounting period"
-msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®éå§æ¥"
+#~ msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
+#~ msgstr "ãã®äºå®åå¼ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«åãæ¶ãã¦ããããã§ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:877
-msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "å
¨ä½è¨å®ã§è¨å®ããã¦ããä¼è¨æéã®éå§æ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Crea_te in advance, days:"
+#~ msgstr "åãã£ã¦ä½æããæ¥æ°(_T):"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:881
-msgid "End of accounting period"
-msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
+#~ msgid "R_emind in advance, days:"
+#~ msgstr "åãã£ã¦éç¥ããæ¥æ°(_E):"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:884
-msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "å
¨ä½è¨å®ã§è¨å®ããã¦ããä¼è¨æéã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#~ msgid "New %s"
+#~ msgstr "%sãæ°è¦ä½æ"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:891
-msgid "First day of the current month."
-msgstr "仿ã®éå§æ¥ã§ãã"
+#~ msgid "item"
+#~ msgstr "é
ç®"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:898
-msgid "Last day of the current month."
-msgstr "仿ã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
+#~ msgstr "åå¼ãããã³ã°ã§ç·¨éã¢ã¯ã·ã§ã³ãæå¹ã«ãããæªãµãã¼ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:905
-msgid "First day of the previous month."
-msgstr "åæã®éå§æ¥ã§ãã"
+#~ msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
+#~ msgstr "äºã¤ã®ãã¹ã¯ã¼ããä¸è´ãã¾ãããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
-msgid "Last day of previous month."
-msgstr "åæã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Co_nfigure"
+#~ msgstr "è¨å®(_N)"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
-#, fuzzy
-msgid "Start of next month"
-msgstr "仿ã®éå§æ¥"
+#~ msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãåå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
-#, fuzzy
-msgid "First day of the next month."
-msgstr "仿ã®éå§æ¥"
+#~ msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ç¨ã®ãã£ã¬ã¯ããªãåå¨ãã¾ãããå¥ã®å ´æã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
-#, fuzzy
-msgid "End of next month"
-msgstr "仿ã®çµäºæ¥"
+#~ msgid "Online Banking Version"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
-#, fuzzy
-msgid "Last day of next month."
-msgstr "åæã®çµäºæ¥"
+#~ msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
+#~ msgstr "AqBankingè¨å®ã¦ã£ã¶ã¼ããéå§"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "ä»ååæã®éå§æ¥"
+#~ msgid "Enter and confirm your new password"
+#~ msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åã確èªãã¦ãã ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
-msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ä»ååæã®éå§æ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Enter new Password"
+#~ msgstr "æ°è¦ãã¹ã¯ã¼ãå
¥å"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "ä»ååæã®çµäºæ¥"
+#~ msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ç¨ã®ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãæå¹ã«ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
-msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ä»ååæã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#~ msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
+#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³ä¸ãã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®PIN(æè¨¼çªå·)ãã¡ã¢ãªå
ã«è¨æ¶ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
-msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
-msgstr "ä¼è¨ä¸ã®åååæã®éå§æ¥ã§ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "The PIN you entered was wrong.\n"
+#~ "Do you want to try again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "å
¥åããPIN(æè¨¼çªå·)ãééã£ã¦ãã¾ãã\n"
+#~ "ããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
-msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
-msgstr "ä¼è¨ä¸ã®åååæã®çµäºæ¥ã§ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "The PIN you entered was wrong.\n"
+#~ "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+#~ "Do you want to try again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "å
¥åããPIN(æè¨¼çªå·)ãééã£ã¦ãã¾ãã\n"
+#~ "注æ: ãã以ä¸ééãããã¾ãã!\n"
+#~ "ããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
-#, fuzzy
-msgid "Start of next quarter"
-msgstr "ä»ååæã®éå§æ¥"
+#~ msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+#~ msgstr "ããã«ããPIN(æè¨¼çªå·)ã®ééãåæ°ãå¤ããã¾ããããã®ãããããªãã®ICã«ã¼ãã¯ç ´å£ããã¾ããã䏿¢ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
-#, fuzzy
-msgid "First day of the next quarterly accounting period."
-msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ä»ååæã®éå§æ¥"
+#~ msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "ICã«ã¼ããªã¼ãã«ICã«ã¼ããæ¿å
¥ããã¦ãã¾ãããããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
-#, fuzzy
-msgid "End of next quarter"
-msgstr "ä»ååæã®çµäºæ¥"
+#~ msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+#~ msgstr "ããã«ããããªãã®éè¡ãããã¯å£åº§ã¯ãã®ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã¸ã§ãããµãã¼ããã¦ãã¾ããã䏿¢ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
-#, fuzzy
-msgid "Last day of next quarterly accounting period."
-msgstr "ä¼è¨ä¸ã®åååæã®çµäºæ¥"
+#~ msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+#~ msgstr "ããªãã®éè¡ã®ãµã¼ããã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°æ¥ç¶ãæçµ¶ãã¾ãããå¾ã»ã©è©¦ãã¦ãã ããã䏿¢ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:974
-msgid "The current date."
-msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ã§ãã"
+#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash"
+#~ msgstr "CSVãã¡ã¤ã«ãGnuCashã«ã¤ã³ãã¼ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#~ msgid "Import CSV and s_end..."
+#~ msgstr "CSVãã¤ã³ãã¼ããã¦éä¿¡(_E)..."
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:980
-#, fuzzy
-msgid "One Month Ago."
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+#~ msgstr "CSVãã¡ã¤ã«ãGnuCashã«ã¤ã³ãã¼ãããã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦ééãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:984
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "ä¸é±éå"
+#~ msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "PIN(æè¨¼çªå·)ã¯%dæå以ä¸ã®é·ããå¿
è¦ã§ããããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
-#, fuzzy
-msgid "One Week Ago."
-msgstr "ä¸é±éå"
+#~ msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "%ldæåå
¥åãã¾ããããPIN(æè¨¼çªå·)ã®é·ãã¯%dæå以ä¸ã«ããªããã°ãªãã¾ãããããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#~ msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "åå¼çªå·ã¯%dæå以ä¸ã®é·ããå¿
è¦ã§ããããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
-#, fuzzy
-msgid "Three Months Ago."
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#~ msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "%ldæåå
¥åãã¾ããããåå¼çªå·ã®é·ãã¯%dæå以ä¸ã«ããªããã°ãªãã¾ãããããä¸åº¦è©¦ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "åå¹´å"
+#~ msgid "Enable EDIT transaction action"
+#~ msgstr "åå¼ç·¨éã¢ã¯ã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã"
+
+#~ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
+#~ msgstr "åå¼ãããã³ã°ã§ç·¨éã¢ã¯ã·ã§ã³ãæå¹ã«ãããæªãµãã¼ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:998
#, fuzzy
-msgid "Six Months Ago."
-msgstr "åå¹´å"
+#~ msgid "PSL Budget Report"
+#~ msgstr "äºç®å¸³ç¥¨"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1001
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "ä¸å¹´å"
+#~ msgid "Account: %s"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®: %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
-msgid "One Year Ago."
-msgstr "ä¸å¹´å"
+#~ msgid "Plot account balance over time."
+#~ msgstr "親åå®ç§ç®æ®é«"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
-#, fuzzy
-msgid "One Month Ahead"
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#~ msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+#~ msgstr "éè²ã®é
ç®ã¯ãã¤ãç¨XMLFãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããã¨ãã§ãã¾ããå®éã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã«ã¯ã¨ã¯ã¹ãã¼ããæ¼ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1009
-#, fuzzy
-msgid "One Month Ahead."
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#~ msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+#~ msgstr "ç¨éã«é¢é£ããåå®ç§ç®ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããç¨éé¢é£åå®ç§ç®ãè¨å®ããã«ã¯ãç·¨é->ç¨éãªãã·ã§ã³ãã¤ã¢ãã°ã«è¡ã£ã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
-#, fuzzy
-msgid "One Week Ahead"
-msgstr "ä¸é±éå"
+#~ msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash %s."
+#~ msgstr "è¦å!! ãã㯠GnuCash ã®éçºãã¼ã¸ã§ã³ã§ããããããã®ãã°ã¨ä¸å®å®ãªæ©è½ãããããããã¾ãããããå®å®çã®å人åã財åã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããæ¢ããªãã°ãææ°ã®ãªãªã¼ã¹ã§ãã GnuCash %s ã使ç¨ãã¹ãã§ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1015
-#, fuzzy
-msgid "One Week Ahead."
-msgstr "ä¸é±éå"
+#~ msgid "CONFIGPATH"
+#~ msgstr "CONFIGPATH"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1019
-#, fuzzy
-msgid "Three Months Ahead"
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#~ msgid "Set shared data file search path"
+#~ msgstr "å
±æãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«æ¤ç´¢ãã¹ãè¨å®ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
-#, fuzzy
-msgid "Three Months Ahead."
-msgstr "ä¸ã¶æå"
+#~ msgid "SHAREPATH"
+#~ msgstr "SHAREPATH"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
-#, fuzzy
-msgid "Six Months Ahead"
-msgstr "åå¹´å"
+#~ msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+#~ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«è¡¨ç¤ºããè¨é²ç°¿ã®ããã©ã«ãè¡æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
-#, fuzzy
-msgid "Six Months Ahead."
-msgstr "åå¹´å"
+#~ msgid ""
+#~ "The invoice to be paid.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯æãè¡ãããäºå®ã®å¾æå
è«æ±æ¸ã§ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ãã®æ¬ã¯ãªãã·ã§ã³ã§ãã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ããå ´åã¯ããã®ä¼ç¤¾ã«å¯¾ããæåã®æªæå¾æå
è«æ±æ¸ã«GnuCashãèªåçã«æ¯æãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1030
-#, fuzzy
-msgid "One Year Ahead"
-msgstr "ä¸å¹´å"
+#~ msgid "The number of rows in an invoice"
+#~ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®è¡æ°"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
-#, fuzzy
-msgid "One Year Ahead."
-msgstr "ä¸å¹´å"
+#~ msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+#~ msgstr "ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯å¾æå
è«æ±æ¸ã«è¡¨ç¤ºããè¡æ°ãè¨å®ãã¾ããããã¯å®éã«ã¯ã¦ã£ã³ãã¦ã®å
容ã®è¡¨ç¤ºã«ã¯å½±é¿ãããæåã«éãã¨ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã決ããããã«ã®ã¿ä½¿ããã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
-msgid "Illegal variable in expression."
-msgstr "å¼ã«ä¸æ£ãªå¤æ°ãããã¾ãã"
+#~ msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+#~ msgstr "ãã®æ¬ã«ã¯è¨é²ç°¿ã«è¡¨ç¤ºãããè¡ã®æ°ãè¨å®ãã¾ããããã¯å®éã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºãããå
容ã«ã¯å½±é¿ãã¾ãããã¦ã£ã³ãã¦ãæåã«éããã¨ãã®å¤§ãããè¨å®ããã®ã«ä½¿ç¨ãããã ãã§ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
-msgid "Unbalanced parenthesis"
-msgstr "æ¬å¼§ã®å¯¾å¿ãã§ãã¦ãã¾ãã"
+#~ msgid "Display this many rows when a register is created."
+#~ msgstr "è¨é²ç°¿ã使ããã¨ãããã ãã®è¡æ°ã表示ããã"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
+#~ msgid "Transaction _journal"
+#~ msgstr "åå¼ä»è¨³å¸³(_J)"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
-msgid "Stack underflow"
-msgstr "ã¹ã¿ãã¯ã¢ã³ãã¼ããã¼"
+#~ msgid "Payment rec'd..."
+#~ msgstr "æ¯æã®ååâ¦"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
-msgid "Undefined character"
-msgstr "æªå®ç¾©ã®æå"
+#~ msgid "<b>Contained Accounts</b>"
+#~ msgstr "<b>å«ã¾ããåå®ç§ç®</b>"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
-msgid "Not a variable"
-msgstr "夿°ã§ã¯ããã¾ãã"
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>説æ</b>"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
-msgid "Not a defined function"
-msgstr "颿°ãå®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
+#~ msgid "<b>New Account Currency</b>"
+#~ msgstr "<b>æ°è¦åå®ç§ç®ã®é貨</b>"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
-msgid "Out of memory"
-msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³"
+#~ msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+#~ msgstr "åå®ç§ç®ã«éå§æ®é«ãè¨å®ãããå ´åã¯ãåå®ç§ç®ãã¯ãªãã¯ãã¦å³å´ã®ããã¯ã¹ã«éå§æ®é«ãå
¥åãã¦ãã ãããç´è³ç£ããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ä»¥å¤ã®ã©ã®åå®ç§ç®ãéå§æ®é«ãè¨å®ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
-msgid "Numeric error"
-msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
+#~ msgid "This is Sample2."
+#~ msgstr "ãã㯠Sample2 ã§ãã"
-#. Translators: This and the following strings appear on
-#. * the account tab if the Tax Info column is displayed,
-#. * i.e. if the user wants to record the tax form number
-#. * and location on that tax form which corresponds to this
-#. * gnucash account. For the US Income Tax support in
-#. * gnucash, each tax code that can be assigned to an
-#. * account generally corresponds to a specific line number
-#. * on a paper form and each form has a unique
-#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:472
-msgid "Tax-related but has no tax code"
-msgstr "ç¨éé¢é£ã¨ãªã£ã¦ãã¾ããç¨éã³ã¼ããããã¾ãã"
+#~ msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+#~ msgstr "åå¼èªå使ã®éç¥"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:486
-msgid "Tax entity type not specified"
-msgstr "ç¨éã®ç¨®é¡ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "使ãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
-#, c-format
-msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr "ç¨éã®ç¨®é¡ %s: ãã®åå®ç§ç®ã¿ã¤ãã«ã¯ç¡å¹ãªã³ã¼ã %s"
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "äºå®æ¸ã¨ãã¦ä½æãã"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
-#, c-format
-msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
-"ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ãããç¨éã®ç¨®é¡ %s: ãã®åå®ç§ç®ã¿ã¤ãã«ã¯ç¡å¹ãªã³ã¼ã %s"
+#~ msgid "Created Transaction Review"
+#~ msgstr "使ãããåå¼ã確èª"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:576
-#, c-format
-msgid "Invalid code %s for tax type %s"
-msgstr "ç¨éã®ç¨®é¡ %2$s ã«ã¯ç¡å¹ãªã³ã¼ã %1$s"
+#~ msgid "Creating transactions..."
+#~ msgstr "åå¼ã®ä½æä¸..."
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:580
-#, c-format
-msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
-msgstr "ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ãããç¨éã®ç¨®é¡ %2$s ã«ã¯ç¡å¹ãªã³ã¼ã %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Days Away"
+#~ msgstr "æ¥"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:598
-#, c-format
-msgid "No form: code %s, tax type %s"
-msgstr "ãã©ã¼ã ãããã¾ãã: ã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disposition?"
+#~ msgstr "å
¥é"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:602
-#, c-format
-msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
-msgstr "ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ããããã©ã¼ã ãããã¾ãã: ã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s"
+#~ msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+#~ msgstr "以åã®äºå®åå¼"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:619
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
-#, c-format
-msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr "説æãããã¾ãã: ãã©ã¼ã %sãã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s"
+#~ msgid "Postpone"
+#~ msgstr "å»¶æ"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:623
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:638
-#, c-format
-msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
-"ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ããã説æãããã¾ãã: ãã©ã¼ã %sãã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ "
-"%s"
+#~ msgid "Scheduled Transaction"
+#~ msgstr "äºå®åå¼"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:661
-#, c-format
-msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
-msgstr "ç¨éé¢é£ã§ã¯ããã¾ããã %s%s %s (ã³ã¼ã %sãç¨éã®ç¨®é¡ %s)"
+#~ msgid "Since Last Run"
+#~ msgstr "ååèµ·åæä»¥é"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708
-#, c-format
-msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "(ç¨éé¢é£ã®ååå®ç§ç®: %d)"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "ç¶æ
"
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:745
-msgid "not cleared:n"
-msgstr "not cleared:æª"
+#~ msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+#~ msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãåå¼ï¼èªåºãå°ç¨ï¼"
-#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:748
-msgid "cleared:c"
-msgstr "cleared:æ¸
"
+#~ msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
+#~ msgstr "以ä¸ã®äºå®åå¼ã¯æéãçµäºãã¦ãã¾ããåé¤ãããäºå®åå¼ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:751
-msgid "reconciled:y"
-msgstr "reconciled:ç
§"
+#~ msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+#~ msgstr "ä¸è¦§ã«ããäºå®åå¼ã¯ã¾ããªã使ããã¾ããä»ããã«ä½æãããåå¼ãããå ´åã¯ãããã鏿ãã¦\"é²ã\"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:754
-msgid "frozen:f"
-msgstr "frozen:å"
+#~ msgid "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+#~ msgstr "ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã§ã¯äºå®åå¼ã«é¢ãã¦ä¸éãå®è¡ãã¾ãã"
-#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:757
-msgid "void:v"
-msgstr "void:ç¡"
+#~ msgid "To-Create Transaction Preparation"
+#~ msgstr "使ãããåå¼ã®æºå"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:798
-msgid "Opening Balances"
-msgstr "éå§æ®é«"
+#~ msgid "Transaction Reminders"
+#~ msgstr "åå¼ã®éç¥"
-#: ../libgnucash/app-utils/option-util.c:1697
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ãªãã·ã§ã³ %s:%s ã«åé¡ãããã¾ãã\n"
-"%s"
+#~ msgid "Unselect All"
+#~ msgstr "ãã¹ã¦é¸æè§£é¤"
-#: ../libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "Invalid option value"
-msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ã"
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "価å¤:"
-#: ../libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:358
-msgid ""
-"Insufficient permissions, at least write and access permissions required: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "夿°"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
-"\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
-"choose another separator character.\n"
-"\n"
-"Below you will find the list of invalid account names:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"åºåãæå \"%s\" ãä¸ã¤ä»¥ä¸ã®åå®ç§ç®åã®ä¸ã§å©ç¨ããã¦ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"ããã¯äºæããªãçµæãå¼ãèµ·ããã¾ããåå®ç§ç®åã夿´ããããä»ã®åºåãæå"
-"ã鏿ãã¦ãã ããã\n"
-"\n"
-"ç¡å¹ãªç§ç®åä¸è¦§ã¯ä»¥ä¸ã®éãã§ãã\n"
-"%s"
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "夿°"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4109
-msgid "Asset"
-msgstr "è³ç£"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "ããã©ã«ã"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4110
-msgid "Credit Card"
-msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ã"
+#~ msgid "Start of this fiscal year"
+#~ msgstr "ä»å¹´åº¦ã®éå§æ¥"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4111
-msgid "Liability"
-msgstr "è² åµ"
+#~ msgid "Start of previous fiscal year"
+#~ msgstr "å年度ã®éå§æ¥"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4112
-msgid "Stock"
-msgstr "æ ªå¼"
+#~ msgid "End of this fiscal year"
+#~ msgstr "ä»å¹´åº¦ã®çµäºæ¥"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4113
-msgid "Mutual Fund"
-msgstr "æè³ä¿¡è¨"
+#~ msgid "End of previous fiscal year"
+#~ msgstr "å年度ã®çµäºæ¥"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4118
-msgid "A/Receivable"
-msgstr "売æé"
+#~ msgid "Accounts to include"
+#~ msgstr "å«ããåå®ç§ç®"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4119
-msgid "A/Payable"
-msgstr "è²·æé"
+#~ msgid "Show Full Account Name?"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4120
-msgid "Root"
-msgstr "ã«ã¼ã(/)"
+#~ msgid "Filter Accounts"
+#~ msgstr "ãã£ã«ã¿ããåå®ç§ç®"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4551
-msgid "Orphaned Gains"
-msgstr "䏿ãªå©å¾"
+#~ msgid "Current Year Start"
+#~ msgstr "ä»å¹´åº¦ã®éå§æ¥"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4565 ../libgnucash/engine/cap-gains.c:807
-#: ../libgnucash/engine/cap-gains.c:812 ../libgnucash/engine/cap-gains.c:813
-msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr "å®ç¾æç"
+#~ msgid "Previous Year Start"
+#~ msgstr "å年度ã®éå§æ¥"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4567
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
-msgstr "ã©ãã«ãè¨é²ããã¦ããªãåååå®ç§ç®ã¾ãã¯ææ©åå®ç§ç®ããã®å®ç¾æçã"
+#~ msgid "Previous Year End"
+#~ msgstr "å年度ã®çµäºæ¥"
-#: ../libgnucash/engine/commodity-table.scm:36
-msgid "ALL NON-CURRENCY"
-msgstr "é貨以å¤ã®ãã¹ã¦"
+#~ msgid "End of the Previous Year"
+#~ msgstr "忦年ã®çµäºæ¥"
-#. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../libgnucash/engine/gnc-date.cpp:78
-msgid "%B %#d, %Y"
-msgstr "%B %#d, %Y"
+#~ msgid "Start of Financial Period"
+#~ msgstr "ä¼è¨æéã®å§æ"
-#. The default date format for use with strftime in other OS.
-#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../libgnucash/engine/gnc-date.cpp:82
-msgid "%B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
+#~ msgid "End of Financial Period"
+#~ msgstr "ä¼è¨æéã®çµæ"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:76
-msgid "y-m-d"
-msgstr "å¹´-æ-æ¥"
+#~ msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+#~ msgstr "ã°ãã¼ãã«è¨å®ã§è¨å®ããã¦ããä¼è¨æéã®çµæ"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
-msgid "d-m-y"
-msgstr "æ¥-æ-å¹´"
+#~ msgid "End of the current month"
+#~ msgstr "仿ã®çµäºæ¥"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
-msgid "m-d-y"
-msgstr "æ-æ¥-å¹´"
+#~ msgid "The beginning of the previous month"
+#~ msgstr "åæã®éå§æ¥"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:114
-msgid "d-m"
-msgstr "æ¥-æ"
+#~ msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+#~ msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ä»ååæã®çµäºæ¥"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
-msgid "m-d"
-msgstr "æ-æ¥"
+#~ msgid "QSF _Invoice..."
+#~ msgstr "QSF徿å
è«æ±æ¸(_I)..."
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
-msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã§æå®ãããæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ãã¾ãã"
+#~ msgid "Export one or more invoices to QSF"
+#~ msgstr "1件以ä¸ã®å¾æå
è«æ±æ¸ãQSFã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
-#. regex didn't find a match
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:388
-msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-msgstr ""
+#~ msgid "QSF _Customer..."
+#~ msgstr "QSF徿å
(_C)..."
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:393
-msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr ""
+#~ msgid "Export one or more customers to QSF"
+#~ msgstr "1件以ä¸ã®å¾æå
ãQSFã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-features.c:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
-"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
-"features:"
-msgstr ""
-"ãã®ãã¡ã¤ã«/URLã¯GnuCashã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã«ãã£ã¦ä½æããããã®ã®ããã§ãã"
-"ãã®ãã¼ã¿ãç¨ããã«ã¯GnuCashãã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ãã ããã"
+#~ msgid "QSF _Vendor..."
+#~ msgstr "QSFä»å
¥å
(_V)..."
-#. Set memo.
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:1569
-msgid "Extra to Charge Card"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export one or more vendors to QSF"
+#~ msgstr "1件以ä¸ã®ä»å
¥å
ãQSFã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:1609
-msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr ""
-"徿å
è«æ±æ¸ã«ãã£ã¦ä½æããã¦ãã¾ãã徿å
è«æ±æ¸ã®è¨å¸³ãåãæ¶ãã¦ãã ã"
-"ãã"
+#~ msgid "QSF _Employee..."
+#~ msgstr "QSF徿¥å¡(_E)..."
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:2042
-msgid " (posted)"
-msgstr " (è¨å¸³æ¸) "
+#~ msgid "Export one or more employees to QSF"
+#~ msgstr "1件以ä¸ã®å¾æ¥å¡ãQSFã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/engine/gncOrder.c:557
-msgid " (closed)"
-msgstr "(ç· åæ¸)"
+#~ msgid "Export Invoices to XML"
+#~ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãXMLã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:988
-msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Export Vendors to XML"
+#~ msgstr "ä»å
¥å
ãXMLã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:1098
-msgid "Lot Link"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export Employees to XML"
+#~ msgstr "徿¥å¡ãXMLã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:52
-msgid "First In, First Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ãQSF XMLã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:53
-msgid "Use oldest lots first."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+#~ msgstr "ã¨ã©ã¼: ãã¼ã¿ã確å®ããåã«%dåã®ç«¶åããã¹ã¦è§£æ±ºãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:55
-msgid "Last In, First Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
+#~ msgstr "ã¨ã©ã¼: 確å®å¦çã«å¤±æãã¾ãããã¨ã©ã¼ã³ã¼ã %d"
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Use newest lots first."
-msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨"
+#~ msgid "%i conflict needs to be resolved."
+#~ msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
+#~ msgstr[0] "%iåã®ç«¶åã解決ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:59
-msgid "Average cost of open lots."
-msgstr ""
+#~ msgid "%i: Parameter name: %s "
+#~ msgstr "%i: ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼å: %s "
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:62
-msgid "Manually select lots."
-msgstr ""
+#~ msgid "Import data : %s "
+#~ msgstr "ã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿ : %s "
-#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:494
-msgid " + "
-msgstr ""
+#~ msgid "Original data : %s\n"
+#~ msgstr "ãªãªã¸ãã«ãã¼ã¿ : %s\n"
-#. translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
-#. event should occur every %u'th week.
-#. translators: %u is the recurrence multiplier number
-#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:610 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:699
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:730 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:747
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:761 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:773
-#, c-format
-msgid " (x%u)"
-msgstr " (x%u)"
+#~ msgid "Click to choose the filename and location."
+#~ msgstr "ã¯ãªãã¯ãã¦ãã¡ã¤ã«åã¨å ´æãé¸ãã§ãã ããã"
-#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:643
-#, c-format
-msgid "last %s"
-msgstr "æçµ %s"
+#~ msgid "Export Chart of Accounts"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ãã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
-#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:657
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#~ msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¨ããæ¥ä»ã鏿ããã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¯ãªãã¯ãã¦ãã¡ã¤ã«åã¨å ´æã鏿ãã¦ãã ããã\n"
+#~ "æªæ¥ã®æ¥ä»ã¯ãµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
-#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:709
-#, c-format
-msgid "Unknown, %d-size list."
-msgstr "䏿ã ãµã¤ãº %d ã®ãªã¹ãã§ãã"
+#~ msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
+#~ msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ã¯ãååå®ç§ç®ã®æå®ãããæ¥ã«ããã¦ã®æ®é«ãå«ãã§ãã¾ããæªæ¥ã®æ¥ä»ã¯ãµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:521
-msgid ""
-"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#Double_posting"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+#~ msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ãQSF XMLãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã§ãã¾ããQSF XMLãã¡ã¤ã«ã¯ãä»ã®GnuCashã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¤ã³ãã¼ããããã¨ãã§ããã¾ããä»ã®ããã°ã©ã ã§ãå©ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:591
-#, c-format
-msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+#~ msgid "1. Update your existing book with the import data"
+#~ msgstr "1. ç¾å¨ã®å¸³ç°¿ãã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿ã§æ´æ°ãã"
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:641
-#, c-format
-msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+#~ msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
+#~ msgstr "2. ã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿ãç¡è¦ãã忬ã夿´ãããã®ã¾ã¾ã«ãã"
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:107
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+#~ msgid "3. Import the data as a NEW object"
+#~ msgstr "3. æ°è¦ãªãã¸ã§ã¯ãã¨ãã¦ãã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ããã"
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:303
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
+#~ msgstr "ã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿ãæ°è¦ãªãã¸ã§ã¯ãã¨ãã¦å ãã忬ãã¼ã¿ã¯ãã®ã¾ã¾æ®ã"
-#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../libgnucash/engine/Split.c:1608
-msgid ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Split"
-msgstr "ã¹ããªãã"
+#~ msgid "Commit QSF Import Data to data file"
+#~ msgstr "QSFããã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ããã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãåºããã¨ã確å®ãã"
-#: ../libgnucash/engine/Transaction.c:2698
-msgid "Voided transaction"
-msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
+#~ msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
+#~ msgstr "ä½µåæã®ç«¶åã解決ãã¦ãã ãã"
-#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../libgnucash/engine/Transaction.c:2710
-msgid "Transaction Voided"
-msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press `Back' to review your selections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
+#~ msgstr ""
+#~ "QSFãã¼ã¿ãç¾å¨ã® GnuCash ãã¡ã¤ã«ã«ä½µåããå ´åã¯`é©ç¨'ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "鏿ããé
ç®ã確èªããããã«ã¯`æ»ã'ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ç¾å¨ã®ãã¼ã¿ã夿´ããã«ãã¤ã¢ãã°ãéããã«ã¯`ãã£ã³ã»ã«'ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "注æ: ãã®æå¾ã®æä½ãåãæ¶ããã¨ã¯ã§ãã¾ãã! `é©ç¨'ãã¯ãªãã¯ããåã«ç¢ºå®ã«ããã¯ã¢ãããåã£ã¦ãã ããã"
-#. Menu Items
-#: ../libgnucash/gnc-module/example/gnc-plugin.example.c:50
-#, fuzzy
-msgid "example description..."
-msgstr "ååã¾ãã¯èª¬æ(_N):"
+#~ msgid "QSF Data Import Setup"
+#~ msgstr "QSF ãã¼ã¿ã¤ã³ãã¼ãè¨å®"
-#: ../libgnucash/gnc-module/example/gnc-plugin.example.c:51
-msgid "example tooltip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
+#~ msgstr "QSFãã¼ã¿ã¨æ¢åã®ãã¡ã¤ã«ã«åå¨ãããã¼ã¿ãã©ã®ããã«ç«¶åãã¦ãããã表示ãã¾ãã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:503
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:504
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr "ã©ã®ååãç¸å ´è¡¨åå¾ã«è¨å®ããã¦ãã¾ããã"
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your QSF data is ready to import\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click 'Cancel' if you do not wish to merge your QSF data now."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã§ã¯ QSF ãã¼ã¿ãç¾å¨éãã¦ãã GnuCash ãã¡ã¤ã«ã«ä½µåãã¾ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "QSF ãã¼ã¿ãæ¢åã® GnuCash ãã¼ã¿ã¨è¡çªããå ´åã¯ã©ã®ããã«å¦çãããå°ãããã¾ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ãã®æä½ããããªãããã¨ã¯ãã§ãã¾ããã! ç¶ãããåãã«ãã¡ã¤ã«ã®ããã¯ã¢ãããåå¾ãã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ãã! æå¾ã®ä½µåæä½ããåã®ãã¹ã¦ã®æ®µéã¾ã§ã¯ä½µåããã£ã³ã»ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãããã£ããå®äºãã¯ãªãã¯ãããç¾å¨ã®ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããæ°è¦ QSF ãã¼ã¿ã®ä½µåã確å®ããã¾ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ç¾å¨ãä½µåæä½ã§ã¯é貨ã¾ãã¯ä¾¡æ ¼ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãããæ°è¦ãã¼ã¿ã¯ããã©ã«ãé貨ã®è¨å®ãé©ç¨ããã¾ããä½µåå®äºå¾ã«é貨è¨å®ã夿´ãã¦ãã ããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "QSF ãã¼ã¿ã®ã¤ã³ãã¼ãæºåãã§ãã¾ããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ä» QSF ãã¼ã¿ãä½µåããããªãå ´åã¯ããã£ã³ã»ã«ããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:508
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:509
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:532
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:535
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "ç¸å ´è¡¨ãåå¾ã§ããªããããããã¯åé¡ã診æã§ãã¾ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "You have three choices for each collision: \n"
+#~ "1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+#~ "2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
+#~ "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
+#~ msgstr ""
+#~ "åç«¶åã«å¯¾ãã¦3種é¡ã®é¸æè¢ãããã¾ãã\n"
+#~ "1. ã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ã§ä¸æ¸ããã - æ¢åã®å¸³ç°¿ãã¢ãããã¼ãããã¨ãã«ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã\n"
+#~ "2. ã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ãç¡è¦ãã - æ¢åã®å¸³ç°¿ã¨ãã¼ã¿ãéè¤ãã¦ããã¨ãã«ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã\n"
+#~ "3. ã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ãæ¢åã®å¸³ç°¿ã«æ°è¦ã®ãã¼ã¿ã¨ãã¦ä½æããã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:514
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:516
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
-msgstr ""
-"å¿
è¦ãªPerlã®ã©ã¤ãã©ãªãããã¤ãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
-"root権éã§'gnc-fq-update'ãå®è¡ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã"
+#~ msgid "ignore the import, leave the original untouched"
+#~ msgstr "ã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿ãç¡è¦ããå
ã®ãã¼ã¿ããã®ã¾ã¾ã«ãã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:522
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:523
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "ç¸å ´ä¾¡æ ¼ã®åå¾ä¸ã«ã·ã¹ãã ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+#~ msgid "overwrite the original with the import data"
+#~ msgstr "ã¤ã³ãã¼ããã¼ã¿ã§å
ã®ãã¼ã¿ã䏿¸ããã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:528
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:529
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "ç¸å ´ä¾¡æ ¼ã®åå¾ä¸ã«ä¸æãªã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+#~ msgid "Import a QSF object file"
+#~ msgstr "QSFãªãã¸ã§ã¯ããã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:545
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:556
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:564
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "ãããã®é
ç®ã«å¯¾ããè¦ç©ãæ¤ç´¢ã§ãã¾ãã:"
+#~ msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
+#~ msgstr "ããæ¥ã®åå®ç§ç®è¡¨ã¨æ®é«ãQSFã¨ãã¦ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:550
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "è¯ãè¦ç©ã ãã使ãã¤ã¥ãã¾ãã?"
+#~ msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
+#~ msgstr "ã¨ã©ã¼: ãã¼ã失æãã¨ã©ã¼ã³ã¼ã %d - %sã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:569
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "è¯ãè¦ç©ã¨ã¨ãã«ç¶ãã"
+#~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
+#~ msgstr "GnuCashã«ã¤ã³ãã¼ãããQSFãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:584
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:593
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "ãããã®é
ç®ã«å¯¾ãã¦ä¾¡æ ¼ã使ãããã¨ãã§ãã¾ãã:"
+#~ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
+#~ msgstr "å©ç¨ããå§ç¸®ã¬ãã«ã®æå®: 0ã¯ç¡å§ç¸®ã9ã¯æé«å§ç¸®ã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:589
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "æ®ãã®è¯ãè¦ç©ã追å ãã¾ãã?"
+#~ msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+#~ msgstr "QOFã¯QSF XMFãã¡ã¤ã«ãgzipãå©ç¨ãã¦å§ç¸®ãããã¨ãã§ãã¾ããæ¨æºåºåã«åºåããå ´åã¯å§ç¸®ãããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:598
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "æ®ãã®è¯ãè¦ç©ã追å ãã¾ã"
+#~ msgid "List of QSF map files to use for this session."
+#~ msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ä½¿ç¨ãããQSFããããã¡ã¤ã«ã®ä¸è¦§"
-#: ../libgnucash/tax/us/de_DE.scm:53
-msgid "Tax Number"
-msgstr "ç´ç¨çªå·"
+#~ msgid "String encoding to use when writing the XML file."
+#~ msgstr "XMLãã¡ã¤ã«ãæ¸ãã¨ãã«ç¨ããæååã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã"
-#: ../libgnucash/tax/us/txf-de_DE.scm:349
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "ãã¸ãã¹ã«é¢ããé»åç´ç¨çªå·ã§ã"
+#~ msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
+#~ msgstr "QSFã®ããã©ã«ãã¯UTF-8ã§ãããã®ãªãã·ã§ã³ã§æååã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãä¸ãããã¨ã«ãããä»ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ããµãã¼ãããã¾ãã"
-#: ../libgnucash/tax/us/txf.scm:106
-msgid "No help available."
-msgstr "ãã«ããå©ç¨ã§ãã¾ããã"
+#~ msgid "Due date:"
+#~ msgstr "ææ¥:"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
-msgstr ""
+#~ msgid "<h2>Tax Invoice</h2>"
+#~ msgstr "<h2>ç¨éè«æ±æ¸</h2>"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
-"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
-"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
-"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
-"accurate reports."
-msgstr ""
+#~ msgid "<p>This report is designed for customer (sales) invoices only.\n"
+#~ msgstr "<p>ãã®å¸³ç¥¨ã¯å¾æå
(売ä¸) è«æ±æ¸ã使ããããã«ã®ã¿è¨è¨ããã¦ãã¾ãã\n"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
-msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "ãªã"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imbalance-"
+#~ msgstr "貸åä¸ä¸è´"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orphan-"
+#~ msgstr "䏿"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr "æ¨æºã®åå®ç§ç®é ãç¶æãã¾ãã"
+#~ msgid "Total "
+#~ msgstr "åè¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retained earnings"
+#~ msgstr "å©çå°ä½é"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:8
#, fuzzy
-msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ç¨ã®äºå®åå¼ãã»ããã¢ãããã¾ãã"
+#~ msgid "Retained loss"
+#~ msgstr "æ¬ æé"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:9
-msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open the file: "
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ãã: "
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:10
-msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr ""
+#~ msgid ". The error is: "
+#~ msgstr "ãã¨ã©ã¼: "
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash"
+#~ msgid "Default CSS"
+#~ msgstr "ããã©ã«ãã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
-msgid "Finance Management"
-msgstr "財å管ç"
+#~ msgid "_Tax Table Editor"
+#~ msgstr "ç¨é¡è¡¨ã¨ãã£ã¿(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "財åãå£åº§ããã³æè³ã管çãã¾ã"
+#~ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+#~ msgstr "å¤ '%s' ãå°æ°ä»ãã®æ°å¤ã¨ãã¦è§£éã§ãã¾ããã"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
-msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "ææ©åå®ç§ç®ã使ç¨"
+#~ msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+#~ msgstr "ã°ã«ã¼ã '%2$s'ããã¼ '%1$s' ãå«ããã¼ãã¡ã¤ã«ãè§£éãããã¨ãã§ãã¾ããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "åå®ç§ç®ã«éå§æ®é«ãè¨å®ãããå ´åã¯ããã®åå®ç§ç®ã®è¡ãã¯ãªãã¯ããããã«éå§æ®é«ã®ã«ã©ã ãã¯ãªãã¯ãã¦ãéå§æ®é«ãå
¥åãã¦ãã ãããç´è³ç£ã¨ãã¬ã¼ã¹ãã«ã以å¤ã®ã©ã®åå®ç§ç®ãéå§æ®é«ãè¨å®ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "åå®ç§ç®ããã¬ã¼ã¹ãã«ãã«ãããå ´åã¯ããã®åå®ç§ç®ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+
+#~ msgid "Setup new accounts"
+#~ msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®ã®è¨å®"
+
+#~ msgid "Income Ta_x Options"
+#~ msgstr "æå¾ç¨ãªãã·ã§ã³(_X)"
+
+#~ msgid "Setup income tax information for relevant accounts"
+#~ msgstr "é¢é£ããåå®ç§ç®ã«æå¾ç¨æ
å ±ãè¨å®ãã"
+
+#~ msgid "Print GnuCash Document"
+#~ msgstr "GnuCashããã¥ã¡ã³ãã®å°å·"
+
+#~ msgid "Notes/Action:Memo"
+#~ msgstr "åè/ã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦"
+
+#~ msgid "Transfer To/From Account(s)"
+#~ msgstr "è³éç§»åå
/è³éç§»åå
åå®ç§ç®"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
#, fuzzy
-msgid "Currency Accounting"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå®ç§ç®(_U)"
+#~ msgid "(Converted "
+#~ msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã夿ãã"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
#, fuzzy
-msgid "Book Currency"
-msgstr "é貨ã鏿"
+#~ msgid " @ transaction split rate of "
+#~ msgstr "åå¼ã®ã¹ããªããã«æªç
§åãã¼ã¯ãã¤ãã"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
-msgid "Default Gains Policy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " on "
+#~ msgstr "ãå³ã®æ¥ä»"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
#, fuzzy
-msgid "Default Gain or Loss Account"
-msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ãããã©ã«ãã®é貨"
+#~ msgid " (Account Commodity: "
+#~ msgstr " (åå®ç§ç®ã®åå: "
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
-msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item "
+#~ msgstr "é
ç®"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
-msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+#~ msgid " (TXF Parameter: "
+#~ msgstr " (TXFãã©ã¡ã¼ã¿: "
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-msgid "Budgeting"
-msgstr "äºç®"
+#~ msgid " (TXF Parameters: "
+#~ msgstr " (TXFãã©ã¡ã¼ã¿:"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
-msgid "Default Budget"
-msgstr "ããã©ã«ãã®äºç®"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
-#. * @}
-#. For the grep-happy:
-#. * KVP-OPTION-PATH
-#. * OPTION-SECTION-ACCOUNTS
-#. * OPTION-NAME-TRADING-ACCOUNTS
-#. * OPTION-NAME-CURRENCY-ACCOUNTING
-#. * OPTION-NAME-BOOK-CURRENCY
-#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_POLICY
-#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_LOSS_ACCT_GUID
-#. * OPTION-NAME-AUTO-READONLY-DAYS
-#. * OPTION-NAME_NUM-FIELD-SOURCE
-#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
-#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
-#.
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
-"the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"GnuCash ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¢ã«ã«ã¯æçãªæ
å ±ãããããããã¾ããããã¥ã¢ã«ã«ã¯"
-"ãã«ãã¡ãã¥ã¼ããã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid " For "
+#~ msgstr "ãã©ã¼ã "
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"QickenãMS Moneyããããã¯ãã®ä»ã® QIFãOFXãã¡ã¤ã«ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãå¯è½ãªããã°"
-"ã©ã ãããããªãã®æ¢åã®è²¡åãã¼ã¿ãç°¡åã«èªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã¡"
-"ãã¥ã¼å
ã§ãã¤ã³ãã¼ããµãã¡ãã¥ã¼ãã¯ãªãã¯ããQIFãããã¯OFXãã¡ã¤ã«ãã¯"
-"ãªãã¯ãã¦ãã ãããããã¦æç¤ºã«å¾ã£ã¦ãã ããã"
+#~ msgid ": Parameters"
+#~ msgstr ": ãã©ã¡ã¼ã¿"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
-msgstr ""
-"Quickenãªã©ä»ã®è²¡åããã°ã©ã ããããåãã®å ´åãGnuCashã§ã¯åçã¨è²»ç¨ã追跡"
-"ããããã«ã«ãã´ãªã¼ã®ä»£ããã«åå®ç§ç®ã使ç¨ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ãããå"
-"çã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã«é¢ãã詳細æ
å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ãGnuCashã®ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¢ã«ãã"
-"覧ãã ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Line "
+#~ msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¼ã«ãã¼ã§æ°è¦ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã°æ°ããåå®ç§ç®ã使"
-"ã§ãã¾ããããã«ãããã¤ã¢ãã°ãéããåå®ç§ç®ã®è©³ç´°ãå
¥åã§ãã¾ããåå®ç§ç®"
-"ã¿ã¤ãã®é¸æãåå®ç§ç®ã®ã°ã©ãã®è¨å®ã«ã¤ãã¦ã¯ãGnuCashã®ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¢ã«"
-"ãã覧ãã ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid ": Payer Name Option "
+#~ msgstr "æ¥ä»ã®ã¿ã®ãªãã·ã§ã³"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
-msgid ""
-"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
-"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
-"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
-"options."
-msgstr ""
-"ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®åå®ç§ç®ã¿ãã§ãã¦ã¹ã®å³ãã¿ã³ãã¯ãªã㯠(Mac OS Xã§ã¯"
-"Controlãæ¼ããªããã¯ãªãã¯) ããã¨ãåå®ç§ç®ã¡ãã¥ã¼ãªãã·ã§ã³ã表示ããã¾"
-"ããè¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦å
ã§å³ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨ãåå¼ã¡ãã¥ã¼ãªãã·ã§ã³ã表"
-"示ããã¾ãã"
+#~ msgid ", TXF Format "
+#~ msgstr "ãTXFå½¢å¼ "
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
-msgstr ""
-"æ§é¤ãè¤æ°ããçµ¦ææ¯æå°åæã®ããã«ãè¤æ°ã®ã¹ããªãããå«ãåå¼ãå
¥åããã«"
-"ã¯ããã¼ã«ãã¼ã§ã¹ããªãããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã代ããã®æ¹æ³ã¨ãã¦ã"
-"表示ã¡ãã¥ã¼ã§ãè¨é²ç°¿ã¹ã¿ã¤ã«ã¨ãã¦èªåã¹ããªããå
帳ãåå¼ä»è¨³å¸³ãé¸ã¶ãã¨"
-"ãã§ãã¾ãã"
+#~ msgid "Tax Name: %s<BR>"
+#~ msgstr "ç¨éå: %s<BR>"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
-"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
-"calculated amount."
-msgstr ""
-"è¨é²ç°¿ã§éé¡ãå
¥åããéãGnuCashã®é»åãç¨ãã¦ãååæ¼ç®ãè¡ããã¨ãã§ãã¾"
-"ããé常ã®é»åã¨åæ§ã«ãæåã®å¤ãå
¥åã'+', '-', '*', '/' ãé¸æãæ¬¡ã®å¤ãå
¥"
-"åããEnter ãæ¼ãã¨ãè¨ç®ããéé¡ãè¨å¸³ããã¾ãã"
+#~ msgid "None specified"
+#~ msgstr "æªæå®"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
-"was last entered."
-msgstr ""
-"Quick-fillã«ããããã¤ãã®åå¼ã®å
¥åãç°¡åã«ãªãã¾ãããã¤ãã®åå¼èª¬æã®æå"
-"ã®æ°æåãå
¥åããã¿ããã¼ãæ¼ãã¨ãGnuCashã¯ä»¥åã«å
¥åããåå¼èª¬æã®ç¶ããèª"
-"åçã«è£å®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Error Description"
+#~ msgstr "ã¨ã©ã¼ã®èª¬æ"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"è¨é²ç°¿ã®è³éç§»ååã§æ¢åã®åå®ç§ç®åã®æåã®æåãå
¥åããã¨ãGnuCashã¯åå®ç§"
-"ç®ãªã¹ãããååãè£å®ãã¾ããååå®ç§ç®ã«ã¤ãã¦ãã親åå®ç§ç®ã®æåã®æåã«"
-"ç¶ãã¦ã':' ã¨ãååå®ç§ç®ã®æåã®æåãå
¥åãã¦ãã ãããï¼ä¾: Assets:Cash "
-"ã®å ´å㯠A:Cï¼"
-
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
-"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
-"Edit -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã®åå¼ãä¸ã¤ã®è¨é²ç°¿å
ã§è¦ããã§ãã? åå®ç§ç®ã¿ãã§è¦ªåå®"
-"ç§ç®ã鏿ããã¡ãã¥ã¼ãã ç·¨é->ååå®ç§ç®ãéã ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your selection or go to the Edit->Income Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+#~ msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã«ç¨éé¢é£ã®åå®ç§ç®ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããç¨éé¢é£åå®ç§ç®ãè¨å®ããã«ã¯ãç·¨é->ç¨éåçãªãã·ã§ã³ãã¤ã¢ãã°ã«è¡ã£ã¦ãã ããã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
-msgstr ""
-"æ¥ä»ãå
¥åããéã'+', '-' ã使ã£ã¦é¸æããæ¥ä»ã墿¸ããããã¨ãã§ãã¾ããå°"
-"åæçªå·ã®å¢æ¸ã«ãåæ§ã«å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+#~ msgid "Subset of accounts"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®ã®é¨åéå"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
-"Down."
-msgstr ""
-"ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ãéãç§»åããã«ã¯ãControl+Page Up/Downãæ¼ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No accounts (none = all accounts)"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®ã鏿(ãªã=ãã¹ã¦)"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
-msgstr ""
-"ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯ãã¹ãã¼ã¹ãã¼ãæ¼ãã¨åå¼ã«ç
§åæ¸ãã¼ã¯ãä»ãããã¾ããTab"
-"ã¨Shift-Tabãæ¼ãã¨å
¥éã¨åºéãè¡ãæ¥ã§ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes"
+#~ msgstr "éé¡0ã®é
ç®ãå°å·ããªã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"ç°ãªãé貨ããã¤åå®ç§ç®éã§è³éç§»åãããã«ã¯ãè¨é²ç°¿ãã¼ã«ãã¼å
ã®è³éç§»å"
-"ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãé貨移åãªãã·ã§ã³ã§çºæ¿ã¬ã¼ããç¸æ"
-"é貨ã®éé¡ãå
¥åãããã¨ã§ã§ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes"
+#~ msgstr "éé¡0ã®é
ç®ãå°å·ããªã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
-"è¤æ°ã®å¸³ç¥¨ãä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦å
ã«ã¾ã¨ããä¸è¦§ããã財åæ
å ±ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºã§ãã¾"
-"ãããããããã«ã¯ããµã³ãã«ã»ã«ã¹ã¿ã -> \"ã«ã¹ã¿ã è¤æ°å帳票\" ã®å¸³ç¥¨ã使ã£"
-"ã¦ãã ããã"
+#~ msgid "Display full account names"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®åããã«ãã¼ã ã§è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
-"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
-msgstr ""
-"ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã«ãã帳票ã®è¡¨ç¤ºããæ¹ãå¤ããã¾ãã帳票ãªãã·ã§ã³ã§å¸³ç¥¨ç¨ã®ã¹"
-"ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããé¸ã³ãç·¨é -> ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã ã¡ãã¥ã¼ã使ã£ã¦ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããã«"
-"ã¹ã¿ãã¤ãºãã¦ãã ããã"
+#~ msgid "Do not display full account names"
+#~ msgstr "åå®ç§ç®åããã«ãã¼ã ã§ã¯è¡¨ç¤ºããªã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr ""
-"è¨é²ç°¿ãã¼ã¸ã®è³éç§»åæ¬ã§åå®ç§ç®ã¡ãã¥ã¼ãéãããã«ã¯ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ã¾ãã¯"
-"Ctrl+âãã¼ãæ¼ãã¦ãã ããã"
+#~ msgid "Display all Transfer To/From Accounts"
+#~ msgstr "è³éç§»åå
/è³éç§»åå
åå®ç§ç®ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
-msgid ""
-"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
-"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
-"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
-"examples:\n"
-"\n"
-"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
-"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
-"\n"
-"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
-"frequency and then set 'Every 12 months'."
-msgstr ""
-"äºå®åå¼ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã¯éå¸¸ã«æè»ãªé »åº¦è¨å®ãè¡ãã¾ããåºæ¬çãªé »åº¦ã§ãããæ¥"
-"åä½ãé±åä½ããã³æåä½ã®åå¼ãäºå®ãããã¨ãã§ãã¾ããããé«åº¦ãªææ³ãè¨å®"
-"ã§ãã¾ããä¾ãã°ã\n"
-"\n"
-"3é±éæ¯ã«åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯é±ã«ããæ¬¡ã«'3é±éæ¯ã'ã«"
-"è¨å®ãã¾ãã\n"
-"\n"
-"æ¯å¹´ã®åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯æã«ããæ¬¡ã«'12ææ¯ã'ã«è¨å®"
-"ãã¾ãã"
+#~ msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts"
+#~ msgstr "è³éç§»åå
/è³éç§»åå
åå®ç§ç®ããã¹ã¦ã¯è¡¨ç¤ºããªã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87
-msgid ""
-"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
-"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
-"not necessary to restart GnuCash."
-msgstr ""
-"å¤éãä»äºãããå ´åãæ¥ä»ãå¤ãã£ãå¾ã«ä½æ¥ããã¦ããè¨é²ç°¿ãéãã¦ãå度é"
-"ãã°ãæ°ããåå¼ã®ããã©ã«ãã¨ãã¦æ°ããæ¥ä»ãè¨å®ããã¾ããGnuCash èªä½ãå"
-"èµ·åããå¿
è¦ã¯ããã¾ããã"
+#~ msgid "Do not Print TXF export parameters"
+#~ msgstr "TXF ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãå°å·ããªã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
-msgstr ""
-"GnuCashã®éçºè
ã«ã¯ç°¡åã«é£çµ¡ãã§ãã¾ããã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã¯ãã¡ãããIRCã§ç"
-"ãã£ãããã§ãã¾ã! irc.gnome.orgã®#gnucashã§éçºè
ã«å ãã£ã¦ãã ããã"
+#~ msgid "Do not display Action:Memo data"
+#~ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ã表示ããªã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"ãã®å®å®ã®ç®çããªãã§ããããªãå®å®ãåå¨ããã®ã---ãã®çããããã¾ã¡ãªãè¦"
-"ãã ããè
ããã°ãå®å®ã¯ãã¡ã¾ã¡æ¶ãå»ã£ã¦ã¯ããã«å¥æªã§ä¸å¯è§£ãªãã®ã«ã¨ã£ã¦"
-"ãããããã ãã---ããããçè«ããããããã¯ãã§ã«èµ·ãã£ã¦ãã¾ã£ã---ã¨ãã"
-"çè«ãããããã°ã©ã¹ã»ã¢ãã ã¹èãå®å®ã®æã¦ã®ã¬ã¹ãã©ã³ãããã"
+#~ msgid "Display transactions for selected accounts"
+#~ msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®åå¼ã表示ãã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102
-msgid ""
-"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
-"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
-"account, start the search from that account's register."
-msgstr ""
-"å
¨åå¼ããç¹å®ã®åå¼ãæ¤ç´¢ããã«ã¯ãã¡ã¤ã³ã®åå®ç§ç®ã¿ãã§ ç·¨é->æ¤ç´¢... ãé¸"
-"æããæ¤ç´¢ãéå§ãã¦ãã ãããæ¤ç´¢ç¯å²ãä¸ã¤ã®åå®ç§ç®ã«å¶éããå ´åã¯ãåå®"
-"ç§ç®è¨é²ç°¿ã¿ãã§æ¤ç´¢ãéå§ãã¦ãã ããã"
+#~ msgid "Do not display transactions for selected accounts"
+#~ msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®åå¼ã表示ããªã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
-msgid ""
-"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
-"select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "
-"a new window."
-msgstr ""
-"2åã®ã¿ãã®å
容ãç»é¢ä¸ã§è¦è¦çã«æ¯è¼ããã«ã¯ãã¿ããæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã«ç§»åã"
-"ãããã«ãã¡ãã¥ã¼ãã ã¦ã£ã³ãã¦->ãã®ãã¼ã¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã¸ã鏿ãã¦ãã "
-"ããã"
+#~ msgid "Do not include transactions outside of selected dates"
+#~ msgstr "鏿ããæ¥ä»ä»¥å¤ã®åå¼ãå«ããªã"
+
+#~ msgid "Include some transactions outside of selected dates"
+#~ msgstr "鏿ããæ¥ä»ä»¥å¤ã®åå¼ãä¸é¨å«ã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not shade alternate transactions"
+#~ msgstr "2è¡ã¢ã¼ãã®ã¨ãåå¼ãã¨ã«è²ã交æãã(_M)"
+
+#~ msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date"
+#~ msgstr "å弿¥ä»ã«æãè¿ãä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãæ¤ç´¢ãã"
+
+#~ msgid "PriceDB lookups nearest to report end date"
+#~ msgstr "帳票çµäºæ¥ã«æãè¿ãä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãæ¤ç´¢ãã"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b42ee91..f87be2e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 3.2\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-24 15:12-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-05 22:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-29 16:09-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "ÐаÑ
Ñдна"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1038
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:529
#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:590
msgid "Other"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "ЯкÑо ви вже пÑаÑÑвали Ñз ÑнÑими пÑогÑам
#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "СÑвоÑÑйÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ СÑвоÑиÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв головного вÑкна. У дÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, Ñо з'ÑвиÑÑÑÑ, Ðи зможеÑе ввеÑÑи деÑÐ°Ð»Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ. Щоб оÑÑимаÑи бÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо вибÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑеглÑнÑÑе онлайн-пÑдÑÑÑник GnuCash."
+msgstr "СÑвоÑÑйÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ СÑвоÑиÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв головного вÑкна. У дÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, Ñо з'ÑвиÑÑÑÑ, Ðи зможеÑе ввеÑÑи деÑÐ°Ð»Ñ ÑаÑ
Ñнка. Щоб оÑÑимаÑи бÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо вибÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑеглÑнÑÑе онлайн-пÑдÑÑÑник GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab of the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "ÐвÑÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³ÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñипо
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи назви наÑвного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеказÑв, Ñ GnuCash доповниÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð°ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. Щоб вказаÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнок, введÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи назви баÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑнкÑ, Ð´Ð°Ð»Ñ Â«:» Ñ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи ÑÑбÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ (напÑиклад, Ð:Ð Ð´Ð»Ñ ÑÑбÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Â«ÐÑибÑÑки:ÐоÑÑвка».)"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи назви наÑвного ÑаÑ
Ñнка Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеказÑв, Ñ GnuCash доповниÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð°ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. Щоб вказаÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнок, введÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи назви баÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
Ñнка, Ð´Ð°Ð»Ñ Â«:» Ñ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнка (напÑиклад, Ð:Ð Ð´Ð»Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнка «ÐÑибÑÑки:ÐоÑÑвка».)"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select Edit -> Open Subaccounts from the menu."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Щоб пеÑеклÑÑиÑиÑÑ Ð¼Ñж кÑлÑкома вкладка
#: doc/tip_of_the_day.list.c:61
msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
-msgstr "У вÑÐºÐ½Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ðи можеÑе наÑиÑнÑÑи пÑобÑл, Ñоб познаÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñк ÑзгодженÑ. Також можна наÑиÑнÑÑи Tab Ñ Shift+Tab, Ñоб пеÑеклÑÑиÑиÑÑ Ð¼Ñж надÑ
одженнÑми Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñками."
+msgstr "У вÑÐºÐ½Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнка ви можеÑе наÑиÑнÑÑи пÑобÑл, Ñоб познаÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñк ÑзгодженÑ. Також можна наÑиÑнÑÑи Tab Ñ Shift+Tab, Ñоб пеÑеклÑÑиÑиÑÑ Ð¼Ñж надÑ
одженнÑми Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñками."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "ЯкÑо Ðи пÑаÑÑÑÑе вноÑÑ, Ðам ÑлÑд закÑиÑ
#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
-msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑеÑед ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй ÑозпоÑнÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк («ÐмÑни â ÐнайÑи...») Ð·Ñ ÑÑоÑÑнки ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ Ð¾ÑновниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. Щоб обмежиÑи поÑÑк окÑемим ÑаÑ
Ñнком, ÑозпоÑнÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк з ÑеÑÑÑÑÑ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ."
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑеÑед ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй ÑозпоÑнÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк («ÐмÑни â ÐнайÑи...») Ð·Ñ ÑÑоÑÑнки ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ Ð¾ÑновниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. Щоб обмежиÑи поÑÑк окÑемим ÑаÑ
Ñнком, ÑозпоÑнÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк з ÑеÑÑÑÑÑ ÑÑого ÑаÑ
Ñнка."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a new window."
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ кнопки «ÐаÑÑоÑÑв
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:524
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:521
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаÑмо! Ðи завеÑÑили закÑиÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³!\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:590
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:587
msgid "Period:"
msgstr "ÐеÑÑод:"
-#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:591
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:588
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:83
msgid "Closing Date:"
msgstr "ÐаÑа закÑиÑÑÑ:"
@@ -651,15 +651,15 @@ msgid "No"
msgstr "ÐÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1024
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:690
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Placeholder"
msgstr "ÐÑомÑжний"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1041
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1437
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:934
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1596
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:943
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
@@ -684,78 +684,78 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#. The options dialog gets added to the notebook so it doesn't need a parent.
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1223
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1242
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:733
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:807
msgid "New Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи новиÑ
книг"
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Taxes"
msgstr "ÐодаÑки"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Tax Payment"
msgstr "ÐлаÑÐµÐ¶Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
ÑваннÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance Payment"
msgstr "ÐлаÑÐµÐ¶Ñ ÑÑÑаÑ
ÑваннÑ"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI"
msgstr "СÑÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпоÑеки"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI Payment"
msgstr "ÐлаÑÑж ÑÑÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпоÑеки"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Other Expense"
msgstr "ÐнÑÑ Ð²Ð¸ÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Miscellaneous Payment"
msgstr "Ð ÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:753
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:760
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "⦠оплаÑиÑи «%s»?"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:765
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:772
msgid "via Escrow account?"
msgstr "ÑеÑез депоненÑний ÑаÑ
Ñнок?"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2526
msgid "Loan"
msgstr "Ðозика"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1447
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1458
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1834 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:407
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1860 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:583 gnucash/gnome/reconcile-view.c:448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:417
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:135
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:126
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:488
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:322
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:363
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
@@ -763,19 +763,14 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:475
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3529
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3566
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3534
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:100
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:215
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:718
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:118
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:237
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:648
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:42
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:161
@@ -801,52 +796,52 @@ msgstr "ÐаÑа"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1840 gnucash/gnome/assistant-loan.c:2748
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:2810 gnucash/gnome/assistant-loan.c:2823
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3060
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3146
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2806
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3054
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:479
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2534
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:218
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:219
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:358
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:66 libgnucash/app-utils/prefs.scm:74
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 libgnucash/engine/gncOwner.c:789
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:824 libgnucash/engine/gncOwner.c:854
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:867
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 libgnucash/engine/gncOwner.c:791
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:826 libgnucash/engine/gncOwner.c:856
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:869
msgid "Payment"
msgstr "ÐлаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1846 gnucash/gnome/assistant-loan.c:2843
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2901
msgid "Principal"
msgstr "ÐÑинÑипал"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:1852 gnucash/gnome/assistant-loan.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
msgid "Interest"
msgstr "ÐÑдÑоÑки"
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.c:2749
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐепоненÑний плаÑÑж"
@@ -854,18 +849,18 @@ msgstr "ÐепоненÑний плаÑÑж"
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2955
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Action Column|Split"
msgstr "ÐодÑл"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:413
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:408
msgid "Error adding price."
msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:578
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:573
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
@@ -876,7 +871,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:333
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:38
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1055
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:42
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:51
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
@@ -888,18 +883,17 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
msgid "Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:584
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1067
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:254
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:590
-#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:585
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:411
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:113
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
@@ -911,9 +905,9 @@ msgstr "Символ"
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:781
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:776
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð· акÑÑÑми!"
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑ
Ñнка з акÑÑÑми!"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
@@ -928,43 +922,39 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ÐмÑниÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2569
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2570 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2386 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2565
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2566 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:163
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:634
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:731
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:603
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:414
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1060
msgid "Bill"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2395 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2576
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2577
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2573
msgid "Voucher"
msgstr "РозпиÑка"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3303
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3301
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3134
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:183
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:151
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:836
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:850
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2538
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:505
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:616
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:713
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:582
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:802
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:406
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:410
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
@@ -977,7 +967,7 @@ msgstr "РозпиÑка"
msgid "Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:577
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:671
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
@@ -1065,7 +1055,7 @@ msgstr "ÐнÑв"
msgid "Proximo"
msgstr "Proximo"
-#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:362
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:656
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:220
@@ -1115,29 +1105,30 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1146 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1564
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1149
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1143
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:885 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:929
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1000 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1267
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1307 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2249
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:989 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1033
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1104 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1371
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1411 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2279
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:266
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:610
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:611
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1283
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2416
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:26
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:463
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:750
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1488
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:909
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1647
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:173
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:38
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:816
@@ -1160,15 +1151,15 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1300
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:561
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:144
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:312
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:120
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:455
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:739
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:66
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:174
@@ -1183,39 +1174,39 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:31
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:701
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:26
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:540
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:893
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1078
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:23
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:420
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1964
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1965
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1589
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1150
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1144
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:41
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:73
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:625
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:350
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:114
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
msgid "_Delete"
@@ -1256,7 +1247,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "РедагÑваÑи клÑÑнÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑнÑа"
@@ -1275,9 +1266,9 @@ msgid "Customer's Invoices"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа клÑÑнÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:912 gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3330
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3336 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3053 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3062
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3073 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3328
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3334 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
msgid "Process Payment"
msgstr "ÐбÑобиÑи плаÑÑж"
@@ -1306,8 +1297,8 @@ msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"
msgid "Contact"
msgstr "ÐÑоба"
-#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3200
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:892 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:77
@@ -1349,7 +1340,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "РедагÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо пÑаÑÑвника"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "СÑвоÑиÑи пÑаÑÑвника"
@@ -1370,7 +1361,7 @@ msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑаÑÑвника"
msgid "Employee Username"
msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа пÑаÑÑвника"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3180
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "Ðм'Ñ Ð¿ÑаÑÑвника"
@@ -1380,8 +1371,8 @@ msgstr "Ðм'Ñ Ð¿ÑаÑÑвника"
msgid "Username"
msgstr "Ðазва коÑиÑÑÑваÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1754
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1803 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1804 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1416,23 +1407,31 @@ msgstr "ЧиÑло плаÑежÑв не може бÑÑи нÑлÑовим."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ЧиÑло плаÑежÑв не може бÑÑи вÑд'Ñмним."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:310
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:284
+msgid "Find Account"
+msgstr "ÐнайÑи ÑаÑ
Ñнок"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:316
msgid "Place Holder"
msgstr "ÐаповнÑваÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:321
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:327
msgid "Hidden"
msgstr "ÐÑиÑ
овано"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:332
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:338
msgid "Not Used"
msgstr "Ðе викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:343
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Balance Zero"
msgstr "ÐÑлÑовий баланÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:361
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:360
+msgid "Tax related"
+msgstr "СÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:386
msgid "Search from "
msgstr "ШÑкаÑи з "
@@ -1459,9 +1458,9 @@ msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1328
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1368
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1472,13 +1471,44 @@ msgstr "УзгодженнÑ"
msgid "Share Price"
msgstr "Ðова ÑÑна"
+#. note the "Amount" multichoice option here
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:595 gnucash/gnome/reconcile-view.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2965
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1071
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3551
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3588
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:961
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1004
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1237
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2037
+msgid "Amount"
+msgstr "СÑма"
+
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:936
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2949
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2969
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2963
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:454
@@ -1487,9 +1517,9 @@ msgstr "ÐнаÑеннÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3100 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3134
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3168
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:86
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
@@ -1500,10 +1530,10 @@ msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:130
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1964
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3258
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:889
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:895
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:205
msgid "Number/Action"
@@ -1515,19 +1545,19 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:168
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1969
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:905
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2816
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2249
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:604 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2810
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:319
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:247
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:220
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
msgid "Action"
msgstr "ÐÑÑ"
@@ -1537,10 +1567,10 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:134
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1963
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3842
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:891
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
@@ -1553,10 +1583,10 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:907
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:592 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:890
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:95
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
@@ -1572,11 +1602,12 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2852
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2854
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:598
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2877
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:529
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
@@ -1599,9 +1630,10 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:607
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2875
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1258
@@ -1626,31 +1658,27 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:395
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:924 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:601 gnucash/gnome/reconcile-view.c:436
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:139
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3537
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3574
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3542
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3579
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:287
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:73
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:102
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:220
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:120
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:242
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:96
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:215
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:46
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:55
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:297
@@ -1670,7 +1698,7 @@ msgstr "ÐпиÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:227
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1501
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1492
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
@@ -1723,14 +1751,13 @@ msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑаний за
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Цей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑикÑÑплений до Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа бÑде видалений Ñазом з ним!"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3109
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3143 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3177
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2803
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:821
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:649
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:627
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
@@ -1771,7 +1798,7 @@ msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "ÐÑÑ Ñз Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñло ÑкаÑовано, оÑкÑлÑки задано не ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ð½Ñ ÐºÑÑÑи."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1240 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1189
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1198
msgid "Total:"
msgstr "ÐÑÑого:"
@@ -1792,101 +1819,93 @@ msgid "Total Charge:"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи:"
#. Set the type label
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1721 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1260
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1721 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1261
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:867
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:641
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:645
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:649
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:738
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:742
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:746
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:610
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:614
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:618
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:800
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1066
msgid "Credit Note"
msgstr "СÑоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1941 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1960
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1979
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1956
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1975
msgid "New Credit Note"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÑоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1942
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1938
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:681
msgid "New Invoice"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1947 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "ÐмÑниÑи ÑÑоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1944
msgid "Edit Invoice"
msgstr "РедагÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1951 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1970
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1989
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1947 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
msgid "View Credit Note"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑÑоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1952
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "View Invoice"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1961
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1957
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
msgid "New Bill"
msgstr "СÑвоÑиÑи плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1963
msgid "Edit Bill"
msgstr "РедагÑваÑи плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "View Bill"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1980
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1976
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1982
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "РедагÑваÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1990
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2389 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2568
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2385 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2564
msgid "Bill Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3150
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2387 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2567
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3148
msgid "Bill ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ!"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2394 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2575
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
msgid "Voucher Information"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ñодо ÑозпиÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2396 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2578
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3184
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3182
msgid "Voucher ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑозпиÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2917
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2915
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "ÐаÑа дÑблÑкаÑÑв запиÑÑв"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2972
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2970
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
@@ -1894,80 +1913,75 @@ msgstr ""
"Ðдин або декÑлÑка Ñз познаÑениÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв-ÑакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ введено.\n"
"ÐеÑевÑÑÑе, Ñи пÑавилÑно здÑйÑнено вибÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2974
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе ввеÑÑи ÑÑ ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3054 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3335
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3052 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/випÑавиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3054 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3063
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3074
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
msgid "Duplicate"
msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3057 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3066
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3077
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Post"
msgstr "ÐадÑÑлаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3058 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3078
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
msgid "Printable Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3063 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3329
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3327
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи плаÑÑж"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3072
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи ÑозпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3088
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3086
msgid "Invoice Owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3091
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:307
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
msgid "Invoice Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑка до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3094 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3128
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3191
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3189
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:573 gnucash/gnome/dialog-job.c:586
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:890
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:318
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1000
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:238
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:737
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:302
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
msgid "Billing ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñника"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3097 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3131
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
msgid "Is Paid?"
msgstr "ÐÑоÑÑÑй?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3103 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3137
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
msgid "Is Posted?"
msgstr "ÐадÑÑлано?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3106 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3140
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3174 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:72
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:806
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:140
@@ -1975,38 +1989,38 @@ msgstr "ÐадÑÑлано?"
msgid "Date Opened"
msgstr "ÐаÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3112 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3146
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
msgid "Company Name "
msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ "
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3116
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:792
msgid "Invoice ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3122
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3120
msgid "Bill Owner"
msgstr "ÐлаÑник плаÑежÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3125
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
msgid "Bill Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки плаÑежÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3156
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3154
msgid "Voucher Owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑозпиÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3159
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3193 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3191 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1192
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
@@ -2019,28 +2033,27 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3195
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3193
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:301
msgid "Paid"
msgstr "ÐплаÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
msgid "Posted"
msgstr "ÐадÑÑлано"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3351
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:720
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
msgid "Due"
msgstr "ТеÑмÑн плаÑежÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3205 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:897
msgid "Opened"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3207 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:919
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:399
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:403
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3205 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:440
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:516
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:247
@@ -2055,65 +2068,33 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
msgid "Num"
msgstr "ЧиÑло"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3288
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3286
msgid "Find Bill"
msgstr "ÐнайÑи плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3295
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3293
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÐнайÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3296
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:636
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:733
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:605
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3294
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
msgid "Expense Voucher"
msgstr "РозпиÑка пÑо виÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3302
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3300
msgid "Find Invoice"
msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343
msgid "CN?"
msgstr "СÑ?"
-#. note the "Amount" multichoice option here
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2959
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2971
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1071
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
-#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
-#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3546
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3583
-#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
-#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:961
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1004
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1237
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2053
-msgid "Amount"
-msgstr "СÑма"
-
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3429
#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
@@ -2122,13 +2103,13 @@ msgstr[1] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑмен
msgstr[2] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑменÑами поÑÑаÑалÑника:"
msgstr[3] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° докÑменÑом поÑÑаÑалÑника:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3433
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3442
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3440
#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
@@ -2137,7 +2118,7 @@ msgstr[1] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑмен
msgstr[2] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑменÑами клÑÑнÑа:"
msgstr[3] "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° докÑменÑом клÑÑнÑа:"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3446
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3444
msgid "Due Invoices Reminder"
msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñодо ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнками-ÑакÑÑÑами"
@@ -2153,7 +2134,7 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи влаÑника ÑÑÑÑ ÑобоÑи."
msgid "Edit Job"
msgstr "РедагÑваÑи ÑобоÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
msgid "New Job"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑобоÑÑ"
@@ -2174,7 +2155,7 @@ msgid "Only Active?"
msgstr "ÐиÑе дÑÑÑий?"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:575 gnucash/gnome/dialog-job.c:588
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2987
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:252
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:361
msgid "Rate"
@@ -2196,53 +2177,54 @@ msgstr "Ðазва ÑобоÑи"
msgid "Find Job"
msgstr "ÐнайÑи ÑобоÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:355
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1714
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1756 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1054
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1056
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:852 gnucash/gnome/dialog-order.c:895
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:851 gnucash/gnome/dialog-order.c:895
msgid "Closed"
msgstr "ÐакÑиÑо"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:867 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:948
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:476
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:180
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:209
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:320
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:733
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:731
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:462
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:164
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:463
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:873
msgid "Gains"
msgstr "ÐÑибÑÑок"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ÐÑибÑÑок/вÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:996
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ÐоÑи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
@@ -2312,17 +2294,17 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи оÑганÑзаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñоб
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ Ð· деÑева ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:516 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1255
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:516 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1256
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÐванÑовий плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:952
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:953
msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
msgstr "РаÑ
Ñнки пеÑеказÑв Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз ÑнÑими валÑÑами. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вкажÑÑÑ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1198 gnucash/gnome/search-owner.c:238
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1199 gnucash/gnome/search-owner.c:238
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:568
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:163
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1142
@@ -2336,9 +2318,9 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки пеÑеказÑв Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²'ÑзанÑ
msgid "Customer"
msgstr "ÐлÑÑнÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1202 gnucash/gnome/search-owner.c:239
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1126
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1203 gnucash/gnome/search-owner.c:239
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1117
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:180
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:563
@@ -2349,8 +2331,8 @@ msgstr "ÐлÑÑнÑ"
msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1206 gnucash/gnome/search-owner.c:240
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1207 gnucash/gnome/search-owner.c:240
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:806
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
@@ -2360,16 +2342,16 @@ msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
msgid "Employee"
msgstr "ÐÑаÑÑвник"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1345
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1346
#, c-format
msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑекÑного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Â«ÐадÑилаÑи до». СÑвоÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок ÑÑого ÑÐ¸Ð¿Ñ Â«%s» пеÑед пÑодовженнÑм обÑобки ÑÑого плаÑежÑ. Ðожливо, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ Ñ
оÑеÑе ÑÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑаÑ
Ñнок?"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1498
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1499
msgid "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a payment"
msgstr "ÐознаÑена ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ Ð´ÑобленÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пов'ÑзаÑи Ñк ÑплаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1512
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1513
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
@@ -2382,23 +2364,23 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑÑинÑ. ÐнÑÑ ÑаÑÑини бÑде пÑоÑгноÑовано.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1515
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1516
msgid "Warning"
msgstr "ÐопеÑедженнÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1518 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1636
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1519 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1637
msgid "Continue"
msgstr "ÐÑодовжиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1519
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
msgid "Cancel"
msgstr "СкаÑÑваÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1632
#, c-format
msgid ""
"The transaction has at least one split in a business account that is not part of a business transaction.\n"
@@ -2427,7 +2409,7 @@ msgstr[3] "Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑн
msgid "Delete prices?"
msgstr "ÐилÑÑиÑи вÑе?"
-#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:422
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:421
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:125
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:118
@@ -2435,20 +2417,20 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи вÑе?"
msgid "Entries"
msgstr "ÐапиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:452
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:451
msgid "Are you sure you want to delete these prices ?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи ÑÑ ÑÑни?"
-#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:212
msgid "You must select a Security."
msgstr "Ðам ÑлÑд вибÑаÑи ÑÑнний папÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:217
msgid "You must select a Currency."
msgstr "Ðам ÑлÑд вибÑаÑи валÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1705
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑмÑ."
@@ -2456,7 +2438,12 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑмÑ."
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла Ñека."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1507
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1508
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Це - дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñайла Ñека."
@@ -2466,7 +2453,7 @@ msgstr "Це - дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñайла Ñека."
#. * %2$s is the filename of that format;
#. * %3$s the type of the other check format; and
#. * %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1516
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, c-format
msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
msgstr "GUID Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñека %s «%s» Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñека %s «%s» збÑгаÑÑÑÑÑ."
@@ -2474,19 +2461,19 @@ msgstr "GUID Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñека %s «%s» Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñо
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1557
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1558
msgid "application"
msgstr "пÑогÑама"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1565
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1566
msgid "user"
msgstr "коÑиÑÑÑваÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1589
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1590
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:186
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:374
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:371
@@ -2497,8 +2484,8 @@ msgstr "коÑиÑÑÑваÑ"
msgid "Custom"
msgstr "ÐнÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2594
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3080
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:245
msgid "Top"
msgstr "ÐгоÑÑ"
@@ -2513,21 +2500,21 @@ msgstr "ÐавеÑÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2286
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:907
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:608
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:180
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:222
msgid "_Edit"
msgstr "_РедагÑваÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2227
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
msgid "_Transaction"
msgstr "_ТÑанзакÑÑÑ"
@@ -2545,75 +2532,75 @@ msgstr "Ð_ÑÑ"
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ð ÑÑ ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¢ÑанзакÑÑÑ Ð±Ñло внеÑено змÑни; Ðи впевненÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе ÑÑ
ÑкаÑÑваÑи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:871
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ може авÑомаÑиÑно збаланÑÑваÑи ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Чи ÑлÑд ÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
"Ðапланована ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ.\n"
"Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñе Ñаз?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð¼Ñнними не можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "ÐкажÑÑÑ ÐºÐ¾ÑекÑне завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑленнÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ðовинна бÑÑи певна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй, Ñо залиÑилиÑÑ (%d), пеÑевиÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй (%d)."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
"Ðи намагаÑÑеÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñка нÑколи не бÑде виконана.\n"
"Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1300
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr "ÐаÑваженнÑ: ÑкÑо вами вже пÑийнÑÑо змÑни до ÑаблонÑ, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «СкаÑÑваÑи» не вÑдклиÑе ÑÑ Ð·Ð¼Ñни."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1382
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1383
msgid "(never)"
msgstr "(нÑколи)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1550
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1551
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "ÐоÑоÑний Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñв змÑнений. ÐапиÑаÑи змÑни?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1781
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1830
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1831
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:294
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -2623,30 +2610,30 @@ msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð¼Ñнними або ÑакÑ, Ñо вклÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´ один ÑоваÑ, не може бÑÑи ÑÑвоÑено авÑомаÑиÑно."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:673
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:674
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи %s Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:736
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:737
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ноÑаÑÐºÐ¾Ñ %s мÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑного ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:740
msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "ÐекоÑекÑний ÑаÑ
Ñнок Ñ ÑоздÑленнÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:751
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:752
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
msgstr "РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ноÑаÑÐºÐ¾Ñ %s мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ обÑобки ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:755 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:771
msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "ÐепÑидаÑна до обÑобки ÑоÑмÑла Ñ ÑоздÑленнÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:768
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
msgstr "РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ноÑаÑÐºÐ¾Ñ %s мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ обÑобки ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ."
@@ -2683,7 +2670,7 @@ msgid "Created"
msgstr "СÑвоÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1542
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:554
msgid "Never"
msgstr "ÐÑколи"
@@ -2706,13 +2693,13 @@ msgstr[2] "ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
запланованиÑ
Ñ
msgstr[3] "ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй. (авÑомаÑиÑно ÑÑвоÑено Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1118
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:628
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:463
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:504
msgid "Status"
msgstr "СÑаÑÑÑ"
@@ -2757,35 +2744,39 @@ msgstr "УÐÐÐÐ: ÑкÑо ви вÑÑановлÑÑÑе каÑегоÑÑÑ TX
msgid "Form"
msgstr "ФоÑма"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:203
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:206
msgid "File Found"
msgstr "Ðнайдено Ñайл"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:205
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:208
msgid "File Not Found"
msgstr "Файл не знайдено"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:215
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:218
msgid "Address Found"
msgstr "Ðнайдено адÑеÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:220
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÐдÑеÑÑ Ð½Ðµ знайдено"
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:276 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1262
msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ пов'Ñзано Ñз коÑекÑÐ½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:417
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:416
+msgid "Transaction Associations"
+msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑй"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:436
msgid "Path head for files is, "
msgstr "ШлÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв, "
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:419
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:438
msgid "Path head does not exist, "
msgstr "ШлÑÑ
Ñ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ, "
-#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:431
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:450
msgid "Relative"
msgstr "ÐÑдноÑно"
@@ -2807,7 +2798,7 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ."
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÐмÑниÑи поÑÑаÑалÑника"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1128
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "СÑвоÑиÑи виÑобника"
@@ -2838,20 +2829,20 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:436
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3043
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3037
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1092
#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4110
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
#: libgnucash/engine/Scrub.c:421
msgid "Income"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
@@ -2859,7 +2850,7 @@ msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:438
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
@@ -2880,21 +2871,17 @@ msgstr "ÐеÑекази"
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:306
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:949
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:277
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:250
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:304
-#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:625
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:895
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:623
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1057
#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:169
#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:251
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:278
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1784
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1768
msgid "Total"
msgstr "ÐÑÑого"
@@ -2923,8 +2910,8 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñайл GnuCash, Ñо ÑÑнÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:612
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:613
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1284
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "Ð_беÑегÑи"
@@ -2959,13 +2946,13 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
msgid "_Find..."
msgstr "Ð_найÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
@@ -3124,9 +3111,9 @@ msgstr "ÐопÑÑваÑи наÑвний бÑджеÑ"
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:930
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1001
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1034
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1105
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:267
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:211
@@ -3152,14 +3139,14 @@ msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:56
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:71
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:577
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:159
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:134
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:460
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:738
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:470
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:54
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:189
@@ -3174,10 +3161,10 @@ msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:203
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:716
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:41
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:555
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:908
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1093
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:599
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:955
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1143
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:39
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:38
@@ -3383,7 +3370,7 @@ msgstr "ÐеÑеглÑд Ñ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаблиÑÑ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:280
msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr "_РедакÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑв"
+msgstr "_РедакÑÐ¾Ñ Ñмов плаÑежÑв"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:281
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
@@ -3435,234 +3422,242 @@ msgstr "РедагÑваÑи ÑплаÑÑâ¦"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgstr "РедагÑваÑи ÑплаÑÑ, ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÐºÐ¾Ñ Ñ ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "New _Account..."
msgstr "_СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнокâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
msgid "Create a new Account"
msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑвâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "РозÑиÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¾Ð±'ÑднÑÑÑи ÑÑ Ð· новими каÑегоÑÑÑми ÑипÑв ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:193
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:297
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок Ñ _ÑеÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑилÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи познаÑений ÑаÑ
Ñнок Ñ ÑеÑÑÑÑÑ ÑÑаÑого ÑÑилÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:212
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "РозкÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа вÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки Ñ ÑÑ_аÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑилÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "РозкÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñ ÑеÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ñа вÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
msgid "Edit _Account"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи _ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
msgid "Edit the selected account"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи обÑаного ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
msgid "_Delete Account..."
msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑ
Ñнокâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
msgid "Delete selected account"
msgstr "ÐилÑÑиÑи видÑлений ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+msgid "_Cascade Account Color..."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+msgid "Cascade selected account color"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
msgid "F_ind Account"
msgstr "Ð_найÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
msgid "Find an account"
msgstr "ÐнайÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "_ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнкиâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи доÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки поÑоÑного ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "_Filter By..."
msgstr "_ФÑлÑÑÑÑваÑи заâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
msgid "_Reconcile..."
msgstr "_УзгодиÑиâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "УзгодиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "_ÐвÑопеÑевÑÑиÑиâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:265
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно вважаÑи пеÑевÑÑеними окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑкÑо пеÑевÑÑено ÑÑ
Ð½Ñ ÑÑмÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
msgid "_Transfer..."
msgstr "Ðе_ÑедаÑиâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:270
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2298
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÐеÑедаÑи Ñонди з одного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° ÑнÑий"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "_РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑÑвâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "ÐапиÑаÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ об'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑÑв"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
msgid "View _Lots..."
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи _лоÑиâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно заÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ñ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÑÑв"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2303
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи незбаланÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑини Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи Ñ_ÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи незбаланÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑини Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа його ÑÑбÑаÑ
ÑнкаÑ
."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _вÑÑ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи незбаланÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñа заÑÑаÑÑÐ»Ñ ÑаÑÑини в ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
"
#. Extensions Menu
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
msgstr "_РеÑÑÑÑ2"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:357
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:363
msgid "Open2"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи2"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:365
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
msgid "Edit"
msgstr "ÐмÑниÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:360
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:366
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
msgid "New"
msgstr "СÑвоÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
msgid "Delete"
msgstr "ÐилÑÑиÑи"
@@ -3681,15 +3676,15 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:452
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:464
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2902
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
#: gnucash/report/report-system/report.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:75
@@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
msgid "Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1372
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to delete.\n"
"Before you can delete it, you must either delete those objects or else modify them so they make use\n"
@@ -3726,49 +3721,49 @@ msgstr ""
"ÐеÑÑ Ð½Ñж ви зможеÑе його вилÑÑиÑи, вам ÑлÑд або вилÑÑиÑи ÑÑ Ð¾Ð±'ÑкÑи, або ÑкоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑÑ
Ñак, Ñоб вони викоÑиÑÑовÑвали\n"
"ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1132
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1126
msgid "(no name)"
msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑменÑ)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s бÑде видалений."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1511
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1517
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1550
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1556
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "УÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1561
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1543
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1567
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1548
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1572
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
@@ -3866,7 +3861,7 @@ msgstr "ÐопÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
msgid "_Paste"
@@ -3985,7 +3980,7 @@ msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "ÐбеÑÑгаÑи звиÑайний поÑÑдок ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:614
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:658
msgid "_Date"
msgstr "_ÐаÑа"
@@ -3994,7 +3989,7 @@ msgid "Sort by date"
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за даÑоÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:677
msgid "Date of _Entry"
msgstr "ÐаÑа _запиÑÑ"
@@ -4011,10 +4006,10 @@ msgid "Sort by quantity"
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за кÑлÑкÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1140
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1955
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1958
msgid "_Price"
msgstr "_ЦÑна"
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgid "Sort by price"
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за ÑÑноÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:728
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:772
msgid "Descri_ption"
msgstr "_ÐпиÑ"
@@ -4033,7 +4028,7 @@ msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за опиÑом"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
msgid "Enter"
msgstr "ÐвеÑÑи"
@@ -4049,7 +4044,7 @@ msgstr "â"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504
msgid "Blank"
msgstr "Ðова"
@@ -4119,7 +4114,7 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи ÑоваÑний Ñек"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:960
msgid "Vendor Listing"
msgstr "СпиÑок поÑÑаÑалÑникÑв"
@@ -4129,7 +4124,7 @@ msgstr "ÐоказаÑи оглÑд вÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑникÑв длÑ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:972
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:966
msgid "Customer Listing"
msgstr "СпиÑок клÑÑнÑÑв"
@@ -4191,7 +4186,7 @@ msgstr "ÐоÑÑаÑалÑники"
msgid "Employees"
msgstr "ÐÑаÑÑвники"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1140
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1134
#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4204,144 +4199,144 @@ msgstr ""
#. Actions
#. **********************************************************
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "_ÐиÑÑзаÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_ÐопÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "Ð_ÑобиÑи копÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Cu_t Split"
msgstr "Ðи_ÑÑзаÑи ÑаÑÑинÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "_Copy Split"
msgstr "_ÐопÑÑваÑи ÑаÑÑинÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "_Paste Split"
msgstr "_ÐÑÑавиÑи ÑаÑÑинÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "Ð_ÑблÑваÑи ÑаÑÑинÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1372
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑÑинÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "ÐиÑÑзаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "ÐÑÑавиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð· бÑÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "ÐилÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr "ÐиÑÑзаÑи познаÑÐµÐ½Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð´Ð¾ бÑÑеÑа обмÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "ÐопÑÑваÑи познаÑÐµÐ½Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð´Ð¾ бÑÑеÑа обмÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "ÐÑÑавиÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð· бÑÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑини"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
msgid "Delete the current split"
msgstr "ÐилÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑаÑÑинÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
msgid "_Print Checks..."
msgstr "Ð_ÑÑкÑваÑи Ñекиâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1195
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐиÑÑзаÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "ÐиÑÑзаÑи видÑлений ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñа вÑÑавиÑи Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1200
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐопÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑленого ÑÑагменÑа до бÑÑеÑа обмÑнÑ."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
@@ -4352,42 +4347,42 @@ msgid "Remo_ve All Splits"
msgstr "Ð_илÑÑиÑи ÑÑÑ ÑаÑÑини"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑÑÑ ÑаÑÑини поÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "_ÐвеÑÑи ТÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Record the current transaction"
msgstr "ÐапиÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "_СкаÑÑваÑи ТÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "СкаÑÑваÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_ÐÑиÑÑиÑи ТÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_СкаÑÑваÑи оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¢ÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "ÐодаÑи _ÐвоÑоÑÐ½Ñ Ð¢ÑанзакÑÑÑ"
@@ -4420,89 +4415,89 @@ msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐновиÑи вÑкно"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно пеÑевÑÑиÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñак, Ñоб доÑÑгÑи пеÑевÑÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑми"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_Ðова ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ÐеÑейÑи до поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "ÐмÑниÑи _кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "ÐмÑниÑи кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑини"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
msgid "_Jump"
msgstr "ÐеÑе_йÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "ÐеÑейÑи до вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Sche_dule..."
msgstr "Ðа_планÑваÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "СÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑкоÑÑÑ ÑаблонÑ"
#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
msgid "_All transactions"
msgstr "_УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
msgid "_This transaction"
msgstr "_ÐидÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
msgid "Account Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи звÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ â окÑема ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи звÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "_Double Line"
msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑи двоÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -4515,50 +4510,50 @@ msgid "Show entered and reconciled dates"
msgstr "ÐоказаÑи даÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑзгодженнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "_ÐоказаÑи ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "ÐоказаÑи вÑÑ ÑаÑÑини поÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_ÐÑновна книга"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° однÑй або двоÑ
ÑÑоÑонаÑ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑозбиваÑи жÑÑнал"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr "ÐоказаÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ñи двоÑ
ÑÑдкаÑ
з додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2432
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "_ÐÑÑнал ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· ÑÑÑма ÑаÑÑинами"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:340
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
@@ -4566,18 +4561,18 @@ msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1122
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
msgid "Split"
msgstr "ЧаÑÑинами"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
msgstr "ÐвÑопеÑевÑÑка"
@@ -4593,23 +4588,23 @@ msgstr "ÐагалÑний жÑÑнал2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1714
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ %s?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
msgstr "Цей ÑеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼Ñни в ÑÑанзакÑÑÑ. ХоÑеÑе збеÑегÑи змÑни до ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ, Ñи ÑкаÑÑваÑи опеÑаÑÑÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_СкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1628
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1725
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -4618,36 +4613,36 @@ msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1695
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1730
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1863
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1757
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1804
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1854
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2143
msgid "unknown"
msgstr "(невÑдомо)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:773
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1681
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2688
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
msgstr "ÐагалÑний жÑÑнал"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1683
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2694
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑелÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2700
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1782
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
@@ -4656,18 +4651,18 @@ msgid "General Journal Report"
msgstr "ÐагалÑний звÑÑ Ñодо жÑÑналÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2696
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3250
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2702
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3256
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2706
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2342
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:884
msgid "Register"
@@ -4679,156 +4674,224 @@ msgid "Register Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо жÑÑнал"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2724
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ñа ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2752
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:344
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2407
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2401
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2535
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:390
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1246
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
-#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:949
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:850
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2756
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3160
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:328
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2384
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2378
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:388
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1243
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1260
#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
-#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:918
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:819
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2889
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐÑÑкÑваÑи Ñеки з декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2891
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr "Цей ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. ХоÑеÑе надÑÑкÑваÑи Ñеки, навÑÑÑ ÑкÑо вони не ÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð´Ð¾ одного ÑаÑ
ÑнкÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи Ñеки"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ÐÑÑкÑваÑи Ñеки можна лиÑе з ÑеÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑÑв поÑÑкÑ."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3098
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3652
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ñзгодженими Ñи оÑиÑеними ÑаÑÑинами."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи %s заâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "_Associate File with Transaction"
msgstr "_Ðов'ÑзаÑи Ñайл Ñз ÑÑанзакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "_Associate Location with Transaction"
msgstr "_Ðов'ÑзаÑи мÑÑÑе Ñз ÑÑанзакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "_Open Associated File/Location"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи пов'Ñзаний Ñайл/мÑÑÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
msgid "Associate a file with the current transaction"
msgstr "Ðов'ÑзаÑи Ñайл Ñз поÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
msgid "Associate a location with the current transaction"
msgstr "Ðов'ÑзаÑи мÑÑÑе Ñз поÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñайл або мÑÑÑе, пов'Ñзане Ñз поÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "Remo_ve Other Splits"
msgstr "Ð_илÑÑиÑи ÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñли"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "_Sort By..."
msgstr "_СоÑÑÑваÑи заâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:507
msgid "Associate File"
msgstr "Ðов'ÑзаÑи Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:508
msgid "Associate Location"
msgstr "Ðов'ÑзаÑи мÑÑÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:509
msgid "Open File/Location"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñайл або мÑÑÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:700
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:711
msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
msgstr "Ðи намагалиÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок Ñ ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ, доки його вÑдкÑиÑо Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3115
+msgid "Filter By:"
+msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑ:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3130
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:104
+msgid "Start Date:"
+msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3136
+msgid "Show previous number of days:"
+msgstr "ÐоказÑваÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3142
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
+msgid "End Date:"
+msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Ðе Ñзгоджено"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
+msgid "Cleared"
+msgstr "ÐÑиÑено"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:249
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:370
+msgid "Reconciled"
+msgstr "УзгодженÑ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:252
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
+msgid "Frozen"
+msgstr "ÐамоÑожено"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:255
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
+msgid "Voided"
+msgstr "ÐоÑожнÑ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+msgid "Hide:"
+msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+msgid "Show:"
+msgstr "ÐоказÑваÑи:"
+
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2690
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2708
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3262
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:810
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3658
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· коменÑаÑем: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3177
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ бÑло ÑÑвоÑено ÑевеÑÑивний запиÑ."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3809
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "СоÑÑÑваÑи %s заâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4517
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ: %u з %u"
@@ -4840,8 +4903,8 @@ msgstr "_Ðаплановано"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:570
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:726
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:329
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:610
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:471
msgid "_New"
@@ -4919,35 +4982,35 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно загалÑного жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ñ ÑÑ
msgid "Open general journal window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно загалÑного жÑÑналÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1595
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1700
msgid "Balancing entry from reconciliation"
msgstr "ÐаланÑÑÑмо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñз ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2050
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2174
msgid "Present:"
msgstr "ТепеÑÑÑнÑй ÑаÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2175
msgid "Future:"
msgstr "ÐайбÑÑнÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2052
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2176
msgid "Cleared:"
msgstr "ÐÑиÑено:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2053
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2177
msgid "Reconciled:"
msgstr "Узгоджено:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2054
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2178
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Ðапланований мÑнÑмÑм:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2058
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2182
msgid "Shares:"
msgstr "ÐкÑÑÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2183
msgid "Current Value:"
msgstr "ÐоÑоÑне знаÑеннÑ:"
@@ -4959,117 +5022,149 @@ msgstr "РеÑÑÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ / оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr "Ðоказаний ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÑизнаÑено Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑплаÑи або оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑв. ÐмÑна запиÑÑв може заÑкодиÑи обÑобÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами дÑловиÑ
опеÑаÑÑй, Ñоб змÑниÑи запиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2133
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2265
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Цей жÑÑнал ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпний лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2308
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Цей ÑаÑ
Ñнок неможливо ÑедагÑваÑи. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑедагÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ÑÑналÑ, вÑдкÑийÑе паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа знÑмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ñз пÑнкÑÑ Â«Ð¿ÑомÑжний»."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2183
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2315
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "Ðдин Ñз вибÑаниÑ
ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв не можна ÑедагÑваÑи. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑедагÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вÑдкÑийÑе паÑамеÑÑи ÑÑбÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа знÑмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð· Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐÑомÑжний». Ðи можеÑе Ñакож вÑдкÑиÑи окÑемий ÑаÑ
Ñнок замÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:808
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:580
+msgid "Standard Order"
+msgstr "ÐвиÑайний поÑÑдок"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:586
+msgid "Date of Entry"
+msgstr "ÐаÑа запиÑÑ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:589
+msgid "Statement Date"
+msgstr "ÐаÑа випиÑки"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
+msgid "Descending"
+msgstr "Ðа ÑпаданнÑм"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:614
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ðа зÑоÑÑаннÑм"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:640
+msgid "Filtered"
+msgstr "ФÑлÑÑÑовано"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи або вилÑÑиÑи ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:822
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:926
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "ÐаÑа ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑаÑÑÑÐ¾Ñ Ð²Ñд поÑогового знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«Ð»Ð¸Ñе ÑиÑаннÑ», вÑÑановленого Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи книги можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ â РаÑ
Ñнки»."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:858
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:962
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑаÑÑини з ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:859
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:963
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð´ÑобленнÑ. Ðе ваÑÑо вноÑиÑи до нÑого змÑни, оÑкÑлÑки Ñе пÑизведе до ÑкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑзгодженоÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ."
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑÑини"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:925
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1029
msgid "Associate File with Transaction"
msgstr "Ðов'ÑзаÑи Ñз ÑÑанзакÑÑÑÑ Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:928 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:724
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1032 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1103
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:713
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:41
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:889
msgid "_Remove"
msgstr "Ðи_лÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:955
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1059
msgid "Existing Association is "
msgstr "ÐаÑвна пÑив'Ñзка â "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:996
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1100
msgid "Associate Location with Transaction"
msgstr "Ðов'ÑзаÑи Ñз ÑÑанзакÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1118
msgid "Amend URL:"
msgstr "ÐдÑеÑи змÑни:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1018
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
msgid "Enter URL:"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ пов'Ñзано Ñз адÑеÑоÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1207
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Â«%s» з ÑÑанзакÑÑÑ Â«%s»?"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1208
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1312
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Ðи маÑÑе намÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи Ñзгоджене дÑобленнÑ! Ðе ваÑÑо ÑÑого ÑобиÑи, оÑкÑлÑки Ñе пÑизведе до ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑзгодженоÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1211
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1315
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Ðе можна видалÑÑи ÑÑ ÑаÑÑинÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1212
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1316
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr "Ð¦Ñ ÑаÑÑина Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑом ÑÑанзакÑÑÑ Ð² жÑÑналÑ. Ðи не можеÑе ÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи з ÑÑого жÑÑналÑ. Ðи можеÑе вилÑÑиÑи повнÑÑÑÑ Ð²ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, або ж пеÑейÑи до жÑÑналÑ, Ñо показÑÑ ÑнÑÑ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð¶ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð· Ñого жÑÑналÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1344
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
msgid "(no memo)"
msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑки)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1243
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1347
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
msgid "(no description)"
msgstr "(без опиÑÑ)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1284
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1388
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "ÐилÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1285
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1389
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Ðи маÑÑе намÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñз Ñзгодженими дÑобленнÑми! Ðе ваÑÑо ÑÑого ÑобиÑи, оÑкÑлÑки Ñе пÑизведе до ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑзгодженоÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2189
+msgid "Sort By: "
+msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑпоÑÑдковÑваннÑ:"
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:6
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
@@ -5124,7 +5219,8 @@ msgstr "ÐиконÑваÑи ÑÑнанÑÐ¾Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑиÑленнÑ, зокÑе
msgid "Finance Management"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнанÑами"
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:10
+#. Icon file name, do not translate or use "gnucash-icon" as msgstr
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
msgid "gnucash-icon"
msgstr "gnucash-icon"
@@ -5132,7 +5228,7 @@ msgstr "gnucash-icon"
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:426
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:304
msgid "Reconciled:R"
@@ -5142,7 +5238,7 @@ msgstr "Reconciled:Узгод."
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Ðи не вибÑали влаÑника"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:241 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:241 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:986
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1156
@@ -5152,12 +5248,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ÐадаÑа"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:258
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:205
msgid "is"
msgstr "Ñ"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:259
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:206
msgid "is not"
msgstr "не Ñ"
@@ -5251,80 +5347,80 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1123
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑедиÑи"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1283
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1323
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1332
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
#. statement date title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1871
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1889
msgid "Statement Date:"
msgstr "ÐаÑа випиÑки:"
#. starting balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1881
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1899
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:120
msgid "Starting Balance:"
msgstr "СалÑдо на поÑаÑкÑ:"
#. ending balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1891
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1850
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1909
msgid "Ending Balance:"
msgstr "СалÑдо на кÑнеÑÑ:"
#. reconciled balance title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1901
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1860
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1919
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Узгоджене ÑалÑдо:"
#. difference title/value
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1911
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1870
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1929
msgid "Difference:"
msgstr "Ð ÑзниÑÑ:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2012
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1959
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2042
msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Ðи внеÑли деÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑзгодженнÑ.\n"
"Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи ÑзгодженнÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2130
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2077
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "РаÑ
Ñнок не збаланÑований. Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2187
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2217
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ХоÑеÑе вÑдклаÑÑи Ñе ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа закÑнÑиÑи його пÑзнÑÑе?"
#. Toplevel
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2225
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2255
msgid "_Reconcile"
msgstr "_УзгодиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2256
msgid "_Account"
msgstr "_РаÑ
Ñнок"
#. Add the help button for the matcher
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2309
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:781
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
@@ -5335,339 +5431,313 @@ msgstr "_РаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1178
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:697
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:545
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:119
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:297
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:766
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2001
msgid "_Help"
msgstr "_ÐовÑдка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑзгодженнÑâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2234
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2264
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ÐмÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑи даÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа кÑнÑеве ÑалÑдо."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2239
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2269
msgid "_Finish"
msgstr "_ÐавеÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2240
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ÐавеÑÑиÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2274
msgid "_Postpone"
msgstr "_ÐÑдклаÑÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2245
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑдклаÑÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2250
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
msgid "_Open Account"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
msgid "Open the account"
msgstr "РозкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2262
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2293
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "РедагÑваÑи головний ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑого жÑÑналÑ"
#. Actions menu
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2272
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2281
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2311
msgid "_Balance"
msgstr "_ÐаланÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2282
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2229
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2312
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ÐодаÑи новий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2234
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÐипÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2239
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ÐилÑÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2296
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_УзгодиÑи познаÑене"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2244
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "УзгодиÑи познаÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2301
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2310
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2257
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно довÑдки GnuCash"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:236
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:231
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:349
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
msgid "Select"
msgstr "ÐибÑаÑи"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Order"
msgstr "ÐамовленнÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1116
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:529
msgid "New Order"
msgstr "СÑвоÑиÑи замовленнÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Transaction"
msgstr "Ðова ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1124
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
msgid "New Split"
msgstr "Ðове дÑобленнÑ"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1134
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1125
msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
msgstr "Ðовий запиÑ"
#. Set the 'add criterion' button
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1176
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1167
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872
msgid "_Add"
msgstr "_ÐодаÑи"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1186
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1177
msgid "all criteria are met"
msgstr "вÑдповÑдаÑÑÑ Ð²ÑÑм кÑиÑеÑÑÑм"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1187
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1178
msgid "any criteria are met"
msgstr "вÑдповÑдаÑÑÑ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:176
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:180
msgid "You have not selected any accounts"
msgstr "Ðи не вибÑали жодного ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:197
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:201
msgid "matches all accounts"
msgstr "вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑÑÑм ÑаÑ
Ñнкам"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:202
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:206
msgid "matches any account"
msgstr "вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:203
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:207
msgid "matches no accounts"
msgstr "не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:220
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:224
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:259
msgid "Selected Accounts"
msgstr "ÐибÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:225
msgid "Choose Accounts"
msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки"
#. Create the label
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:255
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:259
msgid "Select Accounts to Match"
msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-account.c:259
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:263
msgid "Select the Accounts to Compare"
msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑннÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:195
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:224
msgid "is before"
msgstr "пеÑед"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:196
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:225
msgid "is before or on"
msgstr "пеÑед або на"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:197
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:226
msgid "is on"
msgstr "на"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:198
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:227
msgid "is not on"
msgstr "не на"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:199
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:228
msgid "is after"
msgstr "пÑÑлÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-date.c:200
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:229
msgid "is on or after"
msgstr "на або пÑÑлÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:187
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:189
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:203
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
msgid "is less than"
msgstr "менÑе нÑж"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:188
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:190
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:204
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:240
msgid "is less than or equal to"
msgstr "менÑе нÑж або доÑÑвнÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:189
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:191
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:265
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:271
msgid "equals"
msgstr "однаковÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:190
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:192
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
msgid "does not equal"
msgstr "вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:191
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:193
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:209
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
msgid "is greater than"
msgstr "бÑлÑÑе нÑж"
-#: gnucash/gnome-search/search-double.c:192
-#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:194
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:210
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "бÑлÑÑе нÑж або доÑÑвнÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
msgid "less than"
msgstr "менÑе нÑж"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:239
msgid "less than or equal to"
msgstr "менÑе або доÑÑвнÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
msgid "equal to"
msgstr "доÑÑвнÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
msgid "not equal to"
msgstr "не доÑÑвнÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
msgid "greater than"
msgstr "бÑлÑÑе нÑж"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
msgid "greater than or equal to"
msgstr "бÑлÑÑе або доÑÑвнÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:269
msgid "has credits or debits"
msgstr "маÑÑÑ ÐºÑÐµÐ´Ð¸Ñ Ð°Ð±Ð¾ дебеÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:270
msgid "has debits"
msgstr "маÑÑÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:271
msgid "has credits"
msgstr "маÑÑÑ ÐºÑедиÑ"
#. Build and connect the toggles
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:243
msgid "Not Cleared"
msgstr "Ðе оÑиÑено"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
-msgid "Cleared"
-msgstr "ÐÑиÑено"
-
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
-#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:370
-msgid "Reconciled"
-msgstr "УзгодженÑ"
-
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:236
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
-msgid "Frozen"
-msgstr "ÐамоÑожено"
-
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:239
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
-msgid "Voided"
-msgstr "ÐоÑожнÑ"
-
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:197
msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи ÑкийÑÑ ÑекÑÑ, за Ñким ÑÑкаÑи."
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:220
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:226
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
@@ -5679,20 +5749,20 @@ msgstr ""
"Ðомилка Ñ ÑоÑмалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑÐ°Ð·Ñ Â«%s»:\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:264
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:270
msgid "contains"
msgstr "мÑÑÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:266
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:272
msgid "matches regex"
msgstr "вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑоÑмалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:268
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:274
msgid "does not match regex"
msgstr "не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑоÑмалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ"
#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: gnucash/gnome-search/search-string.c:331
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:350
msgid "Match case"
msgstr "Ð ÑÑаÑ
ÑваннÑм ÑегÑÑÑÑÑ"
@@ -5841,7 +5911,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби обÑобиÑи Ñайл ÑÑалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1314 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1316 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1547
msgid "Writing file..."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ñайлаâ¦"
@@ -5923,16 +5993,21 @@ msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) ÐÐ¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1505
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:733
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:157
msgid "New Account"
msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2064
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2065
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s? Це пÑизведе до замÑни Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ доÑÑÑнÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° новий код."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2139
+#, c-format
+msgid "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the selected color:"
+msgstr "ÐÑÑановиÑи колÑÑ ÑаÑ
Ñнка Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
Ñнка «%s», вклÑÑно з ÑÑÑма ÑÑбÑаÑ
Ñнками, Ñаким:"
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок влаÑниÑ
коÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
загалÑниÑ
надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пеÑÑод."
@@ -5982,7 +6057,7 @@ msgid "Select security/currency"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи/валÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:894
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1053
msgid "_Security/currency:"
msgstr "_ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи/валÑÑа:"
@@ -6005,10 +6080,10 @@ msgid "Cu_rrency:"
msgstr "_ÐалÑÑа:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:673
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:702
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4109
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4101
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6087,11 +6162,11 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк"
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:612
-msgid "Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a default gain/loss account."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:642
+msgid "Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a default gain/loss account."
msgstr "ÐÑкÑлÑки Ñе не налаÑÑовано жодного ÑаÑ
ÑнкÑ, вам доведеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого вÑкна (за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ») пÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, ÑкÑо ви Ñ
оÑеÑе налаÑÑÑваÑи Ñиповий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ
одÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:686
msgid "Select no account"
msgstr "СкаÑÑваÑи познаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
@@ -6100,12 +6175,12 @@ msgstr "СкаÑÑваÑи познаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. the | character.
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:694
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:722
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:761
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:789
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -6118,112 +6193,112 @@ msgstr ""
"налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, Ñоб вибÑаÑи Ñиповий ÑаÑ
Ñнок\n"
"надÑ
одженÑ/виÑÑаÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:858
msgid "You have selected a placeholder account, which is shown so that child accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow to the left.)"
msgstr "Ðами вибÑано ÑаÑ
Ñнок-замÑнник, Ñкий показано Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ доÑÑÑнÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, але Ñкий Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑним. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок. (Ðи можеÑе ÑозгоÑнÑÑи ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ Ð¿Ñд пÑнкÑом ÑаÑ
ÑнкÑ-замÑнника наÑиÑканнÑм ÑÑÑÑлки, ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð»ÑвоÑÑÑ.)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1266
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1294
msgid "Book currency:"
msgstr "ÐалÑÑа книги:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
msgid "Default lot tracking policy:"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ñавила ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° лоÑами:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1351
msgid "Default gain/loss account:"
msgstr "Типовий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑв/збиÑкÑв:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1495
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
msgid "Select All"
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1497
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1502
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1673
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1504
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1532
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1537
msgid "Select Children"
msgstr "ÐидÑлиÑи доÑÑÑнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1539
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки-наÑадки даного ÑаÑ
Ñнка."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1517
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1545
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1680
msgid "Select Default"
msgstr "ÐбÑаÑи ÑиповÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1519
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ÐбÑаÑи ÑаÑ
Ñнки, вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñипово."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1561
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1563
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки, Ñо познаÑÐµÐ½Ñ Ñк пÑиÑ
ованÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1640
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1668
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐибÑаÑи вÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1647
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1675
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñа знÑÑи видÑленнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1654
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1682
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐидÑлиÑи Ñиповий вибÑÑ."
#. The reset button on each option page
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1823
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1851
msgid "Reset defaults"
msgstr "СкинÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1853
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "СкинÑÑи вÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиповÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2182
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2248
msgid "Page"
msgstr "СÑоÑÑнка"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2822
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1343
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2823
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2908
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли зобÑаженÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2825
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2910
msgid "Select image"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2827
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2912
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл з зобÑаженнÑм."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3013
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3098
msgid "Pixels"
msgstr "ÐÑкÑелÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3019
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑдÑоÑок"
@@ -6233,17 +6308,17 @@ msgstr "ÐÑдÑоÑок"
#. names with other account names that are more suitable for your
#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
#. translation.
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:164
#, c-format
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ%sÐаÑплаÑа%sÐподаÑкÑваннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:798
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:811
msgid "Path does not exist, "
msgstr "ШлÑÑ
Ñ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ, "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:848
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1325
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:861
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1340
msgid "Select a folder"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑекÑ"
@@ -6311,7 +6386,7 @@ msgstr "Ðе можна пеÑедаваÑи з ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа Ñой Ñа
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1845
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не пÑдÑÑимÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
@@ -6328,57 +6403,57 @@ msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑнÑ."
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐÑди»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1714
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "ТÑеба ввеÑÑи ÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:736
msgid "Credit Account"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1967
msgid "Debit Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок дебеÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1985
msgid "Transfer From"
msgstr "ÐеÑедаÑи з"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1989
msgid "Transfer To"
msgstr "ÐеÑедаÑи на"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2046
msgid "Debit Amount:"
msgstr "СÑма дебеÑÑ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:552
msgid "To Amount:"
msgstr "Ðо ÑÑми:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:433
msgid "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to this year"
msgstr "Ðведена даÑа не належиÑÑ Ð´Ð¾ дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð²Ñд 01.01.1400 до 31.12.9999, ÑкидаÑмо даÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого ÑокÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
msgid "Date out of range"
msgstr "ÐаÑа поза дÑапазоном"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:689
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:763
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr "Ðапам'ÑÑаÑи Ñа _не запиÑÑваÑи зновÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:690
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:764
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "Ð_е виводиÑи зновÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:693
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr "Ðапам'ÑÑаÑи Ñа не пиÑаÑи мене Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ _ÑеанÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:694
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:768
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ðе виводиÑи Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ _ÑеанÑÑ."
@@ -6480,7 +6555,7 @@ msgid "From Now"
msgstr "ÐÑдÑепеÑ"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:922
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:916
msgid "Calendar"
msgstr "ÐалендаÑ"
@@ -6543,7 +6618,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1106 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
msgid "Save"
msgstr "ÐбеÑегÑи"
@@ -6616,47 +6691,47 @@ msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
#, c-format
-msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñ %s. Ð¦Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
може бÑÑи на ÑайловÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, або Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалозÑ."
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory or your anti-virus software is preventing this action."
+msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñ %s. Ð¦Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
може бÑÑи на ÑайловÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалозÑ, або ваÑа анÑивÑÑÑÑна пÑогÑама запобÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Файл/URL %s не мÑÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
GnuCash або Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑкодженÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð· URL %s виÑвив Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑалоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s."
# c-format
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:349
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Ðомилка пÑи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайла. ÐÑодовжиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:363
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ðомилка пÑи ÑозбоÑÑ Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Файл %s поÑожнÑй."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:381
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -6667,31 +6742,31 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐ½ÐºÑ Ñайла Ñ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¶ÑÑналÑ, Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи Ñей пÑнкÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл або адÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:394
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Цей Ñайл Ð·Ñ ÑÑаÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. ÐÑодовжиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÐевÑдомий Ñип Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ñайла %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:413
#, c-format
msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñайл %s. ÐеÑевÑÑÑе Ñи Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñава на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ñей Ñайл Ñа Ñи доÑÑаÑнÑо вÑлÑного мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑвоÑеннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñайла %s."
@@ -6699,7 +6774,7 @@ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñайла %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -6714,41 +6789,41 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑобÑйÑе збеÑегÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑнÑого каÑалогÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:435
msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даниÑ
вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð±ÑлÑÑ ÑÑаÑÑй веÑÑÑÑ GnuCash. ÐаÑиÑнÑÑÑ OK, Ñоб оновиÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
до поÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ, або СкаÑÑваÑи - Ñоб познаÑиÑи ÑÑ Ñк ÑакÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:444
msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr "Ð¦Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
поÑ
одиÑÑ Ñз новÑÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. Ð¦Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ пÑоÑиÑаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð· неÑ, але не зможе безпеÑно збеÑегÑи ÑÑ
. ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
бÑде познаÑено Ñк пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, аж доки ви не ÑкоÑиÑÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÑнкÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐбеÑегÑи Ñк». ÐÑÑм, Ñ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами може бÑÑи вÑÑаÑено данÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:452
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:453
msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr "Ðаза даниÑ
SQL викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑими коÑиÑÑÑваÑами, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ оновиÑи доки вони не звÑлÑнÑÑÑ ÑÑ. ЯкÑо ж наÑÐ°Ð·Ñ ÑÑ Ð½ÑÑ
Ñо не викоÑиÑÑовÑÑ, знайдÑÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ ÑпоÑÑб оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑлиÑ
ÑеанÑÑв."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:462
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr "У бÑблÑоÑеÑÑ Â«libdbi», вÑÑановленÑй Ñ Ð²Ð°ÑÑй ÑиÑÑемÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз збеÑеженнÑм великиÑ
ÑиÑел. Це ознаÑаÑ, Ñо GnuCash не зможе пÑавилÑно коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ даниÑ
SQL. Gnucash не вÑдкÑиваÑиме Ñ Ð½Ðµ збеÑÑгаÑиме Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ баз даниÑ
SQL, аж доки Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð½Ðµ бÑде випÑавлено вÑÑановленнÑм ÑнÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Â«libdbi». Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ð·Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÐ¾Ñ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:474
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
msgstr "GnuCash не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑи кÑиÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи пÑогÑами пеÑевÑÑÐºÑ Ð½Ð° наÑвнÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð´Ð¸ Ñ Ð±ÑблÑоÑеÑÑ Â«libdbi». Це може бÑÑи ÑпÑиÑинено помилковим налаÑÑовÑваннÑм пÑав доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ваÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даниÑ
SQL. Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ñз вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:485
msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr "Цей Ñайл поÑ
одиÑÑ Ñз заÑÑаÑÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. Ðого вмÑÑÑ Ð±Ñде оновлено, ÑкÑо збеÑегÑи Ñайл Ñ ÑÑй веÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами. Ðи не зможеÑе пÑоÑиÑаÑи вмÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑеженого Ñайла Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлÑй веÑÑÑÑ Gnucash (пÑогÑама пÑоÑÑо повÑдомиÑÑ Ð¿Ñо Â«Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки Ñайла»). ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе збеÑегÑи ÑÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ, вийдÑÑÑ Ð· пÑогÑами без збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐевÑдома помилка вводÑ/Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:589
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:590
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑайлÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:602
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1277
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
@@ -6757,62 +6832,62 @@ msgstr[1] "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, змÑни, внеÑ
msgstr[2] "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d Ñ
вилин, бÑде вÑÑаÑено."
msgstr[3] "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÐ¾Ñ Ñ
вилини, бÑде вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:606
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:607
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодовжиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:763
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:764
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:765
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
msgstr "Ðожливо, база даниÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ðµ ÑлÑд вÑдкÑиваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:768
-msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
-msgstr "Ðожливо, база даниÑ
знаÑ
одиÑÑÑÑ Ñ ÑайловÑй ÑиÑÑемÑ, доÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, або Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ°Ñалог. ЯкÑо ви пÑодовжиÑи, ви не зможеÑе збеÑегÑи змÑни. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:769
+msgid "That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "Ðожливо, база даниÑ
знаÑ
одиÑÑÑÑ Ñ ÑайловÑй ÑиÑÑемÑ, доÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ°Ñалог, або ваÑа анÑивÑÑÑÑна пÑогÑама запобÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ. ЯкÑо ви пÑодовжиÑи, ви не зможеÑе збеÑегÑи змÑни. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:789
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
msgid "_Open Read-Only"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
msgid "_Create New File"
msgstr "_СÑвоÑиÑи новий Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:795
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _попÑи вÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:799
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "_Quit"
msgstr "Ðи_йÑи"
#. try to load once again
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:871 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:893
msgid "Loading user data..."
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:909
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "ÐовÑоÑне збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1228 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1464
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1230 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1589
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи його?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1257
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1259
msgid "Exporting file..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ñайлâ¦"
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1270
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1272
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -6823,17 +6898,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1304
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
бÑло вÑдкÑиÑо лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ. ХоÑеÑе збеÑегÑи ÑÑ Ð´Ð¾ ÑнÑого мÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1591
#, c-format
msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
msgstr "СкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ Ð¿Ñизведе до вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ
незбеÑежениÑ
змÑн Ñ %s. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ ÑÑого Ñ
оÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1601
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1599
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1245
msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑдомо>"
@@ -6932,15 +7007,15 @@ msgstr "ÐеÑеглÑд або змÑна влаÑÑивоÑÑей поÑоÑн
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:75
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:81
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:41
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:134
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:135
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:640
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:653
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:51
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
@@ -7092,78 +7167,78 @@ msgstr "ÐÑкно _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ÐÑкно _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s» пеÑед закÑиваннÑм?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1232
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
msgstr "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d годин %d Ñ
вилин, бÑде вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1234
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d днÑв %d годин, бÑде вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1282
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐакÑиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1506
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1510
msgid "(read-only)"
msgstr "(лиÑе ÑиÑаннÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1518
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐезбеÑежена Ðнига"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1675
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1678
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ÐоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñнено %a, %b %d, %Y о %I:%M %p"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1678
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1681
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2751
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2750
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2753
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
: книга доÑÑÑпна лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4123
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4146
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4511
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4534
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© РозÑобники GnuCash, 1997-%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4534
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4538
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4535
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4539
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4558
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4562
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110
#: gnucash/gnucash-bin.c:458 gnucash/gnucash-bin.c:461
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4545
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4568
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв малого бÑзнеÑÑ."
@@ -7171,13 +7246,13 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4554
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4577
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4580
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐÑдвÑдаÑи ÑÐ°Ð¹Ñ GnuCash."
@@ -7280,7 +7355,7 @@ msgstr "ÐоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñло змÑнено. ХоÑеÑ
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:931
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:898
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:468
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:465
msgid "_Record"
msgstr "_ÐапиÑаÑи"
@@ -7325,25 +7400,25 @@ msgstr "_ÐбаланÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1350
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Цей жÑÑнал не пÑдÑÑимÑÑ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÑнниÑ
кÑÑÑÑв."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1466
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1436
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "СлÑд ÑозÑиÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð·Ð¼Ñни кÑÑÑÑв обмÑнÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1451
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "ÐадÑÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи доÑÑвнÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° однÑй."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:509
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:506
msgid "New Split Information"
msgstr "ÐÑдомоÑÑÑ Ñодо нового дÑобленнÑ"
@@ -7352,14 +7427,14 @@ msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not
msgstr "Це дÑобленнÑ, Ñке пов'ÑзÑÑ ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· ÑеÑÑÑÑом. ви не можеÑе дÑблÑваÑи його з ÑÑого вÑкна ÑеÑÑÑÑÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:476
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:608
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:107
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñз ÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑоÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "Ðведена даÑа дÑблÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° межами вÑÑановленого дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваниÑ
запиÑÑв («ÐоÑÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸Ñе ÑиÑаннÑ») Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. ÐмÑниÑи дÑапазон змÑнÑваниÑ
запиÑÑв можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ â РаÑ
Ñнки»."
@@ -7379,22 +7454,22 @@ msgid "_Return"
msgstr "Ðо_веÑнÑÑиÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1855
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ÐознаÑиÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк неÑзгоджене?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1857
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Ðи Ñ
оÑеÑе познаÑиÑи Ñзгоджене дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк неÑзгоджене. Це ÑÑкладниÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑÐ½Ñ ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1874
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1844
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÐеÑзгоджене"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2151
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2167
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ÐмÑниÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑленнÑ?"
@@ -7411,13 +7486,13 @@ msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doi
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе змÑниÑи дÑобленнÑ, Ñке пов'Ñзано Ñз Ñзгодженим дÑобленнÑм. Це ÑÑкладниÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑÐ½Ñ ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2175
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2191
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_ÐмÑниÑи ÑоздÑленнÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1846
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи його?"
@@ -7432,53 +7507,53 @@ msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2479
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr "ÐнеÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2480
msgid "Withdraw"
msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2481
msgid "Check"
msgstr "ÐеÑевÑÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐÑÑимано Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
msgid "Teller"
msgstr "ÐаÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3037
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3117
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:533
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1099
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
msgid "Charge"
msgstr "ÐиÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:292
#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:299
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:256
@@ -7486,169 +7561,167 @@ msgstr "ÐиÑÑаÑа"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑийнÑÑо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
-msgid "Increase"
-msgstr "ÐбÑлÑÑеннÑ"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3025
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3117
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
+msgid "Increase"
+msgstr "ÐбÑлÑÑеннÑ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3019
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
msgid "Decrease"
msgstr "ÐменÑеннÑ"
#. Action: Point Of Sale
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
msgid "POS"
msgstr "ÐаÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:708
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:200
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
msgid "Online"
msgstr "РеÑÑÑÑ"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2502
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑодеп."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
msgid "Wire"
msgstr "ÐеÑеказ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2499
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмий дебеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2511
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
-msgid "Buy"
-msgstr "ÐÑпиÑи"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3055
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3129
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2527
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
+msgid "Buy"
+msgstr "ÐÑпиÑи"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3049
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2511
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
msgid "Fee"
msgstr "ÐинагоÑода"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ÐнÑÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3042
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
msgid "Rebate"
msgstr "Ðнижка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Paycheck"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879 libgnucash/engine/Account.cpp:4112
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4104
msgid "Equity"
msgstr "ÐиÑÑвнÑваннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3003
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2997
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:394
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:235
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:257
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:230
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1079
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:114
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
@@ -7664,32 +7737,32 @@ msgid "Price"
msgstr "ЦÑна"
#. Action: Dividend
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивÑденд"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:241
-#: libgnucash/engine/Split.c:1572 libgnucash/engine/Split.c:1589
+#: libgnucash/engine/Split.c:1579 libgnucash/engine/Split.c:1596
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
@@ -7697,55 +7770,55 @@ msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "-- ÐодÑл ÑÑнниÑ
папеÑÑв --"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:435
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:584
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:576
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:980
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d-%m-%Y"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:478
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr "Ðведена даÑа Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑаÑÑÑÐ¾Ñ Ð²Ñд поÑогового знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«Ð»Ð¸Ñе ÑиÑаннÑ», вÑÑановленого Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи книги можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ â РаÑ
Ñнки»."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:860
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
msgstr "СкаÑовано кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ. ÐикоÑиÑÑовÑÑмо наÑвний кÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ Ñиповий кÑÑÑ 1 до 1, ÑкÑо Ñе нова ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1941
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1938
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐеÑеобÑиÑлиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1939
msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
msgstr "ÐнаÑеннÑ, Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑÑпеÑеÑливÑ. Яке знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑлÑд пеÑеобÑиÑлиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1133
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1945
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1951
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1949
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1956
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1953
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1960
msgid "Changed"
msgstr "ÐмÑнений"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1147
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1962
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1965
msgid "_Value"
msgstr "_ÐнаÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1167
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1971
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐеÑеобÑиÑлиÑи"
@@ -7764,7 +7837,7 @@ msgid "Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2977
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:571
msgid "Commodity"
msgstr "ТоваÑ"
@@ -8008,256 +8081,254 @@ msgstr "СмÑжка ÑÑанÑ"
msgid "Imbalance"
msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1525
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1524
msgid " Scheduled "
msgstr " Ðаплановано "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2381
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑÐ½ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2383
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2377
msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
msgstr "ÐоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð¼Ñнено. ХоÑеÑе запиÑаÑи змÑни Ñи вÑдкинÑÑи змÑни?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2421
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1566
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ÐÑдкинÑÑи змÑни"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2423
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2417
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÐапиÑаÑи змÑни"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2789
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2783
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа введеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785
msgid "Date Reconciled"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2793
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
msgstr "ÐаÑа введеннÑ, пÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:308
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:755
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:857
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:674
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
msgid "Reference"
msgstr "ÐоÑиланнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
msgid "Reference / Action"
msgstr "ÐоÑиланнÑ/ÐÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
msgid "T-Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñов."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2840
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
msgid "Number / Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
msgid "Customer / Memo"
msgstr "ÐлÑÑнÑ/ÐоÑаÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
msgid "Vendor / Memo"
msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник/ÐоÑаÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
msgid "Description / Notes / Memo"
msgstr "ÐпиÑ/ÐÑимÑÑки/ÐоÑаÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Void Reason"
msgstr "ÐÑиÑина анÑлÑваннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "РаÑ
Ñнки/ÐÑиÑина анÑлÑваннÑ"
#. toggle column: mark existing transaction reconciled
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2923
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:492
msgid "R"
msgstr "У"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
msgid "Amount / Value"
msgstr "СÑма/ÐнаÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3015
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "ÐнÑÑо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3020
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
msgid "Spend"
msgstr "ÐикоÑиÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3077
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3064
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:485
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
msgid "Funds Out"
msgstr "ÐиÑ
Ñд ÑондÑв"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:497
msgid "Credit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла кÑедиÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
msgid "Receive"
msgstr "ÐÑÑимаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3128
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3122
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:458
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:842
#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4111
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1062
msgid "Expense"
msgstr "ÐиÑÑаÑи"
#. similar to default-calculated-cells but disable dual-subtotals.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3151
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3145
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3152
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:482
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
msgid "Funds In"
msgstr "ÐÑ
Ñд ÑондÑв"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3160
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:490
msgid "Debit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла дебеÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
msgid "Enter Due Date"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑплаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3235
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑанзакÑÑÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека Ñи ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3243
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3237
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3244
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип ÑÑанзакÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3260
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3254
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1112
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3262
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3271
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3280
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1156
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑимÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3264
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3273
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3282
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1309
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑÑини"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3269
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1122
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1115
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3278
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3272
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1118
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3292
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1542
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3290
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1538
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок, кÑди бÑде вÑдбÑваÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑа, або вибеÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3294
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1182
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "ÐÑиÑина, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑожнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3300
msgid "Enter the reconcile type"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3316
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3310
msgid "Enter the type of transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3326
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3340
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, Ñо пÑодаÑÑÑÑÑ Ñи кÑпÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3336
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3348
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1423
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1419
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, Ñо пÑодаÑÑÑÑÑ Ñи кÑпÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3352
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
msgstr "* ÐказÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3362
msgid "Enter the rate"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑавкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3378
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3372
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1383
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑÐ½Ñ Ð°ÐºÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3388
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2311
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3382
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2332
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3398
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3392
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2298
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1075
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:835
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
msgid "Enabled"
msgstr "УвÑмкнено"
@@ -8275,31 +8346,31 @@ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑ"
msgid "Next Occur"
msgstr "ÐаÑÑÑпна подÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:306
#, c-format
msgid "%s, Total:"
msgstr "%s, ÐÑÑого:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
#, c-format
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
msgstr "%s, ÐÑÑого ÐевалÑÑниÑ
ТоваÑÑв:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
msgstr "%s, ÐагалÑний ÐÑдÑÑмок:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:316
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:419
msgid "Net Assets:"
msgstr "ÐлаÑний капÑÑал:"
-#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:422
msgid "Profits:"
msgstr "ÐÑибÑÑки:"
@@ -8391,7 +8462,7 @@ msgstr "ÐайÑвÑжÑÑÑ ÑÑабÑлÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знай
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнанÑами на оÑобиÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñа на ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾ бÑзнеÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:433 gnucash/gnucash-bin.c:828
+#: gnucash/gnucash-bin.c:433 gnucash/gnucash-bin.c:835
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8415,15 +8486,15 @@ msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "ÐоÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ оÑÑимано. ÐÑкÑлÑки не вÑÑановлено пÑавилÑно Finance::Quote.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: gnucash/gnucash-bin.c:637
+#: gnucash/gnucash-bin.c:643
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:645
+#: gnucash/gnucash-bin.c:651
msgid "Loading data..."
msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñâ¦"
-#: gnucash/gnucash-bin.c:829
+#: gnucash/gnucash-bin.c:836
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -8441,21 +8512,22 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:29
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:39
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:49
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:59
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:69
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:79
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:89
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:104
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:114
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:124
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:171
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:191
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:209
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:232
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:242
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:192
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:233
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:243
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:253
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:65
@@ -8479,21 +8551,22 @@ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑозмÑÑи вÑкна"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:30
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:50
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:60
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:70
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:80
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:90
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:105
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:115
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:125
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:172
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:192
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:233
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:243
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:61
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:91
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:116
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:126
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:193
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:211
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:234
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:244
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:254
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:66
@@ -8513,7 +8586,7 @@ msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÑ ÑозмÑÑ Ñ ÑозÑаÑÑва
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:69
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:84
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:131
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:132
msgid "Search only in active items"
msgstr "ШÑкаÑи лиÑе дÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи"
@@ -8785,10 +8858,10 @@ msgid "Show currencies in this dialog"
msgstr "ÐоказÑваÑи валÑÑи Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÑалозÑ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:139
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:147
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:155
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:163
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:148
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:156
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:164
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
@@ -8797,10 +8870,10 @@ msgid "Last pathname used"
msgstr "ÐÑÑаннÑй викоÑиÑÑаний ÑлÑÑ
"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:140
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:148
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:156
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:164
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:149
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:157
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:165
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56
@@ -8816,40 +8889,40 @@ msgstr "ÐеомеÑÑÑÑ Ð²Ñкна"
msgid "The position of paned window when it was last closed."
msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñкна, коли його бÑло воÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑо."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:99
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:100
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:181
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:101
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:182
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:183
msgid "Position of the horizontal pane divider."
msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑного ÑоздÑлÑника панелей."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:132
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:133
msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÑ Ð½Ð° Ñе, ÑлÑд ÑÑкаÑи ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ Ñи лиÑе Ñ Â«Ð°ÐºÑивниÑ
» запиÑаÑ
поÑоÑного клаÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:186
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:187
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:188
msgid "Position of the vertical pane divider."
msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑикалÑного ÑоздÑлÑника панелей."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:201
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:202
msgid "Show the new user window"
msgstr "ÐоказаÑи наÑÑÑпне вÑкно коÑиÑÑÑваÑа"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:202
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:203
msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr "ЯкÑо познаÑено, бÑде показано нове вÑкно коÑиÑÑÑваÑа. ЯкÑо нÑ, нове вÑкно показано не бÑде."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:217
msgid "New hierarchy window on \"New File\""
msgstr "Ðове вÑкно ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° «СÑвоÑиÑи Ñайл»"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:217
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:218
msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
msgstr "ЯкÑо познаÑено, Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° вибÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¡ÑвоÑиÑи Ñайл» бÑде показано вÑкно «Ðова ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ». ЯкÑо не познаÑено, вÑкно показано не бÑде."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:224
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:226
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
msgstr "Типове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Â«Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ поÑÑкÑ», ÑкÑо повеÑÑаÑÑÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв менÑа нÑж Ñе ÑиÑло"
@@ -8968,7 +9041,7 @@ msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "ÐвеÑÑи пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑâ¦"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2122
msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
msgstr ""
@@ -9044,13 +9117,13 @@ msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dia
msgstr "ÐÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· «ÐÑдказки днÑ» пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ GnuCash. ЯкÑо ÑвÑмкнено, Ñе вÑкно бÑде показано. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, пÑогÑама не показÑваÑиме вÑкно пÑдказок."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3271
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3292
msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "ÐлÑÑ Ð´Ð¾ пÑогÑамного ÑнÑеÑÑейÑÑ Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3270
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3282
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3303
msgid "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑеÑнеÑ-кÑÑÑÑв з Alphavantage Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи налаÑÑовано Ñей клÑÑ. ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° оÑÑимаÑи з ÑайÑа Alpha Vantage."
@@ -9075,7 +9148,7 @@ msgid "Character to use as separator between account names"
msgstr "Символ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð² ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:21
-msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ñимвол, Ñкий бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¼Ñж компоненÑами назви ÑаÑ
ÑнкÑ. Ðожливими знаÑеннÑми Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÑÐ½Ñ Ñимволи Unicode, ÑÐºÑ Ð½Ðµ Ñ Ð»ÑÑеÑами лаÑинÑÑÐºÐ¾Ñ Ð°Ð±ÐµÑки або ÑиÑÑами, а Ñакож бÑдÑ-Ñкий з ÑакиÑ
ÑÑдкÑв: «colon», «slash», «backslash», «dash» Ñа «period»."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25
@@ -9107,17 +9180,17 @@ msgid "Auto-save time interval"
msgstr "ÐнÑеÑвал авÑомаÑиÑного збеÑеженнÑ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:41
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1500
msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ñ
вилин до поÑаÑÐºÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла даниÑ
на жоÑÑÑкий диÑк. ЯкÑо знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑвнÑÑ Ð½ÑлÑ, авÑомаÑиÑне збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:45
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1619
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
msgstr "УвÑмкнÑÑи ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Â«ÐбеÑÑгаÑи змÑни пÑи закÑиÑÑÑ»"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:46
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1603
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1623
msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, дÑалогове вÑкно пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Â«ÐбеÑÑгаÑи змÑни пÑи закÑиÑÑÑ?» оÑÑкÑваÑиме не вÑдповÑÐ´Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÑекÑнд. ЯкÑо коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ вÑдповÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑгом вказаного ÑаÑÑ, змÑни бÑде збеÑежено авÑомаÑиÑно, а вÑкно пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñде закÑиÑо."
@@ -9126,7 +9199,7 @@ msgid "Time to wait for answer"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° вÑдповÑдÑ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:51
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1659
msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑекÑнд, пÑоÑÑгом ÑкиÑ
пÑогÑама оÑÑкÑваÑиме, пеÑÑ Ð½Ñж закÑиÑи вÑкно з пиÑаннÑм Ñ Ð·Ð±ÐµÑегÑи змÑни авÑомаÑиÑно."
@@ -9152,474 +9225,483 @@ msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be
msgstr "Це поле вказÑÑ Ð½Ð° авÑомаÑиÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑковиÑ
ÑиÑÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑваÑиме пÑогÑама."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:70
-msgid "Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) has run successfully."
-msgstr "ÐаÑÑб Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð·Ñ ÑÑаÑого модÑÐ»Ñ (GConf) до нового (GSettings) ÑÑпÑÑно виконав ÑÐ²Ð¾Ñ ÑобоÑÑ."
+msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1375
+msgid "If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part cannot be exactly represented as a decimal."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:75
+msgid "Tool to migrate preferences from old backend (GConf) to new one (GSettings) has run successfully."
+msgstr "ÐаÑÑб Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð·Ñ ÑÑаÑого модÑÐ»Ñ (GConf) до нового (GSettings) ÑÑпÑÑно виконав ÑÐ²Ð¾Ñ ÑобоÑÑ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:76
msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
msgstr "ÐÑж веÑÑÑÑми 2.4 Ñ 2.6 GnuCash пеÑемкнÑвÑÑ Ð½Ð° ÑнÑий модÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа. Щоб ÑпÑоÑÑиÑи пеÑеÑ
Ñд, бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð±Ñде пеÑенеÑено пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑÑого запÑÑÐºÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash > 2.6. Це пеÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
виконÑваÑимеÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе один Ñаз. Цей паÑамеÑÑ Ð¿ÑизнаÑено Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° Ñим, Ñи бÑло ÑÑпÑÑно виконано заÑÑб пеÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑванÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:75
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1548
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
msgid "Do not create log/backup files."
msgstr "Ðе ÑÑвоÑÑваÑи ÑайлÑв жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ñа ÑезеÑвниÑ
копÑй."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:76
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:81
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:86
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:91
msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:80
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1567
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1587
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "ÐидалÑÑи ÑÑаÑÑ Ð¶ÑÑнали/ÑезеÑÐ²Ð½Ñ Ñайли пÑÑÐ»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ Ð´Ð½Ñв (0 = нÑколи)."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1606
msgid "Do not delete log/backup files."
msgstr "Ðе вилÑÑаÑи Ñайли жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ñ ÑезеÑвниÑ
копÑй."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
msgstr "ÐидалÑÑи жÑÑнали подÑй/ÑезеÑÐ²Ð½Ñ Ñайли ÑÑаÑÑÑ Ð·Ð° Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв (0 = нÑколи)"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:91
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:96
msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв, ÑÐºÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÑÑÑÑ Ð³ÑаниÑний вÑк ÑайлÑв жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ñа ÑезеÑвниÑ
копÑй, пеÑÑ Ð½Ñж ÑÑ
бÑде вилÑÑено (0 = не вÑÑановлÑваÑи Ñакий вÑк)."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:499
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:500
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Ðе пÑдпиÑÑваÑи звоÑоÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñи бÑдÑ-ÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:96
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:101
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:111
msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:519
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:520
msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
msgstr "ÐÑдпиÑаÑи звоÑоÑний Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпниÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
: ÐÑедиÑна каÑÑка, ÐплаÑа, ÐабоÑгованÑÑÑÑ, ÐкÑÑÑ, Ñа ÐадÑ
одженнÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:539
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:540
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "ÐÑдпиÑаÑи звоÑоÑний Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñ ÑаÑ
ÑнкаÑ
надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñа виÑÑаÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:115
msgid "Use account colors in the account hierarchy"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи колÑоÑи ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:111
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:116
msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв бÑде ÑозÑаÑбовано за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð½ÐµÑипового колÑоÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ, ÑкÑо Ñакий вÑÑановлено. ÐолÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ допомогÑи Ñ ÑÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑзÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи колÑоÑи ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ
вÑдкÑиÑиÑ
ÑеÑÑÑÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:116
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:121
msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, вкладки ÑеÑÑÑÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±Ñде ÑозÑаÑбовано за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð½ÐµÑипового колÑоÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ, ÑкÑо Ñакий вÑÑановлено. ÐолÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ допомогÑи Ñ ÑÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑзÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:125
msgid "Use formal account labels"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñки ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:121
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:126
msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:130
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
msgstr "ÐоказÑваÑи кнопки закÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° вкладкаÑ
"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:126
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:131
msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:130
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135
msgid "Width of notebook tabs"
msgstr "ШиÑина вкладок ноÑаÑника"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:131
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:136
msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Цей клÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑÐ½Ñ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº ноÑаÑника. ЯкÑо ÑекÑÑ Ð½Ð° вкладÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñим за Ñе знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (ÑеÑÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñиблизним), мÑÑка вкладки обÑÑзаÑимеÑÑÑÑ, а ÑеÑÑа ÑекÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑнÑваÑимеÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑокÑапкоÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:759
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:136
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:141
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:359
msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:621
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:622
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:150
msgid "Default currency for new accounts"
msgstr "Типова валÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
новиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:151
msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:150
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
msgid "Use 24 hour time format"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи 24-годинний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:151
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:156
msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
msgstr "ЯкÑо акÑивно, викоÑиÑÑовÑваÑи 24-годинний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ 12-годинний ÑоÑмаÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:160
msgid "Date format choice"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:156
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:161
msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа визнаÑаÑÑÑÑÑ ÑпоÑÑб, Ñ Ñкий бÑде показано даÑи Ñ GnuCash. Ðожливим знаÑеннÑми Ð´Ð»Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа Ñ Â«locale» â викоÑиÑÑовÑваÑи паÑамеÑÑи загалÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ, «ce» â викоÑиÑÑовÑваÑи даÑи Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑÐ½Ð¾Ñ ÐвÑопи, «iso» â викоÑиÑÑовÑваÑи даÑи Ñ ÑоÑмаÑÑ ISO 8601, «uk» â даÑи Ñ Ð±ÑиÑанÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑилÑ, Ñа «us» â даÑи Ñ Ð°Ð¼ÐµÑиканÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑилÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:160
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:981
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:982
msgid "In the current calendar year"
msgstr "ÐоÑоÑного календаÑного ÑокÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:161
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
msgid "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current month"
msgstr "Ð ÑÑ
оме 12-мÑÑÑÑне вÑкно, Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð·Ð° Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв до поÑоÑного мÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum number of months to go back."
msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑненнÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1008
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1009
msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
msgstr "ÐаÑи бÑдÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑÑ Ñак, Ñо вони знаÑ
одÑÑÑÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ñко до поÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñи. ÐведÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑне ÑиÑло мÑÑÑÑÑв, на ÑÐºÑ ÑлÑд ÑаÑ
ÑваÑи назад Ñ ÑаÑÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:175
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:180
msgid "Show Horizontal Grid Lines"
msgstr "ÐоказÑваÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:181
msgid "If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise no horizontal grid lines will be shown."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, Ñ ÑаблиÑÑÑ
бÑде показано гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки показано не бÑде."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:180
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
msgid "Show Vertical Grid Lines"
msgstr "ÐоказÑваÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:181
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
msgid "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no vertical grid lines will be shown."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, Ñ ÑаблиÑÑÑ
бÑде показано веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки показано не бÑде."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:190
msgid "Show splash screen"
msgstr "ÐоказÑваÑи заÑÑавкÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:191
msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð±Ñде показано вÑкно вÑÑаннÑ. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, вÑкно вÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ не бÑде."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:190
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2993
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки вгоÑÑ Ð²Ñкна."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:191
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:196
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:201
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:206
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:211
msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3013
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3034
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3033
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3054
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки лÑвоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3053
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3074
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки пÑавоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3086
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3107
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑмÑÐ¶ÐºÑ ÑезÑме Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑоÑÑнки."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:211
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:221
msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ ÐºÑай, Ñздовж Ñкого бÑде намалÑовано ÑмÑÐ¶ÐºÑ ÑезÑме Ð´Ð»Ñ ÑÑзноманÑÑниÑ
ÑÑоÑÑнок. Ðожливими знаÑеннÑми Ñ Â«top» (згоÑи) Ñа «bottom» (знизÑ). Типовим знаÑеннÑм Ñ Â«bottom»."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3127
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑмÑÐ¶ÐºÑ ÑезÑме Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑоÑÑнки."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2950
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971
msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
msgstr "ÐакÑиÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ попеÑеднÑÐ¾Ñ Ð²ÑдвÑÐ´Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:221
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:226
msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ пÑогÑама пеÑеÑ
одиÑиме до наÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð½ÐµÑодавно вÑдвÑданиÑ
вкладок. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, пÑогÑама пеÑеÑ
одиÑиме до вкладки, ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð»ÑвоÑÑÑ Ð²Ñд закÑиÑÐ¾Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:225
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1159
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1160
msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:226
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1165
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1166
msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:235
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:240
msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
msgstr "ÐолÑÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð· викоÑиÑÑаннÑм ÑпеÑиÑÑÑÐ½Ð¾Ñ Ñеми колÑоÑÑв gnucash"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:236
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:241
msgid "When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this setting the user can always override the color theme via a gnucash specific css file to be stored in the gnucash used config directory. More information can be found in the gnucash FAQ."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:240
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:245
msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
msgstr "ÐеÑевизнаÑаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑм «use-gnucash-color-theme»"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:241
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:246
msgid "This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will be removed in a future version."
msgstr "Цей паÑамеÑÑ ÑимÑаÑово збеÑежено Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑмÑÑноÑÑÑ. Ðого бÑде вилÑÑено Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÑ
веÑÑÑÑÑ
."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:245
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:250
msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
msgstr "ÐлавÑÑа «Enter» пеÑемÑÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· жÑÑналÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:246
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:251
msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Enter пеÑеводиÑиме до найнижÑого запиÑÑ Ñ ÑеÑÑÑÑÑ. ЯкÑо вимкнено, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Enter пеÑеводиÑиме до наÑÑÑпного ÑÑдка ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:250
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:251
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:256
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
msgstr "ÐÑи Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно пÑднÑмаÑи ÑпиÑок ÑаÑ
ÑнкÑв або дÑй"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:260
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
msgstr "ÐеÑейÑи до Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð°Ð²ÑÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:256
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:261
msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:260
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:265
msgid "Create a new window for each new register"
msgstr "СÑвоÑÑваÑи нове вÑкно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ нового ÑегÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:261
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:266
msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, кожен новий ÑеÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. ÐнакÑе, вÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑеÑÑÑÑи вÑдкÑиваÑимÑÑÑÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:265
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:270
msgid "Color all lines of a transaction the same"
msgstr "ÐÐ´Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
лÑнÑй Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:266
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:271
msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, ÑÑÑ ÑÑдки, з ÑкиÑ
ÑкладаÑÑÑÑÑ Ñдина ÑÑанзакÑÑÑ, бÑдÑÑÑ Ð¼Ð°Ñи однаковий колÑÑ Ñла. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, бÑде викоÑиÑÑано змÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑдовниÑ
ÑÑдкÑв."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:270
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:275
msgid "Show horizontal borders in a register"
msgstr "ÐоказÑваÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ñамки комÑÑок Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:271
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:276
msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
msgstr "ÐоказÑваÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки мÑж ÑÑдками Ñ ÑеÑÑÑÑÑ. ЯкÑо ÑвÑмкнено, Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð¼Ñж комÑÑками бÑде познаÑено ÑовÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑнÑÑÑ. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, пÑогÑама не малÑваÑиме лÑнÑÑ Ð¼Ñж комÑÑками."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:275
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:280
msgid "Show vertical borders in a register"
msgstr "ÐоказÑваÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ñамки комÑÑок Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:276
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:281
msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
msgstr "ÐоказÑваÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки мÑж ÑÑовпÑиками Ñ ÑеÑÑÑÑÑ. ЯкÑо ÑвÑмкнено, Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð¼Ñж комÑÑками бÑде познаÑено ÑовÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑнÑÑÑ. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, пÑогÑама не малÑваÑиме лÑнÑÑ Ð¼Ñж комÑÑками."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:280
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
msgstr "ÐоказÑваÑи майбÑÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑеÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:281
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register. If active then transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2377
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2398
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ (Ðбо двоÑ
, Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· подвÑйним ÑÑдком.)"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:296
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2397
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2418
msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно ÑозгоÑÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑÑÑ
дÑобленÑ. УÑÑ ÑнÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑдок. (У два ÑÑдки, ÑкÑо ÑвÑмкнено Ñежим подвÑйниÑ
ÑÑдкÑв.)"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2417
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2438
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ ÑозÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑкладовиÑ
ÑаÑÑин."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
msgstr "ÐоказÑваÑи два ÑÑдки вÑдомоÑÑей Ñодо ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑеÑÑÑÑÑ. Це Ñиповий ваÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑого вÑдкÑиÑÑÑ ÑеÑÑÑÑÑ. ÐмÑниÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐеÑеглÑд â ÐодвÑйний ÑÑдок»."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
msgid "Only display leaf account names."
msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе назви ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо не маÑÑÑ ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:311
msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
msgstr "ÐоказÑваÑи Ñ ÑеÑÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð»Ð¸Ñе назви небаÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑÐ½ÐºÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸, вклÑÑно Ñз ÑлÑÑ
ом в ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв. ÐознаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого пÑнкÑÑ Ð¿ÐµÑедбаÑаÑ, Ñо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°ÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:315
msgid "Show the entered and reconcile dates"
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:311
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2564
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2585
msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑÑ, коли ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñло ÑÑвоÑено пÑд даÑÐ¾Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа даÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð´ÑобленнÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:315
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:320
msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñи познаÑеннÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2615
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2636
msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð°ÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñи познаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:320
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:325
msgid "Show the calendar buttons"
msgstr "ÐоказÑваÑи кнопки календаÑÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2602
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
msgstr "ÐоказÑваÑи кнопки «СкаÑÑваÑи», «СÑогоднÑ» Ñ Â«ÐознаÑиÑи» Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°ÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:325
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
msgid "Move the selection to the blank split on expand"
msgstr "ÐеÑеÑÑваÑи познаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ поÑожнÑого дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñи ÑозгоÑÑаннÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:326
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2598
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2619
msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
msgstr "ÐеÑеÑÑваÑиме познаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ поÑожнÑÐ¾Ñ ÑаÑÑини пÑи ÑозгоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
msgid "Number of transactions to show in a register."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑй, ÑÐºÑ ÑлÑд показÑваÑи Ñ ÑеÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2450
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2471
msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
msgstr "СкÑлÑки ÑÑанзакÑÑй показÑваÑи Ñ Ð¶ÑÑналÑ. ÐÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:340
msgid "Number of characters for auto complete."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑимволÑв Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного доповненнÑ."
#. Register2 feature
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2543
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:341
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2564
msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÑимволÑв, ÑÐºÑ ÑлÑд бÑде ввеÑÑи коÑиÑÑÑваÑевÑ, пеÑÑ Ð½Ñж пÑогÑама ÑозпоÑне авÑомаÑиÑне Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑ
опиÑÑ, пÑимÑÑок або ноÑаÑки."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:343
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:348
msgid "Create a new window for each new report"
msgstr "СÑвоÑÑваÑи нове вÑкно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ нового звÑÑÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:344
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:349
msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, кожен звÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ ÑвоÑÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. ЯкÑо не ÑвÑмкнено, звÑÑи вÑдкÑиваÑимÑÑÑÑÑ Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ
головного вÑкна пÑогÑами."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:348
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2738
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2759
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
звÑÑÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:349
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:359
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
msgstr "Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа можна вказаÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв. ЯкÑо вÑÑановиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«locale», GnuCash визнаÑиÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð½Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñодо Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного коÑиÑÑÑваÑа. ЯкÑо вÑÑановлено знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«other», GnuCash викоÑиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, вказане за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа currency-other."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2712
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2733
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
звÑÑÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:358
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
msgid "Default currency for new reports"
msgstr "Типова валÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
новиÑ
звÑÑÑв"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:368
msgid "Zoom factor to use by default for reports."
msgstr "Типовий коеÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2841
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:369
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2862
msgid "On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this to 2.0 will display reports at twice their typical size."
msgstr "Ðа екÑанаÑ
Ñз виÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ ÑоздÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑи важко ÑиÑаÑи. Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа ви можеÑе вказаÑи коеÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ. ÐапÑиклад, ÑкÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа бÑде вказано знаÑÐµÐ½Ð½Ñ 2.0, ÑозмÑÑи зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð±Ñде збÑлÑÑено ÑдвÑÑÑ, ÑкÑо поÑÑвнÑваÑи ÑÑ
Ñз Ñиповими."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:373
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:378
msgid "PDF export file name format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ екÑпоÑÑованого Ñайла PDF"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:374
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:379
#, c-format
msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа визнаÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñ ÑоÑмаÑÑ PDF. ÐнаÑеннÑм Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи ÑÑдок sprintf(3) Ñз ÑÑÑома аÑгÑменÑами: «%1$s» â назва звÑÑÑ, напÑиклад «РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа». «%2$s» â Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð²ÑÑÑ, Ñким Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. «%3$s» â даÑа звÑÑÑ, ÑоÑмаÑована вÑдповÑдно до знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа filename-date-format. (ÐаÑваженнÑ: бÑдÑ-ÑÐºÑ Ñимволи, ÑÐºÑ Ð½Ðµ можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ
ÑайлÑв, зокÑема «/», бÑде замÑнено Ñ Ð¾ÑÑаÑоÑнÑй Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла пÑдкÑеÑлÑваннÑми, «_».)"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:378
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:383
msgid "PDF export file name date format choice"
msgstr "ÐаÑÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð°Ñи Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐµÐºÑпоÑÑованого Ñайла PDF"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:379
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:384
msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
msgstr "Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа визнаÑаÑÑÑÑÑ ÑпоÑÑб, Ñ Ñкий даÑи викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñ ÑоÑмаÑÑ PDF. Ðожливим знаÑеннÑми Ð´Ð»Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа Ñ Â«locale» â викоÑиÑÑовÑваÑи паÑамеÑÑи загалÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ, «ce» â викоÑиÑÑовÑваÑи даÑи Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑÐ½Ð¾Ñ ÐвÑопи, «iso» â викоÑиÑÑовÑваÑи даÑи Ñ ÑоÑмаÑÑ ISO 8601, «uk» â даÑи Ñ Ð±ÑиÑанÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑилÑ, Ñа «us» â даÑи Ñ Ð°Ð¼ÐµÑиканÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑилÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:385
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:390
msgid "Allow file incompatibility with older versions."
msgstr "ÐопÑÑкаÑи неÑÑмÑÑнÑÑÑÑ ÑайлÑв з ÑÑаÑими веÑÑÑÑми."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:386
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:391
msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
msgstr ""
@@ -10149,63 +10231,62 @@ msgstr "<b>_ÐаÑи</b>"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:435
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:237
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
msgid "Show _All"
msgstr "ÐоказаÑи _вÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:452
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:264
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:102
msgid "Select Range:"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ñапазон:"
#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:477
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:290
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:166
msgid "Start:"
msgstr "ÐоÑаÑок:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:486
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:299
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:135
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:175
msgid "_Earliest"
msgstr "_ÐайбÑлÑÑ ÑаннÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:503
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:315
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:191
msgid "Choo_se Date:"
msgstr "Ð_ибеÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:520
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:331
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:167
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:207
msgid "Toda_y"
msgstr "С_ÑогоднÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:537
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:348
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:184
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:224
msgid "_Latest"
msgstr "_ÐÑÑаннÑ"
#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:378
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:212
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:253
msgid "End:"
msgstr "ÐÑнеÑÑ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:387
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:221
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:262
msgid "C_hoose Date:"
msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:404
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:279
msgid "_Today"
msgstr "_СÑогоднÑ"
@@ -10550,13 +10631,13 @@ msgid "<b>Categories</b>"
msgstr "<b>ÐаÑегоÑÑÑ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:686
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:103
msgid "_Select All"
msgstr "ÐидÑ_лиÑи вÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:217
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:702
msgid "C_lear All"
msgstr "Ð_ÑиÑÑиÑи вÑе"
@@ -10677,14 +10758,6 @@ msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ Ñодо позиÑки. Як мÑнÑ
msgid "Interest Rate:"
msgstr "ÐÑдÑоÑкова ÑÑавка:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:603
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:104
-msgid "Start Date:"
-msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ:"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:174
msgid "Length:"
msgstr "Ðовжина:"
@@ -10708,12 +10781,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
msgstr ""
-#. oli-custom - make a string instead of a table
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:332
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:121
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:141
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:116
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:109
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -10849,11 +10919,6 @@ msgstr ""
msgid "Range: "
msgstr "ÐÑапазон:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
-msgid "End Date:"
-msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ:"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1274
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:610
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:811
@@ -10874,7 +10939,7 @@ msgstr "РезÑме кÑедиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:717
msgid "Dummy"
msgstr "ФÑкÑивний"
@@ -11058,7 +11123,7 @@ msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting
msgstr "ÐÑкÑлÑки ви ÑÑвоÑÑÑÑе Ñайл, наÑÑÑпним бÑде показано дÑалогове вÑкно Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв бÑÑ
галÑеÑÑÑÐºÐ¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. Ð¦Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи впливаÑÑÑ Ð½Ð° Ñе, Ñк GnuCash ÑмпоÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. ЯкÑо ви повеÑнеÑеÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки без ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ запоÑаÑковÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ, вÑкно Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв книги не бÑде показано вдÑÑге, коли ви ÑÑÑиÑе пÑоÑедÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ð»Ñ. Ðи можеÑе оÑÑимаÑи доÑÑÑп до нÑого безпоÑеÑеднÑо за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами: «Файл â ÐлаÑÑивоÑÑÑ»."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2555
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2557
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи книги"
@@ -11157,11 +11222,11 @@ msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1357
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1516
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:674
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:98
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:960
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1007
msgid "_Date:"
msgstr "_ÐаÑа:"
@@ -11275,7 +11340,7 @@ msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgstr "<b>_ÐидÑлене кодÑваннÑ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:748
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:910
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1807
msgid "Printable Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
@@ -11290,13 +11355,13 @@ msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐодаÑковий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:919
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1809
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:929
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:928
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1810
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐаÑний ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
@@ -11368,7 +11433,7 @@ msgstr "ЯкÑо познаÑено, ÑÑÑ ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи вÑд
#. Preferences Dialog, General Tab
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:228
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1131
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>ÐагалÑне</b>"
@@ -11398,208 +11463,233 @@ msgstr "Спо_вÑÑаÑи пÑо боÑги до оплаÑи"
msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
msgstr "ÐизнаÑаÑ, Ñи ÑлÑд показÑваÑи ÑпиÑок ÑаÑ
ÑнкÑв-ÑакÑÑÑ Ð´Ð¾ оплаÑи пÑи запÑÑÐºÑ Ð¿ÑогÑами."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
+msgid "Cascade Account Color"
+msgstr ""
+
+#. instantiate a default style sheet
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1123
+#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:243
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:114
+msgid "If any account has an existing color it will not be replaced unless the following is ticked."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:125
+msgid "Replace any existing account colors"
+msgstr "ÐамÑниÑи ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑи ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:158
msgid "Delete Account"
msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:242
msgid "<b>Transactions</b>"
msgstr "<b>ТÑанзакÑÑÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:109
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:337
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:487
msgid "M_ove to:"
msgstr "_ÐеÑемÑÑÑиÑи до:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:126
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:504
msgid "Delete all _transactions"
msgstr "ÐилÑÑиÑи вÑÑ _ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:149
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:299
msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
msgstr "РаÑ
Ñнок мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Що ÑобиÑи з Ñими ÑÑбÑаÑ
Ñнками?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:314
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
msgstr "РаÑ
Ñнок мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ можÑÑÑ Ð±ÑÑи видаленÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:212
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgstr "<b>СÑбÑаÑ
Ñнки</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:383
msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
msgstr "РаÑ
Ñнок мÑÑÑиÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки. Що ÑобиÑи з Ñими ÑÑбÑаÑ
Ñнками?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:394
msgid "_Move to:"
msgstr "_ÐеÑемÑÑÑиÑи до:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:263
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:413
msgid "Delete all _subaccounts"
msgstr "ÐилÑÑиÑи вÑÑ _ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgstr "<b>ТÑанзакÑÑÑ ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:377
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:527
msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
msgstr "Ðдин або бÑлÑÑе ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи з Ñими ÑÑанзакÑÑÑми?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:392
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:542
msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
msgstr "Ðдин або бÑлÑÑе ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ можна видалÑÑи."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:9
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:59
msgid "Filter By..."
msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð·Ð° â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:568
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:718
msgid "_Default"
msgstr "_Типово"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:750
#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
msgid "Account Type"
msgstr "Тип ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:763
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑи_Ñ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:767
msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
бÑло познаÑено пÑÐ½ÐºÑ Â«ÐÑиÑ
ований»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:632
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:782
msgid "Show _zero total accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки з _нÑлÑовим пÑдÑÑмком"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:636
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:786
msgid "Show accounts which have a zero total value."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки з нÑлÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑмоÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:651
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑи_Ñ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:655
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:805
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ мÑÑÑÑÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ
ÑÑанзакÑÑй."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:855
msgid "Use Commodity Value"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоваÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:708
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:858
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:381
msgid "1"
msgstr "1"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:861
msgid "1/10"
msgstr "1/10"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:714
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:864
msgid "1/100"
msgstr "1/100"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:717
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:867
msgid "1/1000"
msgstr "1/1000"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:720
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:870
msgid "1/10000"
msgstr "1/10000"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:873
msgid "1/100000"
msgstr "1/100000"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:726
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:876
msgid "1/1000000"
msgstr "1/1000000"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:879
+msgid "1/10000000"
+msgstr "1/10000000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:882
+msgid "1/100000000"
+msgstr "1/100000000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:885
+msgid "1/1000000000"
+msgstr "1/1000000000"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "<b>Identification</b>"
msgstr "<b>ÐденÑиÑÑкаÑÑÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:848
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1007
msgid "Account _name:"
msgstr "_Ðазва ÑаÑ
Ñнка:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:864
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1023
msgid "_Account code:"
msgstr "Ðод _ÑаÑ
ÑнкÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:879
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1038
msgid "_Description:"
msgstr "_ÐпиÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:921
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1080
msgid "Smallest _fraction:"
msgstr "найменÑа _ÑаÑÑина:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:936
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1095
msgid "Account _Color:"
msgstr "_ÐолÑÑ ÑаÑ
Ñнка:"
-#. instantiate a default style sheet
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:964
-#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:264
-#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:243
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:989
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1148
msgid "No_tes:"
msgstr "_ÐÑимÑÑки:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1159
msgid "Ta_x related"
msgstr "СÑоÑÑÑÑÑÑÑ _подаÑкÑв"
#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1164
msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
msgstr "СкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¿ÑнкÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐмÑни â ÐаÑамеÑÑи подаÑковиÑ
звÑÑÑв», Ñоб вÑÑановиÑи пÑапоÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð²'ÑзаноÑÑÑ Ñз подаÑками Ñ Ð¿ÑизнаÑÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñковий код."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1018
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1177
msgid "Placeholde_r"
msgstr "_ÐÑомÑжний"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1181
msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
msgstr "Цей ÑаÑ
Ñнок ÑÑнÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ñк заповнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð² ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ. Ðе можна вводиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ, ÑÑ
можна вводиÑи лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑнÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1035
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1194
msgid "H_idden"
msgstr "ÐÑи_Ñ
ований"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1039
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1198
msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
msgstr "Це ÑаÑ
Ñнок (Ñ ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки) бÑде пÑиÑ
овано Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð½Ðµ показано Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв ÑеÑÑÑÑÑ. Щоб ÑкинÑÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа, вам ÑлÑд ÑпеÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи дÑалогове вÑкно «ФÑлÑÑÑÑваÑи заâ¦Â» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÑе пÑÐ½ÐºÑ Â«ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки». ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑого ви зможеÑе вибÑаÑи Ñей ÑаÑ
Ñнок Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно вÑдкÑиÑи Ñе дÑалогове вÑкно."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1109
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1268
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
msgstr "ÐайменÑа ÑаÑÑина ÑоваÑÑ, ÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° опеÑÑваÑи."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1155
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1314
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
msgstr "<b>Тип _ÑаÑ
ÑнкÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1181
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1340
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1260
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1844
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1419
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1865
#: gnucash/report/report-system/report.scm:68
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:108
#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:112
@@ -11668,43 +11758,43 @@ msgstr "<b>_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок</b>"
msgid "General"
msgstr "ÐагалÑнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1444
msgid "<b>Balance Information</b>"
msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо баланÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1299
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1458
msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>ÐоÑаÑковий пеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1342
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501
msgid "_Balance:"
msgstr "_ÐаланÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1368
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1527
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи _ÑаÑ
Ñнок з акÑÑÑми 'ÐоÑаÑкове ÑалÑдо'"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1386
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1545
msgid "_Select transfer account"
msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1471
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1630
msgid "Renumber sub-accounts"
msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1503
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1662
msgid "_Renumber"
msgstr "_ÐеÑенÑмеÑÑваÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1535
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1694
msgid "Prefix:"
msgstr "ÐÑеÑÑкÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1571
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1730
msgid "Examples:"
msgstr "ÐÑиклади:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1594
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
msgid "Interval:"
msgstr "ÐнÑеÑвал:"
@@ -11718,7 +11808,7 @@ msgstr "_ÐоказаÑи докÑменÑаÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:48
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:523
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:357
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:398
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Узгоджене"
@@ -11885,9 +11975,6 @@ msgstr "ТаблиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:332
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1014
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:749
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:869
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:687
msgid "Terms"
msgstr "ТеÑмÑни"
@@ -11957,7 +12044,7 @@ msgid "<b>New Billing Term</b>"
msgstr "<b>СÑвоÑиÑи ÑеÑмÑн ÑаÑ
ÑнкÑ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1152
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:783
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:799
msgid "_Name:"
msgstr "_Ðазва:"
@@ -12522,43 +12609,39 @@ msgstr "<b>Ðб'ÑднаннÑ:</b>"
msgid "<b>Period:</b>"
msgstr "<b>ÐеÑÑод:</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:24
-msgid "Find Account Dialog"
-msgstr "ÐÑкно поÑÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:36
+msgid "<b>Search the Account List</b>"
+msgstr "<b>ÐоÑÑк Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:51
msgid "Close on Jump"
msgstr "ÐакÑиÑи пÑи пеÑеÑ
одÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:67
msgid "_Jump To"
msgstr "_ÐеÑейÑи до"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:97
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>ÐоÑÑк Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:111
msgid "Search from Root"
msgstr "ÐоÑÑк з коÑеневого"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:129
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:126
msgid "Search from Sub Account"
msgstr "ÐоÑÑк з пÑдлеглиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:162
msgid "Account Full Name"
msgstr "Ðовна назва ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:184
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr "ÐеÑÑÑливим до ÑеÑÑÑÑÑ ÑимволÑв поÑÑком можна ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Ðовна назва ÑаÑ
ÑнкÑ»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:227
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:224
msgid "_Search"
msgstr "_ÐоÑÑк"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid ""
"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
@@ -12660,7 +12743,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:389
msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанзакÑÑÑ, Ñий найкÑаÑий ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ Ð¿ÐµÑебÑÐ²Ð°Ñ Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñй Ð·Ð¾Ð½Ñ (над поÑоговим знаÑеннÑм Auto-CLEAR або доÑÑвнÑÑ Ð¹Ð¾Ð¼Ñ) Ñипово вважаÑимеÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑеноÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:409
msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
@@ -12743,7 +12826,7 @@ msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>ÐолÑоÑи</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:881
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1994
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2015
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>ÐÑÑ</b>"
@@ -12990,19 +13073,15 @@ msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° об'ÑкÑ"
msgid "Explanation"
msgstr "ÐоÑÑненнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:7
-msgid "GnuCash Options"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи GnuCash"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
msgid "Close dialog and make no changes."
msgstr "ÐакÑиÑи вÑкно Ñ Ð½Ðµ вноÑиÑи змÑн."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
msgid "Apply changes but do not close dialog."
msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи змÑни, але не закÑиваÑи вÑкно."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:76
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
msgid "Apply changes and close dialog."
msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи змÑни Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑи вÑкно."
@@ -13133,192 +13212,192 @@ msgstr "2013-07-31"
msgid "Locale"
msgstr "ÐокалÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:102
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:103
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи GnuCash"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:172
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:173
msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgstr "<b>ÐмÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑдÑÑмкÑв</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:182
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:183
msgid "Include _grand total"
msgstr "ÐклÑÑаÑи _загалÑний пÑдÑÑмок"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:189
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "ÐоказÑваÑи загалÑний пÑдÑÑмок ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, пÑиведений до ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи звÑÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:202
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "ÐклÑÑаÑи _не-валÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:207
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:208
msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
msgstr "ЯкÑо познаÑено, негÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð°ÐºÑиви бÑде показано на Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑдÑÑмкÑв. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, бÑде показано лиÑе валÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:223
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:224
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr "<b>ÐаÑа поÑаÑкÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:236
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:237
msgid "<b>End Date</b>"
msgstr "<b>ÐаÑа завеÑÑеннÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:246
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:247
msgid "_Relative:"
msgstr "_ÐÑдноÑна:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:252
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:253
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²ÑдноÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:267
msgid "_Absolute:"
msgstr "_ÐбÑолÑÑна:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:272
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:273
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑолÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:287
msgid "Re_lative:"
msgstr "ÐÑд_ноÑна:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:293
msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²ÑдноÑÐ½Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ. Також викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑиÑ
акÑивÑв."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:306
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:307
msgid "Ab_solute:"
msgstr "_ÐбÑолÑÑна:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:313
msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑолÑÑÐ½Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ. Також викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑиÑ
акÑивÑв."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:424
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:425
msgid "Accounting Period"
msgstr "ÐеÑÑод облÑкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:442
msgid "<b>Separator Character</b>"
msgstr "<b>Символ ÑоздÑленнÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:451
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:452
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи познаÑки _ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:457
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:458
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе «дебеÑ» Ñа «кÑедиÑ» замÑÑÑÑ Ð½ÐµÑоÑмалÑниÑ
ÑинонÑмÑв."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:474
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr "<b>ÐознаÑки</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:493
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:444
msgid "_None"
msgstr "_ÐемаÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:513
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:514
msgid "C_redit accounts"
msgstr "_ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:533
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:534
msgid "_Income & expense"
msgstr "_ÐадÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа видаÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:556
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:557
msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgstr "<b>РаÑ
Ñнки з пеÑегоÑнÑÑим ÑалÑдо</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:589
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:590
msgid "<b>Default Currency</b>"
msgstr "<b>Типова валÑÑа</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:602
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2692
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2713
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð (USD)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:615
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2706
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:616
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2727
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:653
msgid "Character:"
msgstr "Символ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:666
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:203
msgid "Sample:"
msgstr "ÐÑазок:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:690
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:691
msgid "<b>Account Color</b>"
msgstr "<b>ÐолÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:700
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:701
msgid "Show the Account Color as background"
msgstr "ÐоказÑваÑи колÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñк Ñло"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:706
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:707
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
msgstr "ÐоказÑваÑи колÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñк Ñло назви ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:729
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:730
msgid "Show the Account Color on tabs"
msgstr "ÐоказÑваÑи колÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° вкладкаÑ
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:735
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:736
msgid "Show the Account Color as tab background."
msgstr "ÐоказÑваÑи колÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñк Ñло вкладки."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:752
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2732
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2753
msgid "Loc_ale:"
msgstr "_ÐокалÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:795
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:796
msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr "Символ, Ñкий бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¼Ñж компоненÑами назви ÑаÑ
ÑнкÑ. ÐопÑÑÑимим знаÑеннÑм Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ бÑдÑ-Ñкий Ñимвол, Ñкий не Ñ ÑиÑÑÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ лÑÑеÑоÑ, або один з ÑакиÑ
ÑÑдкÑв: «colon», «slash», «backslash», «dash» Ñа «period»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:879
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:880
msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
msgstr "<b>РозÑиÑений ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:902
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:903
msgid "<b>Date Format</b>"
msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:916
msgid "<b>Time Format</b>"
msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:936
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_24-годинний ÑоÑмаÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:941
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:942
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи 24-годинний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:957
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:958
msgid "<b>Date Completion</b>"
msgstr "<b>ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñи</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:971
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
msgstr "Ðоли даÑа вводиÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ ÑокÑ, ÑлÑд вважаÑи, Ñо вона належиÑÑ Ð´Ð¾:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:988
msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr "ÐаÑи бÑдÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑÑ Ñак, Ñо вони належаÑимÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑоÑного календаÑного ÑокÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1001
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month:"
@@ -13326,473 +13405,477 @@ msgstr ""
"Ðовзного 12-мÑÑÑÑного вÑкна, Ñо поÑинаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°\n"
"ÑÐ°ÐºÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв до поÑоÑного мÑÑÑÑÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1026
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1027
msgid "Enter number of months."
msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1045
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1046
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи вказаний Ñ ÑиÑÑемнÑй локалÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1113
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1114
msgid "Date/Time"
msgstr "ÐаÑа й ÑаÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "ÐÑдкÑиваÑи _налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑайлÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1146
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1147
msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
msgstr "ÐиводиÑи дÑалогове вÑкно нового ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ñи вибоÑÑ Â«Ð¡ÑвоÑиÑи Ñайл» Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð»Â»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1179
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1180
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐоказÑваÑи дÑалогове вÑкно з _поÑадами"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1186
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ñади з викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ GnuCash."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1207
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1208
msgid "How many days to keep old log/backup files."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв, пÑоÑÑгом ÑкиÑ
ÑлÑд збеÑÑгаÑи заÑÑаÑÑÐ»Ñ Ñайли жÑÑналÑв Ñа ÑезеÑвниÑ
копÑй."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:655
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
msgid "days"
msgstr "днÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1243
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1244
msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
msgstr "<b>_ÐбеÑÑгаÑи Ñайли жÑÑналÑв/ÑезеÑвниÑ
копÑй:</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1256
msgid "Com_press files"
msgstr "С_ÑиÑкаÑи Ñайли"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1262
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "ÐÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑиÑкаÑи Ñайли даниÑ
за алгоÑиÑмом gzip."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1278
msgid "<b>Files</b>"
msgstr "<b>Файли</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1301
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1302
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _деÑÑÑковиÑ
ÑозÑÑдÑв:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1316
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1317
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "СкÑлÑки знакÑв ÑиÑла ÑÑеба виводиÑи пÑи авÑомаÑиÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑозÑÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑÑÑковиÑ
ÑоÑок."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1331
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑна деÑÑÑкова кÑапка"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1337
msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно вÑÑавлÑÑи деÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· неÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1349
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1350
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "ÐоказÑваÑи _вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ ÑÑми ÑеÑвоним"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1355
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1356
msgid "Display negative amounts in red."
msgstr "ÐоказÑваÑи вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ ÑÑми ÑеÑвоним."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
+msgid "Force P_rices to display as decimals."
+msgstr "ÐÑимÑÑово п_оказÑваÑи ÑÑни Ñк деÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑиÑла."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1391
msgid "<b>Numbers</b>"
msgstr "<b>ЧиÑла</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1394
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1414
msgid "<b>Search Dialog</b>"
msgstr "<b>ÐÑалогове вÑкно поÑÑкÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1408
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1428
msgid "New search _limit:"
msgstr "Ðове _Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1423
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1443
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "Типове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ 'нового поÑÑкÑ', ÑкÑо повеÑÑаÑÑÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв менÑа нÑж Ñе ÑиÑло."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1437
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1457
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "ÐоказÑваÑи заÑ_ÑавкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1443
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1463
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "ÐоказÑваÑи заÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑаÑÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1460
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1480
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "_ÐнÑеÑвал авÑозбеÑеженнÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1497
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1517
msgid "minutes"
msgstr "Ñ
вилин"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1513
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1533
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "ÐапиÑÑваÑи _пÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного збеÑеженнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1539
msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr "ЯкÑо обÑано, GnuCash запиÑÑÑ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñи запÑÑÐºÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного збеÑеженнÑ. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, авÑозбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдбÑваÑÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· бÑдÑ-ÑкиÑ
зайвиÑ
запиÑанÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1561
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1581
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1235
msgid "For:"
msgstr "ÐÑоÑÑгом:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1580
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1600
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1203
msgid "Forever"
msgstr "Ðавжди"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1620
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1641
msgid "Time to _wait for answer:"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ _на вÑдповÑдÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1655
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
msgid "seconds"
msgstr "ÑекÑнд"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1683
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1704
msgid "Path head for Transaction Associated files "
msgstr "ÐÑнова ÑлÑÑ
Ñ Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв пÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1722
msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
msgstr "<b>ÐÑнова ÑлÑÑ
Ñ Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв пÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑй</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1731
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1752
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
msgstr "УвÑмкнÑÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки пÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1735
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1756
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
msgstr "УвÑмкнÑÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки пÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑаблиÑÑ. Такими ÑаблиÑÑми, в оÑновномÑ, Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑÐ½Ñ ÑпиÑки, зокÑема ÑÑоÑÑнка «РаÑ
Ñнки»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1749
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1770
msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
msgstr "УвÑмкнÑÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки пÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
msgid "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
msgstr "УвÑмкнÑÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ ÑÑÑки пÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑаблиÑÑ. Такими ÑаблиÑÑми, в оÑновномÑ, Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑÐ½Ñ ÑпиÑки, зокÑема ÑÑоÑÑнка «РаÑ
Ñнки»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1862
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1883
msgid "<b>Checks</b>"
msgstr "<b>ÐеÑевÑÑки</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1898
msgid "Print _date format"
msgstr "ÐиводиÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ _даÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1904
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "ÐижÑе ÑакÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñи виводиÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑÑ Ð´Ð°Ñи Ñ 8-кÑÐ°Ð¿ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑипÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1905
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1926
msgid "Default _font:"
msgstr "Типовий _ÑÑиÑÑ:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1924
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1945
msgid "The default check printing font."
msgstr "Типовий ÑÑиÑÑ Ð´ÑÑÐºÑ Ñека."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1939
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1960
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "ÐиводиÑи Ñимволи _блокÑваннÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1945
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1966
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "ÐиводиÑи '***' пеÑед Ñа пÑÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑекÑÑового полÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд пеÑевÑÑиÑи."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1976
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
msgid "Printing"
msgstr "ÐÑÑк"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2004
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2025
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
msgstr "«_Enter» пеÑемÑÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2010
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2031
msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
msgstr "ЯкÑо познаÑено, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° клавÑÑÑ Enter пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑеÑÑÑÑÑ. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Enter пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° один ÑÑдок нижÑе."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2054
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑозкÑиваÑи ÑпиÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2039
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2060
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно виводиÑи ÑпиÑок ÑаÑ
ÑнкÑв Ñи дÑй Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2077
msgid "<b>Reconciling</b>"
msgstr "<b>УзгодженнÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2076
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2097
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑи оÑиÑÐµÐ½Ñ _ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2103
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "ÐÑдмÑÑаÑи оÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ñи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñалогового вÑкна ÑзгодженнÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2095
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2116
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑна _вÑдÑоÑкова ÑÑавка"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2135
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑний _плаÑÑж за кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑкоÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2141
msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑвноÑÑÑ Ð³ÑоÑей на кÑедиÑнÑй каÑÑÑ, пÑоÑиÑи коÑиÑÑÑваÑа ввеÑÑи плаÑÑж ÑеÑез кÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2133
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2154
msgid "Always reconcile to t_oday"
msgstr "Ðавжди ÑзгоджÑваÑи _ÑÑогоднÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2139
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2160
msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
msgstr "Ðавжди вÑдкÑиваÑи дÑалогове вÑкно ÑзгодженнÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑи ÑÑогоднÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ñк даÑÑ ÑзгодженнÑ, не залежно вÑд попеÑеднÑÑ
ÑзгодженÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2152
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2173
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "ÐиводиÑи _веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2158
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2179
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ÐоказÑваÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2184
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2205
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>ÐомпонÑваннÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2194
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2215
msgid "_Future transactions after blank transaction"
msgstr "_ÐайбÑÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2221
msgid "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
msgstr "ЯкÑо познаÑено, ÑÑанзакÑÑÑ Ñз даÑами Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñде показано Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ЯкÑо не познаÑено, поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ ÑозÑаÑовÑваÑимÑÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2213
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2234
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "ÐиводиÑи _гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2240
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ÐоказÑваÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2232
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2253
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "ÐодвÑйний _Ñежим колÑоÑÑв, ÑеÑгÑваÑи ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2238
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2259
msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
msgstr "ЧеÑгÑваÑи пеÑвинний Ñа вÑоÑинний колÑоÑи ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, а не кожен ÑÑдок."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2272
msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
msgstr "_ÐикоÑиÑÑовÑваÑи вбÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв GnuCash"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2278
msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck this if you want to use the system color theme instead."
msgstr "GnuCash Ñипово викоÑиÑÑовÑÑ Ð¶Ð¾Ð²Ñо-Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñкон ÑеÑÑÑÑÑв. ÐнÑмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð· ÑÑого пÑнкÑÑ, ÑкÑо Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи загалÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ ÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2273
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2294
msgid "<b>Graphics</b>"
msgstr "<b>ÐÑаÑÑка</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2304
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
msgstr "Ðо поÑÑÐ´ÐºÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº в_клÑÑаÑÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° «ÐеÑедаÑи» Ð´Ð»Ñ ÑÑанзакÑÑй Ñз ноÑаÑками"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2289
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2310
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
msgstr "ÐеÑейÑи до Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð°Ð²ÑÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2338
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2359
msgid "<b>Default Style</b>"
msgstr "<b>Типовий ÑÑилÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2361
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2382
msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgstr "<b>ÐнÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2392
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновна книга"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2391
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2412
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑоздÑлÑваÑи книгÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2456
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑанзакÑÑй:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2467
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2488
msgid "_Double line mode"
msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2494
msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑдки замÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Ðе Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑозгоÑнÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2486
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2507
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ÐÑÑнал вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ _Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2492
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2513
msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
msgstr "ЯкÑо познаÑено, кожен жÑÑнал бÑде вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. ЯкÑо не познаÑено, жÑÑнал вÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2505
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2526
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "_ÐÑдобÑажаÑи лиÑе назви ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо не маÑÑÑ ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2511
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2532
msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
msgstr "ЯкÑо вибÑано, лиÑе назви небаÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв показÑваÑимÑÑÑÑÑ Ñ Ð¶ÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, показÑваÑимеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð° назва, вклÑÑно Ñз ÑлÑÑ
ом Ñ Ð´ÐµÑÐµÐ²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв. УвÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑÑ Ð¿ÐµÑедбаÑаÑ, Ñо Ðи викоÑиÑÑовÑÑÑе ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°ÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2528
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2549
msgid "Number of _characters for auto complete:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ñ_имволÑв Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного доповненнÑ:"
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2560
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
msgid "Show the _entered and reconcile dates"
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑи _Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑзгодженнÑ"
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2577
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2598
msgid "Show the calendar b_uttons"
msgstr "ÐоказÑваÑи к_нопки календаÑÑ"
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2594
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2615
msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
msgstr "Ð_еÑеÑÑваÑи познаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ поÑожнÑого дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñи ÑозгоÑÑаннÑ"
#. Register2 feature
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2611
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632
msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr "_ÐоказÑваÑи даÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñи познаÑеннÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2696
msgid "Register Defaults"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи жÑÑналÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2756
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgstr "<b>Типова валÑÑа Ñ Ð·Ð²ÑÑаÑ
</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2779
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2800
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>РозÑаÑÑваннÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2789
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2810
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "ÐвÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ _Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2795
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2816
msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
msgstr "ЯкÑо познаÑено, кожен звÑÑ Ð±Ñде вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. ЯкÑо не познаÑено, звÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2824
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2845
msgid "<b>Default zoom level</b>"
msgstr "<b>Типовий маÑÑÑаб</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2907
msgid "Reports"
msgstr "ÐвÑÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2904
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2925
msgid "<b>Window Geometry</b>"
msgstr "<b>ÐеомеÑÑÑÑ Ð²Ñкна</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2924
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2945
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Ð_беÑÑгаÑи ÑозмÑÑ Ñа ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñкна"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2930
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2951
msgid "Save window size and location when it is closed."
msgstr "ÐбеÑÑгаÑи ÑозмÑÑ Ð²Ñкна Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñи закÑиÑÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "ÐеÑеноÑиÑи _оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑед"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2977
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2998
msgid "<b>Tab Position</b>"
msgstr "<b>ÐÐ¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3008
msgid "To_p"
msgstr "Ð_гоÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3007
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3028
msgid "B_ottom"
msgstr "Ð_низÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3027
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3048
msgid "_Left"
msgstr "_ÐÑвоÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3047
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3068
msgid "_Right"
msgstr "_ÐÑавоÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3070
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3091
msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgstr "<b>ÐÐ¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑдÑÑмкÑв</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:251
msgid "Bottom"
msgstr "ÐнизÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3133
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3154
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Ðкладки</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3164
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ _вкладкаÑ
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3149
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3170
msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кожнÑй вкладÑÑ. Ð¦Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑденÑиÑна до пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐакÑиÑи»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3171
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3192
msgid "_Width:"
msgstr "_ШиÑина:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3192
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr "ЯкÑо ÑекÑÑ Ð½Ð° вкладÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñим за Ñе знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (ÑеÑÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñиблизним), мÑÑка вкладки обÑÑзаÑимеÑÑÑÑ, а ÑеÑÑа ÑекÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑнÑваÑимеÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑокÑапкоÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3231
msgid "characters"
msgstr "ÑимволÑв"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3273
msgid "Windows"
msgstr "ÐÑкна"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3321
msgid "Online Quotes"
msgstr "ÐнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÐºÑÑÑи"
@@ -14130,63 +14213,63 @@ msgstr "<b>_ÐидÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²ÑÑи</b>"
msgid "A_dd >>"
msgstr "_ÐодаÑи >>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:115
msgid "<< _Remove"
msgstr "<< Ð_идалиÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:143
msgid "Move _up"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи в_гоÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:159
msgid "Move dow_n"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи в_низ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:183
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:187
msgid "Si_ze..."
msgstr "_РозмÑÑâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:248
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:255
msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ HTML"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:304
msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgstr "<b>ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:377
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:384
msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑи оÑоÑмленнÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:428
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:438
msgid "Report Size"
msgstr "РозмÑÑ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:493
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:503
msgid "Enter report row/column span"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð²ÑдÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками/ÑÑдками"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:538
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:548
msgid "_Row span:"
msgstr "ÐнÑеÑвал мÑж _ÑÑдками:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:553
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:563
msgid "_Column span:"
msgstr "ÐнÑеÑвал мÑж _ÑÑовпÑиками:"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:579
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:592
msgid "Select HTML Style Sheet"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ HTML"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:707
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:723
msgid "New Style Sheet"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:763
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:779
msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgstr "<b>Ðова ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ</b>"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:798
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:814
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
@@ -14579,31 +14662,27 @@ msgstr "<b>ÐоÑада днÑ:</b>"
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "_ÐоказÑваÑи поÑади на ÑÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:28
-msgid "Transaction Association Dialog"
-msgstr "ÐÑкно пÑив'Ñзок ÑÑанзакÑÑÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:33
+msgid "All Transaction Associations"
+msgstr "УÑÑ Ð¿Ñив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:48
msgid "_Sort Association"
msgstr "_УпоÑÑдкÑваÑи пÑив'Ñзки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:62
msgid "_Locate Association"
msgstr "Ð_найÑи пÑив'ÑзкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:99
-msgid "All Transaction Associations"
-msgstr "УÑÑ Ð¿Ñив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:152
msgid "Association"
msgstr "ÐÑив'Ñзка"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:165
msgid "Available ?"
msgstr "ÐоÑÑÑпний?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:199
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:190
msgid ""
" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
"Description column or Association column to open the Association"
@@ -15283,162 +15362,178 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи видÑлений бÑджеÑ"
#. Duplicate Transaction Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:14
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
msgid "Duplicate Transaction"
msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:982
msgid "<b>New Transaction Information</b>"
msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:112
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:974
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1021
msgid "_Number:"
msgstr "_ÐомеÑ:"
#. Filter register by... Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:170
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
msgid "Filter register by..."
msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑований заâ¦"
#. Filter By Dialog, State Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:507
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:341
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:382
msgid "_Unreconciled"
msgstr "_Ðе Ñзгоджено"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:539
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:414
msgid "C_leared"
msgstr "Ð_еÑевÑÑено"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:555
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:389
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:430
msgid "_Voided"
msgstr "_ÐоÑожнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:571
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:446
msgid "_Frozen"
msgstr "_ÐамоÑожено"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:587
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:421
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:462
msgid "Select _All"
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑ_е"
#. Filter By Dialog, below tabs
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:649
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:484
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:525
msgid "Sa_ve Filter"
msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑлÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:683
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1060
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1110
msgid "Void Transaction"
msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:747
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1124
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1174
msgid "Reason for voiding transaction:"
msgstr "ÐÑиÑина оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
+msgid "Show _number of days"
+msgstr "ÐоказÑваÑи _кÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
+msgid ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+msgstr ""
+"ÐоÑекÑним дÑапазоном Ñ Ð²Ñд 0 до 1100 днÑв.\n"
+"ЯкÑо 0, бÑде вклÑÑено ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
+msgid "Select _Range:"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ _дÑапазон:"
+
#. Sort register by Dialog
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:522
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
msgid "Sort register by..."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи жÑÑнал заâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:585
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:629
msgid "_Standard Order"
msgstr "_ÐвиÑайний поÑÑдок"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:589
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:633
msgid "Keep normal account order."
msgstr "ÐбеÑÑгаÑи звиÑайний поÑÑдок ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:618
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:662
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:150
msgid "Sort by date."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за даÑоÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:637
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:681
msgid "Sort by the date of entry."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за даÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:696
msgid "S_tatement Date"
msgstr "_ÐаÑа випиÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:656
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:700
msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
msgstr "ÐпоÑÑдкÑваÑи за даÑÐ¾Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð¸Ñки (Ñ Ð·Ð³ÑÑпÑваÑи за пеÑевÑÑеними, неÑзгодженими, Ñзгодженими)."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:671
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:715
msgid "Num_ber"
msgstr "_ÐомеÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:719
msgid "Sort by number."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за номеÑом."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:690
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:734
msgid "Amo_unt"
msgstr "_СÑма"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:694
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:738
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:193
msgid "Sort by amount."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за ÑÑмоÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:709
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:753
msgid "_Memo"
msgstr "_ÐоÑаÑка"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:713
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:757
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:224
msgid "Sort by memo."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за ноÑаÑками"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:732
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:776
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:199
msgid "Sort by description."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за опиÑом."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:747
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:791
msgid "_Action"
msgstr "Ð_ÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:795
msgid "Sort by action field."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за полем дÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:766
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:810
msgid "_Notes"
msgstr "_ÐÑимÑÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:814
msgid "Sort by notes field."
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за полем пÑимÑÑки."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:811
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:855
msgid "Sa_ve Sort Order"
msgstr "Ð_беÑегÑи поÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:815
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:859
msgid "Save the sort order for this register."
msgstr "ÐбеÑегÑи поÑÑдок ÑоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑеÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:831
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:875
msgid "_Reverse Order"
msgstr "Ð_воÑоÑний поÑÑдок"
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:835
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:879
msgid "Sort in descending order."
msgstr "ÐпоÑÑдкÑваÑи за ÑпаданнÑм."
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1064
msgid "_Transaction Number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ _ÑÑанзакÑÑÑ:"
@@ -15550,7 +15645,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s."
msgid "Export to PDF File"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñайла PDF"
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:377
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:381
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -15561,7 +15656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐакÑнок %s Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Â«qt3-wizard». ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑевÑÑÑе, Ñи Ñ ÑÑ Ð¿ÑогÑама Ñ Ð²ÑÑановлениÑ
вами компоненÑаÑ
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ. У деÑкиÑ
диÑÑÑибÑÑиваÑ
доведеÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки."
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:534
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:538
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
"\n"
@@ -15575,26 +15670,26 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐнÑеÑнеÑ-банкÑнг не можна налаÑÑÑваÑи без Qt. ÐаÑаз наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑиÑи», поÑÑм ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб ÑкаÑÑваÑи налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ."
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:555
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:559
msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:591
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr "ÐанкÑвÑÑкий код %s (%s), ÑаÑ
Ñнок %s (%s)"
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:883
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ"
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:888
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:894
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:553
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:380
msgid "New?"
@@ -16044,7 +16139,7 @@ msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи Ñаблон Ñз Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s»?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:136
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Ðе пов'Ñзано коÑекÑного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ."
@@ -16054,7 +16149,7 @@ msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-дÑÑ Â«ÐÑÑимаÑи ÑалÑдо» недоÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:194
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -16065,11 +16160,11 @@ msgstr ""
"\n"
"СÑан: %s â %s"
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:159
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-дÑÑ Â«ÐÑÑимаÑи ÑÑанзакÑÑÑ» недоÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:212
msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð· клÑÑнÑ-Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð½Ðµ мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑй за обÑаний пеÑÑод ÑаÑÑ"
@@ -16122,8 +16217,8 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе вказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4102
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:107
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -16230,7 +16325,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
-msgid "No jobs to be send."
+msgid "No jobs to be sent."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:340
@@ -16242,7 +16337,7 @@ msgstr[1] "УÑÑ %d Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñло виконано ÑÑпÑÑно,
msgstr[2] "УÑÑ %d Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ Ð±Ñло виконано ÑÑпÑÑно, але, Ð·Ð°Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾ÑÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ñз повÑдомленнÑми Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Ð¶ÑÑналÑ. Ðожливо, Ñам Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки."
msgstr[3] "ÐÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñло виконано ÑÑпÑÑно, але, Ð·Ð°Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾ÑÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ñз повÑдомленнÑми Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Ð¶ÑÑналÑ. Ðожливо, Ñам Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки."
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1088
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1089
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -16251,7 +16346,7 @@ msgstr ""
"ÐÑн-код Ð¼Ð°Ñ ÑкладаÑиÑÑ Ñз пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ %d ÑимволÑв. \n"
"ХоÑеÑе повÑоÑиÑи ÑпÑобÑ?"
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1590
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1591
msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÐÑодовжÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñз ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе його ÑкаÑÑваÑи?"
@@ -16325,7 +16420,7 @@ msgstr "ÐапÑÑÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑÑÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑкÑ
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:135
msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
-msgstr ""
+msgstr "_ÐидаÑи пÑÑмий Ð´ÐµÐ±ÐµÑ SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:136
msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking"
@@ -16565,7 +16660,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
#, c-format
msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s.\n"
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s'.\n"
"\n"
"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
@@ -16796,8 +16891,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðодано %u ÑаÑ
ÑнкÑв, %u ÑаÑ
ÑнкÑв оновлено.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:829
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:839
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:830
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:840
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -16805,63 +16900,63 @@ msgstr ""
"ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
Ð·Ñ Ð·Ð±ÐµÑежениÑ
паÑамеÑÑÑв виникли пÑоблеми. ÐÑодовжÑÑмо заванÑаженнÑ.\n"
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑеглÑнÑÑе паÑамеÑÑи Ñ Ð·Ð±ÐµÑежÑÑÑ ÑÑ
зновÑ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:852
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:862
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:863
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÐилÑÑиÑи паÑамеÑÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:868
msgid "Save the Import Settings."
msgstr "ÐбеÑегÑи паÑамеÑÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:896
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:888
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:897
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи ÑÑ
?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:901
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:902
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:911
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ÐаÑамеÑÑи бÑло збеÑежено."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:926
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:927
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:936
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби збеÑегÑи паÑамеÑÑи виникла пÑоблема. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑоÑÑÑÑ ÑпÑобÑ."
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1092
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1109
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1110
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÐбÑано непÑавилÑне кодÑваннÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1251
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Ðб'ÑднаÑи Ð·Ñ ÑÑовпÑиком _лÑвоÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1255
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Ðб'ÑднаÑи Ð·Ñ ÑÑовпÑиком п_ÑавоÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1260
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1228
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1261
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
msgid "_Split this column"
msgstr "Ðо_дÑлиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1265
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1266
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
msgid "_Widen this column"
msgstr "_РозÑиÑиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1269
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1270
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Ðв_ÑзиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1774
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1775
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -16871,7 +16966,7 @@ msgstr[2] "%d доданиÑ
ÑÑн"
msgstr[3] "%d додана ÑÑна"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1779
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1780
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -16881,7 +16976,7 @@ msgstr[2] "%d дÑблÑкаÑÑв ÑÑни"
msgstr[3] "%d дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑÑни"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1784
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1785
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -16890,7 +16985,7 @@ msgstr[1] "%d замÑнениÑ
ÑÑни"
msgstr[2] "%d замÑнениÑ
ÑÑн"
msgstr[3] "%d замÑнена ÑÑна"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1789
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1790
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -16907,7 +17002,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1833
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1834
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this as a bug.\n"
@@ -16920,15 +17015,15 @@ msgstr ""
"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо помилки:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1724
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1725
msgid "No Linked Account"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзаного ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1908
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
msgid "To change mapping, double click on a row or select a row and press the button..."
msgstr "Щоб змÑниÑи пÑив'ÑзкÑ, двÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ´ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ познаÑÑе ÑÑдок Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑâ¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1952
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1953
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this as a bug.\n"
@@ -16941,7 +17036,7 @@ msgstr ""
"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо помилки:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1987
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report this as a bug.\n"
@@ -16954,12 +17049,12 @@ msgstr ""
"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо помилки:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1995
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1996
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "ÐвÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдкаÑ
, Ñоб змÑниÑи, Ð´Ð°Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи» Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2034
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ ÑмпоÑÑовано з Ñайла «{1}»."
@@ -17145,7 +17240,7 @@ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑовпÑика «ÐоÑ
Ñдний ÑоваÑ»."
msgid "'Commodity from' can not be the same as 'Currency to'."
msgstr "«ÐоÑ
Ñдний ÑоваÑ» не може збÑгаÑиÑÑ Ñз «ÐоÑаÑкова валÑÑа»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:325
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:328
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑÑÐ½Ñ Ð½Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑÑовпÑикÑв."
@@ -17398,12 +17493,12 @@ msgstr "ÐÑÑÑнÑ"
msgid "Auto"
msgstr "ÐвÑо"
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:584
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:580
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл .log Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ"
#. Translators: %s is the file name.
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:604
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:600
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи поÑоÑний Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй: %s"
@@ -17412,16 +17507,16 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи поÑоÑний Ñайл жÑÑн
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:620
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй: %s: %s"
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:630
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:626
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "ÐибÑаний Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй поÑожнÑй."
-#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:639
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:635
msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr "ÐибÑаний Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй неможливо пÑоÑиÑаÑи. Ðе вдалоÑÑ ÑозÑбÑаÑи заголовок Ñайла."
@@ -17438,7 +17533,7 @@ msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ñй GnuCash пÑÑлÑ
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Фондовий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑнного папеÑÑ Â«%s»"
@@ -17447,45 +17542,45 @@ msgstr "Фондовий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑнного папеÑÑ Â«%s
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:768
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:800
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "ÐÑ
Ñдний ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑнного папеÑÑ Â«%s»"
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:913
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок OFX"
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:904
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:936
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "ÐевÑдомий Ñековий ÑаÑ
Ñнок OFX"
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:908
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:940
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "ÐевÑдомий накопиÑÑвалÑний ÑаÑ
Ñнок OFX"
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:912
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:944
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок ÑинковиÑ
гÑоÑей OFX"
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:916
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:948
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ Ð»ÑнÑÑ OFX"
#. Cash Management Account
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:921
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:953
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок OFX CMA"
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:925
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:957
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑки OFX"
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:929
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:961
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑнвеÑÑиÑÑйний ÑаÑ
Ñнок OFX"
-#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1014
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1046
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл OFX/QFX Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки"
@@ -17502,17 +17597,17 @@ msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:841
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°Ð±Ð¾ коÑоÑкий опиÑ, напÑиклад «ÐкÑÑÑ Red Hat»"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:843
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2718
msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ñимвол або ÑнÑе ÑиÑоко вÑдоме ÑкоÑоÑеннÑ, напÑиклад «RHT». ЯкÑо Ñакого Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð±Ð¾ вам не вÑдоме Ñаке ÑкоÑоÑеннÑ, ÑÑвоÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñне."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2724
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2726
msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
@@ -17532,60 +17627,60 @@ msgstr "Си_мвол ÑÑкеÑа або ÑнÑа абÑевÑаÑÑÑа:"
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "Тип _бÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ абÑевÑаÑÑÑи:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1150
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3147
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
msgid "(split)"
msgstr "(ÑаÑÑина)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1546
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1548
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1549
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1551
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Ðе знайдено Ñайла або пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Ñайла забоÑонÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑиÑаннÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑкийÑÑ ÑнÑий Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1560
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1562
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Цей Ñайл QIF вже заванÑажено. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑнÑий Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1629
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1631
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл QIF"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1692
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1695
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2820
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2819
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐÑдновиÑи"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1700
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2825
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2827
msgid "P_ause"
msgstr "Ð_ÑизÑпиниÑи"
#. Inform the user.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1780
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1855
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1782
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1857
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2904
msgid "Canceled"
msgstr "СкаÑовано"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1794
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1796
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла QIF."
#. Inform the user.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1795
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1874
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1931
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2922
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2991
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1797
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1876
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1933
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2945
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2993
msgid "Failed"
msgstr "ÐевдаÑа"
@@ -17593,89 +17688,89 @@ msgstr "ÐевдаÑа"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1868
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2898
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2916
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1853
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1870
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2900
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2941
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2987
msgid "Cleaning up"
msgstr "ЧиÑеннÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1873
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1877
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐÑло виÑвлено помилка пÑи ÑозбоÑÑ Ñайла QIF."
#. The file was loaded successfully.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1950
msgid "Loading completed"
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1986
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1988
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «ÐоÑаÑи» GnuCash заванÑажиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ñайл QIF. ЯкÑо пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑÑанеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº або попеÑедженÑ, ви авÑомаÑиÑно пеÑейдеÑе до наÑÑÑпного кÑокÑ. ЯкÑо ж бÑде виÑвлено ÑкÑÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñазди, нижÑе бÑде показано Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ñодо ниÑ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2562
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2564
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2744
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2746
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑÑнÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ обÑаÑи ÑнÑий Ñип"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2921
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2925
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2923
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2927
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
даниÑ
QIF бÑло виÑвлено вадÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
msgid "Canceling"
msgstr "СкаÑовÑÑмо"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2990
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2994
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2992
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2996
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑблÑкаÑÑв бÑло виÑвлено вадÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3013
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3015
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3045
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3047
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «ÐоÑаÑи» GnuCash ÑмпоÑÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ QIF. ЯкÑо пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑÑанеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº або попеÑедженÑ, ви авÑомаÑиÑно пеÑейдеÑе до наÑÑÑпного кÑокÑ. ЯкÑо ж бÑде виÑвлено ÑкÑÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñазди, нижÑе бÑде показано Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ñодо ниÑ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3248
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи ваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3276
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3281
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ QIF завеÑÑено."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ QIF"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3510
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3515
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазва каÑегоÑÑÑ QIF"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3521
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Ñм'Ñ Ð¾Ð´ÐµÑжÑваÑа QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3591
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3596
msgid "Match?"
msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ?"
@@ -17715,7 +17810,7 @@ msgstr "Ðб. кап. (коÑ. Ñ.)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:195
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:816
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÐеÑозподÑлений пÑибÑÑок"
@@ -18054,10 +18149,10 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:531
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4103
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -18070,12 +18165,8 @@ msgid "Expense Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок виÑÑаÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:240
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:262
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:235
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
msgid "Discount"
msgstr "Ðнижка"
@@ -18088,9 +18179,7 @@ msgid "Discount How"
msgstr "Як наÑаÑ
овÑваÑи знижкÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:108
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:126
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:102
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:97
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:92
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:169
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
@@ -18099,12 +18188,8 @@ msgid "Unit Price"
msgstr "ЦÑна за одиниÑÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:106
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:230
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:124
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:252
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:100
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:225
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
msgid "Quantity"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ"
@@ -18125,15 +18210,13 @@ msgid "Invoiced?"
msgstr "Ð ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
msgid "Subtotal"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:430
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:480
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:406
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:570
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
msgid "Tax"
@@ -18143,147 +18226,147 @@ msgstr "ÐодаÑки"
msgid "Billable?"
msgstr "ÐплаÑÑÑÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:549
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:545
msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок пÑибÑÑкÑ/виÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ, або вибеÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:562
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:558
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип позиÑÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:596
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:588
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:612
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:604
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:615
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:607
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:618
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:610
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÑ â¦ Ð½ÐµÐ²Ñдомий Ñип"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:636
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:628
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Тип знижки: гÑоÑовий виÑаз"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:639
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:631
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Тип знижки: вÑдÑоÑок"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:642
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:634
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñип знижки"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:651
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ÐодаÑок обÑиÑлений пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:662
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:654
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Ðнижка Ñа подаÑок заÑÑоÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑковÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑми"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:665
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:657
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Ðнижка обÑиÑлена пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:668
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:660
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок обÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶Ð¾Ðº Ñа подаÑкÑв"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:681
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:673
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ ÑÑни Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:693
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:685
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:697
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑого запиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:706
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ÐаÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:723
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:715
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ÐодаÑок вже вклÑÑений Ñ ÑÑÐ½Ñ ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:741
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:733
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена Ñ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:739
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена до ÑÑоÑно?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ñ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:755
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого ÑÑоÑно?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:758
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:750
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÐевÑдомий Ñип запиÑÑ Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:771
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:763
msgid "The subtotal value of this entry "
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:775
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "СÑмаÑний подаÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Чи Ñей плаÑÑж до запиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑавлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑÑ Ñи за завданнÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:801
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Як ви пÑоплаÑили Ñей пÑнкÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:186
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:183
msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ вÑдкÑиÑа Ð´Ð»Ñ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпеÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑÑÑ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñам."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:453
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:450
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ÐбеÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑед дÑблÑваннÑм?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:455
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:452
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr "ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена. ХоÑеÑе збеÑегÑи ÑÑ Ð·Ð¼Ñни пеÑед копÑÑваннÑм ÑÑанзакÑÑÑ, Ñи ÑкаÑÑваÑи копÑÑваннÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:911
msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑе ÑоздÑленнÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:947
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:944
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1376
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñоб вÑдÑедагÑваÑи ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ñнний кÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи введений ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1502
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "СÑма дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½ÑлÑовоÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбним."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "ÐоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñло змÑнено. ХоÑеÑе збеÑегÑи змÑни пеÑед Ñим, Ñк пеÑейÑи до Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑкаÑÑваÑи змÑни, Ñи повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ змÑÐ½ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
@@ -18399,51 +18482,51 @@ msgstr "Узгоджено %s"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1000
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:993
msgid "Scheduled"
msgstr "Ðаплановано"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1049
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1042
msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑоÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи або Ñека, загалÑний Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑдкÑв запиÑÑ (дÑобленÑ)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1051
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1044
msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑоÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи або Ñека, ÑнÑкалÑний Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка запиÑÑ (дÑобленнÑ)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1056
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1049
msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑоÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека, загалÑний Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑдкÑв запиÑÑ (дÑобленÑ)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1051
msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑоÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека, ÑнÑкалÑний Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка запиÑÑ (дÑобленнÑ)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1079
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1072
msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи або Ñека, загалÑний Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑдкÑв запиÑÑ (дÑобленÑ)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñкий бÑде ÑпÑлÑним Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑдкÑв запиÑÑ (дÑобленÑ)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1286
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1280
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип дÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вибеÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1287
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1281
msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑÑйний номеÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного Ñека, або вибеÑÑÑÑ Ñип дÑÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1548
msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ ÑоздÑлена на кÑлÑка ÑаÑÑин. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ `ÐоказаÑи ÑаÑÑини`, Ñоб побаÑиÑи ÑÑÑ ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1551
msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑоздÑленнÑм ÑÑнниÑ
папеÑÑв. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ 'ÐоказаÑи ÑаÑÑини' Ñоб пеÑеглÑнÑÑи подÑобиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2042
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
@@ -18454,11 +18537,11 @@ msgstr ""
"\n"
"«%s»"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2155
msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
msgstr "ÐмÑниÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñз Ñзгодженим дÑобленнÑм?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2157
#, c-format
msgid ""
"The transaction you are about to change is protected because it contains reconciled splits in the following accounts:\n"
@@ -18471,11 +18554,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ЯкÑо ви пÑодовжиÑе ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑини бÑде визнаÑено неÑзгодженими. Це може ÑÑкладниÑи подалÑÑÑ ÑзгодженнÑ! ÐÑодовжиÑи внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2153
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2169
msgid "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you continue editing this split it will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Ðи змÑнÑÑÑе заÑ
иÑене поле в ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´ÑобленнÑ. ЯкÑо ви пÑодовжиÑе внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн, Ñе дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑане неÑзгодженим. Це може ÑÑкладниÑи подалÑÑе ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2178
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2194
msgid "Chan_ge Transaction"
msgstr "Ð_мÑниÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -18758,7 +18841,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки виÑÑвнÑваннÑ"
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:188
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:125
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ТоÑговелÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
@@ -18941,9 +19024,7 @@ msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified
msgstr "Ðазва Ñайла CSS ÑÑилÑв, Ñо бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð· Ñим звÑÑом. ЯкÑо вказано, Ñей Ñайл повинен мÑÑÑиÑиÑÑ Ñ ÐаÑÑй ÑеÑÑ .gnucash. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ - Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ ÑеÑед Ñек вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ GnuCash."
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:321
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:323
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
msgid "Extra Notes"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки"
@@ -19092,33 +19173,15 @@ msgid "Show your own company's address and the date of printing."
msgstr "ÐоказÑваÑи адÑеÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑÑми Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´ÑÑкÑ."
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:215
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:220
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:225
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:230
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:235
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:240
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:245
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:237
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:242
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:247
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:252
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:257
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:262
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:267
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:272
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:277
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:215
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:220
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:225
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:230
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:235
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:240
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:250
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:372
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:377
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:382
@@ -19208,20 +19271,10 @@ msgstr "ÐпоÑÑдкÑваÑи за ÑÑÐ¼Ð¾Ñ Ð¿ÑодажÑв."
msgid "Sort by expense amount."
msgstr "ÐпоÑÑдкÑваÑи за ÑÑÐ¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑ."
-#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ðа зÑоÑÑаннÑм"
-
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:469
msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "ÐÑд Рдо Я, вÑд менÑого до бÑлÑÑого."
-#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
-msgid "Descending"
-msgstr "Ðа ÑпаданнÑм"
-
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:472
msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "ÐÑд Я до Ð, вÑд бÑлÑÑого до менÑого."
@@ -19233,7 +19286,7 @@ msgstr "ÐÑагÑама видаÑкÑв"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:729
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:759
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:367
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:412
#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:51
msgid "Report"
msgstr "ÐвÑÑ"
@@ -19257,28 +19310,13 @@ msgstr "Ðе вибÑано жодного коÑекÑного ~a. ÐаÑиÑн
msgid "Customer Summary"
msgstr "ÐглÑд ÐлÑÑнÑÑв"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:104
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:225
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:122
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:98
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Тип виÑÑаÑ"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:245
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:267
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:240
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
msgid "Taxable"
msgstr "ÐбкладаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñком?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:272
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:108
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:245
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:97
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:179
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
@@ -19286,118 +19324,138 @@ msgstr "ÐбкладаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñком?"
msgid "Tax Amount"
msgstr "ÐелиÑина подаÑкÑ"
-#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:177
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:197
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:172
-msgid "T"
-msgstr "Ð"
+#. Translators: "Their details" refer to the invoice 'other party' details i.e. client/vendor name/address/ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:114
+msgid "Their details"
+msgstr "ÐÑ
Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:115
+msgid "Client or vendor name, address and ID"
+msgstr "Ðазва, адÑеÑа Ñа ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа або виÑобника"
+
+#. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:118
+msgid "Our details"
+msgstr "ÐаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:119
+msgid "Company name, address and tax-ID"
+msgstr "Ðазва, адÑеÑа Ñа подаÑковий ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:121
+msgid "Invoice details"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:122
+msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+msgstr "ÐаÑа ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи, даÑа ÑплаÑи, ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ñека, Ñмови, Ð´Ð°Ð½Ñ ÑобÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:124
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:125
+msgid "Today's date"
+msgstr "СÑогоднÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ñа"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:128
+msgid "Picture"
+msgstr "ÐобÑаженнÑ"
+
+#. Translators: "(empty)" refers to invoice header section being left blank
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:131
+msgid "(empty)"
+msgstr "(поÑожнÑо)"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:132
+msgid "Empty space"
+msgstr "ÐоÑожнÑй пÑоÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:209
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:231
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:204
msgid "Custom Title"
msgstr "ÐеÑиповий заголовок"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:210
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:232
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:205
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr "ÐеÑиповий ÑÑдок, Ñкий замÑниÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Â«Ð Ð°Ñ
Ñнок-ÑакÑÑÑа», «РаÑ
Ñнок» або «ТоваÑний Ñек»."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+msgid "Layout"
+msgstr "ÐомпонÑваннÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+msgid "Picture Location"
+msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
+
#. Elements page options
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:216
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:238
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:211
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:222
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:401
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
msgid "Display the date?"
msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:221
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:243
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:227
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
msgid "Display the description?"
msgstr "ÐоказаÑи опиÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:226
-msgid "Display the charge type?"
-msgstr "ÐоказаÑи Ñип оподаÑкÑваннÑ?"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:232
+msgid "Display the action?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи дÑÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:231
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:237
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "ÐоказÑваÑи кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:236
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:258
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:242
msgid "Display the price per item?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑни елеменÑÑв?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:241
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:263
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:247
msgid "Display the entry's discount?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:246
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:268
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:252
msgid "Display the entry's taxable status?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:251
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:273
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:257
msgid "Display each entry's total total tax?"
msgstr "ÐоказÑваÑи загалÑний подаÑок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запиÑÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:256
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:278
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:262
msgid "Display the entry's value?"
msgstr "ÐоказÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
#. (define filespage (N_ "Files"))
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:282
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:287
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:292
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:297
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:302
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:307
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:312
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:317
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:323
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:336
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:342
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:349
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:255
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:260
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:265
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:270
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:275
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:280
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:285
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
#: gnucash/report/report-system/report.scm:70
@@ -19417,142 +19475,166 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
msgid "Display"
msgstr "ÐÑдобÑаженнÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
-msgid "My Company"
-msgstr "ÐÐ¾Ñ ÑÑÑма"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:272
+msgid "Display invoice title and invoice ID?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи заголовок Ñа ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:261
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñа адÑеÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ ÑÑÑми?"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
+msgid "Display due date?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи кÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-msgid "My Company ID"
-msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ ÑÑÑми"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:266
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+msgid "Payable to"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:271
-msgid "Display due date?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи кÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ?"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:287
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Â«ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ»."
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+msgid "Payable to string"
+msgstr "Ð Ñдок «ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ»"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "ФÑаза, Ñо вказÑÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñде виконÑваÑиÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñа."
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+msgid "Please make all checks payable to"
+msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, зÑобÑÑÑ ÑÑÑ Ñеки пÑидаÑними до оплаÑи"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+msgid "Company contact"
+msgstr "ÐонÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:301
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо зв'Ñзок Ñз компанÑÑÑ."
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+msgid "Company contact string"
+msgstr "Ð Ñдок з конÑакÑом компанÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr "ФÑаза, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ/"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+msgid "Please direct all enquiries to"
+msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑÑмовÑйÑе ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи до"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:282
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:255
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, ÑÐºÑ ÑлÑд показÑваÑи."
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
msgid "Individual Taxes"
msgstr "ÐндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:276
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:283
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:287
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:260
-#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
-msgid "Totals"
-msgstr "ÐÑдÑÑмки"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:281
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:288
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "ÐоказаÑи пÑдÑÑмки?"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:286
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки?"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:292
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
msgid "References"
msgstr "ÐоÑиланнÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:291
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:293
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:266
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:297
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
msgid "Billing Terms"
msgstr "ТеÑмÑни плаÑежÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:296
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:298
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑеÑмÑни плаÑÐµÐ¶Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:301
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:303
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
msgid "Display the billing id?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:306
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:308
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+msgid "Invoice owner ID"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
+msgid "Display the customer/vendor id?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°/виÑобника?"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:312
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
msgid "Payments"
msgstr "ÐлаÑежÑ"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:311
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:313
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "ÐоказÑваÑи плаÑежÑ, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· Ñим ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "ШиÑина ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:316
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "ÐÑнÑмалÑна ÑиÑина ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+msgid "Job Details"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑобоÑи"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:321
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑÑ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
+msgid "Display the job name for this invoice?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑобоÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:322
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
-msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки, Ñо додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи (допÑÑÑимий пÑоÑÑий HTML)."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
+msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки, ÑÐºÑ ÑлÑд вклÑÑиÑи до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:323
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:298
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:363
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ÐÑкÑÑмо вам за пÑдÑÑимкÑ!"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:393
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:433
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:371
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+msgid "Row 1 Left"
+msgstr "Ð Ñдок 1 лÑвоÑÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+msgid "Row 1 Right"
+msgstr "Ð Ñдок 1 пÑавоÑÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+msgid "Row 2 Left"
+msgstr "Ð Ñдок 2 лÑвоÑÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+msgid "Row 2 Right"
+msgstr "Ð Ñдок 2 пÑавоÑÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+msgid "Row 3 Left"
+msgstr "Ð Ñдок 3 лÑвоÑÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+msgid "Row 3 Right"
+msgstr "Ð Ñдок 3 пÑавоÑÑÑ"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:455
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:242
msgid "Payment, thank you"
msgstr "СплаÑено, дÑкÑÑмо"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:415
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:464
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:391
+#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:510
+msgid "T"
+msgstr "Ð"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:557
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
@@ -19560,9 +19642,7 @@ msgstr "СплаÑено, дÑкÑÑмо"
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑÑо-ÑÑна"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:433
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:483
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:409
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:573
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
@@ -19570,9 +19650,7 @@ msgstr "ÐеÑÑо-ÑÑна"
msgid "Total Price"
msgstr "ÐагалÑна ЦÑна"
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:452
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:503
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:428
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:593
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
@@ -19580,139 +19658,39 @@ msgstr "ÐагалÑна ЦÑна"
msgid "Amount Due"
msgstr "СÑма до оÑÑиманнÑ"
-#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:534
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:594
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:509
-msgid "REF"
-msgstr "ÐÐСÐÐÐÐÐЯ"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:650
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
-#, scheme-format
-msgid "~a #~a"
-msgstr "~a â~a"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:724
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr "Ð ÐХУÐÐÐ-ФÐÐТУРРÐÐ ÐÐÐÐСÐÐÐÐÐ"
-
-#: gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:789
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:921
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:740
-msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
-msgstr "Ðе вибÑано коÑекÑного ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑамеÑÑи» Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ, Ñким ÑлÑд ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ."
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:248
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
-msgid "Display the action?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи дÑÑ?"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:317
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:318
-msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, ÑÐºÑ ÑлÑд показÑваÑи."
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:297
-msgid "Extra notes to put on the invoice."
-msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки, ÑÐºÑ ÑлÑд вклÑÑиÑи до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-msgid "Payable to"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Â«ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ»."
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:336
-msgid "Payable to string"
-msgstr "Ð Ñдок «ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ»"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:337
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
-msgstr "ФÑаза, Ñо вказÑÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñде виконÑваÑиÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñа."
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:338
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr "ÐÑобиÑи ÑÑÑ Ñеки «ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ»"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:342
-msgid "Company contact"
-msgstr "ÐонÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:343
-msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо зв'Ñзок Ñз компанÑÑÑ."
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:634
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "ÐбÑоблÑÑмо ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:349
-msgid "Company contact string"
-msgstr "Ð Ñдок з конÑакÑом компанÑÑ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:642
+msgid "Reference:"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑоÑ:"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:350
-msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr "ФÑаза, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ/"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:654
+msgid "Terms:"
+msgstr "ТеÑмÑни:"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "ÐапÑавлÑÑи вÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи до"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
+msgid "Job number:"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑобоÑи:"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:673
-msgid "Phone:"
-msgstr "ТелеÑон:"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:669
+msgid "Job name:"
+msgstr "Ðазва ÑобоÑи:"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:676
-msgid "Fax:"
-msgstr "ФакÑ:"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:714
+msgid "REF"
+msgstr "ÐÐСÐÐÐÐÐЯ"
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:679
-msgid "Web:"
-msgstr "Ðеб:"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:787
+msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "Ðе вибÑано коÑекÑного ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑамеÑÑи» Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ, Ñким ÑлÑд ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ."
-#. Translators: ~a below is "Invoice" or "Bill" or even the
-#. custom title from the options. The next column contains
-#. the number of the document.
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:814
-#, scheme-format
-msgid "~a #"
-msgstr "â ~a"
-
-#. Translators: The first ~a below is "Invoice" or
-#. "Bill" or even the custom title from the
-#. options. This string sucks for i18n, but I don't
-#. have a better solution right now without breaking
-#. other people's invoices.
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:804
#, scheme-format
-msgid "~a Date"
-msgstr "ÐаÑа ~a"
-
-#: gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:825
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:654
-#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "ÐбÑоблÑÑмо ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
-msgid "Job Details"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑобоÑи"
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:291
-msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑобоÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:702
-#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
-msgid "Job number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-
-#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:709
-msgid "Job name"
-msgstr "Ðазва ÑобоÑи"
+msgid "~a #~a"
+msgstr "~a â~a"
#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:321
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:506
@@ -20016,7 +19994,7 @@ msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
msgstr "ÐÑимÑÑки, Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑикÑнÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи â можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи ÑозмÑÑÐºÑ HTML"
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:259
-msgid "Display a customer invoice as receipt, cash vousher"
+msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
msgstr "ÐоказÑваÑи клÑÑнÑÑÑкий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ñк виÑÑÑкÑ, гоÑÑÐ²ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑозпиÑкÑ"
#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:39
@@ -20570,71 +20548,71 @@ msgstr "ÐаÑа найближÑа до звÑÑÑ"
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи даÑÑ, найближÑÑ Ð´Ð¾ даÑи звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3445
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3444
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки Ñа екÑпоÑÑ Ñ TXF"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3447
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3446
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
msgstr "ÐподаÑковÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²ÑдÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñз подÑобиÑÑми ÑÑанзакÑÑй/ÐкÑпоÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла .TXF"
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3451
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3460
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3450
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3459
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "ÐподаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ
одженнÑ/ФÑанÑиза"
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3452
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3451
msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ подÑобиÑÑ ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, пов'ÑзаниÑ
Ñз подаÑками з пÑибÑÑкÑ."
-#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3461
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3460
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Ðа ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ подÑобиÑÑ ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдповÑдниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв подаÑкÑв з пÑибÑÑкÑ."
#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:308
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:318
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи %s?"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:413
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr "Ðам ÑлÑд вибÑаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ."
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:426
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:436
msgid "You must select a report configuration to delete."
msgstr "Ðам ÑлÑд вибÑаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑеннÑ."
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:438
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:448
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:450
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:460
msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name."
msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑнÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ."
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:486
msgid "Load report configuration"
msgstr "ÐаванÑажиÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:488
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ÐмÑниÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:490
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ÐилÑÑиÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:337
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:381
msgid "Contents"
msgstr "ÐмÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:373
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:418
msgid "Rows"
msgstr "Ð ÑдкаÑ
"
-#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:379
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:424
msgid "Cols"
msgstr "Ðолонок"
@@ -20709,7 +20687,7 @@ msgid "_Report Options"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1229
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:819
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:817
msgid "Edit report options"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи звÑÑÑ"
@@ -20934,44 +20912,44 @@ msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑенÑÑовани
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:728
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:726
msgid "Account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:790
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:788
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:791
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:789
msgid "Exchange rates"
msgstr "ÐÑÑÑи обмÑнÑ"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:799
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:797
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ðе ÑÑвоÑено жодного бÑджеÑÑ. Ðам ÑлÑд ÑÑвоÑиÑи Ñ
оÑа б один бÑджеÑ."
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:835
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
msgid "Disabled"
msgstr "Ðимкнено"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:898
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:896
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вказаÑи деÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи."
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:905
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:903
msgid "No accounts selected"
msgstr "Ðе вибÑаний жоден з ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:906
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:904
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ ÑлÑд вибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ
звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:913
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:911
#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
msgid "No data"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑÑнÑ"
-#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:914
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:912
msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
msgstr "ÐидÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки не мÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
/ÑÑанзакÑÑй (або лиÑе нÑлÑовÑ) за обÑаний пеÑÑод ÑаÑÑ"
@@ -21334,42 +21312,39 @@ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ"
msgid "Invoice Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð Ð°Ñ
ÑнкÑ-ФакÑÑÑи"
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:147
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:144
msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
msgstr "GUID одного Ð·Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв дÑблÑÑÑÑÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑевÑÑÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв, оÑобливо збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ звÑÑи, Ñодо звÑÑÑ Ñз Ñаким GUID: "
-#. do not call this during "make test"
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:179
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:176
msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transferred into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑобоÑи Ð·Ñ Ð·Ð²ÑÑами GnuCash оновлено. ÐаÑÑ ÑÑаÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²ÑÑи бÑло пеÑеÑвоÑено на звÑÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑмаÑÑ. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑÑ Ð¿Ñоблеми Ñз збеÑеженими звÑÑами, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе пÑо ниÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑозÑобникÑв GnuCash."
-#. there is no parent -> this is an inital faulty report definition
-#. do not call this during "make test"
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:186
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:183
msgid "Wrong report definition: "
msgstr "Ðомилкове визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ: "
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:188
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:185
msgid " Report is missing a GUID."
msgstr " ÐвÑÑ Ð½Ðµ мÑÑÑиÑÑ GUID."
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:258
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:255
msgid "Enter a descriptive name for this report."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:263
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:260
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ ÑÑилÑв Ð´Ð»Ñ ÑÑого звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:271
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:268
msgid "stylesheet."
msgstr "ÑаблиÑÑ ÑÑилÑв."
-#: gnucash/report/report-system/report.scm:938
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:935
msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
msgstr "ÐиÑвлено деÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑи, ÑÐºÑ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑмаÑÑ. ÐÑдÑÑимки ÑÑого ÑоÑмаÑÑ Ð±ÑлÑÑе не пеÑедбаÑено, оÑже ÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð²ÑÑи, можливо, не вдаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼ Ñином вÑдновиÑи."
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
@@ -21378,7 +21353,7 @@ msgstr "ÐиÑвлено деÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑи, ÑÐºÑ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑÑÑÑ
msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑиви"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
@@ -21387,52 +21362,52 @@ msgstr "ÐкÑиви"
msgid "Liabilities"
msgstr "Ðобов'ÑзаннÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
msgid "Stocks"
msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð³ÑоÑÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑи"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
msgid "Equities"
msgstr "ÐкÑиви"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
msgid "Checking"
msgstr "ÐеÑевÑÑка"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
msgid "Savings"
msgstr "ÐбеÑеженнÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
msgid "Money Market"
msgstr "Ринок гÑоÑей"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "РаÑ
Ñнки, Ñо пÑдлÑгаÑÑÑ Ð¾ÑÑиманнÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ÐплаÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑна лÑнÑÑ"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:689
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:580
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
msgstr "ÐÑдÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:695
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:586
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
@@ -21934,7 +21909,7 @@ msgstr "ÐеÑод ÑозÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸."
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1785
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1769
#: libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СеÑеднÑ"
@@ -22022,66 +21997,66 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑваннÑ."
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "ÐклÑÑаÑи ÑаÑ
Ñнки, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð½ÑлÑÐ¾Ð²Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñи акÑÑй."
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:255
msgid "Listing"
msgstr "ÐеÑелÑк"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
msgid "Basis"
msgstr "ÐазиÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:331
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:308
msgid "Money In"
msgstr "ÐÑоÑÑ, Ñо надÑ
одÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:353
msgid "Money Out"
msgstr "ÐÑоÑÑ, Ñо виÑ
одÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1088
msgid "Realized Gain"
msgstr "ÐÑÑиманий пÑибÑÑок"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1088
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1089
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "Ðе оÑÑиманий пÑибÑÑок"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1089
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1090
msgid "Total Gain"
msgstr "ÐагалÑний пÑибÑÑок"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1090
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1091
msgid "Rate of Gain"
msgstr "ÐоеÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1094
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1095
msgid "Brokerage Fees"
msgstr "СплаÑа за кÑÑÑаж"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1096
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1097
msgid "Total Return"
msgstr "ÐÑÑого повеÑнÑÑо"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1097
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1098
msgid "Rate of Return"
msgstr "ÐоÑма пÑибÑÑкÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1194
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1195
msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
msgstr "* ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑоваÑи побÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· викоÑиÑÑаннÑм ÑÑн Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ
, замÑÑÑÑ Ð¿ÑайÑ-лиÑÑÑв."
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1196
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1197
msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "ЯкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе декÑлÑка валÑÑ, обмÑн може бÑÑи некоÑекÑний."
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1201
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1202
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоваÑÑ Ð½Ðµ знайдено ÑÑни, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑано ÑÑÐ½Ñ 1."
@@ -22758,7 +22733,7 @@ msgid "Manual period selection"
msgstr "ÐибÑÑ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð´Ñ Ð²ÑÑÑнÑ"
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:139
-msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
+msgid "Explicitly select period value with spinner below"
msgstr "Явним Ñином вибÑаÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð´Ñ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑозÑаÑованого нижÑе лÑÑилÑника"
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:169
@@ -22972,8 +22947,8 @@ msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "СалÑдо ~a до ~a"
#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:741
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1500
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1774
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1503
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1758
msgid "Grand Total"
msgstr "Ðовна ÑÑма"
@@ -23097,6 +23072,14 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐоÑоÑний баланÑ"
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+msgid "Totals"
+msgstr "ÐÑдÑÑмки"
+
#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
msgid "General Ledger"
msgstr "Ðоловна книга"
@@ -23352,7 +23335,7 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balanc
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм ÑалÑдо ÑоÑговелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:621
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4116 libgnucash/engine/Scrub.c:429
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4108 libgnucash/engine/Scrub.c:429
#: libgnucash/engine/Scrub.c:494
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑгÑвлÑ"
@@ -23637,6 +23620,11 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑ
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑоÑний баланÑ?"
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "ÐоказаÑи пÑдÑÑмки?"
+
#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:613
msgid "Total Debits"
msgstr "ÐагалÑний дебеÑ"
@@ -23754,11 +23742,6 @@ msgstr "СÑан ÑзгодженнÑ"
msgid "Sort by the Reconciled Status"
msgstr "УпоÑÑдкÑваÑи за ÑÑаном ÑзгодженнÑ."
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Ðе Ñзгоджено"
-
#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:174
msgid "Register Order"
msgstr "ÐÑÑнал замовленÑ"
@@ -24145,20 +24128,20 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедаÑа з/на"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1431
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1434
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑÑого "
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1443
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1446
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐÑоблена опеÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2040
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2024
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Р~a до ~a"
-#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2077
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2061
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо звÑÑки"
@@ -25416,6 +25399,10 @@ msgstr "ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки п
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
+msgid "Job number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
+
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
msgstr "ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв завданÑ. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
@@ -25766,23 +25753,23 @@ msgstr "ЧиÑлова помилка"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. * They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:987
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:989
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ guid [%s], ÑкаÑовÑÑмо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1039
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1042
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Ðомилка обÑобки SX [%s], клÑÑ [%s]=ÑоÑмÑла [%s] Ñ [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1093
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1096
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1757
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Ðомилка %d Ñ SX [%s], кÑнÑеве знаÑÐµÐ½Ð½Ñ gnc_numeric, викоÑиÑÑовÑÑмо замÑÑÑÑ Ð½Ñого 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1763
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1766
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпного кÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ SX [%s] Ð´Ð»Ñ %s â %s, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½ÑлÑовим."
@@ -25796,62 +25783,62 @@ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпного кÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ SX [%s] дл
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:478
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "Ðов'Ñзано Ñз подаÑками, але без ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:492
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:501
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "Тип запиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв не вказано"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:565
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:574
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Тип подаÑкÑв %s, некоÑекÑний код %s Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:569
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:578
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Ðе пов'Ñзано Ñз подаÑками; Ñип подаÑкÑв %s, некоÑекÑний код %s Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:582
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:591
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "ÐекоÑекÑний код %s Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:586
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:595
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Ðе пов'Ñзано Ñз подаÑками; некоÑекÑний код %s Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:604
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:613
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr "Ðез ÑоÑми: код %s, Ñип подаÑкÑв %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:608
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:617
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr "Ðе пов'Ñзано Ñз подаÑками; Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоÑми: код %s, Ñип подаÑкÑв %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:625
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:640
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ: ÑоÑма %s, код %s, Ñип подаÑкÑв %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:629
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:644
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:653
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "Ðе пов'Ñзано Ñз подаÑками; Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ: ÑоÑма %s, код %s, Ñип подаÑкÑв %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:676
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr "Ðе пов'Ñзано Ñз подаÑками; %s%s: %s (код %s, Ñип подаÑÐºÑ %s)"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:714
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr "(Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз подаÑками ÑÑбÑаÑ
Ñнки: %d)"
@@ -25859,31 +25846,31 @@ msgstr "(Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз подаÑками ÑÑбÑаÑ
Ñнки: %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:760
msgid "not cleared:n"
msgstr "not cleared:н"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:763
msgid "cleared:c"
msgstr "cleared:о"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:766
msgid "reconciled:y"
msgstr "reconciled:Ñ"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:769
msgid "frozen:f"
msgstr "frozen:з"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:763
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:772
msgid "void:v"
msgstr "void:v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:813
msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
@@ -25960,7 +25947,7 @@ msgstr[1] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑ
msgstr[2] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑнÑÑи до {1}:"
msgstr[3] "Ðказаний нижÑе Ñайл не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑнÑÑи до {1}:"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:197
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -25977,48 +25964,48 @@ msgstr ""
"ÐижÑе наведено ÑпиÑок некоÑекÑниÑ
назв ÑаÑ
ÑнкÑв:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4104
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑиви"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
msgid "Liability"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðайовий ÑнвеÑÑиÑÑйний Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4113
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐÑÑиманнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4115
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑÑнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4546
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4538
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4560 libgnucash/engine/cap-gains.c:808
-#: libgnucash/engine/cap-gains.c:813 libgnucash/engine/cap-gains.c:814
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4552 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/вÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4562
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4554
msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки Ñи вÑÑаÑи вÑд ÑпоживÑиÑ
ÑоваÑÑв Ñи ÑоÑговиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, ÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑли запиÑÐ°Ð½Ñ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ."
@@ -26070,20 +26057,20 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ даÑи на
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "ÐдаÑÑÑÑÑ, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑокÑ, Ñ
оÑа Ñе забоÑонено вибÑаним ÑоÑмаÑом."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:115
+#: libgnucash/engine/gnc-features.c:116
msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
мÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑей, пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÑкиÑ
Ñ ÑÑй веÑÑÑÑ GnuCash не пеÑедбаÑено. Ðам ÑлÑд ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ GnuCash, Ñоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¿ÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ ÑакиÑ
можливоÑÑей:"
#. Set memo.
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1656
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1666
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ÐодаÑково до каÑÑки оплаÑи"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1696
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1705
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "СÑвоÑено з ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. СпÑобÑйÑе ÑкаÑÑваÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2128
msgid " (posted)"
msgstr " (вÑдÑÑлано)"
@@ -26091,11 +26078,11 @@ msgstr " (вÑдÑÑлано)"
msgid " (closed)"
msgstr " (закÑиÑий)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:988
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:990
msgid "Offset between documents: "
msgstr "ÐÑÑв мÑж докÑменÑами: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1098
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1100
msgid "Lot Link"
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° лоÑ"
@@ -26194,16 +26181,20 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÐевÑдомо, ÑпиÑок з ÑозмÑÑом %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:521
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вилÑÑÑÑÑ Ñей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐоÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи ÑÑÑ: https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:591
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вилÑÑÑÑÑ Ñей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐоÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи ÑÑÑ: https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо бÑзнеÑ-лоÑи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:641
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:665
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо бÑзнеÑ-дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
@@ -26219,16 +26210,16 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "ШÑкаÑмо дизбаланÑи на ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606
+#: libgnucash/engine/Split.c:1613
msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
msgstr "ÐÑобленнÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2653
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2679
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2665
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2691
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -26294,6 +26285,66 @@ msgstr "ÐлекÑÑонний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑ
msgid "No help available."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки."
+#~ msgid "Find Account Dialog"
+#~ msgstr "ÐÑкно поÑÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#~ msgid "GnuCash Options"
+#~ msgstr "ÐаÑамеÑÑи GnuCash"
+
+#~ msgid "Transaction Association Dialog"
+#~ msgstr "ÐÑкно пÑив'Ñзок ÑÑанзакÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Charge Type"
+#~ msgstr "Тип виÑÑаÑ"
+
+#~ msgid "Display the charge type?"
+#~ msgstr "ÐоказаÑи Ñип оподаÑкÑваннÑ?"
+
+#~ msgid "My Company"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ñ ÑÑÑма"
+
+#~ msgid "Display my company name and address?"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñа адÑеÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ ÑÑÑми?"
+
+#~ msgid "My Company ID"
+#~ msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ ÑÑÑми"
+
+#~ msgid "Display my company ID?"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
+
+#~ msgid "Invoice Width"
+#~ msgstr "ШиÑина ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
+
+#~ msgid "The minimum width of the invoice."
+#~ msgstr "ÐÑнÑмалÑна ÑиÑина ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ТекÑÑ"
+
+#~ msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
+#~ msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки, Ñо додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи (допÑÑÑимий пÑоÑÑий HTML)."
+
+#~ msgid "INVOICE NOT POSTED"
+#~ msgstr "Ð ÐХУÐÐÐ-ФÐÐТУРРÐÐ ÐÐÐÐСÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "ТелеÑон:"
+
+#~ msgid "Fax:"
+#~ msgstr "ФакÑ:"
+
+#~ msgid "Web:"
+#~ msgstr "Ðеб:"
+
+#~ msgid "~a #"
+#~ msgstr "â ~a"
+
+#~ msgid "~a Date"
+#~ msgstr "ÐаÑа ~a"
+
+#~ msgid "Job name"
+#~ msgstr "Ðазва ÑобоÑи"
+
#~ msgid "The last stable version was "
#~ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ Ð±Ñла "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5a28829..fa98fe7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,16 @@
# zongyaotang <zongyaotang at ccoss.com.cn>, 2010
# Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2010
# Tao Wang <dancefire at gmail.com>, 2010
+# Monson Shao <holymonson at gmail.com>, 2018
+# Boyuan Yang <073plan at gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 20:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:58+1000\n"
-"Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 3.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-29 16:09-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:45-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,2357 +25,2354 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
msgstr "é¿æä¼¯è¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
msgid "Baltic"
msgstr "æ³¢ç½çè¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
msgid "Central European"
-msgstr "䏿¬§"
+msgstr "䏿¬§è¯è¨"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
msgid "Chinese"
msgstr "䏿"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "西éå°æ"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
msgid "Greek"
msgstr "å¸è
è¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
msgid "Hebrew"
msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
msgid "Indian"
msgstr "å°åº¦è¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥è¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
msgid "Korean"
msgstr "æé²è¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
msgid "Turkish"
msgstr "åè³å
¶è¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
msgid "Vietnamese"
msgstr "è¶åè¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
msgid "Western"
-msgstr "西欧"
+msgstr "西欧è¯"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:533
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:597
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1038
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:827
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:529
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:590
msgid "Other"
msgstr "å
¶å®"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "é¿æä¼¯è¯(IBM-864)"
+msgstr "é¿æä¼¯è¯ (IBM-864)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "é¿æä¼¯è¯(IBM-864-1)"
+msgstr "é¿æä¼¯è¯ (IBM-864-1)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "é¿æä¼¯è¯(ISO-8859-6)"
+msgstr "é¿æä¼¯è¯ (ISO-8859-6)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "é¿æä¼¯è¯(ISO-8859-6-E)"
+msgstr "é¿æä¼¯è¯ (ISO-8859-6-E)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "é¿æä¼¯è¯(ISO-8859-6-I)"
+msgstr "é¿æä¼¯è¯ (ISO-8859-6-I)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "é¿æä¼¯è¯(MacArabic)"
+msgstr "é¿æä¼¯è¯ (MacArabic)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "é¿æä¼¯æ (Windows-1256)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "äºç¾å°¼äºæ (ARMSCII-8)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "æ³¢ç½çè¯(ISO-8859-13)"
+msgstr "æ³¢ç½çè¯ (ISO-8859-13)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "æ³¢ç½çè¯(ISO-8859-4)"
+msgstr "æ³¢ç½çè¯ (ISO-8859-4)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "æ³¢ç½çè¯(Windows-1257)"
+msgstr "æ³¢ç½çè¯ (Windows-1257)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "å¯å°ç¹è¯(ISO-8859-14)"
+msgstr "å¯å°ç¹è¯ (ISO-8859-14)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "䏿¬§(IBM-852)"
+msgstr "䏿¬§è¯è¨ (IBM-852)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "䏿¬§(ISO-8859-2)"
+msgstr "䏿¬§è¯è¨ (ISO-8859-2)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "䏿¬§(MacCE)"
+msgstr "䏿¬§è¯è¨ (MacCE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "䏿¬§(Windows-1250)"
+msgstr "䏿¬§è¯è¨ (Windows-1250)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "ç®ä½ä¸æ(GB18030)"
+msgstr "ç®ä½ä¸æ (GB18030)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "ç®ä½ä¸æ(GB2312)"
+msgstr "ç®ä½ä¸æ (GB2312)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "ç®ä½ä¸æ(GBK)"
+msgstr "ç®ä½ä¸æ (GBK)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "ç®ä½ä¸æ(HZ)"
+msgstr "ç®ä½ä¸æ (HZ)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "ç®ä½ä¸æ(Windows-936)"
+msgstr "ç®ä½ä¸æ (Windows-936)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "ç¹ä½ä¸æ(Big5)"
+msgstr "ç¹ä½ä¸æ (Big5)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "ç¹ä½ä¸æ(Big5-HKSCS)"
+msgstr "ç¹ä½ä¸æ (Big5-HKSCS)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "ç¹ä½ä¸æ(EUC-TW)"
+msgstr "ç¹ä½ä¸æ (EUC-TW)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "å
ç½å°äºè¯(MacCroatian)"
+msgstr "å
ç½å°äºè¯ (MacCroatian)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "西éå°è¯(IBM-855)"
+msgstr "西éå°è¯ (IBM-855)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "西éå°è¯(ISO-8859-5)"
+msgstr "西éå°è¯ (ISO-8859-5)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "西éå°è¯(ISO-IR-111)"
+msgstr "西éå°è¯ (ISO-IR-111)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "西éå°æ (KOI8-R)"
+msgstr "西éå°è¯ (KOI8-R)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "西éå°è¯(MacCyrillic)"
+msgstr "西éå°è¯ (MacCyrillic)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "æ¯æå¤«è¯ (Windows-1251)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "ä¿æ (CP-866)"
+msgstr "ä¿è¯ (CP-866)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ä¹å
å
°è¯(KOI8-U)"
+msgstr "ä¹å
å
°è¯ (KOI8-U)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "ä¹å
å
°è¯(MacUkrainian)"
+msgstr "ä¹å
å
°è¯ (MacUkrainian)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
msgid "English (ASCII)"
-msgstr "è±è¯(ASCII)"
+msgstr "è±è¯ (ASCII)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "æ³¢æ¯è¯(MacFarsi)"
+msgstr "æ³¢æ¯è¯ (MacFarsi)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "æ ¼é²åäºè¯(GEOSTD8)"
+msgstr "æ ¼é²åäºè¯ (GEOSTD8)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "å¸è
(ISO-8859-7)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "å¸è
è¯(MacGreek)"
+msgstr "å¸è
è¯ (MacGreek)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "å¸è
è¯(Windows-1253)"
+msgstr "å¸è
è¯ (Windows-1253)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "å¤åæç¹è¯(MacGujarati)"
+msgstr "å¤åæç¹è¯ (MacGujarati)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "æé®æ®è¯(MacGurmukhi)"
+msgstr "æé®æ®è¯ (MacGurmukhi)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯(IBM-862)"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯ (IBM-862)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯(ISO-8859-8-E)"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯ (ISO-8859-8-E)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯(ISO-8859-8-I)"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯ (ISO-8859-8-I)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯(MacHebrew)"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯ (MacHebrew)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯(Windows-1255)"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯ (Windows-1255)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "åå°åº¦è¯(MacDevanagari)"
+msgstr "åå°åº¦è¯ (MacDevanagari)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "å°å²è¯(MacIcelandic)"
+msgstr "å°å²è¯ (MacIcelandic)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "æ¥è¯ (EUC-JP)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "æ¥è¯ (ISO-2022-JP)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "æ¥è¯ (Shift_JIS)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "é©è¯(EUC-KR)"
+msgstr "é©è¯ (EUC-KR)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "é©è¯(ISO-2022-KR)"
+msgstr "é©è¯ (ISO-2022-KR)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "é©è¯(JOHAB)"
+msgstr "é©è¯ (JOHAB)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "é©è¯(UHC)"
+msgstr "é©è¯ (UHC)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "忬§æ¥è³æ¼è¯(ISO-8859-10)"
+msgstr "忬§æ¥è³æ¼è¯ (ISO-8859-10)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "ç½é©¬å°¼äºè¯(MacRomanian)"
+msgstr "ç½é©¬å°¼äºè¯ (MacRomanian)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "ç½é©¬å°¼äºè¯(ISO-8859-16)"
+msgstr "ç½é©¬å°¼äºè¯ (ISO-8859-16)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "忬§ (ISO-8859-3)"
+msgstr "忬§è¯ (ISO-8859-3)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "æ³°è¯ (TIS-620)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "åè³å
¶è¯(IBM-857)"
+msgstr "åè³å
¶è¯ (IBM-857)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "åè³å
¶ (ISO-8859-9)"
+msgstr "åè³å
¶è¯ (ISO-8859-9)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "åè³å
¶è¯(MacTurkish)"
+msgstr "åè³å
¶è¯ (MacTurkish)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "åè³å
¶è¯(Windows-1254)"
+msgstr "åè³å
¶è¯ (Windows-1254)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode(UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode(UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode(UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode(UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
msgid "User Defined"
-msgstr "ç¨æ·å®ä¹"
+msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "è¶åè¯(TCVN)"
+msgstr "è¶åè¯ (TCVN)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "è¶åæ (VISCII)"
+msgstr "è¶åè¯ (VISCII)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "è¶åè¯(VPS)"
+msgstr "è¶åè¯ (VPS)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "è¶åè¯(Windows-1258)"
+msgstr "è¶åè¯ (Windows-1258)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "å¸ä¼¯æ¥åå½¢æå(ISO-8859-8)"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è±¡å½¢æå (ISO-8859-8)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "西欧(IBM-850)"
+msgstr "è¥¿æ¬§è¯ (IBM-850)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
+msgstr "è¥¿æ¬§è¯ (ISO-8859-1)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
+msgstr "è¥¿æ¬§è¯ (ISO-8859-15)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "西欧(MacRoman)"
+msgstr "è¥¿æ¬§è¯ (MacRoman)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "西欧(Windows-1252)"
+msgstr "è¥¿æ¬§è¯ (Windows-1252)"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
msgid "Locale: "
-msgstr "æ¬å°è¯å¢ï¼ "
+msgstr "åºåï¼"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
msgid "Conversion Direction"
msgstr "è½¬æ¢æ¹å"
-#: ../borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "该å¼å³å®æ§è¡åªä¸ªiconv æµè¯"
+msgstr "该å¼å³å®æ§è¡åªä¸ç§ iconv ææ¬ç¼ç æµè¯ã"
-#: ../borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
msgid "Menu"
msgstr "èå"
-#: ../borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:410
msgid "The menu of options"
msgstr "é项èå"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:1
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "GnuCash å¨çº¿æåä¸æè®¸å¤æç¨çä¿¡æ¯ãæ¨å¯ä»¥å¨â帮å©âèå䏿¾å°æ¤æåã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:4
+#, fuzzy
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "èç³» GnuCash å¼åè
å¾å®¹æãä¸ä½æè®¸å¤é信论åï¼è¿å¯ä»¥å¨ IRC è·ä»ä»¬èå¤©ï¼æ³æ·»å ä»ä»¬å°±å¨ irc.gnome.org ç #gnucash"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:8
+#, fuzzy
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "æ¨å¯ä»¥ç®åå°å¯¼å
¥æ¨ç°ææ¥èª Quickenã MS Moneyãæå
¶å®å¯¼åº QIF æä»¶æ OFX æä»¶çç¨åºçéèæ°æ®ãç¹éâæä»¶âèåçâ导å
¥âåè½ï¼éæ© QIF æ OFX æ ¼å¼ï¼æ¥ä¸æ¥è·éæä¾çæç¤ºå³å¯ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:13
+#, fuzzy
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "妿æ¨çæå
¶å®å Quicken è¿ç±»ç财软件ï¼é£æ³¨æ GnuCash 使ç¨ç§ç®èéç±»å«æ¥è·è¸ªæ¶å
¥ä¸æ¯åºãéè¦æ´å¤å
³äºæ¶å
¥ä¸æ¯åºç§ç®çä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥ç GnuCash å¨çº¿æåã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "åå»ä¸»çªå£å·¥å
·æ çæ°å¢æé®ä»¥å建æ°ç§ç®ãè¿æ ·ä¼åºç°å¯ä»¥è®©æ¨è¾å
¥ç§ç®è¯¦ç»æ°æ®çå¯¹è¯æ¡ãéè¦æ´å¤å
³äºéæ©ç§ç®ç±»åæå建ä¼è®¡ç§ç®è¡¨çä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥ç GnuCash å¨çº¿æåã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab of the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "å¨ä¸»çªå£ä¸åå»é¼ æ å³é®ä¼åºç°ç§ç®èåé项ã卿¯ä¸ªè´¦ç°¿ä¸åå»é¼ æ å³é®åä¼åºç°äº¤æèåé项ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "è¦è¾å
¥ï¼åå
·æå¤é¡¹æ£é¤é¢çèªéè¿ç±»ï¼å«æå¤ç¬åå½ï¼å¯åå»å·¥å
·æ ä¸çå彿é®ãæè
ï¼æ¨å¯ä»¥å¨æ¥ç -> æ ·å¼èåä¸éæ©è´¦ç°¿æ ·å¼èªå¨æåå类账æäº¤ææ¥è®°è´¦ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:34
+#, fuzzy
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "彿¨å¨è´¦ç°¿ä¸è¾å
¥æ»æ°æ¶ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ GnuCashè®¡ç®æºæ¥å ãåãä¹ãé¤ãåªè¦è¾å
¥ç¬¬ä¸ä¸ªå¼ï¼ç¶åéæ© â+âãâ-âãâ*â æâ/âãåè¾å
¥ç¬¬äºä¸ªå¼å¹¶æ Enterå°±å¯ä»¥è®°å½è®¡ç®åçæ»æ°ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "âå¿«éå¡«åâ让è¾å
¥å¸¸ç¨äº¤ææ´ç®åã彿¨è¾å
¥å¸¸ç¨äº¤ææè¿°çåå ä¸ªåæ¶ï¼ç¶åæ Tab é®ï¼GnuCash ä¼èªå¨æ ¹æ®è¿å»è¾å
¥çç»æèªå¨æç
§ä¸æ¬¡è¾å
¥çå
容补å
¨å
¶å©ä½çé¨åã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "å¨è½¬è´¦è´¦ç°¿ä¸æ ä¸è¾å
¥ç°åç§ç®åç§°çåå ä¸ªåæ¶ï¼GnuCash 伿 ¹æ®æ¨çç§ç®åè¡¨å®æç§ç®åç§°ã以åç§ç®ä¸ºä¾ï¼è¾å
¥ç¶ç§ç®çåå 个åï¼æ¥çè¾å
¥ â:âï¼åè¾å
¥åç§ç®çåå 个å (ä¾ A:C å³ Assets:Cashã)"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select Edit -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "æ³å¨è´¦ç°¿ä¸çå°æ¨åç§ç®çææäº¤æäºé¡¹ï¼å¨ä¸»èåä¸åç½ç¶ç§ç®å¹¶ä¸ä»èåä¸éæ©ç§ç® -> æå¼åç§ç®ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "å¨è¾å
¥æ¥ææ¶ï¼æ¨å¯ä»¥æâ+âæâ-âæ¥é墿éåéæ©çæ¥æãæ¨åæ ·å¯ä»¥ä½¿ç¨â+âåâ-âæ¥é墿éåæ¯ç¥¨å·ç ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:58
+#, fuzzy
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
+msgstr "è¦å¨ä¸»çªå£ä¸å¤ä¸ªæ ç¾é¡µä¸åæ¢ï¼è¯·æ Ctrl+Alt+Page Up/Downã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:61
+#, fuzzy
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "å¨å¯¹è´¦çªå£ä¸ï¼æ¨å¯ä»¥æç©ºæ ¼é®æäº¤æäºé¡¹æ è®°ä¸ºå·²å¯¹è´¦ãæ¨ä¹å¯ä»¥æ Tab ä¸ Shift-Tab å¨åæ¬¾ä¸ææ¬¾é´ç§»å¨ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "è¦å¨ä½¿ç¨ä¸åè´§å¸çç§ç®é´è½¬è´¦èµéï¼æä¸è´¦ç°¿å·¥å
·æ ç转账æé®ï¼éæ©ç§ç®åè´§å¸è½¬è´¦é项ï¼å®å¯ä»¥è®©æ¨è¾å
¥æ±çæå
¶å®è´§å¸éé¢ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "æ¨å¯ä»¥æå¤ä¸ªæ¥è¡¨éåå°åä¸çªå£ä¸ï¼è®©æ¨ä¸ç¼çå°æææ¨è¦çéèä¿¡æ¯ãè¦è¿å¹ºåï¼ä½¿ç¨ æ ·æ¬ & èªå®ä¹ ->âèªå®ä¹å¤æ æ¥è¡¨âæ¥è¡¨ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "æ ·å¼è¡¨æ ¼å½±åæ¥è¡¨æ¾ç¤ºçæ¹å¼ã为æ¨çæ¥è¡¨éæ©æ ·å¼è¡¨æ ¼å为æ¥è¡¨é项ï¼å¹¶ä½¿ç¨ç¼è¾ -> æ ·å¼è¡¨æ ¼èåèªå®ä¹æ ·å¼è¡¨æ ¼ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "è¦æå账簿页é¢è½¬è´¦å段çç§ç®èåï¼è¯·æâèåâé®ï¼æ Ctrl-Down ç»åé®ã"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
+msgid ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
+msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working registers after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
+msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
+msgid "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a new window."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:103
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"æä¸ä¸ªç论æåºï¼å¦ææäººåç°äºå®å®çæ¬è´¨ä»¥åå®åå¨çåå ï¼å®å®ä¾¿å°ç¬é´æ¶å¤±ï¼å¹¶è¢«å¦ä¸ä¸ªæ´ä¸å¯»å¸¸ãæ´é¾çè§£çäºç©æ¿ä»£ã\n"
+"å¦ä¸ä¸ªç论æåºï¼è¿ä¸å齿©å·²åçã\n"
+"\n"
+"éæ ¼ææ¯â§äºå½æ¯ï¼âå®å®å°½å¤´çé¤å
â\n"
+"(Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\")"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
msgstr "ç»è´¦æåã"
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. * only for the %d part).
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:313
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d book."
-msgid_plural ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books."
-msgstr[0] ""
-"è¿ä¸ªè´¦ç°¿ä¸çææ©çäº¤ææ¥ææ¯ %sãåºäºä¸é¢çéæ©ï¼è¿ä¸ªè´¦ç°¿ä¼æåæ%d个账簿ãç¹"
-"å»âåè¿âæ¥å¼å§å¯¹ææ©ç账簿è¿è¡ç»è´¦ã"
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book."
+msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books."
+msgstr[0] "è¿ä¸ªè´¦ç°¿ä¸çææ©çäº¤ææ¥ææ¯ %sãåºäºä¸é¢çéæ©ï¼è¿ä¸ªè´¦ç°¿ä¼æåæ %d 个账簿ã"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
-"%d accounts).\n"
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
"\n"
" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
-msgstr ""
-"æ¨å·²ç»è¦æ±è¦å建ä¸ä¸ªè´¦æ¬ãè¿ä¸ªè´¦æ¬å°å
嫿æè³åå¤%sç交æ(æ»å
±%dç¬äº¤æéå¸%d"
-"个ç§ç®)ãè¦å建è¿ä¸ªè´¦æ¬ï¼è¯·ç¹å»âåè¿âãè¦è°æ´æ¥æï¼è¯·ç¹å»âåéâã"
+msgstr "æ¨å·²ç»è¦æ±è¦å建ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ãè¿ä¸ªè´¦ç°¿å°å
嫿æè³åå¤ %s ç交æäºé¡¹(æ»å
± %d ç¬äº¤æï¼æ¶å %d 个ç§ç®)ãè¥è¦å建æ¤è´¦ç°¿ï¼è¯·ç¹å»âåè¿âãè¦è°æ´æ¥æï¼è¯·ç¹å»âåéâã"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:384
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "ä» %s å° %s æé´"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:402
#, c-format
-msgid ""
-"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
-"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
+msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
msgstr ""
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:521
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Congratulations! You are done closing books!\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"æåï¼æ¨å·²ç»ç»å®è´¦äºï¼"
+"æåï¼æ¨å·²ç»ç»å®è´¦äºï¼\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:592
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:587
msgid "Period:"
msgstr "ä¼è®¡æé´ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:593
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:588
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:83
msgid "Closing Date:"
msgstr "ç»è´¦æ¥æï¼"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:450
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:450
msgid "Selected"
-msgstr "éå®"
+msgstr "å·²éä¸"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:462
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:462
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
msgid "Account Types"
msgstr "ä¼è®¡ç§ç®ç±»å"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:557
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:557
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "â%sâçç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:565
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:565
msgid "No description provided."
-msgstr "(没ææè¿°)"
+msgstr "æªæä¾æè¿°ã"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:580
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:580
msgid "Accounts in Category"
msgstr "ç±»å«ä¸çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:792
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:792
msgid "zero"
msgstr "é¶"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:805
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:805
msgid "existing account"
msgstr "å·²åå¨çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:916
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:944
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
msgid "Yes"
msgstr "æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:919
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:947
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
msgid "No"
msgstr "å¦"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:991
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:690
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1024
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Placeholder"
msgstr "å ä½ç¬¦"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:928
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1041
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:306
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1596
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:943
msgid "Opening Balance"
msgstr "æåä½é¢"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1022
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1055
msgid "Use Existing"
msgstr "使ç¨ç°æç"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1135
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1168
+#, fuzzy
msgid ""
"You selected a book currency and it will be used for\n"
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
"added manually."
msgstr ""
+"æ¨ä¸ºè´¦ç°¿è®¾ç½®äºä¸ä¸ªé»è®¤è´§å¸ï¼å®å°åºç¨è³æ¤è´¦ç°¿çæ°ç§ç®ã\n"
+"å¿
é¡»æå¨æ·»å å
¶ä»è´§å¸çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1145
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "éæ©ç¨äºæ°ç§ç®çè´§å¸ã"
+msgstr "è¯·éæ©ç¨äºæ°ç§ç®çè´§å¸ã"
#. The options dialog gets added to the notebook so it doesn't need a parent.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1190
-#: ../gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1209
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:679
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1223
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1242
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:807
#, fuzzy
msgid "New Book Options"
-msgstr "è´¦æ¬é项"
+msgstr "账簿é项"
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Taxes"
msgstr "ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:114
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:119
msgid "Tax Payment"
msgstr "纳ç¨é¢"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é©"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:115
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:120
msgid "Insurance Payment"
msgstr "ä¿é©ä»æ¬¾"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI"
msgstr "ç§äººæµæ¼è´·æ¬¾ä¿é©"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:117
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:122
msgid "PMI Payment"
msgstr "PMI 仿¬¾"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Other Expense"
msgstr "å
¶å®æ¯åº"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:118
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:123
msgid "Miscellaneous Payment"
msgstr "å
¶å®ä»æ¬¾"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:753
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:760
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
-msgstr "... ä»â%sâï¼"
+msgstr "... æ¯ä»â%sâï¼"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:765
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:772
msgid "via Escrow account?"
msgstr "éè¿æç®¡è´¦æ·ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:916
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2526
msgid "Loan"
msgstr "贷款ç§ç®"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1447
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨é项(_R)"
+msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â%sâ"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#. Add the columns
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1834
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:415
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:47
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:52
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:473
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3512
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:786
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:718
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:296
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:739
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:408
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:454
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:819
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:870
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:424
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:479
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:812
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:788
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:964
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1860 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:583 gnucash/gnome/reconcile-view.c:448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:417
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:488
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:363
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:475
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3534
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:622
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:161
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:295
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:355
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:732
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:510
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:802
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1005
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1074
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1840
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2748
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2810
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2823
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3075
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2491
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2537
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:365
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:66 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 ../libgnucash/engine/gncOwner.c:789
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:824 ../libgnucash/engine/gncOwner.c:854
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:867
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1866 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2806
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3054
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:479
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:218
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:219
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:358
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:66 libgnucash/app-utils/prefs.scm:74
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:92 libgnucash/engine/gncOwner.c:791
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:826 libgnucash/engine/gncOwner.c:856
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:869
msgid "Payment"
msgstr "æ¯ä»"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1846
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2843
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2901
msgid "Principal"
msgstr "æ¬é"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:1852
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2863
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2538
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1878 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:40
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
msgid "Interest"
msgstr "婿¯"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-loan.c:2749
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2807
msgid "Escrow Payment"
msgstr "æç®¡ä»æ¬¾"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Action Column|Split"
-msgstr "æå"
+msgstr "å¨ä½å|åå½"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:413
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:408
msgid "Error adding price."
msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åçé误ã"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:578
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:59
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:474
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:368
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1044
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:477
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:255
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1023
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:573
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:476
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:333
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:38
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:253
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1132
msgid "Account"
msgstr "ä¼è®¡ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:584
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:256
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:254
msgid "Symbol"
msgstr "符å·"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:590
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:123
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1041
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:585
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:411
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:146
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1150
msgid "Shares"
msgstr "è¡ä»½"
-#: ../gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:781
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:776
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "æ¨æ²¡æä»»ä½ç»ç®çè¡ç¥¨ç§ç®ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1332
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1410
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1330 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1408
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
msgid "Select..."
msgstr "éæ©..."
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
msgid "Edit..."
msgstr "ç¼è¾..."
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2570
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3290
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3080
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:701
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:787
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:671
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:425
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:990
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2386 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2565
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2566 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:163
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:796
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:414
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:91 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1060
msgid "Bill"
msgstr "è´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2396
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2577
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2578
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2573
msgid "Voucher"
msgstr "æ¯åºåè¯"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3304
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3155
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2536
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:683
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:769
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:650
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:417
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:421
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:130
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1808
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:838
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:988
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3134
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:183
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:836
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:505
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:802
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:406
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:410
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:163
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:131
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1815
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:828
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:75 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1058
msgid "Invoice"
msgstr "å票"
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:46
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:50
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:770
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:807
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:858
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1742
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1751
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:241
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:265
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:302
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:367
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:866
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:485 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:673
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:577
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:671
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:50
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:235
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:302
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:393
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:495 libgnucash/engine/Recurrence.c:683
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: ../gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
msgid "Use Global"
msgstr "使ç¨å
¨å±è®¾ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:68 ../gnucash/gnome/business-urls.c:199
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:225
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:68 gnucash/gnome/business-urls.c:199
+#: gnucash/gnome/top-level.c:225
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "é误形å¼ç URL %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:73 ../gnucash/gnome/business-urls.c:222
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:228 ../gnucash/gnome/business-urls.c:295
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:98
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:73 gnucash/gnome/business-urls.c:222
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:228 gnucash/gnome/business-urls.c:295
+#: gnucash/gnome/top-level.c:98
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
msgstr "䏿£ç¡®çURLï¼%s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:82
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:82
#, c-format
msgid "No such entity: %s"
msgstr "没æè¿ä¸ªå®ä½ï¼%s"
#. =================================================================
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:170
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:170
#, c-format
msgid "No such owner entity: %s"
-msgstr "没æè¿ä¸ªææäººå®ä½ï¼ %s"
+msgstr "没æè¿ä¸ªææè
å®ä½ï¼ %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:279
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:279
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "å®ä½ç±»åä¸å¹é
%sï¼%s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:289
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "䏿£ç¡®ç URL %s"
-#: ../gnucash/gnome/business-urls.c:302
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:302
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
-msgstr "没æè¿ä¸ªç§ç®å®ä½ï¼ %s"
+msgstr "没æè¿ä¸ªç§ç®å®ä½ï¼%s"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:267
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:267
msgid "Discount days cannot be more than due days."
-msgstr ""
+msgstr "ææ£å¤©æ°ä¸è½å¤äºå°æå¤©æ°ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:326
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:326
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¤ç»ç®æ¡æ¬¾çåç§°ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:333
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:333
#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr "æ¨å¿
须为è¿ä¸ªç»ç®æ¡æ¬¾æä¾ä¸ä¸ªç¬ä¸æ äºçåç§°ãæ¨çéæ©â%sâå·²ç»è¢«ä½¿ç¨äºã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:208
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:792
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:986
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
msgid "Days"
msgstr "天"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:536
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:406
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:795
msgid "Proximo"
msgstr "ä¸ä¸ªæç"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:363
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:655
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:361
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:181
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:539 gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:656
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:220
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:243
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:354
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:359
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:170
msgid "Unknown"
msgstr "æªç¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:668
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "æéâ%sâæ£å¨ä½¿ç¨ä¸ãæ¨ä¸è½å é¤å®ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-billterms.c:674
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:674
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤â%sâåï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
#, fuzzy
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
-"Customer below."
-msgstr "éè¦ç»è¿ç¬äº¤ææå®ä¸ä¸ªå®¢æ·ã请äºä¸æ¹éæ©å®¢æ·ã"
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
+msgstr "éè¦ç»è¿ç¬äº¤æäºé¡¹æå®ä¸ä¸ªå®¢æ·ã请äºä¸æ¹éæ©å®¢æ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
#, fuzzy
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
-"below."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
msgstr "éè¦ç»è¿ç¬äº¤ææå®ä¸ä¸ªä¾åºåã请äºä¸æ¹éæ©ä¾åºåã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:156
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:156
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
msgstr "æ¤ååå½åæ£è¢«è³å°ä¸ä¸ªæ¨çç§ç®ä½¿ç¨ãæ¨ä¸è½å°å®å é¤ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:170
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:170
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
msgstr "è¿ä¸ªååææ¥ä»·ãæ¨ç¡®å®è¦å é¤éæ©çåååå
¶æ¥ä»·ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤éæ©çååï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
msgstr "å é¤ååï¼"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1140
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1540
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1145
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1603
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:870 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:985 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1252
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1292
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2189
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2228
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:262
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:610
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2434
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:418
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1878
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:918
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:899
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1558
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:190
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1146 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1143
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1724
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:989 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1033
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1104 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1371
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1411 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2279
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:266
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:649 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2416
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:909
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1647
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:173
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:816
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1007
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:741
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:63
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:339
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:585
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:713
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:561
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:455
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:739
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:781
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1477
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:327
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:198
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1128
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:23
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:420
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1965
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
msgid "_Cancel"
msgstr "åæ¶(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1146
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2231
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:191
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:127
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1589
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1144
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:350
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
msgid "_Delete"
msgstr "å é¤(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:329
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:329
#, fuzzy
msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr ""
-"æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªå
¬å¸åç§°ã妿客æ·ä¸ºä¸ªäººèéå
¬å¸ï¼æ¨åºå½å°âå
¬å¸åç§°âä¸âè系人å§"
-"åâå¡«å
¥ç¸åçååã"
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªå
¬å¸åç§°ã妿客æ·ä¸ºä¸ªäººèéå
¬å¸ï¼æ¨åºå½å°âå
¬å¸åç§°âä¸âè系人å§åâå¡«å
¥ç¸åçååã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
msgid "You must enter a billing address."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªè´¦åå°åã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:351
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:351
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
msgstr "ææ£çç¾åæ¯å¿
é¡»ä»äº 0-100 æè
ä¿æç©ºç½ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:356
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgstr "ä¿¡ç¨å¿
é¡»æ¯æ£æ°æè
ä¿æç©ºç½ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:287 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:242
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1454
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:432 gnucash/gnome/dialog-employee.c:287
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:242 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1458
msgid "<No name>"
-msgstr "<æ å>"
+msgstr "<没æåç§°>"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:439
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:439
msgid "Edit Customer"
msgstr "ç¼è¾å®¢æ·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:441
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "æ°å»ºå®¢æ·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:908
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:908
msgid "View/Edit Customer"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾å®¢æ·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
msgid "Customer's Jobs"
msgstr "客æ·çå·¥ä½"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:911
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:911
msgid "Customer's Invoices"
msgstr "客æ·çå票"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:912
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3332
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:560
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:912 gnucash/gnome/dialog-employee.c:692
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3053 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3062
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3073 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3328
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3334 gnucash/gnome/dialog-job.c:560
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
msgid "Process Payment"
msgstr "å¤ç仿¬¾"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:922
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922
msgid "Shipping Contact"
msgstr "éè´§è系人"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:924 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
msgid "Billing Contact"
msgstr "仿¬¾è系人"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:926
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:926
msgid "Customer ID"
msgstr "客æ·ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:928 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:175
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:321
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:928 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:174
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:306
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸åç§°"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:738
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:738
msgid "Contact"
msgstr "è系人"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:937
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3351 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:590
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:895 ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:556
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:76
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 gnucash/gnome/dialog-job.c:590
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:892 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:740
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:77
msgid "Company"
msgstr "å
¬å¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:939
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:714 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:594
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:742
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:939 gnucash/gnome/dialog-employee.c:714
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:594 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:742
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
msgid "ID #"
msgstr "ç¼å· #"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
msgid "Find Customer"
msgstr "æ¥æ¾å®¢æ·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
-msgstr "没æéæ©ç§ç®ã请éè¯ã"
+msgstr "没æéä¸ä»»ä½ç§ç®ãè¯·éæ©ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
#, fuzzy
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "éä¸äºå ä½ç§ç®ãè¯·éæ°éæ©ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:199
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:199
msgid "You must enter a username."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªç¨æ·åã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:204
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:204
msgid "You must enter the employee's name."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥åå·¥çå§åã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
msgid "You must enter an address."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªå°åã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:294
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:294
msgid "Edit Employee"
msgstr "ç¼è¾åå·¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "æ°å»ºåå·¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:690
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:690
msgid "View/Edit Employee"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾åå·¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:691
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:691
msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "æ¯åºåè¯"
+msgstr "æ¯åºåè¯ï¼æ¶æ®ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:701
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:701
msgid "Employee ID"
msgstr "åå·¥ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:703
msgid "Employee Username"
msgstr "åå·¥ç¨æ·å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:705
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3181
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "åå·¥å§å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:712
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:197
msgid "Username"
msgstr "ç¨æ·å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:716
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1754
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1803
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1151
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:366
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1804 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1157
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:129
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Name"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-employee.c:738
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:738
msgid "Find Employee"
msgstr "æ¥æ¾åå·¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:312
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:312
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
msgstr "è¿ä¸ªç¨åºåªè½åæ¶è®¡ç®ä¸ä¸ªå¼ãæ¨å¿
é¡»å¼è¾å
¥ä¸ä¸ªå¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:314
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:314
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
msgstr "GnuCash æ æ³è¯å«å
¶ä¸ä¸ä¸ªå段çå¼ãæ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææç表达å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:353
msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "å©çä¸è½ä¸ºé¶"
+msgstr "å©çä¸è½ä¸ºé¶ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:372
msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr "仿¬¾æ°é¢ä¸è½ä¸ºé¶"
+msgstr "仿¬¾æ°é¢ä¸è½ä¸ºé¶ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:377
msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr "仿¬¾æ°åä¸è½æ¯è´æ°"
+msgstr "仿¬¾æ°åä¸è½ä¸ºè´æ°ã"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Find Account"
+msgstr "æ¥æ¾ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:310
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:316
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "å ä½ç¬¦"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:321
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:327
msgid "Hidden"
-msgstr "éè(_I)"
+msgstr "éè"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:332
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:338
#, fuzzy
msgid "Not Used"
-msgstr "å°æªè®¡å"
+msgstr "å°æªä½¿ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:343
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "ä½é¢ (æé´)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:361
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:360
+msgid "Tax related"
+msgstr "ä¸ç¨ç¸å
³"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:386
#, fuzzy
msgid "Search from "
-msgstr " æç´¢"
+msgstr "æç´¢ "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:106
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
msgid "All Accounts"
msgstr "å
¨é¨ä¼è®¡ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
msgid "Balanced"
msgstr "å·²ç»ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:171
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:270
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
msgid "Closing Entries"
msgstr "æ£å¨ç»è´¦äº¤æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:119
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1322
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1328
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1377
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:121
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:120
msgid "Share Price"
msgstr "è¡ä»½ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:125
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:260
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+#. note the "Amount" multichoice option here
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:930
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:595 gnucash/gnome/reconcile-view.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2965
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1071
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3551
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3588
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:961
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1004
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1237
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1253
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2037
+msgid "Amount"
+msgstr "éé¢"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:936
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2963
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:454
msgid "Value"
msgstr "å¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:127
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2781
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:86
msgid "Date Posted"
-msgstr "å
¥è´¦çæ¥æ"
+msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1940
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3230
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:904
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:847
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:889
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:205
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
-msgstr "æ°å¼é项"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1945
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:905
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:58
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:254
+msgstr "ç¼å·/å¨ä½"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:131
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2249
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:604 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2810
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
msgid "Action"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:906
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:851
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:229
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3842
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:891
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:897
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:217
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
-msgstr "äº¤ææ¥è¡¨"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1944
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:907
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:898
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:223
+msgstr "交æäºé¡¹ç¼å·"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:135
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2248
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:592 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:890
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:95
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:211
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:148
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:147
msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:152
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:63
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:478
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:855
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:902
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:235
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:817
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+msgstr "æè¿°ï¼è¯´æï¼å¤æ³¨"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:598
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:529
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:480
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:347
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:223
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:451
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:916
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1028
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1122
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1123
msgid "Memo"
msgstr "夿³¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:154
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:55
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:75
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:447
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1070
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:777
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:927
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:607
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2875
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:487
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1258
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:859
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:547
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:483
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:75
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:485
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:486
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:229
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:875
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:892
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1037
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1122
msgid "Notes"
msgstr "说æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:156
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1347
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:403
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:54
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:477
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3520
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3557
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:298
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:471
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:843
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:894
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1069
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:209
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:793
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:924 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1353
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:601 gnucash/gnome/reconcile-view.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:139
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3542
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3579
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:287
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:55
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:297
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:444
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:415
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:198
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1010
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1111
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
-#: ../gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:228
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1499
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:227
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1492
msgid "Find Transaction"
-msgstr "寻æ¾äº¤æ"
+msgstr "寻æ¾äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:119
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the entries ?"
-msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤è¿ç¬äº¤æï¼"
+msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:412
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:406
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "ç§ç®ä»£ç "
+msgstr "æ å°ç§ç®ä¸åå¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:503
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:5
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:505
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:109
msgid "Bayesian"
msgstr ""
#. Description
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:520
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "æè¿°"
#. Memo
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:521
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:523
msgid "Memo Field"
-msgstr ""
+msgstr "夿³¨"
#. CSV Account Map
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:524
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:526
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
-msgstr "ç§ç®ç±»å"
+msgstr "CSVç§ç®ç±»åæ å°"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:561
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:563
#, fuzzy
msgid "Online Id"
-msgstr "ç½ä¸"
+msgstr "ç½ä¸ç¼å·"
#. Translators: In this context,
#. * 'Billing information' maps to the
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:405 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:182
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:405 gnucash/gnome/dialog-order.c:183
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "æ¨éè¦æä¾è´¦åä¿¡æ¯ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:592
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:592
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "æ¨ç¡®ä¿¡æ¨è¦å é¤éä¸çæ¡ç®ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:594
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "è¿ä¸ªæ¡ç®æ¯éå å¨è®¢åä¸çå æ¤ä¹è¦å é¤å
¶æ¥æºï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3178
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:719
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:620
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:260
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:594
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr "è¿ä¸ªæ¡ç®æ¯éå å¨è®¢åä¸çï¼å æ¤ä¹è¦å é¤å
¶æ¥æºï¼"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:703 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:627
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:259
msgid "Due Date"
msgstr "æªæ¢æ¥æ"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:704
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:621
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:704
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:408
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:615
msgid "Post Date"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:705
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:705
msgid "Post to Account"
msgstr "å
¥è´¦å°ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:706
msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr "累积å交æï¼"
+msgstr "累积åå½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:800
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:798
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "å票å¿
é¡»è³å°å«æä¸ä¸ªæ¡ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:820
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:818
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å
¥è´¦è¿å¼ å票åï¼"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:838
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:836
#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency. You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr ""
-"ç§ç®å
ä¸ç¬æå¤ç¬äº¤æä¸å票/è´¦åè´§å¸ä¸åãæ¨å°è¢«è¦æ±ä¸ºæ¯ç¬äº¤æè®¾ç½®ä¸ä¸ªæ±çã"
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr "ç§ç®å
ä¸ç¬æå¤ç¬äº¤æä¸å票/è´¦åè´§å¸ä¸åãæ¨å°è¢«è¦æ±ä¸ºæ¯ç¬äº¤æè®¾ç½®ä¸ä¸ªæ±çã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:969
#, fuzzy
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr "å交æçéé¢ä¸º0ï¼æä»¥ä¸éè¦æ±çã"
+msgstr "å
¥è´¦å¨ä½åæ¶ï¼å 为æäºæ±ç没ç»åºã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1242
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1185
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1240 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1198
msgid "Total:"
msgstr "å计ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1248
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1246
msgid "Subtotal:"
msgstr "å°è®¡ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1249
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1247
msgid "Tax:"
msgstr "ç¨ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1253
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1251
msgid "Total Cash:"
msgstr "ç°éå计ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1254
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1252
msgid "Total Charge:"
msgstr "è´¹ç¨å计ï¼"
#. Set the type label
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1723
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1262
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:708
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:716
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:794
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:798
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:802
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:678
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:682
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:996
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1721 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:867
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:800
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1066
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
-msgstr "è´·æ¹ç§ç®"
+msgstr "ä¿¡ç¨åè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1942
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1961
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1980
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1956
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1975
#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
-msgstr "è´·æ¹ç§ç®"
+msgstr "æ°å»ºä¿¡ç¨åè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:681
msgid "New Invoice"
msgstr "æ°å»ºå票"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1943 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨é项"
+msgstr "ç¼è¾ä¿¡ç¨åè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1944
msgid "Edit Invoice"
msgstr "ç¼è¾å票"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1952
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1971
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1990
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1947 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1966
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1985
#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
-msgstr "æ¥ç/ç¼è¾å·¥ä½"
+msgstr "æ¥çä¿¡ç¨åè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1953
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1948
msgid "View Invoice"
msgstr "æ¥çå票"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1962
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
msgid "New Bill"
msgstr "æ°å»ºè´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1968
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1963
msgid "Edit Bill"
msgstr "ç¼è¾è´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1972
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1967
msgid "View Bill"
msgstr "æ¥çè´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1981
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1976
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "æ°å»ºæ¯åºåè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1987
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1982
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "ç¼è¾æ¯åºåè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1991
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1986
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "æ¥çæ¯åºåè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2569
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2385 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2564
msgid "Bill Information"
msgstr "è´¦åä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2572
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3151
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2387 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2567
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3148
msgid "Bill ID"
msgstr "è´¦åç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2395
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2576
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2390 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2571
#, fuzzy
msgid "Voucher Information"
-msgstr "å票信æ¯"
+msgstr "æ¯åºåè¯ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2397
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2579
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3185
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3182
msgid "Voucher ID"
msgstr "æ¯åºåè¯ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2918
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2915
#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "å¤å¶æ¡ç®(_L)"
+msgstr "é夿¡ç®çæ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2973
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2970
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
msgstr ""
+"ä¸é¡¹æå¤é¡¹éæ©çå票已å
¥è´¦ã\n"
+"è¯·å¤æ¥æ¨çéæ©ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2974
#, fuzzy
msgid "Do you really want to post these invoices?"
-msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å
¥è´¦è¿å¼ å票åï¼"
+msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å
¥è´¦è¿äºå票åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3337
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3052 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3333
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾å票"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3057
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3066
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3077
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3054 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3063
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
msgid "Duplicate"
-msgstr "å¤å¶"
+msgstr "åå»ºå¯æ¬"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3058
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3078
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3055 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Post"
msgstr "å
¥è´¦"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3059
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3068
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3079
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3056 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3065
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3076
msgid "Printable Report"
-msgstr "å䏿¥è¡¨"
+msgstr "坿尿¥å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3064
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3331
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3061 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3327
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾è´¦å"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3072
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾æ¯åºåè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3086
msgid "Invoice Owner"
msgstr "å票ææè
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3089
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
msgid "Invoice Notes"
msgstr "å票说æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3192 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:573
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:586 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:893
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3092 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3189
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:573 gnucash/gnome/dialog-job.c:586
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:890
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:318
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:238
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
msgid "Billing ID"
msgstr "è´¦åç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3098
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3132
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3095 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3129
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3163
msgid "Is Paid?"
msgstr "å·²æ¯ä»ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3101 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3169
msgid "Is Posted?"
-msgstr "æ¯å¦å
¥è´¦ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3107
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3141
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3175 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:882
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+msgstr "å·²å
¥è´¦ï¼"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3104 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3138
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3172 gnucash/gnome/dialog-order.c:879
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:806
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:641
msgid "Date Opened"
-msgstr "å¼åç¥¨çæ¥æ"
+msgstr "å¼ç¥¨æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3113
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3110 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3144
msgid "Company Name "
msgstr "å
¬å¸åç§° "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3117
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:792
msgid "Invoice ID"
msgstr "å票ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3120
msgid "Bill Owner"
msgstr "è´¦åææè
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3123
msgid "Bill Notes"
msgstr "è´¦å说æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3154
msgid "Voucher Owner"
msgstr "æ¯åºåè¯ææè
"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3160
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3157
msgid "Voucher Notes"
msgstr "æ¯åºåè¯è¯´æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3194
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1186
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3191 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:835
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:778
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:354
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:443
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:444
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3193
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:301
msgid "Paid"
msgstr "已仿¬¾"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3199
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3196
msgid "Posted"
msgstr "å·²å
¥è´¦"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3204
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3353
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:788
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3201 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
msgid "Due"
msgstr "å°æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3206
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:842 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:900
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:841
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:897
msgid "Opened"
-msgstr "å·²æå¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3208
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:902
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:407 ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:411
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:53
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:412
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:413
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:792
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:986
+msgstr "å·²å¼ç¥¨"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3205 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:918
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:899 gnucash/gnome/reconcile-view.c:440
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:247
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:267
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1009
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1095
msgid "Num"
-msgstr "åºå·"
+msgstr "ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3289
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3286
msgid "Find Bill"
msgstr "æ¥æ¾è´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3296
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3293
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "æ¥æ¾æ¯åºåè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3297
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:703
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:789
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:673
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3294
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:798
msgid "Expense Voucher"
msgstr "æ¯åºåè¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3303
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3300
msgid "Find Invoice"
msgstr "æ¥æ¾å票"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343
msgid "CN?"
-msgstr ""
-
-#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:399
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2974
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:48
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:476
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3529
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3566
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:839
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:890
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:203
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:862
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1142
-msgid "Amount"
-msgstr "éé¢"
+msgstr "ä¿¡ç¨åè¯ï¼"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3429
#, fuzzy, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgstr[0] "ä¸å %d è´¦å已尿ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3439
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3433
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "è´¦åå°ææé"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3446
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3440
#, fuzzy, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
msgstr[0] "ä¸å %d è´¦å已尿ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3444
#, fuzzy
msgid "Due Invoices Reminder"
-msgstr "è´¦åå°ææé"
+msgstr "åç¥¨å°ææé"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:139
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
msgid "The Job must be given a name."
msgstr "å·¥ä½å¿
é¡»è¦ç»ä¸ªååã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:149
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "æ¨å¿
须鿩è¿é¡¹å·¥ä½çææè
ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:249
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:249
msgid "Edit Job"
msgstr "ç¼è¾å·¥ä½"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:251
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
msgid "New Job"
msgstr "æ°å»ºå·¥ä½"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:558
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:558
msgid "View/Edit Job"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾å·¥ä½"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:559
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:559
msgid "View Invoices"
msgstr "æ¥çå票"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:569
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:569
msgid "Owner's Name"
msgstr "ææè
å§å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:571
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:571
msgid "Only Active?"
-msgstr "åªææ´»è·çï¼"
+msgstr "åªæ´»è·çï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:575 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:588
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3008
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:575 gnucash/gnome/dialog-job.c:588
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2987
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:252
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:361
#, fuzzy
msgid "Rate"
-msgstr "ç¨ç"
+msgstr "æ¯ç"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:577
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:106
msgid "Job Number"
-msgstr "ä»»å¡ç¼å·"
+msgstr "å·¥ä½ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:579 ../gnucash/gnome/dialog-job.c:592
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:579 gnucash/gnome/dialog-job.c:592
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:120
msgid "Job Name"
-msgstr "ä»»å¡åç§°"
+msgstr "å·¥ä½åç§°"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-job.c:643
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:643
msgid "Find Job"
-msgstr "æ¥æ¾ä»»å¡"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:353
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1708
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1747
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1054
+msgstr "æ¥æ¾å·¥ä½"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1714
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1773 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:274 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1056
msgid "Open"
msgstr "æå¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:852 ../gnucash/gnome/dialog-order.c:898
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:851 gnucash/gnome/dialog-order.c:895
msgid "Closed"
msgstr "å·²å
³é"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:404
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
msgid "Title"
msgstr "æ é¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:868
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3194
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:327
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:867 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:948
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:476
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:180
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:209
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:320
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:731
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:462
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:164
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:463
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:873
msgid "Gains"
msgstr "æ¶ç"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
msgid "Gain/Loss"
msgstr "æç"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:996
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "å¨ç§ç® %s ä¸ç Lot"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:173
msgid "The Order must be given an ID."
msgstr "æ¨å¿
é¡»ç»è®¢åä¸ä¸ªç¼å·ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:278
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:279
msgid "The Order must have at least one Entry."
msgstr "订åå¿
é¡»è³å°å«æä¸ä¸ªæ¡ç®ã"
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:300
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªè®¢åä¸å
å«äºå°æªå¼å
·å票ç交æãæ¨ç¡®å®ä¸ä¸ºææç交æå¼å
·å票就å
³éå®ä¹ï¼"
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:301
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "è¿ä¸ªè®¢åä¸å
å«äºå°æªå¼å
·å票ç交æãæ¨ç¡®å®ä¸ä¸ºææç交æå¼å
·å票就å
³éå®ä¹ï¼"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:309
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:310
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "æ¨ç¡®å®æ¨è¦å
³éè¿ä¸ªè®¢åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:310
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:311
msgid "Close Date"
msgstr "å
³éæ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:864
msgid "View/Edit Order"
msgstr "æ¥ç/ç¼è¾è®¢å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:876
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:873
msgid "Order Notes"
msgstr "订å说æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:878
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:875 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:154
msgid "Date Closed"
msgstr "å
³éæ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:880
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:877
msgid "Is Closed?"
-msgstr "æ¯å¦å·²å
³éï¼"
+msgstr "å·²å
³éï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:884
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:881
msgid "Owner Name "
msgstr "ææè
å§å "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:886
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:883 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:627
msgid "Order ID"
msgstr "订åç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-order.c:956
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:953
msgid "Find Order"
msgstr "æ¥æ¾è®¢å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:228
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:228
#, fuzzy
msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ç¨äºå
¥è´¦çç§ç®åç§°ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:236
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:236
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "æ¨å¿
须鿩ç¨äºä»æ¬¾å¤ççå
¬å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:257
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:257
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "æ¨å¿
é¡»èªç§ç®è¡¨éæ©è½¬è´¦ç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:518 ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1257
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:516 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1256
msgid "Pre-Payment"
msgstr "é¢ä»"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:954
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:953
#, fuzzy
-msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
-"Please specify the conversion rate."
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
msgstr "转账åå
¥è´¦çç§ç®è¢«åé
äºä¸åçè´§å¸ã请æå®è½¬æ¢æ±çã"
-#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1200
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:238
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:73
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1199 gnucash/gnome/search-owner.c:238
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:568
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1142
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:722
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:832
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:551
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:114
msgid "Customer"
msgstr "客æ·"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1204
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:239
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1126
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:568
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:114
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1203 gnucash/gnome/search-owner.c:239
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1117
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:285
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:724
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:118
msgid "Vendor"
msgstr "ä¾åºå"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1208
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:240
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:571
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:74
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:112
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1207 gnucash/gnome/search-owner.c:240
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:806
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:726
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:560
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:115
msgid "Employee"
msgstr "åå·¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1346
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
-"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
-"æ¨æ²¡æææçâå
¥è´¦âç§ç®ã请å¨ç»§ç»å¤çæ¤ä»æ¬¾åå建ä¸ä¸ªç±»å为â%sâçç§ç®ãä¹è®¸æ¨"
-"叿å
å建ä¸ä¸ªå票æè´¦åï¼"
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "æ¨æ²¡æææçâå
¥è´¦âç§ç®ã请å¨ç»§ç»å¤çæ¤ä»æ¬¾åå建ä¸ä¸ªç±»å为â%sâçç§ç®ãä¹è®¸æ¨å¸æå
å建ä¸ä¸ªå票æè´¦åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1500
-msgid ""
-"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
-"payment"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1499
+msgid "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a payment"
+msgstr "已鿩ç交æäºé¡¹æ²¡æåäºé¡¹è½æå®è³ä¸é¡¹æ¯ä»"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1514
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1513
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
@@ -2381,30 +2380,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1517
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1516
#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "éç½®è¦åä¿¡æ¯"
+msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1638
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1519 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1637
#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "è¿ç»ç"
+msgstr "ç»§ç»"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1521
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
msgid "Cancel"
msgstr "åæ¶"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1632
#, c-format
msgid ""
-"The transaction has at least one split in a business account that is not "
-"part of a business transaction.\n"
+"The transaction has at least one split in a business account that is not part of a business transaction.\n"
"If you continue these splits will be ignored:\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -2412,505 +2409,462 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:189
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
msgstr[0] "æ¨ç¡®å®å¸æå é¤%d个éä¸çä»·æ ¼åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:197
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:197
msgid "Delete prices?"
msgstr "å é¤ä»·æ ¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:421
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:421
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:91
msgid "Entries"
msgstr "æ¡ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:451
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:451
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these prices ?"
msgstr "æ¨ç¡®å®å¸æå é¤%d个éä¸çä»·æ ¼åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:212
#, fuzzy
msgid "You must select a Security."
-msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ç§è´§å¸ã"
+msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ç§è¯å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:217
#, fuzzy
msgid "You must select a Currency."
msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ç§è´§å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1696
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçæ°å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:819
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:819
msgid "Cannot save check format file."
-msgstr "æ æ³ä¿åæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶"
+msgstr "æ æ³ä¿åæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶ã"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "æ æ³æå¼æä»¶ %s"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1507
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1508
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "æéå¤çæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶ã"
-#. Translators: %1$s is the type of the first check
-#. * format (user defined or application defined); %2$s
-#. * is the filename of that format; %3$s the type of
-#. * the other check format; and %4$s the filename of
-#. * that other format.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1515
+#. Translators:
+#. * %1$s is the type of the first check format
+#. * (user defined or application defined);
+#. * %2$s is the filename of that format;
+#. * %3$s the type of the other check format; and
+#. * %4$s the filename of that other format.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, c-format
-msgid ""
-"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
msgstr "%sæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶â%sâä¸ç GUID ä¸%sæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶â%sâå¹é
ã"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1556
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1558
msgid "application"
msgstr "åºç¨ç¨åº"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1566
msgid "user"
msgstr "ç¨æ·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1588
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2601
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:32
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1590
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2603
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:374
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:254
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30
msgid "Custom"
msgstr "å®å¶"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2593
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:214
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:245
msgid "Top"
msgstr "é¡¶é¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:484
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
msgid "(paused)"
msgstr "(æå)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:768
-#: ../gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
msgid "Complete"
msgstr "宿"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:55
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:734
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:907
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:608
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:222
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼è¾(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2167
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2206
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2257
msgid "_Transaction"
msgstr "交æ(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_View"
msgstr "æ¥ç(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Actions"
msgstr "æä½(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:201
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:201
#, fuzzy
-msgid ""
-"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "è¿ä¸ª SX å·²ç»æ¹åäºï¼æ¨ç¡®å®è¦åæ¶ï¼"
+msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgstr "è¿é¡¹è®¡å交æå·²ç»æ¹åäºï¼æ¨ç¡®å®è¦åæ¶ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
-msgstr "对äºå交æâ%sâæ æ³è§£æä¿¡è´·å
¬å¼ã"
+msgstr "æ æ³è§£æåå½â%sâçè´·æ¹å
¬å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
-msgstr "对äºå交æâ%sâæ æ³è§£æåæ¹å
¬å¼ã"
+msgstr "æ æ³è§£æåå½â%sâçåæ¹å
¬å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:871
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr "计åç交æç¼è¾å¨æ æ³èªå¨ç»ç®è¿ä¸ªäº¤æãä»ç¶è¦è¾å
¥å®ä¹ï¼"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:872
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "计å交æç¼è¾å¨æ æ³èªå¨ç»ç®è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹ãä»ç¶è¦è¾å
¥å®ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
-msgstr "请为æ¤è®¡åç交æå½åã"
+msgstr "请为æ¤è®¡å交æå½åã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
#, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
-msgstr "å为â%sâç计åç交æå·²ç»åå¨ãæ¨ç¡®å®è¦è®©è¿ä¸ªä¸å
¶ååä¹ï¼"
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "å为â%sâç计å交æå·²ç»åå¨ãæ¨ç¡®å®è¦è®©è¿ä¸ªä¸å
¶ååä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "æ æ³èªå¨å建带åéç计å交æã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
-msgstr "æ æ³èªå¨åå»ºæ²¡ææ¨¡æ¿äº¤æç计å交æã"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr "æ æ³èªå¨å建没æäº¤æäºé¡¹æ¨¡æ¿ç计å交æã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "请æä¾ææçéåºéæ©ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "è¿éåºè¯¥æä¸äºåççæ¬¡æ°ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
#, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr "å©ä½åçæ¬¡æ° (%d) 大äºå
¨é¨åçæ¬¡æ° (%d)ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
-msgstr "æ¨è¯å¾å建ä¸ç¬æ°¸è¿ä¸ä¼è¢«è¿è¡ç计åç交æãæ¨ççæ³è¿ä¹åä¹ï¼"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "æ¨è¯å¾å建ä¸ç¬æ°¸è¿ä¸ä¼è¢«è¿è¡ç计å交æãæ¨ççæ³è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1300
-msgid ""
-"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
-"revoke them."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
+msgstr "注æï¼å¦æä½ å·²ç»æ¥åè¿å¯¹æ¨¡ççæ´æ¹ï¼ç°å¨åæ¶ä¸ä¼æ¤åé£äºæ´æ¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1382
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1383
msgid "(never)"
msgstr "(ä»ä¸)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1550
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
-msgstr "å½å模æ¿äº¤æå·²è¢«æ¹åãæ¨æ³ä¿åè¿äºæ¹åä¹ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1781
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1830
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:287
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:293
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1551
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgstr "å½å交æäºé¡¹æ¨¡æ¿å·²è¢«æ¹åãæ¨æ³ä¿åè¿äºæ¹åä¹ï¼"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1831
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:294
msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "计åç交æ"
+msgstr "计å交æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
#, fuzzy
-msgid ""
-"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
-"cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
msgstr "æ æ³èªå¨å建带åéç计å交æã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:673
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr "对äºå交æâ%sâæ æ³è§£æåæ¹å
¬å¼ã"
+msgstr "æ æ³è§£æåå½â%sâã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:736
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:737
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:740
msgid "Invalid Account in Split"
-msgstr "éæ©äºæ æçç¼ç "
+msgstr "åå½ä¸ææ æçç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:751
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:752
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:755 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:771
msgid "Unparsable Formula in Split"
-msgstr ""
+msgstr "åå½ä¸ææ æ³å¤çç彿°"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:768
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
-msgstr "计åç交æä¸å¹³è¡¡ã强ç建议æ¨çº æ£è¿ç§æ
åµã"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr "计å交æä¸å¹³è¡¡ã强ç建议æ¨çº æ£è¿ç§æ
åµã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:788
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-msgstr "æ æ³ä»æ£å¨ç¼è¾ç交æä¸å建ä¸ç¬è®¡åç交æã请å¨ç¼è¾äº¤æåè¿è¡äº¤æè®¡åã"
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:788
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "æ æ³ä»æ£å¨ç¼è¾ç交æäºé¡¹ä¸å建ä¸ç¬è®¡å交æã请å¨ç¼è¾äº¤æäºé¡¹ååè¿è¡è®¡åã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
msgid "Ignored"
msgstr "忽ç¥"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
msgid "Postponed"
msgstr "已延è¿"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
msgid "To-Create"
-msgstr "è¦å建ç"
+msgstr "å°å建"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
msgid "Reminder"
msgstr "æé"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
msgid "Created"
msgstr "å·²å建"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:470
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:554
msgid "Never"
msgstr "ä»ä¸"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:526
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:526
msgid "(Need Value)"
msgstr "(éè¦å¼)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
-msgstr "åæ¶ä½¿äº¤ææ æ(_U)"
+msgstr "æ æç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:864
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:864
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨å建äº%dç¬äº¤æ)"
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨åå»ºäº %d ç¬äº¤æäºé¡¹)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1118
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Transaction"
-msgstr "交æ"
+msgstr "交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:628
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:504
msgid "Status"
msgstr "ç¶æ"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1092
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1092
msgid "Created Transactions"
-msgstr "å·²å建ç交æ"
+msgstr "å·²å建ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:284
msgid "Last Valid Year: "
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªææçå¹´ï¼"
+msgstr "ä¸ä¸ä¸ªææç年份ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:285
msgid "Form Line Data: "
msgstr "表åè¡æ°æ®ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:443
msgid "Code"
msgstr "代ç "
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:361
msgid "now"
msgstr "ç°å¨"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1136
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1142
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "æå¾ç¨èº«ä»½"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1142
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:39
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "åºç¨(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
-msgid ""
-"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
-"to manually reset those categories one at a time"
-msgstr ""
-"è¦åï¼å¦ææ¨è®¾ç½®äº TXF ç±»å«ï¼å¹¶ä¸ä¹åæ¹åâç±»åâï¼æ¨éè¦ä¸æ¬¡ä¸ä¸ªçæå¨éç½®è¿äº"
-"ç±»å«ã"
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1197
+msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
+msgstr "è¦åï¼å¦ææ¨è®¾ç½®äº TXF ç±»å«ï¼å¹¶ä¸ä¹åæ¹åâç±»åâï¼æ¨éè¦é个æå¨éç½®è¿äºç±»å«ã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1343
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1349
msgid "Form"
msgstr "表å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:203
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:206
msgid "File Found"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾å°æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:205
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:208
#, fuzzy
msgid "File Not Found"
-msgstr "æªæ¾å°"
+msgstr "æªæ¾å°æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:215
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:218
#, fuzzy
msgid "Address Found"
-msgstr "å°åï¼"
+msgstr "æ¾å°å°å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:220
#, fuzzy
msgid "Address Not Found"
-msgstr "å°åï¼"
+msgstr "æªæ¾å°å°å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:276
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1143
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:281 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1262
msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹æ²¡æå
³èå°åæ³ç URLã"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Associations"
+msgstr "交æäºé¡¹å
³è"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:418
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:436
msgid "Path head for files is, "
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:420
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:438
msgid "Path head does not exist, "
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:432
+#: gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:450
msgid "Relative"
msgstr "ç¸å¯¹"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
#, fuzzy
msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr ""
-"æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªå
¬å¸åç§°ã妿ä¾åºåæ¯ä¸ªäººèéå
¬å¸ï¼æ¨åºå½å°âå
¬å¸åç§°âä¸âè系人"
-"å§åâå¡«å
¥ç¸åçååã"
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªå
¬å¸åç§°ã妿ä¾åºåæ¯ä¸ªäººèéå
¬å¸ï¼æ¨åºå½å°âå
¬å¸åç§°âä¸âè系人å§åâå¡«å
¥ç¸åçååã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:226
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:226
msgid "You must enter a payment address."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªä»æ¬¾å°åã"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:306
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:306
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ç¼è¾ä¾åºå"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1128
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:308 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
-msgstr "æ°å¢ä¾åºå"
+msgstr "æ°å»ºä¾åºå"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:713
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:713
msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "æ¥çåç¼è¾ä¾åºå"
+msgstr "æ¥ç/ç¼è¾ä¾åºå"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:714
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:714
msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "ä¾åºåçä»»å¡"
+msgstr "ä¾åºåçå·¥ä½"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
msgid "Vendor's Bills"
msgstr "ä¾åºåçè´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:717
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:717
msgid "Pay Bill"
msgstr "ä»è´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
msgid "Vendor ID"
msgstr "ä¾åºåç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:764
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:764
msgid "Find Vendor"
msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:405
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:365
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:427
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:482
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 ../libgnucash/engine/Account.cpp:4115
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:421
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3037
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1092
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4102
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:421
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:407
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:675
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:611
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:438
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:440
#, fuzzy
msgid "Transfers"
msgstr "转账"
@@ -2919,811 +2873,816 @@ msgstr "转账"
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:411
-#: ../gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1203
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:562
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:846
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:952
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1045
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:280
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:442 gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:563
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:847
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:306
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:949
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:304
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:895
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:623
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1057
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:251
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:560
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:278
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1768
msgid "Total"
msgstr "å计"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:61
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:61
msgid "New Accounts _Page"
msgstr "æ°å»ºç§ç®é¡µ(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:62
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:62
msgid "Open a new Account Tree page"
msgstr "æå¼ä¸ä¸ªæ°çæ ç¶ç§ç®è¡¨é¡µ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
msgid "New _File"
msgstr "æ°å»ºæä»¶(_F)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "Create a new file"
msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
msgid "_Open..."
msgstr "æå¼(_O)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "æå¼å·²åå¨ç GnuCash æä»¶"
+msgstr "æå¼å·²æç GnuCash æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:612
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1266
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:112 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:613
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1284
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save the current file"
msgstr "ä¿åå½åæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
msgid "Save _As..."
msgstr "å¦å为(_A)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨å«çæä»¶åä¿åæ¤æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¡£(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "éæ°å è½½å½åæ°æ®åºï¼å¹¶è¿åæææªä¿åçæ´æ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
msgstr "导åºç§ç®(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "导åºç§ç®ä½ç³»è³æ°ç GnuCash æ°æ®æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
msgid "_Find..."
msgstr "æ¥æ¾(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
msgid "Find transactions with a search"
-msgstr "éè¿æç´¢å¯»æ¾äº¤æ"
+msgstr "éè¿æç´¢å¯»æ¾äº¤æäºé¡¹"
#. Translators: remember to reuse this *
#. * translation in dialog-account.glade
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨é项(_R)"
+msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨é项(_X)"
#. Translators: currently implemented are *
#. * US: income tax and *
#. * DE: VAT *
#. * So adjust this string
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "为ç¨å¡æ¥è¡¨è®¾ç½®ç¸å
³ç§ç®ï¼å¦ä¸ªäººæå¾ç¨ãå¢å¼ç¨çã"
#. Actions menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr "计åç交æ(_S)"
+msgstr "计å交æ(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "计å交æç¼è¾å¨(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "计å交æå表"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Since _Last Run..."
msgstr "èªä¸æ¬¡è¿è¡å(_L)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "å建èªä¸æ¬¡è¿è¡åç计å交æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr "å¿è¿æµæ¼æè´·æ¬¾(_M)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "为å¿è¿è´·æ¬¾è®¾å®è®¡å交æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:65
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:64
msgid "B_udget"
-msgstr "é¢ç®(_U)"
+msgstr "é¢ç®(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
msgid "Close _Books"
-msgstr "è´¦æ¬ç»è´¦(_B)"
+msgstr "账簿ç»è´¦(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "使ç¨ä¼è®¡æ¶é´åæ¡£èæ°æ®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
msgid "_Price Database"
-msgstr "ä»·æ ¼æ°æ®åº"
+msgstr "ä»·æ ¼æ°æ®åº(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "æ¾ç¤ºå¹¶ç¼è¾è¡ç¥¨åå
±ååºéçä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "_Security Editor"
msgstr "è¯å¸ç¼è¾å¨(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "æ¾ç¤ºå¹¶ç¼è¾è¡ç¥¨åå
±ååºéåå"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "è´¢å¡è®¡ç®å¨(_F)"
+msgstr "åºå¡å¿è¿è®¡ç®å¨(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "使ç¨è´¢å¡è®¡ç®å¨"
+msgstr "使ç¨åºå¡/æµæ¼å¿è¿è®¡ç®å¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "_Close Book"
-msgstr "è´¦æ¬ç»è´¦(_C)"
+msgstr "账簿ç»è´¦(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr "å¨ä¸ä¸ªä¼è®¡æé´ç»ææ¶è¿è¡è´¦æ¬ç»è´¦"
+msgstr "å¨ä¸ä¸ªä¼è®¡æé´ç»ææ¶è¿è¡è´¦ç°¿ç»è´¦"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
msgid "_Import Map Editor"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
#, fuzzy
msgid "_Transaction Associations"
-msgstr "交æéé¢"
+msgstr "交æäºé¡¹å
³è"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
#, fuzzy
msgid "View all Transaction Associations"
-msgstr "å¯ç¨âç¼è¾â交ææä½"
+msgstr "æ¥çææäº¤æäºé¡¹å
³è"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "æ¯æ¥æç¤º(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "æ¥çæ¯æ¥æç¤º"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
-msgstr "ç°å¨æ²¡æè®¡å交æéè¦è¾å
¥ã"
+msgstr "ç°å¨æ²¡æè®¡å交æäºé¡¹éè¦è¾å
¥ã"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
#, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨å建äº%dç¬äº¤æ)"
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨åå»ºäº %d ç¬äº¤æäºé¡¹)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:61
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:61
msgid "New Budget"
msgstr "æ°å»ºé¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:62
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:62
msgid "Create a new Budget"
msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°é¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:67
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:67
msgid "Open Budget"
msgstr "æå¼é¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:68
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:68
msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "æå¼ä¸ä¸ªç°åçé¢ç®"
+msgstr "æå¼ä¸ä¸ªå·²æçé¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:73
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:73
#, fuzzy
msgid "Copy Budget"
-msgstr "æå¼é¢ç®"
+msgstr "å¤å¶é¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:74
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:74
#, fuzzy
msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "æå¼ä¸ä¸ªç°åçé¢ç®"
+msgstr "å¤å¶ä¸ä¸ªå·²æçé¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:327
msgid "Select a Budget"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªé¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:327
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:986
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:34
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:263
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:417
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:475
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:383
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:440
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:14
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1034
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1105
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:267
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:650
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:211
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:834
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1025
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:37
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:757
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:79
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:57
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:355
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1161
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:729
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1315
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:577
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:134
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:470
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:754
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:796
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1493
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:342
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:80
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:212
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:203
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:716
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:599
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:955
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1143
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:38
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:419
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:477
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:505
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:484
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:385
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:442
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "确认(_O)"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:152
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:74
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:73
msgid "_Business"
msgstr "ä¸å¡(_B)"
#. Customer submenu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "_Customer"
msgstr "客æ·(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:157
#, fuzzy
msgid "Customers Overview"
-msgstr "客æ·çå票"
+msgstr "å®¢æ·æ¦è§"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
#, fuzzy
msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "æå¼æ°å»ºå®¢æ·å¯¹è¯æ¡"
+msgstr "æå¼å®¢æ·æ¦è§é¡µ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:162
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "æ°å»ºå®¢æ·(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:163
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "æå¼æ°å»ºå®¢æ·å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:167
msgid "_Find Customer..."
msgstr "æ¥æ¾å®¢æ·(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:168
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "æå¼æ¥æ¾å®¢æ·å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:172
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:311
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "æ°å»ºå票(_I)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:173
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:173
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "æå¼æ°å»ºåç¥¨å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:177
msgid "Find In_voice..."
msgstr "æ¥æ¾å票(_V)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:178
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "æå¼æ¥æ¾åç¥¨å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:225
msgid "New _Job..."
msgstr "æ°å»ºå·¥ä½(_J)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:183
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:226
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "æå¼æ°å»ºå·¥ä½å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:187
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:187
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:230
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "æ¥æ¾å·¥ä½(_B)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:188
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:231
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "æå¼æ¥æ¾å·¥ä½å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:235
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:268
msgid "_Process Payment..."
msgstr "å¤ç仿¬¾(_P)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:193
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:236
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:269
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "æå¼å¤ç仿¬¾å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:199
#, fuzzy
msgid "Vendors Overview"
-msgstr "æ¦è§"
+msgstr "ä¾åºåæ¦è§"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:200
#, fuzzy
msgid "Open a Vendor overview page"
msgstr "æå¼ä¸ä¸ªæ°çæ ç¶ç§ç®è¡¨é¡µ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
msgid "_Vendor"
msgstr "ä¾åºå(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:205
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "æ°å¢ä¾åºå(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "æå¼æ°å¢ä¾åºåå¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:210
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "寻æ¾ä¾åºå(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:211
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "æå¼å¯»æ¾ä¾åºåå¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:215
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "æ°å»ºè´¦å(_B)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:216
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "æå¼æ°å»ºè´¦åå¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:220
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "æ¥æ¾è´¦å(_L)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:221
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "æå¼æ¥æ¾è´¦åå¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:242
#, fuzzy
msgid "Employees Overview"
-msgstr "åå·¥ç¨æ·å"
+msgstr "åå·¥æ¦è§"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:243
#, fuzzy
msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "æå¼æ°å»ºåå·¥å¯¹è¯æ¡"
+msgstr "æå¼åå·¥æ¦è§é¡µ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
msgid "_Employee"
msgstr "åå·¥(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:248
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "æ°å»ºåå·¥(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "æå¼æ°å»ºåå·¥å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:253
msgid "_Find Employee..."
msgstr "æ¥æ¾åå·¥(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:254
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "æå¼æ¥æ¾åå·¥å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:258
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "æ°å»ºæ¯åºåè¯(_E)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:259
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "æå¼æ°å»ºæ¯åºåè¯å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:263
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "æ¥æ¾æ¯åºåè¯(_V)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:264
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "æå¼æ¥æ¾æ¯åºåè¯å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:275
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "éå®ç¨ç表(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:276
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "æ¥çå¹¶ç¼è¾éå®ç¨ç表çå表"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:280
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "ç»ç®æ¡æ¬¾ç¼è¾å¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:281
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "æ¥çå¹¶ç¼è¾ç»ç®æ¡æ¬¾å表"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:285
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "è´¦åå°ææé(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:286
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "æå¼è´¦åå°ææéå¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:290
#, fuzzy
msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "è´¦åå°ææé(_D)"
+msgstr "åç¥¨å°ææé(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:291
#, fuzzy
msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
msgstr "æå¼è´¦åå°ææéå¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
msgid "E_xport"
msgstr "导åº(_X)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:300
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "æµè¯æç´¢å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "åå§åæµè¯æ°æ®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:318
#, fuzzy
msgid "Assign as payment..."
-msgstr "å¤ç仿¬¾(_P)..."
+msgstr "æå®æä»æ¬¾(_P)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
#, fuzzy
msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "åªåéä¸ç交æ"
+msgstr "æå®éä¸ç交æäºé¡¹æä»æ¬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:323
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:323
msgid "Edit payment..."
-msgstr "宿仿¬¾ [P]"
+msgstr "ç¼è¾ä»æ¬¾..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:324
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:324
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
-msgstr "ç¼è¾å½å交æ"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "New _Account..."
msgstr "æ°å»ºä¼è®¡ç§ç®(_A)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
msgid "Create a new Account"
msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "æ°å»ºç§ç®å±æ¬¡(_H)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "éè¿åå¹¶æ°ç§ç®ç±»åç±»å«æ¥æ©å±å½å账簿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "æå¼ç§ç®(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "æå¼éä¸çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr "æå¼éä¸çç§ç®"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
msgid "Open the old style register selected account"
-msgstr "æå¼éä¸çç§ç®"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
#, fuzzy
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "æå¼åç§ç®(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "æå¼éä¸çç§ç®ä»¥å宿æçåç§ç®"
+msgstr "æå¼éä¸çç§ç®ä»¥åå
¶åç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "æå¼åç§ç®(_S)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
-msgstr "æå¼éä¸çç§ç®ä»¥å宿æçåç§ç®"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
msgid "Edit _Account"
msgstr "ç¼è¾ç§ç®(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
msgid "Edit the selected account"
msgstr "ç¼è¾éä¸çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
msgid "_Delete Account..."
msgstr "å é¤ç§ç®(_D)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
msgid "Delete selected account"
msgstr "å é¤éä¸çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+msgid "_Cascade Account Color..."
+msgstr "ç§ç®é¢è²(_C)..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+msgid "Cascade selected account color"
+msgstr "è¯·éæ©ææç贷款ç§ç®"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
#, fuzzy
msgid "F_ind Account"
-msgstr "ä¸ä¸ªä¼è®¡ç§ç®"
+msgstr "æ¥æ¾ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
#, fuzzy
msgid "Find an account"
-msgstr "ä¸ä¸ªä¼è®¡ç§ç®"
+msgstr "æ¥æ¾ä¸ä¸ªç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "为åç§ç®éæ°ç¼å·(_R)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr "为éä¸çç§ç®çåç§ç®éæ°ç¼å·ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+msgstr "为éä¸çç§ç®çåç§ç®éæ°ç¼å·"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "_Filter By..."
msgstr "è¿æ»¤(_F)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
msgid "_Reconcile..."
msgstr "对账(_R)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "对éä¸çç§ç®è¿è¡å¯¹è´¦"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "èªå¨ç»æ¸
(_A)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:265
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr "ç»å®ç»æ¸
éé¢ï¼èªå¨ç»æ¸
ç¬ç«äº¤æã"
+msgstr "ç»å®ç»æ¸
éé¢åï¼èªå¨ç»æ¸
ç¬ç«äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2207
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2297
msgid "_Transfer..."
msgstr "转账(_T)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2298
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "å°èµéä»ä¸ä¸ªç§ç®è½¬ç§»å°å¦ä¸ä¸ªç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "è¡ç¥¨æå(_K)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "è®°å½ä¸æ¬¡è¡ç¥¨æåæåå¹¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:271
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#, fuzzy
msgid "View _Lots..."
msgstr "æ¾ç¤º _Lot ..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#, fuzzy
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "æ¾ç¤º Lot æ¥çåç¼è¾çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ç§ç®(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2252
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
-msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤å¨æ¤ç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æä¸å¤ç«çå交æ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2303
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤å¨æ¤ç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æäºé¡¹ä¸å¤ç«çåå½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤åç§ç®(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤å¨æ¤ç§ç®åå
¶åç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æä¸å¤ç«çå交æ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤å¨æ¤ç§ç®åå
¶åç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æäºé¡¹ä¸å¤ç«çåå½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ææç§ç®(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤ææç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æä¸å¤ç«çå交æ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤ææç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æäºé¡¹ä¸å¤ç«çåå½"
#. Extensions Menu
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
-msgstr "账簿"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:355
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:363
msgid "Open2"
-msgstr "æå¼"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:357
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:365
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:358
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
msgid "New"
msgstr "æ°å»º"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:359
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
msgid "Delete"
msgstr "å é¤"
@@ -3732,6 +3691,7 @@ msgstr "å é¤"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
#. Accounts
+#. Delete Accounts selector
#. FIXME this could use an indent option
#. Accounts
#. FIXME this needs an indent option
@@ -3741,12152 +3701,12770 @@ msgstr "å é¤"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:450
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:456
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:339
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:707
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:464
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:162
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:336
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:76
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1128
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1372
+msgid ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else modify them so they make use\n"
+"of another account"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1126
msgid "(no name)"
msgstr "(æªå½å)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "å é¤ç§ç® %s"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1474
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ç§ç® %s å°è¢«å é¤ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr "å°æ¬ç§ç®ä¸çææäº¤æè½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
+msgstr "å°æ¬ç§ç®ä¸çææäº¤æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1493
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1541
msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "å 餿¬ç§ç®ä¸çææäº¤æã"
+msgstr "å 餿¬ç§ç®ä¸çææäº¤æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1550
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "å°å®çææåç§ç®è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1508
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1556
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "å 餿æåç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1561
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "å°ææåç§ç®ä¸ç交æè½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
+msgstr "å°ææåç§ç®ä¸ç交æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1567
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "å 餿æåç§ç®ä¸ç交æã"
+msgstr "å 餿æåç§ç®ä¸ç交æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1572
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦æ§è¡æ¤æä½åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "æå¼åç§ç®(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
msgstr "å é¤é¢ç®(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Delete this budget"
msgstr "å é¤è¯¥é¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:373
msgid "Budget Options"
msgstr "é¢ç®é项"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "ç¼è¾è¯¥é¢ç®é项"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Estimate Budget"
msgstr "è¯ä¼°é¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr "ä»è¿å»ç交æä¸ä¸ºéä¸çç§ç®è¯ä¼°é¢ç®"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "ä»è¿å»ç交æäºé¡¹ä¸ä¸ºéä¸çç§ç®è¯ä¼°é¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:617
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
msgid "Options"
msgstr "é项"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
msgid "Estimate"
msgstr "è¯ä¼°"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:819
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:99
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:822
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:153
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:99
msgid "Budget"
msgstr "é¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:856
-#: ../libgnucash/engine/gnc-budget.c:94
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:859
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.c:94
msgid "Unnamed Budget"
-msgstr "æ æ é¢çé¢ç®"
+msgstr "æªå½åçé¢ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:861
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "å é¤ %sï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:932
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è³å°éæ©ä¸ä¸ªç§ç®æ¥è¯ä¼°ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
msgid "Sort _Order"
msgstr "æå顺åº(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
msgid "Create a new account"
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°ä¼è®¡ç§ç®"
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Print Invoice"
msgstr "æå°å票"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "å建ä¸å¼ 坿å°å票"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
msgid "_Cut"
msgstr "åªå(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
msgid "Copy"
msgstr "å¤å¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
msgid "_Paste"
msgstr "ç²è´´(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "ç¼è¾å票(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
msgid "Edit this invoice"
msgstr "ç¼è¾è¯¥å票"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#, fuzzy
msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "ç¼è¾å票(_E)"
+msgstr "å建åç¥¨å¯æ¬(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨æ¤å票å建ä¸ä¸ªå¯æ¬"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "_Post Invoice"
msgstr "å票å
¥è´¦(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "å°è¿å¼ å票å
¥è´¦å°æ¨çä¼è®¡ç§ç®è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "åæ¶å票å
¥è´¦(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr "åæ¶è¿å¼ å票å
¥è´¦å¹¶ä¸è®©å®å为å¯ç¼è¾ç"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "_Enter"
msgstr "è¾å
¥(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
msgid "Record the current entry"
msgstr "ä¿åå½åæ¡ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "åæ¶å½åæ¡ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
msgid "Delete the current entry"
msgstr "å é¤å½åçæ¡ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#, fuzzy
msgid "_Blank"
-msgstr "空(_B)"
+msgstr "æ¸
空(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "ç§»è³æ¤å票åºé¨ç空ç½äº¤æå¤"
+msgstr "ç§»è³æ¤å票åºé¨çç©ºç½æ¡ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "å¤å¶æ¡ç®(_L)"
+msgstr "å建æ¡ç®å¯æ¬(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "å¶ä½å½åæ¡ç®ç坿¬"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
#, fuzzy
msgid "Move Entry _Up"
-msgstr "åä¸ç§»å¨(_U)"
+msgstr "åä¸ç§»å¨æ¡ç®(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "ä¿åå½åç交æï¼"
+msgstr "å°è¯¥æ¡ç®åä¸ç§»ä¸è¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
#, fuzzy
msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "åä¸ç§»å¨ (_N)"
+msgstr "åä¸ç§»å¨æ¡ç®(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "å°éä¸çäº¤ææ¨¡æ¿ä¸ç§»ä¸è¡"
+msgstr "å°è¯¥æ¡ç®åä¸ç§»ä¸è¡"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "New _Invoice"
msgstr "æ°å»ºå票(_I)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
#, fuzzy
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦ç°¿å建ä¸ä¸ªæ°çªå£"
+msgstr "ä¸ºè¯¥æ¥æè
å建ä¸é¡¹æ°çå票"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "æ¯ä»å票(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "è¾å
¥æ¯ä»ç»æ¤å票ææäººç款项"
+msgstr "è¾å
¥æ¯ä»ç»æ¤å票ææè
çæ¬¾é¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "_Company Report"
msgstr "å
¬å¸æ¥è¡¨(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "æå¼æ¤å票ææäººçå
¬å¸æ¥è¡¨çªå£"
+msgstr "æå¼æ¤å票ææè
çå
¬å¸æ¥è¡¨çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "_Standard"
msgstr "æ å顺åº(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "ä¿ææ®éçå票顺åº"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:658
msgid "_Date"
msgstr "æ¥æ(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by date"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:677
msgid "Date of _Entry"
msgstr "æ¡ç®çæ¥æ(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "æäº¤æçè¾å
¥æ¥ææåº"
+msgstr "ææ¡ç®çæ¥ææåº"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "_Quantity"
msgstr "æ»é¢(_Q)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by quantity"
msgstr "ææ°éæåº"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1956
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1140
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1955
msgid "_Price"
msgstr "ä»·æ ¼(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by price"
msgstr "æä»·æ ¼æåº"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:772
msgid "Descri_ption"
-msgstr "æè¿°_P"
+msgstr "æè¿°(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
msgid "Sort by description"
msgstr "ææè¿°æåº"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
msgid "Enter"
msgstr "è¾å
¥"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ä»ä½å°é«"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ä»é«å°ä½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504
msgid "Blank"
msgstr "空ç½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
msgid "Unpost"
msgstr "åæ¶å
¥è´¦"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "ç¼è¾ä¾åºå"
+msgstr "ç¼è¾ä¾åºå(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "ç¼è¾éä¸çç§ç®"
+msgstr "ç¼è¾éä¸çä¾åºå"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
-msgstr "ç¼è¾å®¢æ·"
+msgstr "ç¼è¾å®¢æ·(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "ç¼è¾éä¸çç§ç®"
+msgstr "ç¼è¾éä¸ç客æ·"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
-msgstr "ç¼è¾åå·¥"
+msgstr "ç¼è¾åå·¥(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "ç¼è¾éä¸çç§ç®"
+msgstr "ç¼è¾éä¸çåå·¥"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
#, fuzzy
msgid "Create a new vendor"
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°æä»¶"
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°çä¾åºå"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
#, fuzzy
msgid "Create a new customer"
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°ä¼è®¡ç§ç®"
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°ç顾客"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
#, fuzzy
msgid "Create a new employee"
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°æä»¶"
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°çåå·¥"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
#, fuzzy
msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "å é¤ç§ç®(_D)..."
+msgstr "å 餿æè
(_D)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
#, fuzzy
msgid "Delete selected owner"
-msgstr "å é¤éä¸çç§ç®"
+msgstr "å é¤éä¸çææè
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#, fuzzy
msgid "Create a new bill"
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°æä»¶"
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°çè´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
-msgstr "å建ä¸å¼ æ°å票"
+msgstr "å建ä¸å¼ æ°çå票"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
#, fuzzy
msgid "New _Voucher..."
msgstr "æ°å»ºæ¯åºåè¯(_E)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
#, fuzzy
msgid "Create a new voucher"
-msgstr "å建ä¸å¼ æ°å票"
+msgstr "å建ä¸å¼ æ°çæ¯åºåè¯"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:962
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:960
msgid "Vendor Listing"
-msgstr "ä¸å¸"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:968
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:966
msgid "Customer Listing"
-msgstr "客æ·ï¼"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:569
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:868
msgid "Vendor Report"
msgstr "ä¾åºåæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
#, fuzzy
msgid "Show vendor report"
-msgstr "ä¾åºåæ¥è¡¨"
+msgstr "æ¾ç¤ºä¾åºåæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:563
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:552
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:859
msgid "Customer Report"
msgstr "å®¢æ·æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
#, fuzzy
msgid "Show customer report"
-msgstr "å®¢æ·æ¥è¡¨"
+msgstr "æ¾ç¤ºå®¢æ·æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:572
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:561
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:877
msgid "Employee Report"
msgstr "åå·¥æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#, fuzzy
msgid "Show employee report"
-msgstr "åå·¥æ¥è¡¨"
+msgstr "æ¾ç¤ºåå·¥æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
#, fuzzy
msgid "New Voucher"
-msgstr "æ¯åºåè¯"
+msgstr "æ°å»ºæ¯åºåè¯"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:477
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:478
#, fuzzy
msgid "Owners"
-msgstr "ææè
å§å"
+msgstr "ææè
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:659
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:660
#, fuzzy
msgid "Customers"
msgstr "客æ·"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:665
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "å·¥ä½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:669
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:670
#, fuzzy
msgid "Vendors"
msgstr "ä¾åºå"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:675
#, fuzzy
msgid "Employees"
msgstr "åå·¥"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1136
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-msgstr "æ¤ç§ç®å°æªç»ç®ãæ¨ç¡®å®è¦ç»æï¼"
+msgstr ""
+"ææè
%s å°è¢«å é¤ã\n"
+"æ¨ç¡®å®è¦æ§è¡ï¼"
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "åªå交æ(_T)"
+msgstr "åªå交æäºé¡¹(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "_Copy Transaction"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ(_C)"
+msgstr "å¤å¶äº¤æäºé¡¹(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "ç²è´´äº¤æ(_P)"
+msgstr "ç²è´´äº¤æäºé¡¹(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ(_L)"
+msgstr "å建交æäºé¡¹å¯æ¬(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1293
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ(_D)"
+msgstr "å é¤äº¤æäºé¡¹(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
#, fuzzy
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "èªå¨æå"
+msgstr "åªååå½(_t)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
#, fuzzy
msgid "_Copy Split"
-msgstr "èªå¨æå"
+msgstr "å¤å¶åå½(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
#, fuzzy
msgid "_Paste Split"
-msgstr "å é¤å交æ(_D)"
+msgstr "ç²è´´åå½(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
#, fuzzy
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "å¤å¶æ¡ç®(_L)"
+msgstr "å建åå½å¯æ¬(_L)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1253
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1372
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
-msgstr "å é¤å交æ(_D)"
+msgstr "å é¤åå½(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr "å°éä¸ç交æåªåå°åªè´´æ¿"
+msgstr "å°éä¸ç交æäºé¡¹åªåå°åªè´´æ¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr "å°éä¸ç交æå¤å¶å°åªè´´æ¿"
+msgstr "å°éä¸ç交æäºé¡¹å¤å¶å°åªè´´æ¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "ä»åªè´´æ¿ç²è´´äº¤æ"
+msgstr "ä»åªè´´æ¿ä¸ç²è´´äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "å¤å¶å½åç交æ"
+msgstr "å¤å¶å½åç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "å é¤å½å交æ"
+msgstr "å é¤å½åç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
#, fuzzy
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "å°éä¸ç交æåªåå°åªè´´æ¿"
+msgstr "å°éä¸ç交æäºé¡¹åªåå°åªè´´æ¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
#, fuzzy
msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "å°éä¸ç交æå¤å¶å°åªè´´æ¿"
+msgstr "å°éä¸ç交æäºé¡¹å¤å¶å°åªè´´æ¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
#, fuzzy
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "ä»åªè´´æ¿ç²è´´äº¤æ"
+msgstr "ä»åªè´´æ¿ä¸ç²è´´äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "å¶ä½å½åæ¡ç®ç坿¬"
+msgstr "å¶ä½å½ååå½ç坿¬"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
#, fuzzy
msgid "Delete the current split"
-msgstr "å é¤å½åçæ¡ç®"
+msgstr "å é¤å½åçåå½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
#, fuzzy
msgid "_Print Checks..."
-msgstr "æå°æ¯ç¥¨ (_P)..."
+msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1188
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1195
msgid "Cu_t"
msgstr "åªå(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "å°å½åéä¸å
容åªåå°åªè´´æ¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1200
msgid "_Copy"
msgstr "å¤å¶(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "å°å½åéä¸å
容å¤å¶å°åªè´´æ¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "å°åªè´´æ¿å
容ç²è´´å°å
æ ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
#, fuzzy
msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "å é¤å交æ(_R)"
+msgstr "å 餿æåå½(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "å é¤å½å交æä¸çææé¨å"
+msgstr "å é¤å½å交æäºé¡¹ä¸çææé¨å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "è¾å
¥ä¸ç¬äº¤æ(_E)"
+msgstr "è¾å
¥ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Record the current transaction"
-msgstr "è®°å½å½å交æ"
+msgstr "è®°å½å½å交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "åæ¶äº¤æ(_N)"
+msgstr "åæ¶äº¤æäºé¡¹(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "åæ¶å½å交æ"
+msgstr "åæ¶å½å交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
msgid "_Void Transaction"
-msgstr "ä½¿äº¤ææ æ(_V)"
+msgstr "使交æäºé¡¹æ æ(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "åæ¶ä½¿äº¤ææ æ(_U)"
+msgstr "åæ¶ä½¿äº¤æäºé¡¹æ æ(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "æ·»å åå交æ(_R)"
+msgstr "æ·»å åå交æäºé¡¹(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
#, fuzzy
msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "ä¿å交æ(_S)"
+msgstr "å°äº¤æäºé¡¹ä¸ç§»"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
-msgid ""
-"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
-"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
+msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
#, fuzzy
msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "ä¿å交æ(_S)"
+msgstr "å°äº¤æäºé¡¹ä¸ç§»(_W)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-msgid ""
-"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
-"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
-"date."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
msgid "_Refresh"
msgstr "å·æ°(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
msgid "Refresh this window"
-msgstr "å
³éæ¬çªå£"
+msgstr "å·æ°æ¬çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
-msgid ""
-"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-"cleared amount"
-msgstr "åªè¦è¾¾å°ä¸å®çç»æ¸
éé¢ï¼å°±èªå¨ç»æ¸
ç¬ç«ç交æã"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
+msgstr "åªè¦è¾¾å°ä¸å®çç»æ¸
éé¢ï¼å°±èªå¨ç»æ¸
ç¬ç«ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "空ç½äº¤æ(_B)"
+msgstr "空ç½äº¤æäºé¡¹(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "ç§»å¨å°è´¦ç°¿åºé¨ç空ç½äº¤æ"
+msgstr "ç§»å¨å°è´¦ç°¿åºé¨ç空ç½äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "ç¼è¾æ±ç(_X)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr "ç¼è¾å½å交æçæ±ç"
+msgstr "ç¼è¾å½å交æäºé¡¹çæ±ç"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
msgid "_Jump"
msgstr "跳转(_J)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "跳转å°å
¶å®ç§ç®é对åºç交æ"
+msgstr "跳转å°å
¶å®ç§ç®é对åºç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Sche_dule..."
msgstr "计å(_D)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "以å½å交æå为模æ¿å建计åç交æ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "以å½å交æäºé¡¹å为模æ¿å建计å交æ"
#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
msgid "_All transactions"
-msgstr "ææäº¤æ(_A)"
+msgstr "ææäº¤æäºé¡¹(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
msgid "_This transaction"
-msgstr "æ¬æ¬¡äº¤æ(_T)"
+msgstr "æ¬æ¬¡äº¤æäºé¡¹(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:408
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
msgid "Account Report"
msgstr "ç§ç®æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "为æ¬ç§ç®æå¼ä¸ä¸ªè´¦ç°¿æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
#, fuzzy
msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "è¾å
¥ç½ä¸äº¤æ"
+msgstr "ç§ç®æ¥è¡¨ - åç¬äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr "为éä¸ç交ææå¼ä¸ä¸ªè´¦ç°¿æ¥è¡¨"
+msgstr "为éä¸ç交æäºé¡¹æå¼ä¸ä¸ªè´¦ç°¿æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "_Double Line"
msgstr "åè¡(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "æ¯é¡¹äº¤æç¨ä¸¤è¡æ¾ç¤ºä¿¡æ¯"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤æäºé¡¹ç¨ä¸¤è¡æ¾ç¤ºä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
#, fuzzy
msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ±ç"
+msgstr "æ¾ç¤ºé¢å¤æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
#, fuzzy
msgid "Show entered and reconciled dates"
-msgstr "ä»¥å¯¹è´¦æ¥ææåº"
+msgstr "æ¾ç¤ºç»è®°æ¥æåå¯¹è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "æå交æ(_P)"
+msgstr "交æåå½(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "æ¾ç¤ºå½å交æçææé¨å"
+msgstr "æ¾ç¤ºå½å交æäºé¡¹çææé¨å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "åºæ¬å类账(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "ç¨ä¸è¡æä¸¤è¡æ¾ç¤ºäº¤æ"
+msgstr "ç¨ä¸è¡æä¸¤è¡æ¾ç¤ºäº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:447
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "èªå¨æåå类账(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "ç¨ä¸è¡æä¸¤è¡æ¾ç¤ºäº¤æå¹¶å±å¼å½å交æ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "ç¨ä¸è¡æä¸¤è¡æ¾ç¤ºäº¤æäºé¡¹å¹¶å±å¼å½å交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2432
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "äº¤ææ¥è®°è´¦(_J)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "æ¾ç¤ºå±å¼ç交æï¼å
嫿æå交æ"
-
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:154
+msgstr "æ¾ç¤ºå±å¼ç交æäºé¡¹ï¼å
嫿æåå½"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:340
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
msgid "Transfer"
msgstr "转账"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1122
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
msgid "Split"
-msgstr "æå"
+msgstr "åå½"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
msgid "Schedule"
msgstr "计å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:92
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
msgstr "èªå¨ç»æ¸
"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:683
-msgid ""
-"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
-"the old register."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:683
+msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:756
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:756
#, fuzzy
msgid "General Journal2"
msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1593
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1714
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
-msgstr "å°ä¿®æ¹ä¿åå°%sä¹ï¼"
+msgstr "å°ä¿®æ¹ä¿åå° %s ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
#, fuzzy
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªè´¦ç°¿æä¸ç¬æ£å¨çåä¿®æ¹ç交æãæ¨æ¿æå¯¹è¿ç¬äº¤æä¿åä¿®æ¹ã忽ç¥è¿ç¬äº¤æãè¿"
-"æ¯åæ¶æä½ï¼"
+msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "è¿ä¸ªè´¦ç°¿æä¸ç¬æ£å¨çåä¿®æ¹ç交æäºé¡¹ãæ¨æ¿æå¯¹è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ä¿åä¿®æ¹ã忽ç¥ãè¿æ¯åæ¶æä½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1600
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
msgid "_Discard Transaction"
-msgstr "æ¾å¼äº¤æ(_D)"
+msgstr "æ¾å¼äº¤æäºé¡¹(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1725
msgid "_Save Transaction"
-msgstr "ä¿å交æ(_S)"
-
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1656
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1691
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1636
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1671
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1683
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1706
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1756
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
+msgstr "ä¿å交æäºé¡¹(_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1691
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1703
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1726
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1757
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1804
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1854
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2143
msgid "unknown"
msgstr "æªç¥"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:772
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2664
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1677
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2412
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1659
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2670
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1679
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3248
msgid "Portfolio"
msgstr "æèµç»å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1661
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1782
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
msgid "Search Results"
msgstr "æç´¢ç»æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414
#, fuzzy
msgid "General Journal Report"
-msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
+msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3250
msgid "Portfolio Report"
msgstr "æèµç»åæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2678
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3256
msgid "Search Results Report"
msgstr "æç´¢ç»ææ¥å"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2682
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2342
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:884
msgid "Register"
msgstr "账簿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2432
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2432
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:396
msgid "Register Report"
msgstr "账簿æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2700
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2448
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
msgid "and subaccounts"
msgstr "ååç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2728
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3105
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2405
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2502
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:490
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:662
-#: ../libgnucash/app-utils/guile-util.c:953
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2480
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3084
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:344
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2401
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:390
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1263
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:850
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2732
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3186
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2382
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:488
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1150
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
-#: ../libgnucash/app-utils/guile-util.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3160
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2378
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:388
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1243
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1260
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: libgnucash/app-utils/guile-util.c:819
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
-msgstr "å¹é
ææç§ç®"
+msgstr "ä»å¤ä¸ªç§ç®ä¸æå°æ¯ç¥¨ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2867
-msgid ""
-"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
-"to print the checks even though they are not all from the same account?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
+msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2877
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2661
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
msgid "_Print checks"
-msgstr "æå°æ¯ç¥¨"
+msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2896
-msgid ""
-"You can only print checks from a bank account register or search results."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2680
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
+msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3072
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3652
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr "æ¨ä¸è½ä½¿ä¸ç¬å·²å¯¹è´¦æå·²ç»æ¸
çåäº¤ææ æã"
+msgstr "æ¨ä¸è½ä½¿ä¸ç¬å·²å¯¹è´¦æå·²ç»æ¸
çå彿 æã"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3278
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3017
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
-msgstr "è¿æ»¤%s..."
+msgstr "è¿æ»¤ %s..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
#, fuzzy
msgid "_Associate File with Transaction"
-msgstr "èªå¨å建æ°äº¤æ(_A)"
+msgstr "å
³èæä»¶è³äº¤æäºé¡¹(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
#, fuzzy
msgid "_Associate Location with Transaction"
-msgstr "èªå¨å建æ°äº¤æ(_A)"
+msgstr "å
³èä½ç½®è³äº¤æäºé¡¹(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "_Open Associated File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼å
³èçæä»¶/ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
msgid "Associate a file with the current transaction"
-msgstr "å é¤å½å交æ"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
msgid "Associate a location with the current transaction"
-msgstr "å¤å¶å½åç交æ"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
-msgstr "以å½å交æå为模æ¿å建计åç交æ"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
#, fuzzy
msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "å é¤å交æ(_R)"
+msgstr "å é¤å
¶ä»åå½(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "_Sort By..."
msgstr "æåº(_S)..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:507
msgid "Associate File"
-msgstr ""
+msgstr "å
³èæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:508
msgid "Associate Location"
-msgstr ""
+msgstr "å
³èä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:509
msgid "Open File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼æä»¶/ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:699
-msgid ""
-"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
-"the new register."
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:711
+msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3115
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter By..."
+msgid "Filter By:"
+msgstr "è¿æ»¤äº..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3130
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:104
+msgid "Start Date:"
+msgstr "å¼å§æ¥æï¼"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3136
+msgid "Show previous number of days:"
+msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°é¢ï¼"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3142
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:329
+msgid "End Date:"
+msgstr "ç»ææ¥æï¼"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:358
+#, fuzzy
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:364
+msgid "Cleared"
+msgstr "å·²ç»æ¸
"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3154
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:249
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:165
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:370
+msgid "Reconciled"
+msgstr "已对账"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:252
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:168
+msgid "Frozen"
+msgstr "å»ç»"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:255
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:169
+msgid "Voided"
+msgstr "æ æç"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3159
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+msgid "Hide:"
+msgstr "éèï¼"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3161
+msgid "Show:"
+msgstr "æ¾ç¤ºï¼"
+
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2666
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2684
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:57
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3262
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Transaction Report"
-msgstr "äº¤ææ¥è¡¨"
+msgstr "交æäºé¡¹æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3078
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:795
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3658
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "è¿ç¬äº¤ææ¯åªè¯»çï¼åå æ¯ï¼â%sâ"
+msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¢«æ è®°åªè¯»ï¼åå æ¯ï¼â%sâ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3149
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:766
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr "å·²ç»ä¸ºè¿ç¬äº¤æå建äºä¸ä¸ªåæ¹å交æ"
+msgstr "å·²ç»ä¸ºè¿ç¬äº¤æäºé¡¹å建äºä¸ä¸ªåæ¹å交æäºé¡¹"
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3809
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
-msgstr "æåº%s..."
+msgstr "æåº %s..."
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3872
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4517
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
msgid "_Scheduled"
msgstr "已计å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:30
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:570
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:726
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:623
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:129
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:471
msgid "_New"
-msgstr "æ°å¢ (_N)"
+msgstr "æ°å»º(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr "æ°å»ºä¸ç¬è®¡åç交æ"
+msgstr "æ°å»ºä¸ç¬è®¡å交æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
#, fuzzy
msgid "_New 2"
-msgstr "æ°å¢ (_N)"
+msgstr "æ°å¢(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "æ°å»ºä¸ç¬è®¡åç交æ"
+msgstr "æ°å»ºä¸ç¬è®¡å交æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "ç¼è¾éä¸ç计å交æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
#, fuzzy
msgid "_Edit 2"
msgstr "ç¼è¾(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
msgstr "ç¼è¾éä¸ç计å交æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤éä¸ç计å交æ"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions"
-msgstr "交æ"
+msgstr "交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:491
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "ä½¿äº¤ææ æä¹ï¼"
+msgstr "å³å°æ¥ä¸´ç交æäºé¡¹"
#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:832
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:836
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr "æ¨ç¡®ä¿¡æ¨è¦å é¤è¿ç¬è®¡åç交æï¼"
+msgstr "æ¨ç¡®ä¿¡æ¨è¦å é¤è¿ç¬è®¡å交æäºé¡¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
#, fuzzy
msgid "_General Journal"
-msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
+msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦(_G)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
#, fuzzy
msgid "Open a general journal window"
-msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªåç±»æ»è´¦çªå£"
+msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªæ®éæ¥è®°è´¦çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
msgid "Register2 Open GL Account"
-msgstr "æå¼ç§ç®(_O)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
#, fuzzy
msgid "Old St_yle General Journal"
msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
#, fuzzy
msgid "Open an old style general journal window"
msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªåç±»æ»è´¦çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
#, fuzzy
msgid "Open general journal window"
msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªåç±»æ»è´¦çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:635 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1700
#, fuzzy
msgid "Balancing entry from reconciliation"
-msgstr "ä»å¯¹è´¦ä¸ç»ç®äº¤æ"
+msgstr "ä»å¯¹è´¦ä¸ç»ç®äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2035
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2174
msgid "Present:"
msgstr "ç°å¨ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2175
msgid "Future:"
msgstr "å°æ¥ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2037
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:807 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2176
msgid "Cleared:"
msgstr "å·²ç»æ¸
ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2038
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:808 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2177
msgid "Reconciled:"
msgstr "已对账ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:809 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2178
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "é¢è®¡æä½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:813 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2182
msgid "Shares:"
-msgstr "è¡ç¥¨ï¼"
+msgstr "è¡ä»½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2044
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:814 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2183
msgid "Current Value:"
-msgstr "ç°ä»·ï¼"
+msgstr "ç°å¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:889
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:889
#, fuzzy
msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
+msgstr "åºä»/åºæ¶è´¦æ¬¾è´¦ç°¿"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:891
-msgid ""
-"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
-"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
-"change the entries."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:891
+msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2118
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2265
msgid "This account register is read-only."
msgstr "è¿ä¸ªç§ç®è´¦ç°¿æ¯åªè¯»çã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2161
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2308
#, fuzzy
-msgid ""
-"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"æ æ³ç¼è¾è¿ä¸ç§ç®ã妿æ¨éè¦ç¼è¾è¿ä¸è´¦ç°¿ä¸ç交æï¼è¯·æå¼ç§ç®é项并å
³éå ä½ç¬¦"
-"é项ã"
+msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "æ æ³ç¼è¾è¿ä¸ç§ç®ã妿æ¨éè¦ç¼è¾è¿ä¸è´¦ç°¿ä¸ç交æäºé¡¹ï¼è¯·æå¼ç§ç®é项并å
³éå ä½ç¬¦é项ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2168
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2315
#, fuzzy
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
-msgstr ""
-"æ æ³ç¼è¾å
¶ä¸ä¸ä¸ªéä¸çåç§ç®ãå¦ææ¨æ³å¨è´¦ç°¿ä¸ç¼è¾äº¤æï¼è¯·æå¼åç§ç®é项ï¼å¹¶"
-"ä¸å
³éå ä½ç¬¦å¤éæ¡ãæ¨ä¹å¯ä»¥æå¼ä¸ä¸ªç¬ç«çç§ç®ï¼è䏿¯ä¸ç»ç§ç®ã"
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "æ æ³ç¼è¾å
¶ä¸ä¸ä¸ªéä¸çåç§ç®ãå¦ææ¨æ³å¨è´¦ç°¿ä¸ç¼è¾äº¤æäºé¡¹ï¼è¯·æå¼åç§ç®é项ï¼å¹¶ä¸å
³éå ä½ç¬¦å¤éæ¡ãæ¨ä¹å¯ä»¥æå¼ä¸ä¸ªç¬ç«çç§ç®ï¼è䏿¯ä¸ç»ç§ç®ã"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:580
+#, fuzzy
+#| msgid "_Standard Order"
+msgid "Standard Order"
+msgstr "æ å顺åº(_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:586
+#, fuzzy
+#| msgid "Date of _Entry"
+msgid "Date of Entry"
+msgstr "æ¡ç®çæ¥æ(_E)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:589
+msgid "Statement Date"
+msgstr "è´¢å¡æ¥åæ¥æ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:612
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:471
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:381
+msgid "Descending"
+msgstr "éåº"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:793
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:614
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:468
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
+msgid "Ascending"
+msgstr "ååº"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Filtered"
+msgstr "è¿æ»¤å¨"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¯¥äº¤æã"
+msgstr "æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¯¥äº¤æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:807
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
-msgid ""
-"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr "æ¤äº¤æçæ¥ææ©äºä¸ºæ¬è´¦ç°¿çâåªè¯»éå¼âãå¯ä»¥å¨ æä»¶ -> 屿§ -> ç§ç® 䏿´æ¹æ¤é¡¹è®¾ç½®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:843
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "ä»è¿ç¬äº¤æä¸å é¤è¯¥å交æä¹ï¼"
+msgstr "æ¯å¦ä»è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ä¸å é¤è¯¥åå½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:844
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"æ¨åå¤ä¿®æ¹ä¸ç¬å«å·²å¯¹è´¦å交æç交æï¼è¿å¹¶ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼ä½¿æ¨ç对账ä¸"
-"平衡ã"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "æ¨åå¤ä¿®æ¹ä¸ç¬å«å·²å¯¹è´¦åå½ç交æäºé¡¹ï¼è¿å¹¶ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼ä½¿æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:873
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
msgid "_Remove Splits"
-msgstr "å é¤å交æ(_R)"
+msgstr "å é¤åå½(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:910
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1029
#, fuzzy
msgid "Associate File with Transaction"
-msgstr "èªå¨å建æ°äº¤æ(_A)"
+msgstr "å
³èæä»¶å°äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:913 ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:984
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:53
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:724
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1032 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1103
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:889
msgid "_Remove"
-msgstr "<< å é¤(_R)"
+msgstr "å é¤(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1059
#, fuzzy
msgid "Existing Association is "
-msgstr "ç°æèµäº§"
+msgstr "å·²æå
³èæ¯ "
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:981
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1100
#, fuzzy
msgid "Associate Location with Transaction"
-msgstr "èªå¨å建æ°äº¤æ(_A)"
+msgstr "å
³èä½ç½®å°äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:999
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1118
msgid "Amend URL:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿®æ¹ URL:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1003
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
msgid "Enter URL:"
-msgstr "è¾å
¥"
+msgstr "è¾å
¥ URL:"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1117
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236
#, fuzzy
msgid "This transaction is not associated with a URI."
-msgstr "å½åäº¤ææ²¡æå¹³è¡¡ã"
+msgstr "å½å交æäºé¡¹æ²¡æå
³èè³ URLã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1192
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "å交æâ%sâï¼å®æ¯å±äºäº¤æâ%sâï¼å é¤è¯¥å交æä¹ï¼"
+msgstr "æ¯å¦ä»äº¤æäºé¡¹â%sâä¸å é¤åå½â%sâï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1193
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"æ¨è¦å é¤ä¸ä¸ªå·²å¯¹è´¦çå交æï¼è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼å¯¼è´æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "æ¨è¦å é¤ä¸ä¸ªå·²å¯¹è´¦çåå½ï¼è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼å¯¼è´æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1196
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
msgid "You cannot delete this split."
-msgstr "æ¨ä¸è½å 餿¤å交æã"
+msgstr "æ¨ä¸è½å 餿¤åå½ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1197
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1316
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
-"è¿æ¯å°è¿ç¬äº¤æåºå®å¨è¿ä¸ªè´¦ç°¿çå交æãæ¨å¯ä»¥ä»è´¦ç°¿çªå£ä¸å é¤å®ãæ¨å¯ä»¥ä»è¿ä¸ª"
-"çªå£ä¸å 餿´ç¬äº¤æï¼æè
æ¨ä¹å¯ä»¥å°äº¤æå¯¹åºçå¦ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ä¸å»å é¤è¿ç¬äº¤æã"
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "è¿æ¯å°è¿ç¬äº¤æäºé¡¹åºå®å¨è¿ä¸ªè´¦ç°¿çåå½ãæ¨å¯ä»¥ä»è´¦ç°¿çªå£ä¸å é¤å®ãæ¨å¯ä»¥ä»è¿ä¸ªçªå£ä¸å 餿´ç¬äº¤æäºé¡¹ï¼æè
æ¨ä¹å¯ä»¥å°äº¤æäºé¡¹å¯¹åºçå¦ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ä¸å»å é¤è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1225
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
msgid "(no memo)"
msgstr "(没æå¤æ³¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1228
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
msgid "(no description)"
msgstr "(没ææè¿°)"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr "å é¤å½å交æï¼"
+msgstr "å é¤å½å交æäºé¡¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1270
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"æ¨è¦å é¤ä¸ç¬å·²å¯¹è´¦ç交æï¼è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼å¯¼è´æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Last window position and size"
-msgstr "çªå£ä½ç½®å大å°"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting describes the size and position of the window when it was last "
-"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window followed by the width and height of the window."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªè®¾ç½®å
å«äºçªå£æåçä½ç½®çåæ ãè¿äºæ°åæ¯çªå£å·¦ä¸è§ç(X,Y)åæ ï¼ä»¥åçªå£"
-"ç宽ãé«ã"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "æ¨è¦å é¤ä¸ç¬å·²å¯¹è´¦ç交æäºé¡¹ï¼è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼å¯¼è´æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Search only in active items"
-msgstr "åªå¨æ´»è·æ¡ç®ä¸æç´¢"
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2189
+msgid "Sort By: "
+msgstr "æåºæ¹å¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼åªæå½åç±»ä¸âæ´»è·âçæ¡ç®ä¼è¢«æç´¢ãå¦åï¼å½åç±»ä¸ææçæ¡ç®é½ä¼è¢«æ"
-"ç´¢ã"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:6
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr "è¿ç±»å
¬å¸äº¤æå«ç¨ä¹ï¼"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:7
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "ç®¡çæ¨çè´¢å¡ãè´¦æ·ä¸æèµ"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼é£ä¹è¿ç±»äº¤æä¸é»è®¤æ¯å«ç¨çãè¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯ç»§æ¿èªæ°å®¢æ·åä¾åºåçã"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:9
+msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgstr "GnuCash æ¯ä¸ä¸ªéç¨äºä¸ªäººä¸å°ä¼ä¸è´¢å¡ç®¡ççç¨åºã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Auto pay when posting."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:12
+msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
+msgstr "GnuCash æäºä½¿ç¨ï¼åè½å¼ºå¤§ä¸çµæ´»ï¼å¯è®©æ¨è·è¸ªé¶è¡è´¦æ·ãè¡ç¥¨ï¼ä»¥åæ¶å
¥ä¸æ¯åºãä½ä¸ºæ¯ç¥¨ç»è®°ç°¿ï¼å®ä½¿ç¨èµ·æ¥æ¢å¿«éåç´è§ãå®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼å¦å¤å¼è®°è´¦ï¼ä»¥ç¡®ä¿è´¦ç°¿æ¶æ¯å¹³è¡¡ï¼æ¥ååç¡®æ 误ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
-msgid ""
-"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
-"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
-"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
-"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
-"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:16
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+msgstr "åå© GnuCashï¼æ¨å¯ä»¥åå°ï¼ä½ä¸éäºï¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå°æè´¦åæç¤º"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:18
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+msgstr "追踪æ¨çæ¥å¸¸ä¸ªäººæ¶å
¥åæ¯åº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å¨GnuCashå¯å¨è¿ç¨ä¸ä¼æ£æ¥æ¯å¦æä»»ä½è´¦åå¿«è¦å°æäºã妿æ¯ï¼å°±ä¼æ¾ç¤º"
-"æéå¯¹è¯æ¡ç»ç¨æ·ãâå¿«è¦å°æâçå®ä¹ç±è®¾ç½®ä¸çâæå天æ°âæ¥æ§å¶ãå¦åï¼GnuCash "
-"å°ä¸ä¼æ£æ¥å°æè´¦åã"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:19
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+msgstr "è½»æ¾ç®¡çæ¨çè¡ç¥¨ï¼åºå¸ä»¥åå
±ååºéè´¦æ·"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "å¨è¿äºå¤©å
æ¾ç¤ºå°æçè´¦å"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:20
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "ä¿è¯æ¨çå°åä¼ä¸è´¦å¡æ°¸ä¸è½å"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå段å®ä¹äº GnuCash å°æåå¤å°å¤©æ£æ¥å°æè´¦åãè¿ä¸ªæ°å¼åªä¼å¨âå°ææ¶éç¥â设"
-"置被é䏿¶è¢«ä½¿ç¨ã"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:21
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+msgstr "ä¾ç
§è´¢å¡æ°æ®åå»ºç²¾ç¡®çæ¥åä¸å¾è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "å¨å·¥å
·æ¡æé®ä¸çæ ç¾"
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:22
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "设置计å交æäºé¡¹ï¼é¿å
é夿°æ®è¾å
¥"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
-msgid ""
-"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
-"well. Otherwise they are not shown."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:23
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+msgstr "å¯å¯¼å
¥ QIF / OFX / HBCI æä»¶ï¼å¹é
交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
-msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in:24
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+msgstr "æ§è¡è´·æ¬¾å¿è¿çåç§è´¢å¡è®¡ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
+msgid "Finance Management"
+msgstr "è´¢å¡ç®¡ç"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼å票"
+#. Icon file name, do not translate or use "gnucash-icon" as msgstr
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
+msgid "gnucash-icon"
+msgstr "gnucash-icon"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªæ°çå票å°ä¼å¨ä¸ä¸ªæ°ççªå£ä¸æå¼ãå¦åï¼æ°å票ä¼å¨ä¸»çªå£ä¸ä»¥æ "
-"ç¾é¡µç形弿å¼ã"
+#. Translators: The abbreviation for 'Reconciled'
+#. in the header row of the register. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:426
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:304
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "已对账:R"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "å°å¤ç¬å交æç´¯ç§¯ä¸ºä¸ç¬"
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:163
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "æ¨å°æªéæ©ææè
"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:241 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:986
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1156
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
+msgid "Job"
+msgstr "ä»»å¡"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
-"妿æ¤åæ®µè¢«æ¿æ´»ï¼é£ä¹è½¬å°ç¸åç§ç®çå票ä¸çå¤ç¬å交æå°ä¼è¢«ç´¯ç§¯æä¸ç¬åç¬äº¤"
-"æãè¿ä¸ªå段å¯ä»¥è¢«æ¯ä¸ªå票çå
¥è´¦å¯¹è¯æ¡ä¸ç设置æ è§ã"
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:258
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:205
+msgid "is"
+msgstr "æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
-msgid ""
-"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
-"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
-"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
-"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
-"bills are considered counter documents."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:259
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:206
+msgid "is not"
+msgstr "䏿¯"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå°æè´¦åæç¤º"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:105
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "æªæ¾å°å®ä½ï¼%s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å¨GnuCashå¯å¨è¿ç¨ä¸ä¼æ£æ¥æ¯å¦æä»»ä½è´¦åå¿«è¦å°æäºã妿æ¯ï¼å°±ä¼æ¾ç¤º"
-"æéå¯¹è¯æ¡ç»ç¨æ·ãâå¿«è¦å°æâçå®ä¹ç±è®¾ç½®ä¸çâæå天æ°âæ¥æ§å¶ãå¦åï¼GnuCash "
-"å°ä¸ä¼æ£æ¥å°æè´¦åã"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:165
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "没æç§ç®ç交æäºé¡¹ï¼ %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr "å¨è¿äºå¤©å
æ¾ç¤ºå°æçè´¦å"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:181
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "䏿¯æçå®ä½ç±»åï¼ %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå段å®ä¹äº GnuCash å°æåå¤å°å¤©æ£æ¥å°æè´¦åãè¿ä¸ªæ°å¼åªä¼å¨âå°ææ¶éç¥â设"
-"置被é䏿¶è¢«ä½¿ç¨ã"
+#: gnucash/gnome/top-level.c:218
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "没æè¿ä¸ªä»·æ ¼ï¼ %s"
+
+#. Business options
+#: gnucash/gnome/top-level.c:429 libgnucash/app-utils/app-utils.scm:305
+msgid "Business"
+msgstr "ä¸å¡"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:138
#, fuzzy
-msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr "è¦ä½¿ç¨çé¢å®ä¹æ¯ç¥¨æ ¼å¼çç´¢å¼"
+msgid "Searching for splits to clear ..."
+msgstr "æ¥æ¾é¡¹ç®ä½äº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:240
#, fuzzy
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
-"guid of a known check format."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å¶å®äºè¦ä½¿ç¨çé¢å®ä¹çæ¯ç¥¨æ ¼å¼ãæ°å¼æ¯ä»0å¼å§çç´¢å¼ï¼ä»¥è¡¨ç¤ºå·²ç¥æ¯ç¥¨æ ¼å¼"
-"å表ä¸çä¸é¡¹ã"
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr "åç°å¤ç§å¯è½æ§ï¼æ æ³ç¡®å®ååã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Which check position to print"
-msgstr "è¦æå°åªä¸ä¸ªæ¯ç¥¨ä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:247
+#, fuzzy
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "å©çä¸è½ä¸ºé¶"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
-"å¨å
å«ä¸é¡µå¤å¼ æ¯ç¥¨ç颿尿¯ç¥¨ä¸ï¼è¿ä¸ªè®¾ç½®æå®äºæ¯ç¥¨è¦æå°çä½ç½®ãå¼å¯ä»¥"
-"为â0âãâ1âåâ2âï¼æ¢é¡µé¢ä¸æ¯ç¥¨é¡¶é¨ãä¸é¨ååºé¨ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:456 gnucash/gnome/window-reconcile.c:495
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "婿¯ä»æ¬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Number of checks to print on the first page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459 gnucash/gnome/window-reconcile.c:498
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "婿¯æ¶è´¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Date format to use"
-msgstr "使ç¨çæ¥ææ ¼å¼"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:467 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:778
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:800
+msgid "Payment Information"
+msgstr "仿¬¾ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr "è¿æ¯è¦ä½¿ç¨çé¢å®ä¹æ¥ææ ¼å¼çæ°åæ è¯ç¬¦ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:477 gnucash/gnome/window-reconcile.c:516
+msgid "Payment From"
+msgstr "仿¬¾èª"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Custom date format"
-msgstr "å®å¶æ¥ææ ¼å¼"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:493
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:522 gnucash/gnome/window-reconcile.c:532
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "对账ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
-"妿âdate_formatâ被设置为使ç¨èªå®ä¹æ¥ææ ¼å¼ï¼è¿ä¸ªå¼ä¼è¢«ç¨äº strftime 彿°çå"
-"æ°ï¼ç¨ä»¥äº§çè¦æå°çæ¥æå符串ãè¿ä¸ªå¼å¯ä»¥æ¯ä»»ä½ strftime ææçåç¬¦ä¸²ï¼æ³äº"
-"è§£å
³äºè¿ä¸ªæ ¼å¼çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·éè¿å½ä»¤âman 3 strftimeâ(Unixç±»çç³»ç»ä¸)æ¥é
读 "
-"strftime çæå页é¢ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:498 gnucash/gnome/window-reconcile.c:537
+msgid "Payment To"
+msgstr "仿¬¾è³"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:550
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "没æç¨äºæ¤ç§ç®çèªå¨å©æ¯ä»æ¬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:512 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "没æç¨äºæ¤ç§ç®çèªå¨å©æ¯æ¶è´¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Position of payee name"
-msgstr "æ¶æ¬¾äººå§åçä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:766 gnucash/gnome/window-reconcile.c:806
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:199
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "è¾å
¥å©æ¯ä»æ¬¾(_I)..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ¶æ¬¾äººå¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:768 gnucash/gnome/window-reconcile.c:808
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "è¾å
¥å©æ¯æ¶è´¹(_I)..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Position of date line"
-msgstr "æ¥æè¡çä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1073
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1113
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
+msgid "Debits"
+msgstr "åæ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ¥æè¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1123
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
+msgid "Credits"
+msgstr "å
³äºä½è
"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Position of check amount in words"
-msgstr "æ¯ç¥¨é颿åçä½ç½®"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸éé¢è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1283
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤éæ©ç交æäºé¡¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr "æ¯ç¥¨é颿°åçä½ç½®"
+#. statement date title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1889
+msgid "Statement Date:"
+msgstr "è´¢å¡æ¥åæ¥æï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ°å¼éé¢è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®"
-"èµ·ã"
+#. starting balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1899
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:120
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "æåä½é¢ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Position of payee address"
-msgstr "æ¶æ¬¾äººå§åçä½ç½®"
+#. ending balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1850
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1909
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "ææ«ä½é¢ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ¥æè¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#. reconciled balance title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1860
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1919
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "已对账çä½é¢ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Position of notes line"
-msgstr "æ¥æè¡çä½ç½®"
+#. difference title/value
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1870
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1929
+msgid "Difference:"
+msgstr "å·®é¢ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ¥æè¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1959
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2042
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "æ¨ä¿®æ¹äºè¿ä¸ªå¯¹è´¦çªå£ãæ¨ç¡®å®è¦åæ¶ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Position of memo line"
-msgstr "夿³¨è¡çä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2077
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "æ¤ç§ç®å°æªç»ç®ãæ¨ç¡®å®è¦ç»æï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸å¤æ³¨è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2217
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "æ¨æ³è¦æ¨è¿è¿æ¬¡å¯¹è´¦ï¼ä»¥åå宿å®åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Offset for complete check"
-msgstr ""
+#. Toplevel
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2255
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "对账(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
-"from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸å¤æ³¨è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2256
+msgid "_Account"
+msgstr "ç§ç®(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "æè½¬(_R)"
+#. Add the help button for the matcher
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2258 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2339
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1178
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:697
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:545
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:766
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2001
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±å©(_H)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2263
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "对账信æ¯(_R)..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Position of split's amount in numbers"
-msgstr "æ¯ç¥¨é颿°åçä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2264
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "ä¿®æ¹å¯¹è´¦ä¿¡æ¯ä½¿ä¹å
æ¬è´¢å¡æ¥è¡¨æ¥æåææ«ä½é¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸éé¢è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2269
+msgid "_Finish"
+msgstr "宿(_F)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Position of split's memo line"
-msgstr "夿³¨è¡çä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2270
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "ç»æè¿ä¸ªç§ç®ç对账"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸å¤æ³¨è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2274
+msgid "_Postpone"
+msgstr "æ¨è¿(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Position of split's account line"
-msgstr "æ¥æè¡çä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "æ¨è¿è¿ä¸ªç§ç®ç对账"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸éé¢è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "åæ¶è¿ä¸ªç§ç®ç对账"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Print the date format below the date."
-msgstr "卿¥æä¸æå°æ¥ææ ¼å¼ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2287
+msgid "_Open Account"
+msgstr "æå¼ç§ç®(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr ""
-"æ¯æ¬¡æ¥ææå°åï¼å¨å
¶ 8 point ä½ç½®ä¸ï¼è·çæå°ç¨YãMåDæ¥è¡¨ç¤ºçæ¥ææ ¼å¼ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
+msgid "Open the account"
+msgstr "æå¼ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default check printing font"
-msgstr "é»è®¤æ¯ç¥¨æå°åä½"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2292
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "ç¼è¾ç§ç®(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
-msgstr ""
-"彿尿¯ç¥¨æ¶é»è®¤ä½¿ç¨çåä½ã卿¯ç¥¨æè¿°æä»¶ä¸ä»»ä½æå®çåä½å°ä¼æ è§è¯¥å¼ã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2293
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "ç¼è¾è¿ä¸ªè´¦ç°¿ç主ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "卿æ¬ååæå°â***âã"
+#. Actions menu
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "å¨è¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ä¸æ¾ç¤ºè´§å¸"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2311
+msgid "_Balance"
+msgstr "ä½é¢(_B)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Position of the horizontal pane divider."
-msgstr "æ¯ç¥¨å¨é¡µé¢çä½ç½®"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2229
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2312
+msgid "Add a new balancing entry to the account"
+msgstr "æ·»å ä¸ä¸ªæ°çç»ç®æ¡ç®å°ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®äºæ¯å¦å¨å½å级å«ä¸æç´¢ææé¡¹ç®ï¼æè
åªå¨å½å级å«ä¸çâactiveâç项ç®"
-"ä¸æç´¢ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Last pathname used"
-msgstr "ä¸ä¸æ¬¡ä½¿ç¨çè·¯å¾"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2234
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "ç¼è¾å½å交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:20
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå段å
å«äºè¿ä¸ªçªå£æå使ç¨çè·¯å¾åãå®ä¼å¨ä¸ä¸æ¬¡æå¼çªå£ç使ç¨ç¨ä½åå§æ"
-"ä»¶å/è·¯å¾åã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2239
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "å é¤éå®ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
#, fuzzy
-msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr "æè¦æ¡çä½ç½®"
+msgid "_Reconcile Selection"
+msgstr "对账ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show the new user window"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ°ç¨æ·å¯¹è¯æ¡"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2244
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile the selected transactions"
+msgstr "å é¤éå®ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "妿éä¸ï¼å°ä¼æ¾ç¤ºæ°ç¨æ·çªå£ï¼å¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "_Unreconcile Selection"
+msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "âæ°å»ºæä»¶âçæ°çç»æçªå£"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#, fuzzy
+msgid "Unreconcile the selected transactions"
+msgstr "å é¤éå®ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼æ è®ºâæ°å»ºæä»¶âè忝å¦è¢«éä¸ï¼âæ°å»ºç»æâçªå£é½ç¸ä¼æ¾ç¤ºï¼å¦åä¸ä¼è¢«"
-"æ¾ç¤ºã"
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2257
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "æå¼ GnuCash 帮å©çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr "妿è¿åæ¡ç®æ°å°äºæ¤æ°ç®ï¼å°±é»è®¤å»âæ°æç´¢âã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:231
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "æ¨å¿
é¡»ä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªé¡¹ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "é¢éç»æ¸
交æ"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
+msgid "Select"
+msgstr "éæ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å¨è´¦ç°¿ä¸æææ è®°ä¸ºå·²ç»æ¸
ç交æå°ä¼å¨å¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡ä¸æ¾ç¤ºä¸ºå·²éä¸ï¼å¦"
-"åï¼ä¸ä¼æä»»ä½äº¤æå¨å¼å§æ¶è¢«éä¸ã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "订åç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "æç¤ºå©æ¯è´¹ç¨"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:529
+msgid "New Order"
+msgstr "æ°å»ºè®¢å"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
-"å¨å¯¹ä¸ä¸ªæ¶è´¹æä»æ¬¾å©æ¯çç§ç®è¿è¡å¯¹è´¦åï¼æç¤ºç¨æ·è¾å
¥äº¤æç婿¯æ¶è´¹æä»æ¬¾ãç®"
-"ååªä¸ºé¶è¡ãä¿¡ç¨å¡ãå
±ååºéãèµäº§ãåºæ¶ãåºä»åè´åºç§ç®å¯ç¨ã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "New Transaction"
+msgstr "æ°ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "æç¤ºä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "New Split"
+msgstr "æ°çåå½"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1125
+msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å¨ä¿¡ç¨å¡ç§ç®å¯¹è´¦åï¼æç¤ºç¨æ·è¾å
¥ä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾ï¼å¦åä¸ä¼åç¨æ·æç¤ºè¿"
-"äºã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "æ»æ¯å¯¹è´¦å°ä»å¤©"
+#. Set the 'add criterion' button
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1167
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872
+msgid "_Add"
+msgstr "æ·»å (_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼æ»æ¯ä½¿ç¨ä»å¤©çæ¥æä½ä¸ºæ¥è¡¨æ¥ææ¥æå¼å¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡ï¼èä¸ç®¡ä¹åç对账ã"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1177
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "æ»¡è¶³æææ¡ä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "æä»¶æå¼æ¶æ¾ç¤ºâèªä»ä¸ä¸æ¬¡è¿è¡âå¯¹è¯æ¡"
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1178
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "æ»¡è¶³ä»»ä¸æ¡ä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
-"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
-msgstr ""
-"æ¤é
ç½®æå®äºï¼å½æå¼ä¸ä¸ªæ°æ®æä»¶çæ¶åï¼æ¯å¦ä¼èªå¨æ¾ç¤ºè®¡åç交æâèªä»ä¸æ¬¡è¿"
-"è¡âå¯¹è¯æ¡ãè¿å
æ¬å¨ GnuCash å¯å¨æ¶å¯¹æ°æ®æä»¶è¿è¡çæå¼æä½ã妿éä¸ï¼æ¾ç¤ºå¯¹"
-"è¯æ¡ï¼å¦åä¸ä¼æ¾ç¤ºã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:180
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "æ¨å°æªéæ©ä»»ä½ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "æä»¶æå¼æ¶æ¾ç¤ºâèªä»ä¸ä¸æ¬¡è¿è¡âå¯¹è¯æ¡"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:201
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "å¹é
ææç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
-"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
-"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
-"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
-"show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
-"æ¤é
ç½®æå®äºï¼å½æå¼ä¸ä¸ªæ°æ®æä»¶çæ¶åï¼æ¯å¦ä¼èªå¨æ¾ç¤ºè®¡åç交æâèªä»ä¸æ¬¡è¿"
-"è¡âå¯¹è¯æ¡ãè¿å
æ¬å¨ GnuCash å¯å¨æ¶å¯¹æ°æ®æä»¶è¿è¡çæå¼æä½ã妿éä¸ï¼æ¾ç¤ºå¯¹"
-"è¯æ¡ï¼å¦åä¸ä¼æ¾ç¤ºã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:206
+msgid "matches any account"
+msgstr "å¹é
ä»»ä¸ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr "é»è®¤è®¾ç½®âauto createâæ å¿"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:207
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "ä¸å¹é
ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼ä»»ä½æ°å建ç计åå°äº¤æå°ä¼é»è®¤å°âauto createâè®¾ç½®ä¸ºæ¿æ´»ãç¨æ·å¯ä»¥å¨"
-"交æå建æé´ä¿®æ¹è¿ä¸ªæ å¿ï¼æè
ä¹åç¼è¾è®¡åçäº¤ææ¶è¿è¡ä¿®æ¹ã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:224
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:259
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "éä¸çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr "æåå¤å°å¤©éç¥ç¨æ·ã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:225
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "éæ©ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr "é»è®¤è®¾ç½®ânotifyâæ å¿"
+#. Create the label
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:259
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "éæ©è¦å¹é
çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼ä»»ä½æ°å建ç计åå°äº¤æå°ä¼é»è®¤å°ânotifyâè®¾ç½®ä¸ºæ¿æ´»ãç¨æ·å¯ä»¥å¨äº¤æ"
-"å建æé´ä¿®æ¹è¿ä¸ªæ å¿ï¼æè
ä¹åç¼è¾è®¡åçäº¤ææ¶è¿è¡ä¿®æ¹ãè¿ä¸ªè®¾ç½®åªæ"
-"å¨âcreate_autoâè®¾ç½®æ¿æ´»æ¶æææã"
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:263
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "éæ©è¦æ¯è¾çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr "æåå¤å°å¤©æéç¨æ·ã"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:224
+msgid "is before"
+msgstr "ä¹å"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The next tip to show."
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªè¦æ¾ç¤ºçå°æå·§ã"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:225
+msgid "is before or on"
+msgstr "å
äºæå好"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr "å¨ GnuCash å¼å§æ¶æ¾ç¤ºâæ¯æ¥æç¤ºâ"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:226
+msgid "is on"
+msgstr "å好"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "å¨ GnuCash å¯å¨æ¶å¯ç¨âæ¯æ¥æç¤ºâã妿éä¸ï¼å°ä¼æ¾ç¤ºå¯¹è¯æ¡ï¼å¦åä¸ä¼ã"
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:227
+msgid "is not on"
+msgstr "ä¸å好"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The version of these settings"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:228
+msgid "is after"
+msgstr "ä¹å"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This is used internally to determine whether some preferences may need "
-"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:229
+msgid "is on or after"
+msgstr "å好æåäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "ä¿åçªå£ç大å°åä½ç½®"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:203
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
+msgid "is less than"
+msgstr "å°äº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å½æ¯ä¸ªå¯¹è¯æ¡çªå£å
³éæ¶ï¼å
¶å¤§å°åä½ç½®é½ä¼è¢«ä¿åãå
容çªå£ç大å°åä½"
-"ç½®å°ä¼å¨æ¨éåº GnuCash æ¶è®°ä½ãå¦åï¼ä½ç½®å°ä¸ä¼è¢«ä¿åã"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:204
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:240
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr "å¨ç§ç®åç§°ä¸ä½ä¸ºåé符使ç¨çå符"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:205
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:271
+msgid "equals"
+msgstr "çäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®ç¨äºåéç§ç®åä¸é¨åçå符ãå¯ä»¥ä½¿ç¨çå符为任ä½ä¸ä¸ªé忝æ°åç "
-"Unicode åç¬¦ï¼æä¸åå符串ï¼âcolonâãâslashâãâbackslashâãâdashâåâperiodâã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Associations head path"
-msgstr "交æå表æ±å©"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:206
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "does not equal"
+msgstr "ä¸çäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:207
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:209
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "is greater than"
+msgstr "å¤äº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Compress the data file"
-msgstr "åç¼©æ°æ®æä»¶"
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:208
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:210
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "å¤§äºæçäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr "å¨åå
¥æ°æ®æä»¶æ¶è¿è¡å缩ã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
+msgid "less than"
+msgstr "å°äº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "æ¾ç¤ºèªå¨ä¿åçè§£é"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:239
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "å°äºçäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼GnuCash å¨èªå¨ä¿ååè½å¼å§æ¶ï¼æ¾ç¤ºä¸ä¸ªèªå¨ä¿ååè½çè§£éãå¦åä¸ä¼"
-"æ¾ç¤ºé¢å¤ä¿¡æ¯ã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:243
+msgid "equal to"
+msgstr "çäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Auto-save time interval"
-msgstr "èªå¨ä¿åæ¶é´é´é"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "not equal to"
+msgstr "ä¸çäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr "è·èªå¨å¼å§ä¿åæä»¶å°ç£çä¸çåéæ°ãå¦æä¸º0ï¼å°ä¸ä¼èªå¨ä¿åã"
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "greater than"
+msgstr "大äº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
-msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "大äºçäº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-msgid ""
-"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
-"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
-"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
-"closed."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:269
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "æè´·æ¹æåæ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Time to wait for answer"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:270
+msgid "has debits"
+msgstr "æåæ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-msgid ""
-"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
-"the changes saved automatically."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:271
+msgid "has credits"
+msgstr "æè´·æ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "è´å¼ä»¥çº¢è²æ¾ç¤º"
+#. Build and connect the toggles
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:243
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "æªç»æ¸
"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr "èªå¨æå
¥å°æ°ç¹"
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:197
+msgid "You need to enter some search text."
+msgstr "æ¨éè¦è¾å
¥ä¸äºç¨äºæ¥æ¾çæåã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:226
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#, c-format
msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
-"妿éä¸ï¼GnuCash ä¼èªå¨å¨æ²¡æå°æ°ç¹çæ°å¼ä¸æå
¥å°æ°ç¹ãå¦åï¼GnuCash ä¸ä¼ä¿®"
-"æ¹æè¾å
¥çå¼ã"
+"é误åçäºæ£å表达å¼â%sâï¼\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "èªå¨å°æ°ä½æ°"
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:270
+msgid "contains"
+msgstr "å
å«"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
-msgstr "è¿åºåæå®èªå¨å°æ°åè½æå¡«å
¥ç使°å¤å¯¡ã"
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:272
+msgid "matches regex"
+msgstr "å¹é
æ£å表达å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
-"has run successfully."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:274
+msgid "does not match regex"
+msgstr "ä¸å¹é
æ£å表达å¼"
+
+#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Match case"
+msgstr "å¹é
ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
-"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
-"first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run "
-"once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run "
-"successfully."
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
msgstr ""
+"æ¨æ£å¨å è½½çæä»¶æ¯æ¥èªäº GnuCash çæ©æçæ¬ãæ©æçæ¬çæä»¶æ ¼å¼ç¼ºå°äºæè¿°å符ç¼ç çç»èä¿¡æ¯ãè¿æå³çæ¨æ°æ®æä»¶ä¸çææ¬å¯è½ä¼ä»¥åç§ä¸æç¡®çæ¹å¼è¯»åãè¿ç§ä¸æç¡®æ æ³èªå¨è§£å³ï¼ä½æ¯æ°ç GnuCash 2.0.0 æä»¶ç»æå°ä¼å
嫿æéè¦çä¿¡æ¯ï¼è¿æ ·æ¨å°±ä¸éè¦åè¿ä¹å¤çä¸éäºã\n"
+"\n"
+"GnuCash å°ä¼çæµæ¨çæ°æ®æä»¶çå符ç¼ç ãå¨ä¸ä¸é¡µï¼GnuCash 伿¾ç¤ºä½¿ç¨çæµçç¼ç è§£æçææ¬ãæ¨éè¦æ£æ¥è¿äºæåæ¯å¦æ¯ææçæåã妿ä¸åçèµ·æ¥æ£å¸¸ï¼æ¨å¯ä»¥ç®åçæâåè¿âå³å¯ãå¦åï¼å¦ææåä¸å
å«äºä¸äºä¹±ç ï¼æ¨åºè¯¥éæ©ä¸åçå符ç¼ç æ¥ççä¸åçç»æãæ¨å¯è½ä¼éè¦éè¿ç¹å»ç¸åºçæé®æ¥ç¼è¾ç¼ç å表ã\n"
+"\n"
+"请æ¨ç°å¨éæ©æ¨æ°æ®æä»¶çæ£ç¡®çå符ç¼ç ï¼ç¶åç¹å»âåè¿âã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "è¦ä¿çæ¥å¿ãå¤ä»½æä»¶å¤å°å¤©ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "ä¸æç¡®çå符ç¼ç "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
msgid ""
-"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
-"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
-"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
-"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
-"days'"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
+"æä»¶å·²è¢«æåå è½½ã妿æ¨ç¹å»âåºç¨âï¼å®å°è¢«ä¿åå¹¶éæ°è½½å
¥å°ä¸»åºç¨ç¨åºãè¿æ ·ï¼æ¨å°å¨åä¸ä¸ªç®å½æä¸ä¸ªå·¥ä½æä»¶ä½ä¸ºå¤ä»½ã\n"
+"\n"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥ç¹å»âè¿åâæ¥åå°åé¢å¹¶æ£æ¥æ¨çéæ©ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "ç»è¿è¿ä¸ªæ¥æ°ä¹åå 餿§çè®°å½/å¤ä»½æä»¶æ¡(0 = æ°¸ä¸)ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+msgid "European"
+msgstr "欧洲"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr "è¦ä¿çæ¥å¿ãå¤ä»½æä»¶å¤å°å¤©ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO-8859-1 (西欧è¯è¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr "ç»è¿è¿ä¸ªæ¥æ°ä¹åå 餿§çè®°å½/å¤ä»½æä»¶æ¡(0 = æ°¸ä¸)ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO-8859-2 (䏿¬§è¯è¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
-msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºå°ä¼å é¤å¤å°å¤©åæ§çæ¥å¿ãå¤ä»½ (0 = æ°¸ä¸)ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO-8859-3 (忬§è¯è¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "ä¸è¦å¯¹ä»»ä½è´¦æ·æ¹å符å·"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO-8859-4 (忬§è¯è¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®å
许ç¹å®ç§ç®å¨å®ä»¬ä½é¢ä¸æ¹å符å·ï¼å¦æ£æ°åè´æ°ï¼åä¹äº¦ç¶ã妿æ³çå°è´"
-"æ°æ¯åºåæ£æ°æ¶å
¥çè¯è®¾ç½®âincome_expenseâï¼æ³çå°ä½é¢åæ äºç§ç®è´·/åç¶æç设"
-"ç½®âcreditâï¼ä¸æ³æ¹åä»»ä½ä½é¢ç符å·ï¼è®¾ç½®ânoneâã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr "为ä¸åç§ç®æ¹åä½é¢ç¬¦å·ï¼ä¿¡ç¨å¡ãåºä»è´¦æ¬¾ãè´åºãææè
æçåæ¶å
¥ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO-8859-5 (西éå°è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "卿¶å
¥ãæ¯åºè´¦æ·ä¸æ¹åä½é¢ç¬¦å·ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO-8859-6 (é¿æä¼¯è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (å¸è
è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
-"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
-"identify accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (å¸ä¼¯æ¥è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "å¨è¡¨ä¸ä»¥è¶
龿¥ç形弿¾ç¤ºæ¯ä¸ªç§ç®ï¼å
¶é¾æ¥æåå®ç账簿çªå£"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (åè³å
¶è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"If active the account register tabs will be colored using the account's "
-"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
-"accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO-8859-10 (æ¥å°æ¼è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Use formal account labels"
-msgstr "使ç¨ä¼è®¡å·æ "
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO-8859-11 (æ³°è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼ä¼å¨å±å¹ä¸ä½¿ç¨æ£å¼ä¼è®¡æ ç¾âè´·æ¹âä¸âåæ¹âæ¥è¡¨ç¤ºç¹å®å段ãå¦åï¼ä¼ä½¿"
-"ç¨éæ£å¼çè¡¨è¿°ï¼æ¯å¦ï¼âå¢å /åå°âï¼âèµéæ¶å
¥â/âèµéæ¯åºâçã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO-8859-13 (æ³¢ç½çè¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "å¨é¡µé¢æ ç¾ä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO-8859-14 (å¯å°ç¹è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å°ä¼å¨ææç§ç®é¡µæ ç¾ä¸æ¾ç¤ºä¸ä¸ªâå
³éâæé®ãå¦åï¼æ ç¾é¡µä¸ä¸ä¼æ¾ç¤ºè¿"
-"æ ·çæé®ãæ 论è¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯å¦éä¸ï¼æ¨é½å¯ä»¥éè¿âå
³éâèåæå·¥å
·æ ä¸çâå
³éâæé®"
-"æ¥å
³éç§ç®é¡µã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO-8859-15 (è¥¿æ¬§ãæ¬§å
符å·)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Width of notebook tabs"
-msgstr "æ ç¾é¡µå®½åº¦"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO-8859-16 (ä¸å欧è¯è¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼æå®äºç§ç®é¡µæ ç¾æå¤§å®½åº¦ã妿æ ç¾ä¸çææ¬é¿äºæ¤å®½åº¦(æµè¯æ¯è¿ä¼¼ç)ï¼é£"
-"ä¹è¯¥æ ç¾å°ä¼ä»ä¸æªæï¼ä½ä¸æ¾ç¤ºä¸ºçç¥å·ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (ä¿è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "å¯¹äºæææ°å»ºç§ç®ä½¿ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè´§å¸ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (ä¹å
å
°è¯)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency-other key."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®äºæ°ç§ç®çé»è®¤è´§å¸æ¥æºãå¦æè®¾ç½®ä¸ºâlocaleâï¼é£ä¹ GnuCash å°ä»ç¨æ·ç"
-"åºå设置ä¸åå¾é»è®¤è´§å¸ãå¦æè®¾ç½®ä¸ºâotherâï¼GnuCash å°ä¼ä½¿ç¨ç± currency_other "
-"é®å¼ä¸æå®ç设置ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "æ %d 个æªåé
å %d 个æªè§£ç çæåã请添å ç¼ç ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "æææ°å»ºçç§ç®ä½¿ç¨æ¤è´§å¸ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "æ %d 个æªåé
çæåã请确认å®ä»¬ææ·»å ç¼ç ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "æ°ç§ç®çé»è®¤è´§å¸"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "æ %d ä¸ªæ æ³è§£ç çæåã请添å ç¼ç ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®äºï¼å¨ currency_choice 设置ä¸è®¾ä¸ºâotherâæ¶ï¼æ°ç§ç®ä½¿ç¨çé»è®¤è´§å¸ã"
-"è¿ä¸ªå段å¿
é¡»å
å«ä¸ºè´§å¸å®ä¹çä¸ä¸ªåæ¯ç ISO 4217 代ç (å¦ï¼USDãGBPãCNY)ã"
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "GBK GB2312 GB18030 EUC-TW BIG5 BIG5-HKSCS"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "ä½¿ç¨ 24 å°æ¶æ¶é´æ ¼å¼"
+#. another error, cannot handle this here
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "ä¸è½éæ°æå¼æä»¶ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "妿éä¸ï¼å°ä½¿ç¨ 24 å°æ¶æ¶é´æ ¼å¼ï¼å¦å 12 å°æ¶æ¶é´æ ¼å¼ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
+msgid "Reading file..."
+msgstr "æ£å¨è¯»åæä»¶..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Date format choice"
-msgstr "æ¥ææ ¼å¼éæ©"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "æ£å¨è§£ææä»¶..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨ GnuCash 䏿¾ç¤ºçæ¥ææ¹å¼ãè¿ä¸ªå¼å¯ä»¥è®¾ä¸ºâlocaleâ以使ç¨ç³»ç»åºå"
-"设置ï¼âceâä»¥ä½¿ç¨æ¬§æ´²å¤§éæ¥ææ ¼å¼ï¼âisoâä»¥ä½¿ç¨ ISO 8601 æ åæ¥ææ ¼å¼ï¼âukâ以使"
-"ç¨è±å½æ¥ææ ¼å¼ï¼âusâ使ç¨ç¾å½æ¥ææ ¼å¼ã"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:407
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:97
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "è§£ææä»¶æ¶éå°é误ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "In the current calendar year"
-msgstr "æ¥åå¹´åº¦çæ«å°¾"
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1316 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1547
+msgid "Writing file..."
+msgstr "æ£å¨åå
¥æä»¶..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
-"within the current calendar year or close to the current date based on a "
-"sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "æ¤ç¼ç 已被添å è³å表ä¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
-"the current month"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "æ¤ç¼ç æ æã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "å¾è¡¨ä¸æ¡çæå¤§æ°é"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:469
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "æ æ³å建æåä½é¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
-"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr ""
+#. primary label
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:666
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "æ¯å¦ä¸ºåç§ç®èµäºç¸åçç±»åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "æ¾ç¤ºè´¦ç°¿ä¸ç水平边æ¡"
+#. secondary label
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:677
+#, c-format
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "为ä¿è¯å
¼å®¹ï¼å¿
é¡»å°å·²ç¼è¾ç§ç®çåç§ç®çç±»åä¿®æ¹ä¸ºâ%sâã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, horzontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
-"no horizontal grid lines will be shown."
-msgstr "妿éä¸ï¼å¯å¨æ¶å°æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ãå¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
+#. children
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:688
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "æ¾ç¤ºåç§ç®(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "è´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºåç´è¾¹æ¡"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:758
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "ç§ç®å¿
é¡»è¦ç»ä¸ªååã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
-"vertical grid lines will be shown."
-msgstr "妿éä¸ï¼å¯å¨æ¶å°æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ãå¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:784
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "å·²ç»æä¸ä¸ªç§ç®ç¨äºè¿ä¸ªååã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¬¢è¿ç»é¢"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:793
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªææçç¶ç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr "妿éä¸ï¼å¯å¨æ¶å°æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ãå¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªç§ç®ç±»åã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:206
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "å¨çªå£é¡¶é¨æ¾ç¤ºç§ç®é¡µæ ç¾ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "éä¸çç§ç®ç±»åä¸éä¸çç¶ç§ç®ä¹ä¸ä¸å
¼å®¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªè®¾ç½®å³å®äºå¨ç§ç®é¡µä¸åªä¸ä¸ªç¨äºäº¤æ¢ç页é¢çæ ç¾çè¾¹æ¡ä¼è¢«æ¾ç¤ºãå¯è½çå¼"
-"为âtopâãâleftâãâbottomâåârightâãé»è®¤ä¸ºâtopâã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:823
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªååã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:208
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "å¨çªå£åºé¨æ¾ç¤ºç§ç®é¡µæ ç¾ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:210
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "å¨çªå£å·¦ä¾§æ¾ç¤ºç§ç®é¡µæ ç¾ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:212
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "å¨çªå£å³ä¾§æ¾ç¤ºç§ç®é¡µæ ç¾ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:879
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçæåè使è
çä½ç©ºç½ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:215
-msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "å¨çªå£é¡¶é¨æ¾ç¤ºæè¦ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:903
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªè½¬è´¦çç§ç®æé宿åä½é¢çææè
æçç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1308
+#, fuzzy
msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨åç§ç§ç®é¡µä¸åªéæ¾ç¤ºæè¦æ ãå¯è½çå¼ä¸ºâtopâåâbottomâãé»è®¤"
-"为âbottomâã"
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
+msgstr "该ç§ç®å«ææ æ³å é¤çåªè¯»äº¤æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:217
-msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "å¨çªå£åºé¨æ¾ç¤ºæè¦ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1492
+msgid "Edit Account"
+msgstr "ç¼è¾ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr "å
³éä¸ä¸ªæ ç¾é¡µå¹¶ä¸ç§»å¨å°æè¿è®¿é®è¿çæ ç¾é¡µ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1495
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "ï¼%dï¼æ°å»ºç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å
³éä¸ä¸ªæ ç¾é¡µï¼ä¼ç§»å¨å°æè¿è®¿é®çæ ç¾é¡µãå¦åï¼å
³éä¸ä¸ªæ ç¾é¡µï¼ä¼"
-"ç§»å¨å°å·¦ä¾§çæ ç¾é¡µä¸ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1505
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:157
+msgid "New Account"
+msgstr "æ°å»ºç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
-msgid ""
-"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
-"on registers/reports"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "æ¯å¦å¯¹ %s çç´æ¥åç§ç®éæ°ç¼å·ï¼è¿å°ä¼ç¨æ°äº§ççç¼å·æ¥æ¿æ¢æ¯ä¸ä¸ªåç§ç®ä¸çç§ç®ä»£ç åæ®µã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2139
+#, c-format
+msgid "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the selected color:"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr "ç±ç³»ç»ä¸»é¢æ¥æå®è´¦ç°¿ä¸çé¢è²"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+msgstr "è¯·éæ©ä¸ä¸ªâææè
æçâç§ç®æ¥æ¾æé´æ¶å
¥å计ã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+msgstr "è¯·éæ©ä¸ä¸ªææè
æçç§ç®æ¥æ¾æé´æ¯åºå计ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
-"When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/"
-"yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this "
-"setting the user can always override the color theme via a gnucash specific "
-"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
-"can be found in the gnucash FAQ."
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
msgstr ""
+"\n"
+"è¯·éæ©è¦å¹é
çååï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
-msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
msgstr ""
+"\n"
+"ååï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
+#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
+#. National Securities Identifying Number
+#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
msgid ""
-"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
-"be removed in a future version."
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
msgstr ""
+"\n"
+"交æä»£ç (ISIN(å½é
è¯å¸è¯å«å·ç )ãCUSIP(ç¾å½è¯å¸åºæ¯æ®å·ç )ç)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr "æâå车âé®ä¼ç§»å¨è³è´¦ç°¿åºé¨ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
-"éæ©æ¤é¡¹æ¶ï¼å¨ç¨æ·æä¸âEnterâåä¼ç§»è³åºé¨ç空ç½äº¤æãå¦åï¼åä¼å¾ä¸ç§»ä¸åã"
+"\n"
+"å©è®°ç¬¦å· (è¯å¸ä»£ç ç)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "è¾å
¥æ¶èªå¨æé«ç§ç®ææä½å表ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "éæ©è¯å¸/è´§å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr "å¨èªå¨å¡«å
¥äºè®°å¿ä¸ç交æåï¼è½¬å°è½¬è´¦å段"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1053
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "è¯å¸/è´§å¸(_S)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å¨èªå¨å¡«å
¥è®°ä½ç交æåï¼å
æ ä¼ç§»å°â转账âåæ®µãå¦ææ²¡æéä¸ï¼å®ä¼è·³"
-"å°ä»·æ ¼å段"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
+msgid "Select security"
+msgstr "éæ©è¯å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
-msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦ç°¿å建ä¸ä¸ªæ°çªå£"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:146
+msgid "_Security:"
+msgstr "è¯å¸(_S)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªè´¦ç°¿ä¼å¨æ°çªå£ä¸æå¼ãå¦åï¼æ¯ä¸ªæ°è´¦ç°¿ä¼å¨ä¸»çªå£ä¸ä»¥æ ç¾é¡µçå½¢"
-"弿å¼ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
+msgid "Select currency"
+msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
-msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "ä¸ç¬äº¤æçææè¡çé¢è²ä¸è´"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "è´§å¸(_R)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼ä¸ç¬äº¤æä¸å
å«çææè¡çèæ¯é¢è²å°è®¾ä¸ºç¸åãå¦åï¼å
¶èæ¯é¢è²æ¯è¡ä¼"
-"ä¸åã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:702
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4101
+msgid "Currency"
+msgstr "è´§å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "æ¾ç¤ºè´¦ç°¿ä¸ç水平边æ¡"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
+msgid "Use local time"
+msgstr "使ç¨å½å°æ¶é´æ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"å¨è´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºè¡é´æ°´å¹³è¾¹æ¡ã妿éä¸ï¼åå
æ ¼é´çè¾¹æ¡å°æ¾ç¤ºä¸ºç²çº¿ï¼å¦åå°ä¸ä¼æ¾"
-"示åå
æ ¼è¾¹æ¡ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
+msgid "Edit currency"
+msgstr "ç¼è¾è´§å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
-msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "è´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºåç´è¾¹æ¡"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
+msgid "Currency Information"
+msgstr "è´§å¸ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"å¨è´¦ç°¿çæ é´æ¾ç¤ºåç´çè¾¹æ¡ãå¦ææ¿æ´»è¿ä¸ªé项ï¼åå
æ ¼ä¹é´çè¾¹æ¡å°æ¾ç¤ºä¸ºä¸ä¸ªç²"
-"å®çº¿ï¼å¦åä¸ä¼æ¾ç¤ºä»»ä½çº¿ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+msgid "Edit security"
+msgstr "ç¼è¾è¯å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "ç§»å¨å°è´¦ç°¿åºé¨ç空ç½äº¤æ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+msgid "New security"
+msgstr "æ°å¢è¯å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-msgid ""
-"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
-"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
+msgid "Security Information"
+msgstr "è¯å¸ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "ææäº¤ææ¾ç¤ºä¸è¡ã(åè¡æ¨¡å¼æ¶æ¾ç¤ºä¸¤è¡ã)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "æ¨ä¸å¯ä»¥å建æ°çå½å®¶è´§å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå段æå®äºå¨æå¼è´¦ç°¿çªå£æ¶çé»è®¤çæ¥ç飿 ¼ãå¯ä»¥åºç°çå¼"
-"为âledgerâãâauto-ledgerâåâjournalâãâledgerâè®¾å®æ¯ææ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤ºä¸æä¸¤"
-"è¡ï¼âauto-ledgerâåºæ¬ä¸åè
ç¸åï¼é¤äºå¯¹å½åäº¤ææ¾ç¤ºæææåæ¡ç®ãâjournalâå"
-"对ææäº¤æå±å¼æ¾ç¤ºæææåã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr "%s æ¯ä¸ç§ä¿ççååç±»åã请éç¨å
¶ä»ååç±»åã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"èªå¨å±å¼å½åäº¤ææ¥æ¾ç¤ºææå交æãææå
¶å®äº¤æç¨ä¸è¡æ¾ç¤ºã(åè¡æ¨¡å¼ä¸ç¨ä¸¤è¡)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "该ååå·²ç»åå¨ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "ææäº¤æé½å±å¼ä»¥æ¾ç¤ºææçå交æã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "æ¨å¿
须为æ¤ååè¾å
¥é空ç½çâå
¨åâãâæ è®°/缩åâãâç±»åâã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
+#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
-"å¨è´¦ç°¿ä¸ä¸ºæ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤ºä¸¤è¡ãè¿æ¯ä½ä¸ºè´¦ç°¿ç¬¬ä¸æ¬¡æå¼æ¶çé»è®¤è®¾ç½®ãæ¤è®¾ç½®å¯ä»¥å¨"
-"任使¶åéè¿âæ¥çâ->âåè¡âæ¥è¿è¡ä¿®æ¹ã"
+msgid "Action/Number:"
+msgstr "ç¼å·(_N)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
-msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "åªæ¾ç¤ºæ«çº§ç§ç®åç§°"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:300
+msgid "Open..."
+msgstr "æå¼(_O)..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"å¨è´¦ç°¿åå¼¹åºç§ç®éæ©ä¸ï¼åªæ¾ç¤ºæ«çº§ç§ç®çåç§°ãé»è®¤æ¯æ¾ç¤ºå®æ´åç§°ï¼å
å«ç§ç®è¡¨"
-"ä¸çè·¯å¾ãæ¿æ´»è¿ä¸ªé项尿å³çæ¨åªè½ä½¿ç¨å¯ä¸çæ«çº§åç§°ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:487
+msgid "_Open"
+msgstr "æå¼(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:307
+msgid "Save As..."
+msgstr "å¦å为(_A)..."
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
-msgid ""
-"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
-"reconciled date on split row."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:317
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
+msgid "_Save As"
+msgstr "å¦å为(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
-msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:316
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:121 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:298
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
+msgid "Export"
+msgstr "导åº"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
-msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:642
+msgid "Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a default gain/loss account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:686
#, fuzzy
-msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "æ¾ç¤ºåç§°å"
+msgid "Select no account"
+msgstr "éæ©ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
-msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+#. Translators: This string has a context prefix; the
+#. translation must only contain the part after
+#. the | character.
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:722
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "å ä½"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:789
+msgid ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialog\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:858
+msgid "You have selected a placeholder account, which is shown so that child accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow to the left.)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1294
#, fuzzy
-msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "å°éä¸çäº¤ææ¨¡æ¿ä¸ç§»ä¸è¡"
+msgid "Book currency:"
+msgstr "è´§å¸ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
-msgid ""
-"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
-"expanded."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
+msgid "Default lot tracking policy:"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1351
#, fuzzy
-msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "äº¤ææ°é(_T)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr "å¨è´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºé£å¹ºå¤äº¤æï¼0 表示æ¾ç¤ºææäº¤æã"
+msgid "Default gain/loss account:"
+msgstr "å é¤ç§ç® %s"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
-msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+msgid "Select All"
+msgstr "éæ©å
¨é¨"
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
-msgid ""
-"This sets the number of characters before auto complete starts for "
-"description, notes and memo fields."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "éæ©ææç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
-msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "为æ¯ä¸ªæ¥è¡¨å建ä¸ä¸ªæ°çªå£"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1673
+msgid "Clear All"
+msgstr "å
¨é¨åæ¶éæ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªæ°æ¥è¡¨ä¼å¨èªå·±ççªå£æå¼ï¼å¦åï¼æ°æ¥è¡¨ä¼å¨ä¸»çªå£ä»¥æ ç¾é¡µçå½¢å¼"
-"æå¼ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1532
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çææç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "å¯¹äºæææ°å»ºæ¥è¡¨ä½¿ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè´§å¸ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1537
+msgid "Select Children"
+msgstr "éæ©ææåç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency-other key."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªéé¡¹è®¾ç½®äºæ¥è¡¨ä¸ä½¿ç¨çé»è®¤è´§å¸ãå¦æè®¾ä¸ºâlocaleâï¼é£ä¹ GnuCash ä¼ä»ç¨æ·ç"
-"æ¬å°åºå设置ä¸è¯»åé»è®¤çè´§å¸ãå¦æè®¾ä¸ºâotherâï¼GnuCash å°ä½¿ç¨ç± "
-"currency_other 鮿å®ç设置ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1539
+msgid "Select all descendents of selected account."
+msgstr "éæ©éä¸ç§ç®çææåç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:121
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "æ°äº§ççæ¥è¡¨ä½¿ç¨æ¤è´§å¸ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1545
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1680
+msgid "Select Default"
+msgstr "éæ©é»è®¤å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:122
-msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "æ°æ¥è¡¨çé»è®¤è´§å¸"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "éæ©é»è®¤ç§ç®çéæ©ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:123
-msgid "Zoom factor to use by default for reports."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1561
+msgid "Show Hidden Accounts"
+msgstr "æ¾ç¤ºéèçç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:124
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
-msgid ""
-"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
-"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
-"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1563
+msgid "Show accounts that have been marked hidden."
+msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:125
-msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1668
+msgid "Select all entries."
+msgstr "éæ©å
¨é¨"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
-"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
-"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
-"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
-"the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
-"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
-"resulting file name.)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1675
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çæææ¡ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr "æ¥ææ ¼å¼éæ©"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1682
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "éæ©é»è®¤çéæ©ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:129
+#. The reset button on each option page
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1851
#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
-"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
-"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
-"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
-"United States style dates."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨ GnuCash 䏿¾ç¤ºçæ¥ææ¹å¼ãè¿ä¸ªå¼å¯ä»¥è®¾ä¸ºâlocaleâ以使ç¨ç³»ç»åºå"
-"设置ï¼âceâä»¥ä½¿ç¨æ¬§æ´²å¤§éæ¥ææ ¼å¼ï¼âisoâä»¥ä½¿ç¨ ISO 8601 æ åæ¥ææ ¼å¼ï¼âukâ以使"
-"ç¨è±å½æ¥ææ ¼å¼ï¼âusâ使ç¨ç¾å½æ¥ææ ¼å¼ã"
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "账簿é»è®¤å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:130
-msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr "å
许æä»¶ä¸å
¼å®¹èçæ¬ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1853
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "å°ææå¼è®¾ä¸ºé»è®¤å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:131
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2248
+msgid "Page"
msgstr ""
-"妿éä¸ï¼GnuCash å°å
许ææä¸æä¸æ©æçæ¬çå
¼å®¹æ§ï¼è¿æ ·è¿ä¸ªçæ¬ä¿åçæä»¶å°"
-"æ æ³ç±æ©æçæ¬å次读åãå¦åï¼GnuCash åªä¼ä½¿ç¨æ©æçæ¬ææ¯æçæ ¼å¼ä¿åæ°æ®ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "æ¾ç¤ºè½¬æ¢ä¸ºé»è®¤æ¥è¡¨è´§å¸çææç§ç®çæ»è®¡"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "æ¾ç¤ºéè´§å¸åå"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1343
+msgid "Clear"
+msgstr "åæ¶éæ©"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
-msgstr "妿éä¸ï¼å°ä¼æ¾ç¤ºéè´§å¸åå(è¡ç¥¨)ï¼å¦åå®ä»¬ä¼è¢«éèã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2908
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "忶鿩任ä½éä¸çå¾çæä»¶ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Use relative profit/loss starting date"
-msgstr "æçå¼å§æ¥æç±»å"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2910
+msgid "Select image"
+msgstr "éæ©å¾ç"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start-period key."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨æç计ç®ä¸æç¨çèµ·å§æ¥æç±»åãå¦æè®¾ä¸ºâabsoluteâï¼GnuCash å°±ä¼"
-"ä» start_date å¼ä¸åå¾èµ·å§æ¥æãå¦æè®¾ä¸ºå
¶å®ç±»åï¼GnuCash ä¼ä» start_period "
-"å¼ä¸å徿å®çèµ·å§æ¥æã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2912
+msgid "Select an image file."
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªå¾çæä»¶ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Use absolute profit/loss starting date"
-msgstr "æçå¼å§æ¥æç±»å"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3098
+msgid "Pixels"
+msgstr "åç´ "
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "å¼å§æ¥æ(ä» 1970 å¹´ 1 æ 1 æ¥èµ·ç®çç§æ°)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3104
+msgid "Percent"
+msgstr "ç¾åæ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"妿 start_choice 设置为âabsoluteâï¼é£ä¹æ¤é
ç½®æå®äºæç计ç®çèµ·å§æ¥æãè¿ä¸ª"
-"åæ®µåºè¯¥å
å«ä¸ä¸ªä»1970å¹´1æ1æ¥å¼å§è®¡ç®çç§æ°ã"
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:164
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "æ¶å
¥%så·¥èµ%sæ¯å¦åºç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Starting time period identifier"
-msgstr "å¼å§æ¥ææé´æ è¯ç¬¦"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:811
+msgid "Path does not exist, "
+msgstr "è·¯å¾ä¸åå¨ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"妿 start_choice è®¾ç½®ä¸ºä¸æ¯âabsoluteâå¼ï¼é£ä¹æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨æç计ç®ä¸çèµ·å§"
-"æ¥æãè¿ä¸ªå段åºè¯¥å
å« 0 å° 8 ä¹é´çå¼ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:861
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1340
+msgid "Select a folder"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæä»¶å¤¹"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr "æçææ«æ¥æç±»å"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»æä¾è¿ä¸ªç¨ç表çåç§°ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end-period key."
-msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨æç计ç®ä¸æç¨çææ«æ¥æç±»åãå¦æè®¾ä¸ºâabsoluteâï¼GnuCash å°±ä¼"
-"ä» end_date å¼ä¸åå¾ç»ææ¥æãå¦æè®¾ä¸ºå
¶å®ç±»åï¼GnuCash ä¼ä» end_period å¼ä¸"
-"å徿å®çç»ææ¥æã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "æ¨å¿
须为è¿ä¸ªç¨ç表æä¾ä¸ä¸ªç¬ä¸æ äºçåç§°ãæ¨çéæ©â%sâå·²ç»è¢«ä½¿ç¨äºã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
#, fuzzy
-msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr "æçææ«æ¥æç±»å"
+msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
+msgstr "ç¾åæ¯å¿
é¡»ä»äº 0 å 100 ä¹é´ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "ææ«æ¥æ(ä» 1970 å¹´ 1 æ 1 æ¥èµ·ç®çç§æ°)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªç¨å¡ç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"妿 end_choice 设置为âabsoluteâï¼é£ä¹æ¤é
ç½®æå®äºæç计ç®çææ«æ¥æãè¿ä¸ªå"
-"段åºè¯¥å
å«ä¸ä¸ªä»1970å¹´1æ1æ¥å¼å§è®¡ç®çç§æ°ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "ç¨ç表â%sâæ£å¨ä½¿ç¨ä¸ãæ¨ä¸è½å é¤å®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Ending time period identifier"
-msgstr "ææ«æ¥ææé´æ è¯ç¬¦"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "æ¨ä¸è½ä»ç¨ç表å 餿åä¸ç¬äºé¡¹ãå¦ææ¨æ³è¦çè¯å¯ä»¥æ¹è¯å é¤è¿ä¸ªç¨ç表ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"妿 end_choice è®¾ç½®ä¸ºä¸æ¯âabsoluteâå¼ï¼é£ä¹æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨æç计ç®ä¸çææ«æ¥"
-"æãè¿ä¸ªå段åºè¯¥å
å« 0 å° 8 ä¹é´çå¼ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤è¿ç¬äºé¡¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Display this column"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç§ç®ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:598
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
-"TRUE means visible, FALSE means hidden."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:702
+msgid "Error"
+msgstr "é误"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Width of this column"
-msgstr "æ©å¤§æ¤å宽度(_W)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1320
+msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
+msgstr "æ£ç´¢å½åçå¨çº¿æ¥ä»·ã妿ä»å¤©ææå¨å建çä»·æ ¼ï¼æ¤æä½å°ä¼å¤±è´¥ã"
-#: ../gnucash/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1324
#, fuzzy
-msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
-msgstr "è¿ä¸è®¾ç½®å¯ç¨æ¥ææ ã"
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr "è¦åï¼Finance::Quote å¹¶æªæ£ç¡®å°å®è£
ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
-" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå导å°å¸®å©æ¨è®¾ç½®å¹¶ä½¿ç¨ä¼è®¡æé´ã\n"
-"\n"
-"å±é©ï¼è¿ä¸ªåè½æ¤æ¶ä¸è½æ£ç¡®å·¥ä½ï¼å°å¨å¼åä¸ãå®ä¹è®¸ä¼ç ´åæ¨çæ°æ®ï¼çè³æ æ³ä¿®"
-"å¤ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1426
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "æ¨å¿
须为æ¤äº¤æäºé¡¹æå®è½¬è´¦ç§ç®çæºï¼ç®æ ï¼æä¸¤è
ãå¦åä¸ä¼è¢«è®°å½ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Setup Account Period"
-msgstr "设置ä¼è®¡æé´"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1436
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "æ¨ä¸è½è½¬å
¥å¹¶è½¬åºå°åä¸ä¸ªç§ç®ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-"\n"
-"Books will be closed at midnight on the selected date."
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªä¼è®¡æé´ä»¥åå
¶ç»è´¦æ¥æã账簿å°ä¼å¨é宿¥æçç©ä¸è¢«ç»è´¦ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1845
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "æ¤ç§ç® %s 䏿¥å交æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
-msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "æ¨ä¸è½ä»ä¸ä¸ªéè´§å¸ç§ç®è½¬è´¦ãè¯è¯çæâä»âåâå°â两个ç§ç®å¯¹è°ï¼å¹¶ä¸æâéé¢âè®¾ä¸ºè´æ°ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
-msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "ç»è´¦æ¥æ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1481
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçä»·æ ¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
-msgid "Title:"
-msgstr "æ é¢ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1493
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçâ转åºâéé¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
-msgid "Notes:"
-msgstr "说æï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªè½¬è´¦çéé¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
-msgid "Close Book"
-msgstr "ç»è´¦"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1963
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:736
+msgid "Credit Account"
+msgstr "è´·æ¹ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Account Period Finish"
-msgstr "ä¼è®¡æ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1967
+msgid "Debit Account"
+msgstr "åæ¹éé¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
-msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1985
+msgid "Transfer From"
+msgstr "转账èª"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Summary Page"
-msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1989
+msgid "Transfer To"
+msgstr "转账å°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
-"\n"
-"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
-"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
-"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
-"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
-"another.\n"
-"\n"
-"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå导å°ä¼å¸®å©æ¨ä¸ºæ¨çèµäº§(妿èµãæ´»æç§ç®ãå¨èç§ç®)ãè´åº(å¦è´·æ¬¾)忍å¯"
-"è½æ¥æçä¸åç±»å«çæ¶å
¥åæ¯åºå建ä¸å¥ GnuCash ç§ç®ã\n"
-"\n"
-"妿æ¨ä¸æ³ç°å¨åå»ºä»»ä½æ°ç§ç®è¯·ç¹å»âåæ¶âã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2046
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "åæ¹éé¢ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:6
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "æ°ç§ç®å±æ¬¡è®¾ç½®"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:552
+msgid "To Amount:"
+msgstr "转åºéé¢ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "éæ©ç¨äºæ°ç§ç®çè´§å¸ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:433
+msgid "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to this year"
+msgstr "è¾å
¥çæ¥æè¶
åºäºæ¯æçèå´ 01/01/1400 - 31/12/9999ï¼å·²é置为æ¬å¹´"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:9
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "éæ©è´§å¸"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
+msgid "Date out of range"
+msgstr "æ¥æè¶
åºèå´"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use "
-"GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be "
-"created.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your "
-"personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or "
-"deleted by hand later at any time."
-msgstr ""
-"鿩坹åºäºæ¨å°ä½¿ç¨ GnuCash çç±»å«ãæ¨éæ©çæ¯ä¸ªç±»å«å°ä¼å¯¼è´å建ä¸äºç§ç®ãéæ©"
-"䏿¨ç¸å
³çç±»å«ãæ¨ä¹å¯ä»¥ä¹åæå¨å建é¢å¤çç§ç®ã"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:763
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "è®°ä½äºå¹¶ä¸è¦å鮿(_A)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
-msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "<b>åç±»</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:764
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "ä¸è¦ååè¯æäº(_T)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-msgid "_Select All"
-msgstr "å
¨é(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "è®°ä½äºå¹¶ä¸è¦å¨æ¬åè¯ä¸å鮿(_S)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
-msgid "C_lear All"
-msgstr "å
¨é¨æ¸
é¤(_L)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:768
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "ä¸è¦å¨æ¬ä¼è¯ä¸ååè¯æäº(_S)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
-msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "<b>åç±»æè¿°</b>"
+#. create the button.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+msgid "New..."
+msgstr "æ°å»º..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "éæ©è¦å建çç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "èªå¨ä¿åæä»¶ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
+#, c-format
msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
-"\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgid_plural ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
-msgstr ""
-"å¦ææ¨æ³ä¿®æ¹ç§ç®åï¼ç¹å»å«æè¯¥ç§ç®åçè¡ï¼ç¶åç¹å»ç§ç®åå¹¶ä¸ä¿®æ¹å®ã\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
-"ä¸äºç§ç®è¢«æ 记为âå ä½ç¬¦âãå ä½ç§ç®æ¯ç¨äºå建ç§ç®å±æ¬¡ç¨çï¼é常ä¸ä¼å«æäº¤ææ"
-"æåä½é¢ã妿æ¨å¸æä¸ä¸ªç§ç®æ¯ä¸ä¸ªå ä½ç§ç®ï¼åªéè¦ç¹å»ç¸åºç§ç®çéæ©æ¡ã\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[0] ""
+"为ä¿åæ¨çæ´æ¹ï¼éè¦å°æ¨çæ°æ®æä»¶ä¿åè³ç¡¬çãGnuCash å
·ææ¯é %d åéèªå¨ä¿åæä»¶çåè½ï¼å°±å人工æä¸âä¿åâæé®ä¸æ ·ã\n"
"\n"
-"妿æ¨å¸æä¸ä¸ªç§ç®ææåä½é¢ï¼ç¹å»è¯¥ç§ç®ä¸çä¸è¡ï¼ç¶åç¹å»ç§ç®åï¼å¹¶ä¸è¾å
¥ä¸"
-"个å¼å§æ¶çä½é¢ã\n"
+"æ¨å¯ä»¥å¨âç¼è¾â->âé¦é项â->â常è§â->âèªå¨ä¿åæ¶é´é´éâ䏿´æ¹æ¶é´é´éï¼ææ¯å
³éè¿ä¸ªåè½ã\n"
"\n"
-"注æï¼é¤äºææè
æçç§ç®åå ä½ç§ç®å¤ï¼ææç§ç®é½å¯ä»¥ææåä½é¢ã\n"
+"æ¯å¦å¯ç¨å®æ¶èªå¨ä¿åæä»¶åè½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
-msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "设置éä¸çç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "è¿æ¬¡æ¯ (_Y)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
-"them to a file or database.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
-msgstr ""
-"ç¹å»âåºç¨âå°å建æ°ç§ç®ã\n"
-"\n"
-"ç¹å»âåéâå°å¤æ¥æ¨çé项ã\n"
-"\n"
-"ç¹å»âåæ¶âå°å
³éæ¬å¯¹è¯æ¡ä¸ä¸åå»ºä»»ä½æ°ç§ç®ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "æ»æ¯ (_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:34
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "ç§ç®è®¾å®å®æ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "ä»ä¸ (_E)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "è¿æ¬¡ä¸ (_N)"
+
+#. CY (current year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:888
+msgid "Today"
+msgstr "ä»å¤©"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+msgid "Weeks"
+msgstr "å¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "å¹´æ«"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
+msgid "Ago"
+msgstr "è¿å»"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
+msgid "From Now"
+msgstr "ä»ç°å¨èµ·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:916
+msgid "Calendar"
+msgstr "æ¥å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "å©çï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+msgid "12 months"
+msgstr "åäºä¸ªæ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+msgid "6 months"
+msgstr "å
个æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+msgid "4 months"
+msgstr "å个æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+msgid "3 months"
+msgstr "ä¸ä¸ªæ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+msgid "2 months"
+msgstr "两个æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
+msgid "1 month"
+msgstr "ä¸ä¸ªæ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "å徿±ç(_F)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
+msgid "View:"
+msgstr "æ¥çï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:366
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:361
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:379
+msgid "Date: "
+msgstr "æ¥æï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:357
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1403
+msgid "Frequency"
+msgstr "é¢ç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1239
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(æªå½å)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#. File menu
+#. Menu Items
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:56
+msgid "_Import"
+msgstr "导å
¥(_I)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
-"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
-"along with the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
-"è¿æ¯å¨ GnuCash ä¸éæ¥å建å¿è¿è´·æ¬¾è®¾ç½®çæ¹æ³ãå¨è¿ä¸ªå导ä¸ï¼æ¨å¯ä»¥è¾å
¥æ¨ç贷款"
-"ä¸å
¶å¿è¿çåæ°ï¼å¹¶ä¸ç»åºå¿è¿çç»èã使ç¨è¿äºä¿¡æ¯ï¼ GnuCash ä¼å建éå½ç计å交"
-"æã\n"
-"\n"
-"妿æ¨è¾å
¥é误æç¨åæ³åä¿®æ¹ï¼æ¨å¯ä»¥ç´æ¥ç¼è¾å建好ç计å交æã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
+msgid "Import"
+msgstr "导å
¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "æµæ¼/贷款å¿è¿è®¾ç½®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1106 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
-msgid ""
-"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "_Export"
+msgstr "导åº(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "å©çï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:156
+msgid "All files"
+msgstr "å
¨é¨æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
-msgid "Start Date:"
-msgstr "å¼å§æ¥æï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:208
+msgid "(null)"
+msgstr "(空)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
-msgid "Length:"
-msgstr "é¿åº¦ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "æ²¡ææ¾å°åé %s çåå°ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
-msgid "Amount:"
-msgstr "éé¢ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "è¿ä¸ªçæ¬ç GnuCash 䏿¯ææ¤ URL %s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "贷款ç§ç®ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "ä¸è½è§£æ URL %sã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
-msgid ""
-"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:242
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "ä¸è½è¿æ¥å° %sã主æºï¼ç¨æ·åæå¯ç 䏿£ç¡®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
-msgid ""
-"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
-"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:248
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "ä¸è½è¿æ¥å° %sãè¿æ¥æå¼ï¼æ æ³åéæ°æ®ã"
-#. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:146
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:254
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "æ¤æä»¶/URL 似乿¥èªè¾æ°çç GnuCashãæ¨å¿
é¡»å级æ¨ç GnuCash çæ¬ä»¥ä¾¿å¤çè¿ä¸ªæ°æ®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "ç±»åï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "æ°æ®åº %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "å©ä½ææ°ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥æå¼å®ãæ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»æå¼æ¤æ°æ®åºï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "å©çååé¢ç"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥å¯¼å
¥å®ãæ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»å¯¼å
¥æ¤æ°æ®åºï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
-msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥ä¿åå®ãæ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»ä¿åæ¤æ°æ®åºï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
-msgid ""
-"\n"
-"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥å¯¼åºå®ãæ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»å¯¼åºæ¤æ°æ®åºï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... å©ç¨æç®¡è´¦æ·ä»æ¬¾ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory or your anti-virus software is preventing this action."
+msgstr "GnuCash æ æ³åå
¥ %sãå¯è½æ¯æ°æ®åºæ¾å¨åªè¯»çæä»¶ç³»ç»ï¼æè
æ¨æ²¡æè¯¥ç®å½çåå
¥æéã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "æç®¡è´¦æ·ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:332
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "æä»¶/URL %s å¹¶æªå
å« GnuCash æ°æ®ææ°æ®å·²æåã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨é项(_R)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "ä½äº URL %s çæå¡å¨åçäºä¸ä¸ªéè¯¯ï¼æç¢°å°äºåçæéè¯¯çæ°æ®ã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "æ¨æ²¡ææéè®¿é® %sã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:349
+#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
+#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "å¨å¤ç %s æ¶åçé误ã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "读æä»¶æ¶åçéè¯¯ãæ¨æ³ç»§ç»ä¹ï¼"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:363
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "è§£ææä»¶ %s æ¶åçé误ã"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "æä»¶ %s æ¯ç©ºçã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:381
+#, c-format
msgid ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
"\n"
-"All accounts must have valid entries to continue.\n"
-msgstr ""
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
+msgstr "æ¾ä¸å°æä»¶/龿¥ %sãæ¤æä»¶å¨æå¼æä»¶åå²ä¸ï¼æ¯å¦è¦ä»æä»¶åå²ä¸ç§»é¤å®ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-msgid "Payment From:"
-msgstr "仿¬¾æ¥èªï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file/URI %s could not be found."
+msgstr "æ¾ä¸å°æä»¶/龿¥ %sã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-msgid "Principal To:"
-msgstr "æ¬éå°ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:394
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr "è¿ä¸ªæä»¶æ¥èªè¾æ§çæ¬ç GnuCashãæ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "åç§°ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:403
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "æä»¶ %s çæä»¶ç±»åæªç¥ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
-msgid "Interest To:"
-msgstr "婿¯å°ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:408
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "æ æ³ä¸ºæä»¶ %s è¿è¡å¤ä»½"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "å¿è¿é¢ç"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "æ æ³åå
¥æä»¶ %sãè¯·æ£æ¥æ¨å¯¹è¯¥æä»¶æ¥æåæéï¼å¹¶ä¸ç£çæè¶³å¤çç©ºé´æ¥å建å®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment"
-msgstr "å¿è¿"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "没æä»æä»¶ %s ä¸è¯»åæ°æ®çæéã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:428
+#, c-format
msgid ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
"\n"
-"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "仿¬¾å°(æç®¡)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "仿¬¾æ¥èª(æç®¡)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-msgid "Payment To:"
-msgstr "仿¬¾å°ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:435
+#, fuzzy
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr "è¿ä¸ªæ°æ®åºæ¥èªè¾æ§çæ¬ç GnuCashãæ¨æ¯å¦è¦å°æ°æ®åºå级è³å½åççæ¬ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "æå®æ¥æºç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:444
+msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "ä½¿ç¨æç®¡è´¦æ·"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:453
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "å
¶ä»ç¨æ·æ£å¨ä½¿ç¨æ¤ SQL æ°æ®åºï¼å¨ä»ä»¬æ³¨éåä¸è½è¿è¡å级çæä½ã妿å½å没æå
¶ä»çç¨æ·ï¼è¯·åé
æä»¶å¦ä¹ å¦ä½æ¸
餿å¨ç«ä¸çç»å½ä»»å¡é¶æ®µã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "仿¬¾äº¤æçé¨ä»½"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
+msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "仿¬¾é¢ç"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
+msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Previous Option"
-msgstr "第ä¸é项"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:485
+msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Next Option"
-msgstr "æ°å¼é项"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "åçæªç¥çè¾å
¥/è¾åºé误(%d)ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Loan Payment"
-msgstr "纳ç¨é¢"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:590
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "å°æ´æ¹åå°æä»¶ä¸ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
-msgid ""
-"\n"
-"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼æ¤å %d åéçä¿®æ¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
-msgid "Range: "
-msgstr "èå´ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:607
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "ç»§ç»ä¸ä¸ä¿å(_W)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
-msgid "End Date:"
-msgstr "ç»ææ¥æï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:764
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash æ æ³è·å¾ %s çéã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:621
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:817
-msgid "Date Range"
-msgstr "æ¥æèå´"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:766
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "æ°æ®åºæ£è¢«å
¶å®ç¨æ·è®¿é®ï¼å æ¤æ¨ä¸åºè¯¥æå¼æ¤æ°æ®åºãæ¨æ³åä»ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:769
#, fuzzy
-msgid "Loan Review"
-msgstr "å顾"
+#| msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgid "That database may be on a read-only file system, you may not have write permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "è¿ä¸ªæ°æ®åºä¹è®¸æ¯å¨ä¸ä¸ªåªè¯»æä»¶ç³»ç»ä¸ï¼æè
æ¨å¯¹è¯¥ç®å½æ²¡æåæéã妿æ¨ç»§ç»ï¼æ¨å°æ æ³ä¿çä»»ä½ä¿®æ¹ãæ¨æ³åä»ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "ç»è´¦æåã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
+msgid "_Open Read-Only"
+msgstr "以åªè¯»æ¹å¼æå¼(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Loan Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
+msgid "_Create New File"
+msgstr "åå»ºæ°æä»¶(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:795
#, fuzzy
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "è¡ç¥¨æå详æ
"
+msgid "Open _Anyway"
+msgstr "æ 论å¦ä½é½æå¼(_O)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "è¿ä¸ªå导ä¼å¸®å©æ¨è®°å½è¡ç¥¨çæåæåå¹¶ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "_Quit"
+msgstr "éåº(_Q)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "éæ©æ¨è¦è®°å½è¡ç¥¨æåæåå¹¶çç§ç®ã"
+#. try to load once again
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:893
+msgid "Loading user data..."
+msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:909
#, fuzzy
-msgid "Stock Split Account"
-msgstr "è¡ç¥¨ç§ç®"
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"è¾å
¥ä»è¡ç¥¨æåæå并䏿¨çæçè¡ä»½æ°é¢åæ¥æã对äºè¡ç¥¨åå¹¶(è´æå)为è¡ä»½åé
"
-"使ç¨è´æ°ãæ¨ä¹å¯ä»¥è¾å
¥è¿ç¬äº¤æçæè¿°ï¼ææ¥åé»è®¤çæè¿°ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:58
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
-msgid "_Date:"
-msgstr "æ¥æ(_D)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
-msgid "_Shares:"
-msgstr "è¡ä»½(_S)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
-msgid "Desc_ription:"
-msgstr "说æ(_R)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
-msgid "Stock Split"
-msgstr "è¡ç¥¨æå"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
-msgstr "å¦ææ¨æ³ä¸ºè¿ä¸ªæåè®°å½è¡ç¥¨ä»·æ ¼ï¼è¯·å¨ä¸é¢è¾å
¥å®ãå°å
¶çç©ºä¹æ¯å®å
¨çã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
-msgid "New _Price:"
-msgstr "æ°ä»·æ ¼(_P)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
-msgid "Currenc_y:"
-msgstr "è´§å¸(_Y)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1230 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1589
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "è¡ç¥¨æå详æ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1259
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "å¯¼åºæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1272
+#, c-format
msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"å¦ææ¨æ¶å°çè¡ç¥¨æåç»ææ¯ç°éæ¯åºï¼å¨æ¤è¾å
¥ä»æ¬¾ç详æ
ãå¦å请æâåè¿âã"
+"ä¿åæä»¶æ¶åçäºä¸ä¸ªé误ã\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
-msgid "_Amount:"
-msgstr "éé¢(_A)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
+msgstr "æ°æ®åº %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
-msgid "_Memo:"
-msgstr "夿³¨(_M)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "å
ç°å¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1599
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1245
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<æªç¥>"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
-msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>æ¶å
¥ç§ç®(_I)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
+msgid "View..."
+msgstr "æ¥ç..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
-msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>èµäº§ç§ç®(_S)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:283
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgstr "GnuCash æ æ³æ¾å°æ±å©ææ¡£ãè¿å¾å¯è½æ¯å 为没æå®è£
ç¨åºå
âgnucash-docsâ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:442
#, fuzzy
-msgid "Cash in Lieu"
-msgstr "å
ç°å¤"
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "GnuCash æ æ³æ¾å°æ±å©ææ¡£ãè¿å¾å¯è½æ¯å 为没æå®è£
âgnucash-docsâè¿ä¸ªå
ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
-msgstr ""
-"妿æ¨å®æäºå建è¡ç¥¨æåæåå¹¶ï¼è¯·ç¹å»âåºç¨âãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿æâåéâæ¥æ£æ¥æ¨ç"
-"éæ©ï¼ææ¯ç¹å»âéåºâæ¥éåºå¹¶ä¸ä¸ä¿åä»»ä½ä¿®æ¹ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:407
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "GnuCash æ æ³æ¾å°æ±å©ææ¡£æä»¶ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
#, fuzzy
-msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "è¡ç¥¨æå"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
+msgstr "GnuCash æ æ³è·å¾ %s çéã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:820
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1800
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "坿å°çå票"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:504
+msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgstr "GnuCash æ¾ä¸å°ç¸å
³æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:451
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:331
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:333
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1801
-msgid "Tax Invoice"
-msgstr "ç¨å¡å票"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:535
+msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
+msgstr "GnuCash æ æ³æå¼å
³èç URIï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:865
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1802
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "ç®æå票"
+#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
+#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#, c-format
+msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
+msgstr "è¾å
¥ç¨æ·ååå¯ç æ¥è¿æ¥å°ï¼%s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:985
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1803
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "ç²¾ç¾çå票"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+msgstr "æ¯é %u ç§å°ä¼èªå¨ä¿å䏿¬¡æ´æ¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "é¦é项"
+#. Toplevel
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+msgid "_File"
+msgstr "æä»¶(_F)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
-msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "<b>å票</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "交æäºé¡¹(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
-msgid "Ta_x included"
-msgstr "å«ç¨(_X)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+msgid "_Reports"
+msgstr "æ¥è¡¨(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr "è´¦åä¸çäº¤ææ¯å¦é»è®¤å«ç¨ãè¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯ç»§æ¿èªæ°å®¢æ·åä¾åºåã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+msgid "_Tools"
+msgstr "å·¥å
·(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "å¨å¤å°å¤©åè¦åè´¦åå³å°å°æã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "æ©å±(_X)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
-msgid "_Days in advance:"
-msgstr "æå天æ°(_D)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+msgid "_Windows"
+msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
-msgid "_Notify when due"
-msgstr "å°ææ¶æç¤º(_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "_Print..."
+msgstr "æå°(_P)..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "æ¯å¦äºå¯å¨æ¶æ¾ç¤ºè´¦åå°æå表ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "æå°å½åæ´»è·é¡µé¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
-msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>è´¦å</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+msgid "Pa_ge Setup..."
+msgstr "页é¢è®¾ç½®(_G)..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
-msgid "_Tax included"
-msgstr "å«ç¨(_T)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+msgid "Specify the page size and orientation for printing"
+msgstr "为æå°æå®çº¸å¼ 大å°åæ¹å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr "å票ä¸çäº¤ææ¯å¦é»è®¤å«ç¨ãè¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯ç»§æ¿èªæ°å®¢æ·åä¾åºåã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "屿§(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
-msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "å¨å
¥è´¦æ¶ç´¯ç§¯å交æ(_A)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "ç¼è¾å½åæä»¶ç屿§"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
-"åºè¯¥å°è½¬å°ç¸åç§ç®çå票ä¸çå¤ç¬äº¤æé»è®¤ç§¯ç´¯æä¸ç¬äº¤æãè¿ä¸ªè®¾ç½®å¯ä»¥å¨å
¥è´¦å¯¹"
-"è¯æ¡ä¸ä¿®æ¹ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:460
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:81
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:741
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:135
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:653
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:411
+msgid "_Close"
+msgstr "å
³é(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼(_O)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "å
³éå½åæ´»è·é¡µé¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªå票å°ä¼å¨å®ä»¬èªå·±ç顶级çªå£ä¸æå¼ã妿ä¸éä¸ï¼å票å°ä¼å¨å½å"
-"çªå£ä¸æå¼ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+msgid "Quit this application"
+msgstr "éåºæ¬åºç¨"
-#. Preferences Dialog, General Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>常è§</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "é¦é项(_E)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¹é
æä½"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "ç¼è¾ GnuCash å
¨å±é¦é项"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Report for printing:"
-msgstr "æ¥è¡¨åå"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "为æ¬é¡µé¢è§å¾éæ©æåºæ å"
-#. See the tooltip "At post time..." for details.
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "å¤ç仿¬¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "éæ©åºè¯¥æ¾ç¤ºçç§ç®ç±»åã"
-#. See the tooltip "At post time..." for details.
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "å¤ç仿¬¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "éç½®è¦å(_W)..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Not_ify when due"
-msgstr "å°ææ¶æç¤º(_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "éç½®ææè¦åæ¶æ¯çç¶æä»¥æ¾ç¤ºå®ä»¬ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
-msgstr "æ¯å¦äºå¯å¨æ¶æ¾ç¤ºè´¦åå°æå表ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "页颿¹å(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
-msgid "Due Days: "
-msgstr "å°ææ¥æ°ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
+msgid "Rename this page."
+msgstr "éå½å该页ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "ææ£æ¥æ°ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+msgid "_New Window"
+msgstr "æ°å»ºçªå£(_N)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "ææ£ %ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "æ°å»ºä¸ä¸ªé¡¶çº§ GnuCash çªå£ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "å¨å
¥è´¦æ¥æä¹åæ¯ä»æ¤è´¦åçæ¥æ°ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "å°å½åç§ç®å¼¹åºæ°çªå£(_P)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr "å¨å
¥è´¦æ¥æä¹ååæä»æ¬¾äº«æææ£æé´ç天æ°ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "å°å½å页移å¨å°æ°å»ºç顶级 GnuCash çªå£ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "æ©æä»æ¬¾æäº«çææ£ç¾åæ¯ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "æç¨åæ¦å¿µæå(_G)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
-msgid "Due Day: "
-msgstr "å°ææ¥ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "æå¼ GnuCash æç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "ææ£æ¥ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr "å
容(_C)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "æªæ¢æ¥ï¼ "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "æå¼ GnuCash æ±å©ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:12
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "æ¬æè´¦åå°æçæ¥å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+msgid "_About"
+msgstr "å
³äº(_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "æ¬ææ©æä»æ¬¾ææ£çæåä¸å¤©ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "å
³äº GnuCash"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "å¦ææ©æä»æ¬¾æäº«çææ£ç¾åæ¯ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "å·¥å
·æ (_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
-"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
-"end of the month."
-msgstr ""
-"å°è´¦ååºç¨è³ä¸ä¸ªæçæªæ¢æ¥ã卿ªæ¢æ¥ä¹åï¼è´¦åä¼åºç¨è³ä¸ä¸ªæãè´æ°å¼ä¼ä»æ¬æ"
-"çéåºæ¥å¾å计ç®ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "卿¤çªå£ä¸æ¾ç¤º/éèå·¥å
·æ "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-msgid "Table"
-msgstr "表"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:817
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:925
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:759
-msgid "Terms"
-msgstr "æ¡æ¬¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "卿¤çªå£ä¸æ¾ç¤º/éèæ¦è¦æ "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:48
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-query-view.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:5
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
-msgid "_Close"
-msgstr "å
³é(_C)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "ç¶ææ (_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
-msgid "Close this window"
-msgstr "å
³éæ¤çªå£"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "卿¤çªå£ä¸æ¾ç¤º/éèç¶ææ "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
-msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "<b>æ¡æ¬¾</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+msgid "Window _1"
+msgstr "çªå£ 1 (_1)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "å é¤å½åç»ç®æ¡æ¬¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+msgid "Window _2"
+msgstr "çªå£ 2 (_2)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
-msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°çç»ç®æ¡æ¬¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+msgid "Window _3"
+msgstr "çªå£ 3 (_3)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
-msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>æ¡æ¬¾å®ä¹</b>"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-msgid "De_scription:"
-msgstr "æè¿°(_S)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
-msgid "_Type:"
-msgstr "ç±»å(_T)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+msgid "Window _4"
+msgstr "çªå£ 4 (_4)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "ç»ç®æ¡æ¬¾çæè¿°ï¼ä¼æå°äºå票ä¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+msgid "Window _5"
+msgstr "çªå£ 5 (_5)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
-msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "ç¼è¾å½åç»ç®æ¡æ¬¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
+msgid "Window _6"
+msgstr "çªå£ 6 (_6)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:33
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "æ¾å¼æ¨çä¿®æ¹"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
+msgid "Window _7"
+msgstr "çªå£ 7 (_7)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:35
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "æäº¤è¯¥ç»ç®æ¡æ¬¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
+msgid "Window _8"
+msgstr "çªå£ 8 (_8)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:36
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "ç»ç®æ¡æ¬¾çå
é¨åç§°ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
+msgid "Window _9"
+msgstr "çªå£ 9 (_9)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:37
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>æ°å»ºç»ç®æ¡æ¬¾</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
+msgid "Window _0"
+msgstr "çªå£ 0 (_0)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:38
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:25
-msgid "_Name:"
-msgstr "åå(_N)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "å¨å
³éåå°ä¿®æ¹ä¿åå°æä»¶ %s ä¸ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
-msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "éæ©ææè
å¯¹è¯æ¡"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1232
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d å°æ¶ %d åéå
çä¿®æ¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
-msgid "Securities"
-msgstr "è¯å¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1234
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d 天 %d å°æ¶å
çä¿®æ¹ã"
-#. Set the 'add criterion' button
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:51
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1176
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
-#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "å°å(_A)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1282
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "å
³éèä¸ä¿å(_W)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "æ·»å ä¸ä¸ªæ°ååã"
+#. Translators: This string is shown in the window title if this
+#. document is, well, read-only.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1510
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(åªè¯»)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
-msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "å é¤å½åçååã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1518
+msgid "Unsaved Book"
+msgstr "æªä¿åç账簿"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "å é¤å½åçååã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1678
+msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:9
-msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "<b>è¯å¸</b>"
+#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
+msgstr "å·²æå¼æä»¶ %sã%s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "æ¾ç¤ºå½å®¶è´§å¸"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2751
+msgid "Unable to save to database."
+msgstr ""
-#. Add the help button for the matcher
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2249
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2207
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2288
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:2
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1914
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±å©(_H)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2753
+msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "客æ·ç¼å·ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4146
+msgid "Book Options"
+msgstr "账簿é项"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr "å
¬å¸åç§°ï¼"
+#. Translators: %s will be replaced with the current year
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
+msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:58
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:713
-msgid "Active"
-msgstr "æ´»è·"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4557
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4561
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
+msgid "Version"
+msgstr "çæ¬"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4558
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4562
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107 gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110
+#: gnucash/gnucash-bin.c:458 gnucash/gnucash-bin.c:461
#, fuzzy
-msgid ""
-"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "客æ·ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
-msgid "Identification"
-msgstr "æ è¯"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
-msgid "Name: "
-msgstr "ååï¼"
+msgid "Build ID"
+msgstr "æå»º ID"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
-msgid "Address: "
-msgstr "å°åï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4568
+msgid "Accounting for personal and small business finance."
+msgstr "个人åå°ä¼ä¸èèµè´¦å¡ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
-msgid "Phone: "
-msgstr "çµè¯ï¼"
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. * contributors.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4577
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
+"Charles Wang <charlesw1234 at 163.com>, 2008\n"
+"WPV <chn.wpv at gmail.com>, 2009\n"
+"Roy Luo <roy.luo at colasoft.com>, 2009\n"
+"zongyaotang <zongyaotang at ccoss.com.cn>, 2010\n"
+"Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2010\n"
+"Tao Wang <dancefire at gmail.com>, 2010"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-msgid "Fax: "
-msgstr "ä¼ çï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4580
+msgid "Visit the GnuCash website."
+msgstr "è®¿é® GnuCash 宿¹ç½ç«ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-msgid "Email: "
-msgstr "çµåé®ä»¶ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:804
+msgid "Start of this month"
+msgstr "æ¬æå"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
-msgid "Billing Address"
-msgstr "è´¦åå°å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:818
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "䏿å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
-msgid "Currency: "
-msgstr "è´§å¸ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "æ¬å£èµ·ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
-msgid "Terms: "
-msgstr "æ¡æ¬¾ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:860
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "ä¸å£åº¦å¼å¤´"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
-msgid "Discount: "
-msgstr "ææ£ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:748
+msgid "Start of this year"
+msgstr "ä»å¹´èµ·ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "ä¿¡è´·éé¢ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:762
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "åä¸å¹´èµ·ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "å«ç¨ï¼ "
+#. FY (fiscal year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Start of this accounting period"
+msgstr "ä¼è®¡å£åº¦èµ·ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "ç¨çè¡¨ï¼ "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+msgid "Start of previous accounting period"
+msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çèµ·ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:22
-msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "è¦çå
¨å±çç¨ç表ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:811
+msgid "End of this month"
+msgstr "æ¬ææ«"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:25
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
-msgid "Billing Information"
-msgstr "è´¦åä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:825
+msgid "End of previous month"
+msgstr "䏿æ«"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:26
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "éè´§ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "æ¬å£ç»ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:27
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "éè´§å°å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:867
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "ä¸å£åº¦æ«å°¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
-msgid "Question"
-msgstr "é®é¢"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:755
+msgid "End of this year"
+msgstr "ä»å¹´çç»ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "åå·¥ç¼å·ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:769
+msgid "End of previous year"
+msgstr "åä¸å¹´ç»ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-msgid "Username: "
-msgstr "ç¨æ·åï¼"
+#. FY (fiscal year) Strings
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#, fuzzy
+msgid "End of this accounting period"
+msgstr "ä¼è®¡å£åº¦çç»ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
#, fuzzy
-msgid ""
-"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "åå·¥ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
+msgid "End of previous accounting period"
+msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çç»ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
-msgstr "仿¬¾å°å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:126
+msgid "Loading..."
+msgstr "æ£å¨å è½½..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "è¯è¨ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+msgid "never"
+msgstr "ä»ä¸"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-msgid "Interface"
-msgstr "çé¢"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
+msgstr "æ¨æ æ³æ´æ¹æ¤äº¤æäºé¡¹ï¼å®æå¨ç账簿æç»è®°ç°¿å·²è¢«è®¾ç½®ä¸ºåªè¯»ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "é»è®¤æ¯æ¥å°æ¶æ°ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "æ¯å¦è¦å¨å¤å¶åä¿å交æäºé¡¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
-msgid "Default Rate: "
-msgstr "é»è®¤è´¹çï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+#, fuzzy
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
+msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹åä¿åå®ä¹ï¼æè
åæ¶å¤å¶ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1947
-msgid "Credit Account"
-msgstr "è´·æ¹ç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:931
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:465
+msgid "_Record"
+msgstr "å½å¶(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:24
-msgid "Access Control List"
-msgstr "è®¿é®æ§å¶å表"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#, fuzzy
+msgid "This transaction is being edited in a different register."
+msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ç®åæ£è¢«å
¶ä»è´¦ç°¿ç¼è¾ã请å
宿é£éçç¼è¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:25
-msgid "Access Control"
-msgstr "è®¿é®æ§å¶"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr "éæ°ç»ç®äº¤æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "Annual"
-msgstr "æ¯å¹´"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:60
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "å½å交æäºé¡¹è¿æªç»ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "æ¯åå¹´"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr "æå¨ç»ç®(_M)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "æ¯ä¸åä¹ä¸å¹´"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr "让 GnuCash æ·»å ä¸ä¸ªè°æ´åå½ (_A)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:919
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:289
-msgid "Quarterly"
-msgstr "æ¯å£åº¦"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr "è°æ´å½åç§ç®åå½å计(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "æ¯ä¸¤ä¸ªæ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr "è°æ´å
¶å®ç§ç®åå½å计(_O)"
-#. g_warning("nth weekday not handled");
-#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:283
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:743 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:757
-msgid "Monthly"
-msgstr "æ¯æ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
+msgid "_Rebalance"
+msgstr "éæ°ç»ç®(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:694
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "æ¯åæ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+msgid "This register does not support editing exchange rates."
+msgstr "è¿ä¸ªè´¦ç°¿ä¸æ¯æç¼è¾æ±çã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "æ¯ä¸¤å¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1436
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "æ¨éè¦å±å¼è¿ç¬äº¤æäºé¡¹æè½ä¿®æ¹å®çæ±çã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:917
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:277
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:605
-msgid "Weekly"
-msgstr "æ¯å¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+msgid "The two currencies involved equal each other."
+msgstr "两个å¼å
¥çè´§å¸å½¼æ¤ç¸çã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "æ¯å¤©ï¼360ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:506
+#, fuzzy
+msgid "New Split Information"
+msgstr "æ°å»ºåå½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "æ¯å¤©ï¼365ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:608
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:107
#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "è´¢å¡è®¡ç®å¨"
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "使交æäºé¡¹æ æçåå "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Schedule"
-msgstr "已计å(_S)"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
-msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "<b>计ç®</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
+msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-msgid "Payment periods"
-msgstr "仿¬¾æé´"
+#. Translators: This message will be presented when a user *
+#. * attempts to record a transaction without splits
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
+msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "åæ¶éæ©"
+msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²ç»è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶äº¤æäºé¡¹åä¿åä¿®æ¹ï¼è¿æ¯è¦åæ¶å¤å¶ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Clear the entry."
-msgstr "ç»æ¸
交æ"
+#. Translators: Return to the transaction to update
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
+msgid "_Return"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
-msgid "Interest rate"
-msgstr "å©ç"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "æ è®°åå½ä¸ºæªå¯¹è´¦ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
-msgid "Present value"
-msgstr "ç°å¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "æ¨è¦ææ 记为已对账çå彿 为æªå¯¹è´¦ãè¿ä¹åä¼è®©å°æ¥ç对账工ä½åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "宿仿¬¾ [P]"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1844
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
-msgid "Future value"
-msgstr "å°æ¥å¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2167
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "æ¹å对账åå½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
-msgid "Calculate"
-msgstr "计ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1905
+#, fuzzy
+msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "æ¨è¦ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çåå½ãè¿ä¹åä¼ä½¿å°æ¥ç对账åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»è¿ä¸ªæ¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "å¨ä¸é¢çåæ®µä¸éæ°è®¡ç®(åç¬ç)空ç½äº¤æ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1910
+#, fuzzy
+msgid "Change split linked to a reconciled split?"
+msgstr "æ¹å对账åå½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
-msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "<b>仿¬¾é项</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "æ¨è¦ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çåå½ãè¿ä¹åä¼ä½¿å°æ¥ç对账åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»è¿ä¸ªæ¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "æ¯ä»å计ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2191
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "ä¿®æ¹åå½(_G)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-msgid "total"
-msgstr "å计"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1846
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
-msgid "Discrete"
-msgstr "离æ£"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2113
+msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-msgid "Continuous"
-msgstr "è¿ç»ç"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:629
+msgid "New top level account"
+msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
-msgid "Frequency:"
-msgstr "é¢çï¼"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2479
+msgid "Action Column|Deposit"
+msgstr "忬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-msgid "When paid:"
-msgstr "使¶æ¯ä»ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2480
+msgid "Withdraw"
+msgstr "忬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-msgid "Beginning"
-msgstr "å¼å§"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2481
+msgid "Check"
+msgstr "æ ¸å¯¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
-msgid "End"
-msgstr "æªç«¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ATM 忬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:36
-msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr "<b>å¤å©ï¼</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
+msgid "ATM Draw"
+msgstr "ATM 忬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:37
-msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "<b>ä¼è®¡æé´ï¼</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
+msgid "Teller"
+msgstr "åºçº³å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Find Account Dialog"
-msgstr "ç§ç®å é¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3031
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3117
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:841
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
+msgid "Charge"
+msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
-msgstr "ç»è´¦"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:292
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:299
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:258
+msgid "Receipt"
+msgstr "éç¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Jump To"
-msgstr "跳转(_J)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2539
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
+msgid "Increase"
+msgstr "å¢å "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>ç¶ç§ç®(_P)</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3019
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
+msgid "Decrease"
+msgstr "åå°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:6
+#. Action: Point Of Sale
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "æç´¢ç»æ"
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ç§ç®(_A)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:708
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:200
+msgid "Phone"
+msgstr "çµè¯"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Account Full Name"
-msgstr "ç§ç®å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
+msgid "Online"
+msgstr "ç½ä¸"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:9
-msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
+#. Action: Automatic Deposit
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
+msgid "AutoDep"
+msgstr "èªå¨å款"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr " æç´¢"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
+msgid "Wire"
+msgstr "çµæ¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:11
-msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
-"Tree,\n"
-"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2499
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:1
-msgid "Import Map Editor"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3129
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
+msgid "Buy"
+msgstr "è´ä¹°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:4
-msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3049
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
+msgid "Sell"
+msgstr "åºå®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:6
-msgid "Non-Bayesian"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2511
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+msgid "Fee"
+msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:7
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
#, fuzzy
-msgid "Online ID"
-msgstr "ç½ä¸"
+msgid "ATM Withdraw"
+msgstr "忬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Source Account Name"
-msgstr "ç§ç®å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3042
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
+msgid "Rebate"
+msgstr "忣"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Based On"
-msgstr "éåºäº"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+msgid "Paycheck"
+msgstr "èªé"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Match String"
-msgstr "å¹é
éæ¼ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:888 libgnucash/engine/Account.cpp:4104
+msgid "Equity"
+msgstr "ææè
æç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "ç§ç®å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2997
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:394
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:257
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:150
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1015
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1157
+msgid "Price"
+msgstr "ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:12
-msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr ""
+#. Action: Dividend
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+msgid "Dividend"
+msgstr "è¡å©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:13
-msgid ""
-"Case sensative filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to "
-"Account Name'."
-msgstr ""
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+msgid "LTCG"
+msgstr "é¿æèµæ¬æ¶ç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "æä»¶(_F)"
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+msgid "STCG"
+msgstr "çæèµæ¬æ¶ç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:15
-msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+#. Action: Distribution
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+msgid "Dist"
+msgstr "è·ç¦»"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:241
+#: libgnucash/engine/Split.c:1579 libgnucash/engine/Split.c:1596
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- å¤åä¼è®¡åå½ --"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:16
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
#, fuzzy
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "å
¨é¨åæ¶éæ©"
+msgid "-- Stock Split --"
+msgstr "è¡ç¥¨æå"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:17
-msgid ""
-"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete "
-"button..."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:576
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:980
+#, fuzzy
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%B %#d, %Y"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
+msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
-msgid "Posted Account"
-msgstr "å
¥è´¦ç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
+msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "å票信æ¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1938
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:19
-msgid "(owner)"
-msgstr "(ææè
)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1939
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "为è¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¾å
¥çä»·æ ¼ä¸ä¸è´ãæ¨æ³æç
§åªä¸ä¸ªä»·æ ¼éæ°è®¡ç®ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:241
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:565
-msgid "Job"
-msgstr "ä»»å¡"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1133
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1948
+msgid "_Shares"
+msgstr "è¡ä»½(_S)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "客æ·ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1953
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1960
+msgid "Changed"
+msgstr "ä¿®æ¹äº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
-msgid "Job: "
-msgstr "ä»»å¡ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1147
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1962
+msgid "_Value"
+msgstr "æåº¦(_V)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "é»è®¤éåæ¹æ¡"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1167
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1971
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "éæ°è®¡ç®(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr "æ·»å å°å¡ççï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1041
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:301
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:926
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1011
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+msgid "Account Name"
+msgstr "ç§ç®å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "é¢å¤ä»æ¬¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2977
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:571
+msgid "Commodity"
+msgstr "åå"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "å票æ¡ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1029
+msgid "Account Code"
+msgstr "ç§ç®ä»£ç "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr "å票ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+msgid "Last Num"
+msgstr "æåçç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
-msgid ""
-"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
-"Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr ""
-"åæ¶å
¥è´¦è¿ä¸ªå票å°ä¼å é¤å·²å
¥è´¦ç交æã\n"
-"æ¨ç¡®å®è¦åæ¶å
¥è´¦ä¹ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
+msgid "Present"
+msgstr "å½å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:30
-msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr "æ¯çï¼éç½®ç¨ç表ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "å½åç (æ¥è¡¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:31
-msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "ä¸ï¼ä¿æç°ç¶"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "ä½é¢ (æ¥è¡¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:32
-msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "éç½®ç¨ç表å°å½åå¼ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "ä½é¢ (æé´)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
-msgid "Job Dialog"
-msgstr "å·¥ä½å¯¹è¯æ¡"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "å·²ç»æ¸
(æ¥è¡¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ä»»å¡ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "已对账 (æ¥è¡¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
-msgid "Job Information"
-msgstr "å·¥ä½ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+msgid "Last Reconcile Date"
+msgstr "æåå¯¹è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:11
-msgid "Owner Information"
-msgstr "ææè
ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "æªæ¥æä½"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:12
-msgid "Job Active"
-msgstr "æ´»è·çä»»å¡"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "æªæ¥æä½ (æ¥è¡¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
-msgid "Lot Viewer"
-msgstr "Lot æ¥çå¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "å计 (æ¥è¡¨)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-msgid "_New Lot"
-msgstr "æ°å»º Lot (_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "å计 (æé´)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-msgid "Scrub _Account"
-msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ç§ç®(_A)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "_Scrub"
-msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
+msgid "Account Color"
+msgstr "ç§ç®é¢è²"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤é«äº®ç Lot"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+msgid "Tax Info"
+msgstr "ç¨å¡ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "å é¤é«äº®ç Lot"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "å½å (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
-msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "为é«äº®ç Lot è¾å
¥åç§°ã"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "ä½é¢ (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
-msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr "<b>说æ (_N)</b>"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "å·²ç»æ¸
(%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
-msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
-msgstr "请è¾å
¥å
³äºè¿ä¸ª Lot ç任使¨æ³åç说æã"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "已对账 (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
-msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr "<b>æ é¢(_T)</b>"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "æªæ¥æä½ (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
-msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
-msgstr "<b>è¿ä¸ªç§ç®ä¸ç _Lot</b>"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "å计 (%s)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show only open lots"
-msgstr "æ¾ç¤ºå¾è¡¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+msgid "Namespace"
+msgstr "å½å空é´"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b>å交æä¿¡æ¯</b>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+msgid "Print Name"
+msgstr "æå°åç§°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
#, fuzzy
-msgid ">>"
-msgstr ">"
+msgid "Display symbol"
+msgstr "æ¾ç¤ºè¡ç¥¨ä»£ç "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<<"
-msgstr "<"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+msgid "Unique Name"
+msgstr "å¯ä¸åç§°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b>å交æä¿¡æ¯</b>"
+#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
+#. National Securities Identifying Number.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+msgid "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/CUSIP"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_No"
-msgstr "ç°å¨(_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+msgid "Fraction"
+msgstr "åæ°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "è·åæ¥ä»·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">忬¡æ¾ç¤ºæ¬¢è¿å¯¹è¯æ¡ï¼</span>"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr "æ¥ä»·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
-msgstr ""
-"å¦ææ¨æ <i>æ¯</i> æé®ï¼<i>欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash ï¼</i> ä¼å¨æ¨ä¸æ¬¡å¯å¨ GnuCash æ¶"
-"忬¡æ¾ç¤ºãå¦ææ¨æ <i>å¦</i> æé®ï¼å®å°±ä¸ä¼åæ¾ç¤ºã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+msgid "Source"
+msgstr "æ¥æº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash ï¼</span>"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+msgid "Timezone"
+msgstr "æ¶åº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:8
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
-msgstr ""
-"大夿°æ°ç¨æ·å欢å¼å§ä½¿ç¨GnuCashæ¶ä½¿ç¨ä¸äºé¢å®ä¹çå¨ä½ãéæ©ä¸åå¨ä½ä¸çä¸ä¸ªï¼"
-"ç¶åç¹å» <i>ç¡®å®</i> ï¼æè
妿æ¨ä¸æ³æ§è¡ä»ä»¬çè¯ï¼è¯·ç¹å» <i>åæ¶</i> ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+msgid "Customer Number"
+msgstr "客æ·ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:9
-msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "å建ä¸ç»æ°ç§ç®(_R)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "ä¾åºåç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:10
-msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "导å
¥æç QIF æä»¶(_I)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+msgid "Employee Number"
+msgstr "åå·¥ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:11
-msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "æå¼æ°ç¨æ·æç¨(_O)"
+#. Billing or Shipping addresses
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:49
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:698
+msgid "Address Name"
+msgstr "å°ååç§°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-msgid "Order Entry"
-msgstr "è®¢åæ¡ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:50
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:700
+msgid "Address 1"
+msgstr "å°å 1"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Invoices"
-msgstr "å票"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:51
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:702
+msgid "Address 2"
+msgstr "å°å 2"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Close _Order"
-msgstr "å
³é订å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:52
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:704
+msgid "Address 3"
+msgstr "å°å 3"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
-msgid "Order Information"
-msgstr "订åä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:53
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:706
+msgid "Address 4"
+msgstr "å°å 4"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:913
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:746
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
-msgid "Reference"
-msgstr "åè"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:710
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:206
+msgid "Fax"
+msgstr "ä¼ ç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-msgid "Order Entries"
-msgstr "è®¢åæ¡ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "é®ä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1116
-msgid "New Order"
-msgstr "æ°å»ºè®¢å"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:138
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:362
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:235
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:163
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:57
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:714
+msgid "Active"
+msgstr "æ´»è·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:18
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
#, fuzzy
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "订åç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
+msgid "Column letter for 'Active'|A"
+msgstr "æ´»è·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "䏿¤ä»æ¬¾ç¸å
³çå
¬å¸ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+msgid "Security"
+msgstr "è¯å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-msgid "Partner"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ç¶ææ "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-msgid "Post To"
-msgstr "å
¥è´¦å°"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:499
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:364
+msgid "Imbalance"
+msgstr "ä¸å¹³è¡¡ç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:15
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1524
#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "è°è"
+msgid " Scheduled "
+msgstr " 计åç "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
-msgid ""
-"The amount to pay for this invoice.\n"
-"\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
-"\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
-"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
-"this company."
-msgstr ""
-"为è¿ä¸ªå票æ¯ä»çéé¢ã\n"
-"\n"
-"妿已æ¨éæ©äºä¸ä¸ªå票ï¼GnuCash å°æåºä»æ§å°æçéé¢ãæ¨å¯ä»¥æ¹åè¿ä¸ªéé¢ä»¥å"
-"建ä¸ä¸ªé¨å仿¬¾æè¶
é¢ä»æ¬¾ã\n"
-"\n"
-"妿è¶
é¢ä»æ¬¾ææ²¡æéä¸ä»»ä½å票ï¼GnuCash å°èªå¨åé
å
¶å©ä½çéé¢ç»è¿ä¸ªå
¬å¸ç第"
-"ä¸ä¸ªæªæ¯ä»å票ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "ä¿åæ´æ¹è¿ç交æäºé¡¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2377
#, fuzzy
-msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
-msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
+msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²è¢«æ¹åãæ¨æ³ä¿åè¿äºæ¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:26
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-msgid "Print Check"
-msgstr "æå°æ¯ç¥¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "æ¾å¼ä¿®æ¹(_D)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:27
-msgid "(USD)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2417
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "è®°å½æ´æ¹(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:28
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2783
#, fuzzy
-msgid "Transaction Details"
-msgstr "äº¤ææ¥è¡¨"
+msgid "Date Entered"
+msgstr "å
¥è´¦çæ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:29
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:67
-msgid "Transfer Account"
-msgstr "转账ç§ç®"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785
+#, fuzzy
+msgid "Date Reconciled"
+msgstr "已对账"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-msgid "Bid"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-msgid "Ask"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:308
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:755
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:53
+msgid "Reference"
+msgstr "åè"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:134
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
#, fuzzy
-msgid "Last"
-msgstr "æåçç¼å·"
+msgid "Reference / Action"
+msgstr "åè"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2828
#, fuzzy
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "(éè¦å¼)"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+msgid "T-Number"
+msgstr "ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
+#, fuzzy
+msgid "Number / Action"
+msgstr "æ°å¼é项"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-msgid "Price Editor"
-msgstr "ä»·æ ¼ç¼è¾å¨"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
+#, fuzzy
+msgid "Customer / Memo"
+msgstr "å®¢æ·æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2861
#, fuzzy
-msgid "_Namespace:"
-msgstr "å½å空é´"
+msgid "Vendor / Memo"
+msgstr "ä¾åºåæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
-msgid "_Security:"
-msgstr "è¯å¸(_S)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
+msgid "Description / Notes / Memo"
+msgstr "说æ/ç¬è®°/å¤å¿å½"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
-msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "è´§å¸(_R)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Void Reason"
+msgstr "åªææ æç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
-msgid "S_ource:"
-msgstr "æ¥æº(_O)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
+#, fuzzy
+msgid "Accounts / Void Reason"
+msgstr "ç§ç®ä»£ç "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-msgid "_Price:"
-msgstr "ä»·æ ¼(_P)ï¼"
+#. toggle column: mark existing transaction reconciled
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2923
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:492
+#, fuzzy
+msgid "R"
+msgstr "对账"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
#, fuzzy
-msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "å 餿§ç(_O)"
+msgid "Amount / Value"
+msgstr "å°æéé¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3009
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "忬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
-msgid "_None"
-msgstr "æ (_N)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
+msgid "Spend"
+msgstr "è±è´¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-msgid "Remove all prices before date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3064
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:485
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
+msgid "Funds Out"
+msgstr "èµéæ¯åº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
-msgid "Last of _Week"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:497
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "è´·æ¹å
¬å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-msgid "Keep the last price of each week if present before date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
+msgid "Deposit"
+msgstr "忬¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Last of _Month"
-msgstr "æåº"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
+msgid "Receive"
+msgstr "æ¶å°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3122
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:458
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:842
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:433
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:513
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 libgnucash/engine/Account.cpp:4103
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1062
+msgid "Expense"
+msgstr "æ¯åº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Last of _Quarter"
-msgstr "æ¬å£èµ·ç¹"
+#. similar to default-calculated-cells but disable dual-subtotals.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3145
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3152
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:482
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
+msgid "Funds In"
+msgstr "èµéæ¶å
¥"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-msgid ""
-"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
-"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3154
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:490
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "åæ¹å
¬å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
#, fuzzy
-msgid "Last of _Period"
-msgstr "äºæé´"
+msgid "Enter Due Date"
+msgstr "æªæ¢æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:30
-msgid ""
-"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
-"period is derived from the accounting period end date."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3235
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "è¾å
¥äº¤æäºé¡¹åç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:31
-msgid "_Scaled"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3237
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3244
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "è¾å
¥äº¤æäºé¡¹çç±»åï¼æä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ª"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:32
-msgid ""
-"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
-"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
-"for dates older than six months to a year."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "è¾å
¥äº¤æäºé¡¹å·ç ï¼åæ¯æ¯ç¥¨å·ç "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
-msgid "Commodity"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3254
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1112
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "è¾å
¥æ¤å®¢æ·çåç§°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "First Date"
-msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æäºé¡¹ç说æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "From these Commodities:"
-msgstr "åå"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1309
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "è¾å
¥æ¤åå½çæè¿°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:36
-msgid "Keeping the last available price for option:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1115
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "è¾å
¥æ¤ä¾åºåçåç§°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "æ¥æº(_O)ï¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3272
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1118
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æäºé¡¹çåè¿°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:38
-msgid "Include _Fetched online prices"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3290
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1538
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr "è¾å
¥è½¬è´¦æºç§ç®ï¼æä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ª"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:39
-msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1182
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "使交æäºé¡¹æ æçåå "
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:40
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3300
#, fuzzy
-msgid "Include manually _Entered prices"
-msgstr "å 餿å¨è¾å
¥çä»·æ ¼(_M)"
+msgid "Enter the reconcile type"
+msgstr "ä»¥å¯¹è´¦æ¥ææåº"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:41
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3310
#, fuzzy
-msgid "If activated, include manually entered prices."
-msgstr "å 餿å¨è¾å
¥çä»·æ ¼(_M)"
+msgid "Enter the type of transaction"
+msgstr "è¾å
¥äº¤æäºé¡¹ç±»å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:42
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3340
#, fuzzy
-msgid "_Added by the application"
-msgstr "éåºè¯¥åºç¨"
+msgid "Enter the value of shares bought or sold"
+msgstr "è¾å
¥ä¹°æåçè¡ä»½æ°é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:43
-msgid ""
-"If activated, include application added prices.\n"
-"\n"
-"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
-"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
-"are able to correctly report values so removing them may make this less "
-"reliable."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1419
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "è¾å
¥ä¹°æåçè¡ä»½æ°é"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3352
+msgid "* Indicates the transaction Commodity."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:46
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3362
#, fuzzy
-msgid "Before _Date:"
-msgstr "æ¥æ(_D)ï¼"
+msgid "Enter the rate"
+msgstr "å©ç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr "ä»·æ ¼æ°æ®åº"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3372
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1383
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "è¾å
¥ææè¡ä»½ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Get Quotes"
-msgstr "è·åæ¥ä»·"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3382
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2332
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "è¾å
¥å®é
交æäºé¡¹çè´·æ¹å
¬å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:50
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "è·åè¡ç¥¨ç§ç®æ°çç½ä¸æ¥ä»·ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3392
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2298
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "è¾å
¥å®é
交æäºé¡¹çåæ¹å
¬å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:52
-msgid "Add a new price."
-msgstr "æ·»å æ°ä»·æ ¼"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1075
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
+msgid "Enabled"
+msgstr "å¯ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Remove the current price."
-msgstr "å é¤å½åçä»·æ ¼"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+msgstr "å¯ç¨"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:56
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "ç¼è¾å½åçä»·æ ¼ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+msgid "Last Occur"
+msgstr "䏿¬¡åç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:57
-msgid "Remove _Old"
-msgstr "å 餿§ç(_O)"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+msgid "Next Occur"
+msgstr "䏿¬¡åç"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "å 餿¯ç¨æ·è¾å
¥æ¥ææ©çä»·æ ¼"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:306
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%sï¼å计ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "ä¿åå®å¶æ¯ç¥¨æ ¼å¼"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%sï¼éè´§å¸ååå计ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
-"è¾å
¥æ¤èªå®ä¹æ ¼å¼çæ é¢ãè¿ä¸ªæ é¢ä¼æ¾ç¤ºå¨âæå°æ¯ç¥¨âå¯¹è¯æ¡çâæ¯ç¥¨æ ¼å¼âéæ©æ¡"
-"ä¸ãå¦æä½¿ç¨ç°ææ¯ç¥¨èªå®ä¹æ ¼å¼çæ é¢ï¼ä¼å¯¼è´å
¶è¢«è¦çã"
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%sï¼æ»è®¡ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
-msgid "Inches"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:316
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%sï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:419
#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "å±
ä¸"
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "èµäº§ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
-msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:422
+msgid "Profits:"
+msgstr "婿¶¦ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:8
-msgid "Points"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:100
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
-msgid "Middle"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:105
+msgid ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:216
-msgid "Bottom"
-msgstr "åºé¨"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:110
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr "å¯ç¨é¢å¤ç/æ£å¨å¼åç/è°è¯çç¹æ§ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:115
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:121
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "æ¥å¿æä»¶è¾åºï¼é»è®¤ä¸ºâ/tmp/gnucash.traceâï¼å¯ä»¥ä¿®æ¹ä¸ºâstderrâæâstdoutâã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnucash-bin.c:127
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "ä¸å è½½æå䏿¬¡æå¼çæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "æå°"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:131
+msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
-msgid "Check _format:"
-msgstr "æ¯ç¥¨æ ¼å¼ï¼"
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:134
+msgid "GSETTINGSPREFIX"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
-msgid "Check po_sition:"
-msgstr "æ¯ç¥¨ä½ç½®(_S)ï¼"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:138
+msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
+msgstr "æ·»å æ¥ä»·è³æå®ç GnuCash æ°æ®æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
-msgid "_Date format:"
-msgstr "æ¥ææ ¼å¼(_D)ï¼"
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:141
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
-msgid ""
-"Check format must have an\n"
-"ADDRESS item defined in order\n"
-"to print an address on the check."
-msgstr "è¦å¨æ¯ç¥¨ä¸æå°å°åï¼æ¯ç¥¨æ ¼å¼å¿
é¡»æè®¢åå®ä¹çâå°åâ项ã"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:145
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "æ£å表达å¼å³å®äºåªä¸ªå½å空é´çååå°ä¼è¢«æ£ç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
-msgid "_Address"
-msgstr "å°å(_A)ï¼"
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: gnucash/gnucash-bin.c:148
+msgid "REGEXP"
+msgstr "REGEXP"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
-msgid "Checks on first _page:"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:151
+msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:163
+msgid "This is a development version. It may or may not work."
+msgstr "å½åçæ¬ä¸ºå¼åçæ¬ãå¯è½æ æ³æ£å¸¸å·¥ä½ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
-msgid "Pa_yee:"
-msgstr "æ¶æ¬¾äºº(_Y)ï¼"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:164
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
+msgstr "请å°ç¨åºé误æå
¶å®çé®é¢åé¦ç» gnucash-devel at gnucash.org"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
-msgid "Amount (_words):"
-msgstr "éé¢(æå)(_W)ï¼"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:165
+msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
+msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ http://bugzilla.gnome.org æ¥è¯¢ãæ¥åé误"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
-msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "éé¢(æ°å)(_N)ï¼"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:166
+msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-msgid "_Notes:"
-msgstr "说æ(_N)ï¼"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:427
+msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
-msgid "_Units:"
-msgstr "åä½(_U)ï¼"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:433 gnucash/gnucash-bin.c:835
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
-msgid "_Translation:"
-msgstr "交æ(_T)ï¼"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:444
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash %s å¼åçæ¬"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-msgid "_Rotation"
-msgstr "æè½¬(_R)"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
-msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr "座æ åç¹å¨é¡µé¢å·¦ä¸è§ã"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr "座æ åç¹å¨é¡µé¢å·¦ä¸è§ã"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:446
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-msgid "Degrees"
-msgstr "è§åº¦"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:556
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "æªè·å任使¥ä»·ãFinance::Quote å¹¶æªæ£ç¡®å°å®è£
ã\n"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Save Format"
-msgstr "ä¿åæ ¼å¼(_S)"
+#. Install Price Quote Sources
+#: gnucash/gnucash-bin.c:643
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "æ£æ¥ Finance::Quote..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
-msgid "_Address:"
-msgstr "å°å(_A)ï¼"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:651
+msgid "Loading data..."
+msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®..."
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:44
-msgid "Splits Memo"
-msgstr "å交æå¤æ³¨"
+#: gnucash/gnucash-bin.c:836
+msgid ""
+"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
+" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:45
-msgid "Splits Amount"
-msgstr "å交æéé¢"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:47
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:77
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:92
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:192
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:233
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:243
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:253
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:65
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
+#, fuzzy
+msgid "Last window position and size"
+msgstr "æåçªå£ä½ç½®å大å°"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:48
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:63
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:78
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:93
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:61
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:91
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:116
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:126
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:193
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:211
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:234
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:244
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:254
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
+#, fuzzy
+msgid "This setting describes the size and position of the window when it was last closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window followed by the width and height of the window."
+msgstr "è¿ä¸ªè®¾ç½®å
å«äºçªå£æåçä½ç½®çåæ ãè¿äºæ°åæ¯çªå£å·¦ä¸è§ç(X,Y)åæ ï¼ä»¥åçªå£ç宽ãé«ã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:132
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "åªå¨æ´»è·æ¡ç®ä¸æç´¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:46
-msgid "Splits Account"
-msgstr "å交æç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:100
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "妿éä¸ï¼åªæå½åç±»ä¸âæ´»è·âçæ¡ç®ä¼è¢«æç´¢ãå¦åï¼å½åç±»ä¸ææçæ¡ç®é½ä¼è¢«æç´¢ã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:107
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:149
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "è¿ç±»å
¬å¸äº¤æå«ç¨ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:47
-msgid "Custom format"
-msgstr "èªå®ä¹æ ¼å¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:108
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:150
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "妿éä¸ï¼é£ä¹è¿ç±»äº¤æä¸é»è®¤æ¯å«ç¨çãè¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯ç»§æ¿èªæ°å®¢æ·åä¾åºåçã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
+msgid "Auto pay when posting."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "Working..."
-msgstr "æ£å¨è¿è¡..."
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "ç§ç®å é¤"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:295
+msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
msgstr ""
-"ä¸å计åç交æå¼ç¨äºå·²å é¤çç§ç®ï¼å æ¤å¿
é¡»è¢«çº æ£ãç¹å»âç¡®å®âæ¥ç¼è¾å®ä»¬ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:271
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:726
-msgid "Daily"
-msgstr "æ¯å¤©"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "æ¯ä¸¤å¨"
+msgid "Show invoices due reminder at startup"
+msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå°æè´¦åæç¤º"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:920
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:295
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:769
-msgid "Yearly"
-msgstr "æ¯å¹´"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
+#, fuzzy
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¨GnuCashå¯å¨è¿ç¨ä¸ä¼æ£æ¥æ¯å¦æä»»ä½è´¦åå¿«è¦å°æäºã妿æ¯ï¼å°±ä¼æ¾ç¤ºæéå¯¹è¯æ¡ç»ç¨æ·ãâå¿«è¦å°æâçå®ä¹ç±è®¾ç½®ä¸çâæå天æ°âæ¥æ§å¶ãå¦åï¼GnuCash å°ä¸ä¼æ£æ¥å°æè´¦åã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "建ç«è®¡åç交æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
+#, fuzzy
+msgid "Show invoices due within this many days"
+msgstr "å¨è¿äºå¤©å
æ¾ç¤ºå°æçè´¦å"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-msgid "Advanced..."
-msgstr "é«çº§..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
+#, fuzzy
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "è¿ä¸ªå段å®ä¹äº GnuCash å°æåå¤å°å¤©æ£æ¥å°æè´¦åãè¿ä¸ªæ°å¼åªä¼å¨âå°ææ¶éç¥â设置被é䏿¶è¢«ä½¿ç¨ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Never End"
-msgstr "æ°¸ä¸éåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
+#, fuzzy
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "å¨å·¥å
·æ¡æé®ä¸çæ ç¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "åçæ¬¡æ°ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:244
+msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-msgid "1"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:261
+msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "ç»æï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "<b>Since Last Run</b>"
-msgstr "<b>èªä¸æ¬¡è¿è¡åå¯¹è¯æ¡</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼å票"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
-msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "<b>交æç¼è¾å¨é»è®¤</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:138
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªæ°çå票å°ä¼å¨ä¸ä¸ªæ°ççªå£ä¸æå¼ãå¦åï¼æ°å票ä¼å¨ä¸»çªå£ä¸ä»¥æ ç¾é¡µç形弿å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
-msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "æ°æ®æä»¶æå¼æ¶è¿è¡(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:142
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "å°å¤ç¬åå½ç´¯ç§¯ä¸ºä¸ç¬"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "彿件æå¼æ¶ï¼æ¾ç¤ºâèªä»ä¸æ¬¡è¿è¡âçªå£ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:143
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "妿æ¤åæ®µè¢«æ¿æ´»ï¼é£ä¹è½¬å°ç¸åç§ç®çå票ä¸çå¤ç¬åå½å°ä¼è¢«ç´¯ç§¯æä¸ç¬åç¬äº¤æãè¿ä¸ªå段å¯ä»¥è¢«æ¯ä¸ªå票çå
¥è´¦å¯¹è¯æ¡ä¸ç设置æ è§ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
-msgid "_Show notification window"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:312
+msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
-"is opened."
-msgstr "彿件æå¼æ¶ï¼æ¾ç¤ºâèªä»ä¸æ¬¡è¿è¡âçªå£ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå°æè´¦åæç¤º"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "èªå¨å建æ°äº¤æ(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:160
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¨GnuCashå¯å¨è¿ç¨ä¸ä¼æ£æ¥æ¯å¦æä»»ä½è´¦åå¿«è¦å°æäºã妿æ¯ï¼å°±ä¼æ¾ç¤ºæéå¯¹è¯æ¡ç»ç¨æ·ãâå¿«è¦å°æâçå®ä¹ç±è®¾ç½®ä¸çâæå天æ°âæ¥æ§å¶ãå¦åï¼GnuCash å°ä¸ä¼æ£æ¥å°æè´¦åã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
-msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "卿°å建ç计å交æä¸è®¾ç½®âèªå¨åå»ºâæ å¿ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "å¨è¿äºå¤©å
æ¾ç¤ºå°æçè´¦å"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:165
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "è¿ä¸ªå段å®ä¹äº GnuCash å°æåå¤å°å¤©æ£æ¥å°æè´¦åãè¿ä¸ªæ°å¼åªä¼å¨âå°ææ¶éç¥â设置被é䏿¶è¢«ä½¿ç¨ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
#, fuzzy
-msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "æåå建ï¼"
+msgid "GUID of predefined check format to use"
+msgstr "è¦ä½¿ç¨çé¢å®ä¹æ¯ç¥¨æ ¼å¼çç´¢å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
#, fuzzy
-msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "æåæé"
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the guid of a known check format."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å¶å®äºè¦ä½¿ç¨çé¢å®ä¹çæ¯ç¥¨æ ¼å¼ãæ°å¼æ¯ä»0å¼å§çç´¢å¼ï¼ä»¥è¡¨ç¤ºå·²ç¥æ¯ç¥¨æ ¼å¼å表ä¸çä¸é¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "å¨äº¤æå建åè¿ä¹å¤å¤©å¼å§éç¥ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "è¦æå°åªä¸ä¸ªæ¯ç¥¨ä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "days"
-msgstr "天"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:11
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr "å¨å
å«ä¸é¡µå¤å¼ æ¯ç¥¨ç颿尿¯ç¥¨ä¸ï¼è¿ä¸ªè®¾ç½®æå®äºæ¯ç¥¨è¦æå°çä½ç½®ãå¼å¯ä»¥ä¸ºâ0âãâ1âåâ2âï¼æ¢é¡µé¢ä¸æ¯ç¥¨é¡¶é¨ãä¸é¨ååºé¨ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "å¨çæåè¿ä¹å¤å¤©å建è¿ä¸ªäº¤æã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
+msgid "Number of checks to print on the first page."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
-msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "æ°äº¤æå建åæé(_N)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
+msgid "Date format to use"
+msgstr "使ç¨çæ¥ææ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
-msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "卿°å建ç计å交æä¸è®¾ç½®âéç¥âæ å¿ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr "è¿æ¯è¦ä½¿ç¨çé¢å®ä¹æ¥ææ ¼å¼çæ°åæ è¯ç¬¦ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "ç¼è¾è®¡åç交æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
+msgid "Custom date format"
+msgstr "å®å¶æ¥ææ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>åç§°</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
+#, fuzzy
+msgid "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr "妿âdate_formatâ被设置为使ç¨èªå®ä¹æ¥ææ ¼å¼ï¼è¿ä¸ªå¼ä¼è¢«ç¨äº strftime 彿°çåæ°ï¼ç¨ä»¥äº§çè¦æå°çæ¥æå符串ãè¿ä¸ªå¼å¯ä»¥æ¯ä»»ä½ strftime ææçåç¬¦ä¸²ï¼æ³äºè§£å
³äºè¿ä¸ªæ ¼å¼çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·éè¿å½ä»¤âman 3 strftimeâ(Unixç±»çç³»ç»ä¸)æ¥é
读 strftime çæå页é¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>é项</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-msgid "Create in advance:"
-msgstr "æåå建ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
-msgid "Remind in advance:"
-msgstr "æåæé"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "æ¶æ¬¾äººå§åçä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-msgid " days"
-msgstr "天"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ¶æ¬¾äººå¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-msgid "Create automatically"
-msgstr "èªå¨å建"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40
+msgid "Position of date line"
+msgstr "æ¥æè¡çä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr "æ¡ä»¶ç¨äºæ²¡æåéçå交æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ¥æè¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "å½å建æ¶éç¥æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "æ¯ç¥¨é颿åçä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1727
-msgid "Enabled"
-msgstr "å¯ç¨"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:46
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸éé¢è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
-msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "<b>äºä»¶(Occurrences)</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:50
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "æ¯ç¥¨é颿°åçä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "æè¿åççï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:51
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ°å¼éé¢è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-msgid "Repeats:"
-msgstr "éå¤ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
+#, fuzzy
+msgid "Position of payee address"
+msgstr "æ¶æ¬¾äººå§åçä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
-msgid "Forever"
-msgstr "æ°¸è¿"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
+#, fuzzy
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ¥æè¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-msgid "Until:"
-msgstr "ç´å°ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
+#, fuzzy
+msgid "Position of notes line"
+msgstr "æ¥æè¡çä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
-msgid "For:"
-msgstr "为ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
+#, fuzzy
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸æ¥æè¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
-msgid "occurrences"
-msgstr "循ç¯"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "夿³¨è¡çä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
-msgid "remaining"
-msgstr "å©ä½"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸å¤æ³¨è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
-msgid "Overview"
-msgstr "æ¦è§"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:357
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
-msgid "Frequency"
-msgstr "é¢ç"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
+#, fuzzy
+msgid "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸å¤æ³¨è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:58
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "模æ¿äº¤æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "æè½¬è§åº¦(_R)"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:59
-msgid "Since Last Run..."
-msgstr "èªä¸æ¬¡è¿è¡å..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:60
-msgid "_Review created transactions"
-msgstr "æ ¸å¯¹å·²å建ç交æ(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
+#, fuzzy
+msgid "Position of split's amount in numbers"
+msgstr "æ¯ç¥¨é颿°åçä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
-msgid "Income Tax Information"
-msgstr "æå¾ç¨ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
+#, fuzzy
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸éé¢è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
-msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr "<b>æå¾ç¨èº«ä»½</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
+#, fuzzy
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr "夿³¨è¡çä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
#, fuzzy
-msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr "ç¹å»ä»¥ä¿®æ¹ç¨åå/æç¨ç§"
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸å¤æ³¨è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
-msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
+#, fuzzy
+msgid "Position of split's account line"
+msgstr "æ¥æè¡çä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-msgid "_Income"
-msgstr "æ¶å
¥(_I)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
+#, fuzzy
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸éé¢è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-msgid "_Expense"
-msgstr "æ¯åº(_E)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:95
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "卿¥æä¸æå°æ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-msgid "_Asset"
-msgstr "èµäº§(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:96
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr "æ¯æ¬¡æ¥ææå°åï¼å¨å
¶ 8 point ä½ç½®ä¸ï¼è·çæå°ç¨YãMåDæ¥è¡¨ç¤ºçæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "è´åº/ææè
æç(_L)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "é»è®¤æ¯ç¥¨æå°åä½"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "éä¸çç§ç®ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr "彿尿¯ç¥¨æ¶é»è®¤ä½¿ç¨çåä½ã卿¯ç¥¨æè¿°æä»¶ä¸ä»»ä½æå®çåä½å°ä¼æ è§è¯¥å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "卿æ¬ååæå°â***âã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
-msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "éæ©åç§ç®(_S)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "å¨è¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ä¸æ¾ç¤ºè´§å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
-msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>ç§ç®ç¨å¡ä¿¡æ¯</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:148
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:156
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:164
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "ä¸ä¸æ¬¡ä½¿ç¨çè·¯å¾"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
-msgid "Tax _Related"
-msgstr "æå
³ç¨å¡ç"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:149
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:157
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:6
+msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr "è¿ä¸ªå段å
å«äºè¿ä¸ªçªå£æå使ç¨çè·¯å¾åãå®ä¼å¨ä¸ä¸æ¬¡æå¼çªå£ç使ç¨ç¨ä½åå§æä»¶å/è·¯å¾åã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
-msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "<b>TXF åç±»(_T)</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
+#, fuzzy
+msgid "The position of paned window when it was last closed."
+msgstr "å½çªå£ä¸ä¸æ¬¡å
³éæ¶ï¼çªå£ç宽度å大å°ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
-msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "<b>仿¬¾äººåç§°æ¥æº</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:101
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:182
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:183
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
+msgstr "横åçªå£åé线çä½ç½®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:21
-msgid "C_urrent Account"
-msgstr "å½åç§ç®(_U)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:133
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºæ¯å¦å¨å½å级å«ä¸æç´¢ææé¡¹ç®ï¼æè
åªå¨å½å级å«ä¸çâactiveâç项ç®ä¸æç´¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:22
-msgid "_Parent Account"
-msgstr "ç¶ç§ç®(_P)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:187
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:188
+msgid "Position of the vertical pane divider."
+msgstr "纵åçªå£åé线çä½ç½®ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:23
-msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>坿¬å·</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:202
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ°ç¨æ·å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Association Dialog"
-msgstr "äº¤ææ¥è®°è´¦(_T)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:203
+msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "妿éä¸ï¼å°ä¼æ¾ç¤ºæ°ç¨æ·çªå£ï¼å¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:2
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:217
#, fuzzy
-msgid "_Sort Association"
-msgstr "ææè¿°æåº"
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "âæ°å»ºæä»¶âçæ°ç»æçªå£"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:3
-msgid "_Locate Association"
-msgstr ""
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:218
+msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "妿éä¸ï¼æ è®ºâæ°å»ºæä»¶âè忝å¦è¢«éä¸ï¼âæ°å»ºç»æâçªå£é½ç¸ä¼æ¾ç¤ºï¼å¦åä¸ä¼è¢«æ¾ç¤ºã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All Transaction Associations"
-msgstr "ææäº¤æ(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:226
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "妿è¿åæ¡ç®æ°å°äºæ¤æ°ç®ï¼å°±é»è®¤å»âæ°æç´¢â"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Association"
-msgstr "å¨ä½"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "å¯ç¨âè·³è¿â交ææä½"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:316
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "å¨äº¤æäºé¡¹å¹é
ä¸å¯ç¨âè·³è¿âæä½ã妿å¯ç¨ï¼ä¸ä¸ªæ¥æå¨é»è²åºå(é«äºèªå¨æ·»å éå¼ï¼ä½æ¯ä½äºèªå¨ç»æ¸
éå¼)æä½³å¹é
å¾åç交æäºé¡¹å°ä¼è¢«é»è®¤è·³è¿ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:8
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
#, fuzzy
-msgid "Available ?"
-msgstr "å¯æè´¦åï¼"
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¹é
æä½"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:9
-msgid ""
-" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
-"Description column or Association column to open the Association"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:336
+msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "ä¾åºåç¼å·ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "使ç¨è´å¶æ¯(Bayesian)å¹é
"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "ä¾åºåç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:16
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr "å¨å¹é
导å
¥äº¤æäºé¡¹åç°æäº¤æäºé¡¹æ¶ï¼ä½¿ç¨è´å¶æ¯(Bayesian)å¹é
ãå¦åï¼ä¼ä½¿ç¨ä¸ä¸ªåºäºè§åçä¸å¤ªä¸¥å¯çå¹é
æºå¶ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "å«ç¨ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:20
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "æ¾ç¤ºçæå°åæ°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:21
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "ç¨ç表ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:21
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr "è¿ä¸ªå段æå®äºä¸ç¬æ½å¨ç交æäºé¡¹å¿
é¡»æ¾ç¤ºå¨å¹é
å表ä¸çæå°å¹é
å¾åã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:467
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:502
-msgid "Payment Information"
-msgstr "仿¬¾ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "æ·»å æ¤åæ°ä»¥ä¸çå¹é
交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
-msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "估计é¢ç®å¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr "è¿ä¸ªå段æå®äºåªäºå¹é
ç交æäºé¡¹ä¼è¢«èªå¨æ·»å çéå¼ä¸éãä¸ç¬äº¤æäºé¡¹çæä½³å¹é
å¾å妿å¨çº¢è²åºåï¼æ¢é«äºæ¾ç¤ºæå°å¼ï¼ä½æ¯å°äºçäºæ·»å å¹é
å¾åï¼é£ä¹è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ä¼èªå¨è¢« GnuCash æ·»å ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr "GnuCash å°ä»è¿å»ç交æä¸å¯¹éä¸çç§ç®è¿è¡è¯ä¼°é¢ç®ä»·æ ¼ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "ç»æ¸
æ¤åæ°ä»¥ä¸çå¹é
ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
-msgid "Significant Digits:"
-msgstr "æææ°åï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr "è¿ä¸ªå段æå®äºåªäºå¹é
ç交æäºé¡¹ä¼è¢«é»è®¤ç»æ¸
çéå¼ä¸éãä¸ç¬äº¤æäºé¡¹çæä½³å¹é
å¾å妿å¨ç»¿è²åºåï¼æ¢å¤§äºçäºç»æ¸
éå¼ï¼é£ä¹è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ä¼é»è®¤è¢« GnuCash ç»æ¸
ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
-msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "å½åèäºå
¥çæ¶åä¿çåå ä½"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "æ¨çå°åºçæå¤§ç ATM è´¹ç¨éé¢"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
-msgid "Budget Name:"
-msgstr "é¢ç®åç§°ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:36
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "è¿ä¸ªå段æå®äºå½å¹é
导å
¥äº¤æäºé¡¹çæ¶åéè¦èèçé¢å¤è´¹ç¨ãå¨ä¸äºå°æ¹å®è£
äºåä¸ ATM (ä¸å±äºéèæºæï¼æè
ä¸å±äºåå¡è¡)ï¼æ¯å¦ä¾¿å©åºãè¿äº ATM å¯è½ç´æ¥å°å®ä»¬çæç»è´¹æ·»å å°éé¢ä¸ï¼è䏿¯ä»¥ä¸ç¬é¢å¤ç交æäºé¡¹åºç°ï¼æåºç°å¨æ¨çæ¯æé¶è¡æç»è´¹ä¸ãæ¯å¦è¯´ï¼æ¨åäº100åé±ï¼ç¶åæ¨ææ¯ä»çè´¹ç¨å´æ¯101.50åé±ï¼å
¶ä¸å°±å
å«äºæç»è´¹(æè·¨è¡å款费ç¨ç)ãå¦ææ¨æå¨çè¾å
¥100åé±ï¼å¨ç³»ç»ä¸å°±ä¸ä¼æ¾å°å¹é
çéé¢ãæä»¥ï¼æ¨åºè¯¥å°è¿ä¸ªéé¢è®¾ç½®ä¸ºæ¨æå¨å°åºçæå¤§å¼(以æ¨çæ¬å°è´§å¸åä½)ï¼è¿æ ·è¿ç¬äº¤æäºé¡¹æä¼è¢«è¯å«ä¸ºå¹é
ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
-msgid "Number of Periods:"
-msgstr "æé´æ°ï¼"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:525
+#, fuzzy
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "èªå¨æå
¥å°æ°ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
-msgid "Budget Period:"
-msgstr "é¢ç®æé´ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:531
+msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
-msgid "Budget List"
-msgstr "é¢ç®å表"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:57
+msgid "Display or hide reconciled matches"
+msgstr "æ¾ç¤º/éèå¯¹è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-msgid "Close the Budget List"
-msgstr "å
³éé¢ç®å表"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:58
+msgid "Shows or hides transactions from the match picker which are already of some reconciled state."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:17
-msgid "Create a New Budget"
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°é¢ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:18
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:299
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-msgid "_Open"
-msgstr "æå¼(_O)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:19
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "æå¼éå®çé¢ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:54
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:21
-msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "å é¤éä¸çé¢ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
+msgid "Show documentation"
+msgstr "æ¾ç¤ºææ¡£"
-#. Duplicate Transaction Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:56
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
+msgstr "å¨ QIF 导å
¥å坼䏿¾ç¤ºä¸äºåªæææ¡£ç页é¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:57
-msgid "<b>New Transaction Information</b>"
-msgstr "<b>æ°å¢äº¤æä¿¡æ¯</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "é¢éç»æ¸
交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:59
-msgid "_Number:"
-msgstr "ç¼å·(_N)ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¨è´¦ç°¿ä¸æææ è®°ä¸ºå·²ç»æ¸
ç交æäºé¡¹å°ä¼å¨å¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡ä¸æ¾ç¤ºä¸ºå·²éä¸ï¼å¦åï¼ä¸ä¼æä»»ä½äº¤æäºé¡¹å¨å¼å§æ¶è¢«éä¸ã"
-#. Filter register by... Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-msgid "Filter register by..."
-msgstr "è¿æ»¤è´¦ç°¿..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "æç¤ºå©æ¯è´¹ç¨"
-#. Filter By Dialog, Date Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
-msgid "Show _All"
-msgstr "å
¨é¨æ¾ç¤º(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2122
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr "å¨å¯¹ä¸ä¸ªæ¶è´¹æä»æ¬¾å©æ¯çç§ç®è¿è¡å¯¹è´¦åï¼æç¤ºç¨æ·è¾å
¥äº¤æç婿¯æ¶è´¹æä»æ¬¾ãç®ååªä¸ºé¶è¡ãä¿¡ç¨å¡ãå
±ååºéãèµäº§ãåºæ¶ãåºä»åè´åºç§ç®å¯ç¨ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
-msgid "Select Range:"
-msgstr "éæ©èå´ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "æç¤ºä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾"
-#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
-msgid "Start:"
-msgstr "å¼å§ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¨ä¿¡ç¨å¡ç§ç®å¯¹è´¦åï¼æç¤ºç¨æ·è¾å
¥ä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾ï¼å¦åä¸ä¼åç¨æ·æç¤ºè¿äºã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
-msgid "_Earliest"
-msgstr "ææ©çæ¶é´(_E)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "æ»æ¯å¯¹è´¦å°ä»å¤©"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
-msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "éæ©æ¥æ(_S)ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
+msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "妿éä¸ï¼æ»æ¯ä½¿ç¨ä»å¤©çæ¥æä½ä¸ºæ¥è¡¨æ¥ææ¥æå¼å¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡ï¼èä¸ç®¡ä¹åç对账ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
-msgid "Toda_y"
-msgstr "ä»å¤©(_Y)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "æä»¶æå¼æ¶å¯å¨âèªä»ä¸ä¸æ¬¡è¿è¡âå¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
-msgid "_Latest"
-msgstr "å»å¹´(_L)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" processing is run automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+msgstr "æ¤é
ç½®æå®äºï¼å½æå¼ä¸ä¸ªæ°æ®æä»¶çæ¶åï¼æ¯å¦ä¼èªå¨æ¾ç¤ºè®¡å交æâèªä»ä¸æ¬¡è¿è¡âå¯¹è¯æ¡ãè¿å
æ¬å¨ GnuCash å¯å¨æ¶å¯¹æ°æ®æä»¶è¿è¡çæå¼æä½ã妿éä¸ï¼æ¾ç¤ºå¯¹è¯æ¡ï¼å¦åä¸ä¼æ¾ç¤ºã"
-#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
-msgid "End:"
-msgstr "ç»æï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
+msgstr "æä»¶æå¼æ¶æ¾ç¤ºâèªä»ä¸ä¸æ¬¡è¿è¡âéç¥å¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
-msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "éæ©æ¥æ(_H)ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only \"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr "æ¤é
ç½®æå®äºï¼å½æå¼ä¸ä¸ªæ°æ®æä»¶çæ¶åï¼æ¯å¦ä¼èªå¨æ¾ç¤ºè®¡å交æâèªä»ä¸æ¬¡è¿è¡âå¯¹è¯æ¡ãè¿å
æ¬å¨ GnuCash å¯å¨æ¶å¯¹æ°æ®æä»¶è¿è¡çæå¼æä½ã妿éä¸ï¼æ¾ç¤ºå¯¹è¯æ¡ï¼å¦åä¸ä¼æ¾ç¤ºã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
-msgid "_Today"
-msgstr "ä»å¤©(_T)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:30
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "é»è®¤è®¾ç½®âauto createâæ å¿"
-#. Filter By Dialog, State Tab
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:31
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr "妿éä¸ï¼ä»»ä½æ°å建ç计å交æå°ä¼é»è®¤å°âauto createâè®¾ç½®ä¸ºæ¿æ´»ãç¨æ·å¯ä»¥å¨äº¤æäºé¡¹å建æé´ä¿®æ¹è¿ä¸ªæ å¿ï¼æè
ä¹åç¼è¾è®¡åäº¤ææ¶è¿è¡ä¿®æ¹ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "已对账(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "æåå¤å°å¤©éç¥ç¨æ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-msgid "C_leared"
-msgstr "å·²ç»æ¸
(_L)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:47
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "é»è®¤è®¾ç½®ânotifyâæ å¿"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
-msgid "_Voided"
-msgstr "æ æç(_V)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:48
+#, fuzzy
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr "妿éä¸ï¼ä»»ä½æ°å建ç计å交æå°ä¼é»è®¤å°ânotifyâè®¾ç½®ä¸ºæ¿æ´»ãç¨æ·å¯ä»¥å¨äº¤æäºé¡¹å建æé´ä¿®æ¹è¿ä¸ªæ å¿ï¼æè
ä¹åç¼è¾è®¡åçäº¤ææ¶è¿è¡ä¿®æ¹ãè¿ä¸ªè®¾ç½®åªæå¨âcreate_autoâè®¾ç½®æ¿æ´»æ¶æææã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
-msgid "_Frozen"
-msgstr "å»ç»(_F)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "æåå¤å°å¤©æéç¨æ·ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
-msgid "Select _All"
-msgstr "å
¨é¨éä¸(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "ä¸ä¸ä¸ªè¦æ¾ç¤ºçå°æå·§ã"
-#. Filter By Dialog, below tabs
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "ä¿å %s è³æä»¶"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "å¨ GnuCash å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºâæ¯æ¥æç¤ºâ"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:27
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:61
-msgid "Void Transaction"
-msgstr "ä½¿äº¤ææ æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "å¨ GnuCash å¯å¨æ¶å¯ç¨âæ¯æ¥æç¤ºâã妿éä¸ï¼å°ä¼æ¾ç¤ºå¯¹è¯æ¡ï¼å¦åä¸ä¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:28
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:62
-msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "ä½¿äº¤ææ æçåå ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3292
+msgid "Alpha Vantage API key"
+msgstr ""
-#. Sort register by Dialog
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-msgid "Sort register by..."
-msgstr "账簿æåºæç
§..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3303
+msgid "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
-msgid "_Standard Order"
-msgstr "æ å顺åº(_S)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:10
+msgid "The version of these settings"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Keep normal account order."
-msgstr "ä¿ææ®éçç§ç®é¡ºåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:11
+msgid "This is used internally to determine whether some preferences may need conversion when switching to a newer version of GnuCash."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:820
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:871
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:161
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date."
-msgstr "ææ¥ææåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:15
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "ä¿åçªå£ç大å°åä½ç½®"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "æäº¤æçè¾å
¥æ¥ææåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr "妿éä¸ï¼å½æ¯ä¸ªå¯¹è¯æ¡çªå£å
³éæ¶ï¼å
¶å¤§å°åä½ç½®é½ä¼è¢«ä¿åãå
容çªå£ç大å°åä½ç½®å°ä¼å¨æ¨éåº GnuCash æ¶è®°ä½ãå¦åï¼ä½ç½®å°ä¸ä¼è¢«ä¿åã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
-msgid "S_tatement Date"
-msgstr "æ¥è¡¨æ¥æ(_T)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:20
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "å¨ç§ç®åç§°ä¸ä½ä¸ºåé符使ç¨çå符"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:21
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "æè´¢å¡æ¥åæ¥ææåºï¼æªå¯¹è´¦é¡¹ç®å¨æåï¼"
+#| msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®ç¨äºåéç§ç®åä¸é¨åçå符ãå¯ä»¥ä½¿ç¨çå符为任ä½ä¸ä¸ªé忝æ°åç Unicode åç¬¦ï¼æä¸åå符串ï¼âcolonâãâslashâãâbackslashâãâdashâåâperiodâã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-msgid "Num_ber"
-msgstr "ç¼å·(_B)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25
+msgid "Transaction Associations head path"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Sort by number."
-msgstr "æç¼å·æåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:26
+msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
-msgid "Amo_unt"
-msgstr "éé¢(_U)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:30
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "åç¼©æ°æ®æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:840
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:891
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:204
-#, fuzzy
-msgid "Sort by amount."
-msgstr "æé颿åº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:31
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "å¨åå
¥æ°æ®æä»¶æ¶è¿è¡å缩ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
-msgid "_Memo"
-msgstr "夿³¨(_M)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:35
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "æ¾ç¤ºèªå¨ä¿åçè§£é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:856
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:903
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:236
-#, fuzzy
-msgid "Sort by memo."
-msgstr "æå¤æ³¨æåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:36
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "妿éä¸ï¼GnuCash å¨èªå¨ä¿ååè½å¼å§æ¶ï¼æ¾ç¤ºä¸ä¸ªèªå¨ä¿ååè½çè§£éãå¦åä¸ä¼æ¾ç¤ºé¢å¤ä¿¡æ¯ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:844
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:895
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:210
-#, fuzzy
-msgid "Sort by description."
-msgstr "ææè¿°æåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:40
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "èªå¨ä¿åæ¶é´é´é"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
-msgid "_Action"
-msgstr "å¨ä½(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1500
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "è·èªå¨å¼å§ä¿åæä»¶å°ç£çä¸çåéæ°ãå¦æä¸º0ï¼å°ä¸ä¼èªå¨ä¿åã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Sort by action field."
-msgstr "ææä½æåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1619
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
-msgid "_Notes"
-msgstr "说æ(_N)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1623
+msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Sort by notes field."
-msgstr "æè¯´ææåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:50
+msgid "Time to wait for answer"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "æåºé¡ºåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1659
+msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "ç¼è¾è¿ä¸ªè´¦ç°¿ç主ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:56
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "è´å¼ä»¥çº¢è²æ¾ç¤º"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "账簿顺åº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:60
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "èªå¨æå
¥å°æ°ç¹"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Sort in descending order."
-msgstr "æç
§ååºæè
éåºå¯¹åè¿è¡æåº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:61
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "妿éä¸ï¼GnuCash ä¼èªå¨å¨æ²¡æå°æ°ç¹çæ°å¼ä¸æå
¥å°æ°ç¹ãå¦åï¼GnuCash ä¸ä¼ä¿®æ¹æè¾å
¥çå¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "äº¤ææ¥è®°è´¦(_T)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:65
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "èªå¨å°æ°ä½æ°"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:3
-msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>èªå¨ç»æ¸
ä¿¡æ¯</b>"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:4
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "ææ«ä½é¢(_E)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>对账信æ¯</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:66
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgstr "è¿åºåæå®èªå¨å°æ°åè½æå¡«å
¥ç使°å¤å¯¡ã"
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
-msgid "Statement _Date:"
-msgstr "æ¥è¡¨æ¥æ(_D)ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:70
+msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
+msgstr ""
-#. starting balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1833
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1872
-msgid "Starting Balance:"
-msgstr "æåä½é¢ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1375
+msgid "If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part cannot be exactly represented as a decimal."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
-msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "å
å«åç§ç®(_S)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:75
+msgid "Tool to migrate preferences from old backend (GConf) to new one (GSettings) has run successfully."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:8
-msgid ""
-"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
-"same commodity as this one."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:76
+msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:766
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:802
-msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "è¾å
¥å©æ¯ä»æ¬¾(_I)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
+#, fuzzy
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "è¦ä¿çæ¥å¿ãå¤ä»½æä»¶å¤å°å¤©ã"
-#. Translators: The abbreviation for 'Reconciled'
-#. in the header row of the register. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: ../gnucash/gnome/reconcile-view.c:394
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-msgid "Reconciled:R"
-msgstr "已对账:R"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:86
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:91
+msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:163
-msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "æ¨å°æªéæ©ææäºº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1587
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "ç»è¿è¿ä¸ªæ¥æ°ä¹åå 餿§çè®°å½/å¤ä»½æä»¶æ¡(0 = æ°¸ä¸)ã"
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:258
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:189
-msgid "is"
-msgstr "æ¯"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1606
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "è¦ä¿çæ¥å¿ãå¤ä»½æä»¶å¤å°å¤©ã"
-#: ../gnucash/gnome/search-owner.c:259
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:190
-msgid "is not"
-msgstr "䏿¯"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "ç»è¿è¿ä¸ªæ¥æ°ä¹åå 餿§çè®°å½/å¤ä»½æä»¶æ¡(0 = æ°¸ä¸)ã"
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:105
-#, c-format
-msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "æªæ¾å°å®ä½ï¼%s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:96
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºå°ä¼å é¤å¤å°å¤©åæ§çæ¥å¿ãå¤ä»½ (0 = æ°¸ä¸)ã"
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:165
-#, c-format
-msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "没æç§ç®ç交æï¼ %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:500
+#, fuzzy
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "ä¸è¦å¯¹ä»»ä½ç§ç®æ¹å符å·ã"
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:181
-#, c-format
-msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr "䏿¯æçå®ä½ç±»åï¼ %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:101
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:106
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:111
+#, fuzzy
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®å
许ç¹å®ç§ç®å¨å®ä»¬ä½é¢ä¸æ¹å符å·ï¼å¦æ£æ°åè´æ°ï¼åä¹äº¦ç¶ã妿æ³çå°è´æ°æ¯åºåæ£æ°æ¶å
¥çè¯è®¾ç½®âincome_expenseâï¼æ³çå°ä½é¢åæ äºç§ç®è´·/åç¶æç设置âcreditâï¼ä¸æ³æ¹åä»»ä½ä½é¢ç符å·ï¼è®¾ç½®ânoneâã"
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:218
-#, c-format
-msgid "No such price: %s"
-msgstr "没æè¿ä¸ªä»·æ ¼ï¼ %s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:520
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "为ä¸åç§ç®æ¹åä½é¢ç¬¦å·ï¼ä¿¡ç¨å¡ãåºä»è´¦æ¬¾ãè´åºãææè
æçåæ¶å
¥ã"
-#. Business options
-#: ../gnucash/gnome/top-level.c:429 ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:320
-msgid "Business"
-msgstr "ä¸å¡"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:540
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "卿¶å
¥ãæ¯åºè´¦æ·ä¸æ¹åä½é¢ç¬¦å·ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "æ¥æ¾é¡¹ç®ä½äº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:115
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:240
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:116
+msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-autoclear.c:247
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "å©çä¸è½ä¸ºé¶"
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "å¨è¡¨ä¸ä»¥è¶
龿¥ç形弿¾ç¤ºæ¯ä¸ªç§ç®ï¼å
¶é¾æ¥æåå®ç账簿çªå£"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:456
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:491
-msgid "Interest Payment"
-msgstr "婿¯ä»æ¬¾"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:121
+msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:494
-msgid "Interest Charge"
-msgstr "婿¯æ¶è´¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:125
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "使ç¨ä¼è®¡å·æ "
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:477
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
-msgid "Payment From"
-msgstr "仿¬¾èª"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:126
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr "妿éä¸ï¼ä¼å¨å±å¹ä¸ä½¿ç¨æ£å¼ä¼è®¡æ ç¾âè´·æ¹âä¸âåæ¹âæ¥è¡¨ç¤ºç¹å®å段ãå¦åï¼ä¼ä½¿ç¨éæ£å¼çè¡¨è¿°ï¼æ¯å¦ï¼âå¢å /åå°âï¼âèµéæ¶å
¥â/âèµéæ¯åºâçã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:493
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:518
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:528
-msgid "Reconcile Account"
-msgstr "对账ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:130
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "å¨é¡µé¢æ ç¾ä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:498
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
-msgid "Payment To"
-msgstr "仿¬¾å°"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:131
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr "妿éä¸ï¼å°ä¼å¨ææç§ç®é¡µæ ç¾ä¸æ¾ç¤ºä¸ä¸ªâå
³éâæé®ãå¦åï¼æ ç¾é¡µä¸ä¸ä¼æ¾ç¤ºè¿æ ·çæé®ãæ 论è¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯å¦éä¸ï¼æ¨é½å¯ä»¥éè¿âå
³éâèåæå·¥å
·æ ä¸çâå
³éâæé®æ¥å
³éç§ç®é¡µã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:546
-msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "没æç¨äºæ¤ç§ç®çèªå¨å©æ¯ä»æ¬¾"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "æ ç¾é¡µå®½åº¦"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:512
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:547
-msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "没æç¨äºæ¤ç§ç®çèªå¨å©æ¯æ¶è´¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:136
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼æå®äºç§ç®é¡µæ ç¾æå¤§å®½åº¦ã妿æ ç¾ä¸çææ¬é¿äºæ¤å®½åº¦(æµè¯æ¯è¿ä¼¼ç)ï¼é£ä¹è¯¥æ ç¾å°ä¼ä»ä¸æªæï¼ä½ä¸æ¾ç¤ºä¸ºçç¥å·ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:768
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:804
-msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "è¾å
¥å©æ¯æ¶è´¹(_I)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:759
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "å¯¹äºæææ°å»ºç§ç®ä½¿ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè´§å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1073
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1109
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
-msgid "Debits"
-msgstr "åæ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:359
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºæ°ç§ç®çé»è®¤è´§å¸æ¥æºãå¦æè®¾ç½®ä¸ºâlocaleâï¼é£ä¹ GnuCash å°ä»ç¨æ·çåºå设置ä¸åå¾é»è®¤è´§å¸ãå¦æè®¾ç½®ä¸ºâotherâï¼GnuCash å°ä¼ä½¿ç¨ç± currency_other é®å¼ä¸æå®ç设置ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1083
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1119
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
-msgid "Credits"
-msgstr "å
³äºä½è
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:622
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "æææ°å»ºçç§ç®ä½¿ç¨æ¤è´§å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1277
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1313
-msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤éæ©ç交æï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:150
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "æ°ç§ç®çé»è®¤è´§å¸"
-#. statement date title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1823
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1862
-msgid "Statement Date:"
-msgstr "è´¢å¡æ¥åæ¥æï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:151
+#, fuzzy
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºï¼å¨ currency_choice 设置ä¸è®¾ä¸ºâotherâæ¶ï¼æ°ç§ç®ä½¿ç¨çé»è®¤è´§å¸ãè¿ä¸ªå段å¿
é¡»å
å«ä¸ºè´§å¸å®ä¹çä¸ä¸ªåæ¯ç ISO 4217 代ç (å¦ï¼USDãGBPãCNY)ã"
-#. ending balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1843
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1882
-msgid "Ending Balance:"
-msgstr "ææ«ä½é¢ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "ä½¿ç¨ 24 å°æ¶æ¶é´æ ¼å¼"
-#. reconciled balance title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1853
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1892
-msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "已对账çä½é¢ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:156
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "妿éä¸ï¼å°ä½¿ç¨ 24 å°æ¶æ¶é´æ ¼å¼ï¼å¦å 12 å°æ¶æ¶é´æ ¼å¼ã"
-#. difference title/value
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1863
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1902
-msgid "Difference:"
-msgstr "å·®é¢ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:160
+msgid "Date format choice"
+msgstr "æ¥ææ ¼å¼éæ©"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1952
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:1991
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr "æ¨ä¿®æ¹äºè¿ä¸ªå¯¹è´¦çªå£ãæ¨ç¡®å®è¦åæ¶ä¹ï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:161
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨ GnuCash 䏿¾ç¤ºçæ¥ææ¹å¼ãè¿ä¸ªå¼å¯ä»¥è®¾ä¸ºâlocaleâ以使ç¨ç³»ç»åºå设置ï¼âceâä»¥ä½¿ç¨æ¬§æ´²å¤§éæ¥ææ ¼å¼ï¼âisoâä»¥ä½¿ç¨ ISO 8601 æ åæ¥ææ ¼å¼ï¼âukâ以使ç¨è±å½æ¥ææ ¼å¼ï¼âusâ使ç¨ç¾å½æ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2070
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2109
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "æ¤ç§ç®å°æªç»ç®ãæ¨ç¡®å®è¦ç»æï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:982
+#, fuzzy
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "æ¥åå¹´åº¦çæ«å°¾"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2166
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "æ¨æ³è¦æ¨è¿è¿æ¬¡å¯¹è´¦ï¼ä»¥åå宿å®åï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
+msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr ""
-#. Toplevel
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2165
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2204
-msgid "_Reconcile"
-msgstr "对账(_R)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
+msgid "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current month"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2166
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2205
-msgid "_Account"
-msgstr "ç§ç®(_A)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:175
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
-msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "对账信æ¯(_R)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1009
+msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2213
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "ä¿®æ¹å¯¹è´¦ä¿¡æ¯ä½¿ä¹å
æ¬è´¢å¡æ¥è¡¨æ¥æåææ«ä½é¢ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:180
+#, fuzzy
+msgid "Show Horizontal Grid Lines"
+msgstr "æ¾ç¤ºè´¦ç°¿ä¸ç水平边æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2218
-msgid "_Finish"
-msgstr "宿(_F)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:181
+#, fuzzy
+msgid "If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise no horizontal grid lines will be shown."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¯å¨æ¶å°æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ãå¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2219
-msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "ç»æè¿ä¸ªç§ç®ç对账"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
+#, fuzzy
+msgid "Show Vertical Grid Lines"
+msgstr "è´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºåç´è¾¹æ¡"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
-msgid "_Postpone"
-msgstr "æ¨è¿(_P)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
+#, fuzzy
+msgid "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no vertical grid lines will be shown."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¯å¨æ¶å°æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ãå¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2224
-msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "æ¨è¿è¿ä¸ªç§ç®ç对账"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:190
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¬¢è¿ç»é¢"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2229
-msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "åæ¶è¿ä¸ªç§ç®ç对账"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:191
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¯å¨æ¶å°æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ãå¦åå°±ä¸ä¼æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2236
-msgid "_Open Account"
-msgstr "æå¼ç§ç®(_O)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "å¨çªå£é¡¶é¨æ¾ç¤ºç§ç®é¡µæ ç¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2237
-msgid "Open the account"
-msgstr "æå¼ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:196
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:201
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:206
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:211
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr "è¿ä¸ªè®¾ç½®å³å®äºå¨ç§ç®é¡µä¸åªä¸ä¸ªç¨äºäº¤æ¢ç页é¢çæ ç¾çè¾¹æ¡ä¼è¢«æ¾ç¤ºãå¯è½çå¼ä¸ºâtopâãâleftâãâbottomâåârightâãé»è®¤ä¸ºâtopâã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2241
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "ç¼è¾ç§ç®(_E)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3034
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "å¨çªå£åºé¨æ¾ç¤ºç§ç®é¡µæ ç¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2242
-msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "ç¼è¾è¿ä¸ªè´¦ç°¿ç主ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3054
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "å¨çªå£å·¦ä¾§æ¾ç¤ºç§ç®é¡µæ ç¾ã"
-#. Actions menu
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2212
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2251
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤(_C)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3074
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "å¨çªå£å³ä¾§æ¾ç¤ºç§ç®é¡µæ ç¾ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2221
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2260
-msgid "_Balance"
-msgstr "ä½é¢(_B)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3107
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "å¨çªå£é¡¶é¨æ¾ç¤ºæè¦ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2222
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2261
-msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr "æ·»å ä¸ä¸ªæ°çç»ç®æ¡ç®å°ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:221
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨åç§ç§ç®é¡µä¸åªéæ¾ç¤ºæè¦æ ãå¯è½çå¼ä¸ºâtopâåâbottomâãé»è®¤ä¸ºâbottomâã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2266
-msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "ç¼è¾å½å交æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3127
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "å¨çªå£åºé¨æ¾ç¤ºæè¦ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2271
-msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "å é¤éå®ç交æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "å
³éæ ç¾é¡µåç§»å¨è³æè¿è®¿é®è¿çæ ç¾é¡µã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2236
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2275
-#, fuzzy
-msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "对账ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:226
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr "妿éä¸ï¼å
³éä¸ä¸ªæ ç¾é¡µï¼ä¼ç§»å¨å°æè¿è®¿é®çæ ç¾é¡µãå¦åï¼å
³éä¸ä¸ªæ ç¾é¡µï¼ä¼ç§»å¨å°å·¦ä¾§çæ ç¾é¡µä¸ã"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "å é¤éå®ç交æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1160
+msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2241
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
-#, fuzzy
-msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1166
+msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2281
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:240
#, fuzzy
-msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "å é¤éå®ç交æ"
+msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
+msgstr "ç±ç³»ç»ä¸»é¢æ¥æå®è´¦ç°¿ä¸çé¢è²"
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2250
-#: ../gnucash/gnome/window-reconcile.c:2289
-msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "æå¼ GnuCash 帮å©çªå£"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:241
+msgid "When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this setting the user can always override the color theme via a gnucash specific css file to be stored in the gnucash used config directory. More information can be found in the gnucash FAQ."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:236
-msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "æ¨å¿
é¡»ä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªé¡¹ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:245
+msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:349
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
-msgid "Select"
-msgstr "éæ©"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:246
+msgid "This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will be removed in a future version."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:250
#, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "订åç¼å·"
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "âå车âé®ç§»å¨è³è´¦ç°¿åºé¨"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "New Transaction"
-msgstr "交æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:251
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "éæ©æ¤é¡¹æ¶ï¼å¨ç¨æ·æä¸âEnterâåä¼ç§»è³åºé¨ç空ç½äº¤æäºé¡¹ãå¦åï¼åä¼å¾ä¸ç§»ä¸åã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1124
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:256
#, fuzzy
-msgid "New Split"
-msgstr "æå"
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "è¾å
¥æ¶èªå¨æé«ç§ç®ææä½å表"
-#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1134
-msgid ""
-"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-"invoice, transaction, split,...)|New item"
-msgstr ""
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:260
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "å¨èªå¨å¡«å
¥äºè®°å¿ä¸ç交æäºé¡¹åï¼è½¬å°è½¬è´¦å段"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1186
-msgid "all criteria are met"
-msgstr "æ»¡è¶³æææ¡ä»¶"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:261
+msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¨èªå¨å¡«å
¥è®°ä½ç交æäºé¡¹åï¼å
æ ä¼ç§»è³â转账âåæ®µãå¦ææ²¡æéä¸ï¼å®ä¼è·³è³ä»·æ ¼å段ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1187
-msgid "any criteria are met"
-msgstr "æ»¡è¶³ä»»ä¸æ¡ä»¶"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:265
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦ç°¿å建ä¸ä¸ªæ°çªå£"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
-msgid "_New item..."
-msgstr "æ°å»ºé¡¹ç®(_N)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:266
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªè´¦ç°¿ä¼å¨æ°çªå£ä¸æå¼ãå¦åï¼æ¯ä¸ªæ°è´¦ç°¿ä¼å¨ä¸»çªå£ä¸ä»¥æ ç¾é¡µç形弿å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "æ¥æ¾(_F)..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:270
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹çææè¡çé¢è²ä¸è´"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:271
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgstr "妿éä¸ï¼ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹ä¸å
å«çææè¡çèæ¯é¢è²å°è®¾ä¸ºç¸åãå¦åï¼å
¶èæ¯é¢è²æ¯è¡ä¼ä¸åã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
-msgid " Search "
-msgstr " æç´¢"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:275
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "æ¾ç¤ºè´¦ç°¿ä¸ç水平边æ¡"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
-msgid "Search for items where"
-msgstr "æ¥æ¾é¡¹ç®ä½äº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:276
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "å¨è´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºè¡é´æ°´å¹³è¾¹æ¡ã妿éä¸ï¼åå
æ ¼é´çè¾¹æ¡å°æ¾ç¤ºä¸ºç²çº¿ï¼å¦åå°ä¸ä¼æ¾ç¤ºåå
æ ¼è¾¹æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>å¹é
æææ¡ç®</b>"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:280
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "è´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºåç´è¾¹æ¡"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "æç´¢æ¡ä»¶"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:281
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "å¨è´¦ç°¿çæ é´æ¾ç¤ºåç´çè¾¹æ¡ãå¦ææ¿æ´»è¿ä¸ªé项ï¼åå
æ ¼ä¹é´çè¾¹æ¡å°æ¾ç¤ºä¸ºä¸ä¸ªç²å®çº¿ï¼å¦åä¸ä¼æ¾ç¤ºä»»ä½çº¿ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
-msgid "New search"
-msgstr "æ°å»ºæç´¢"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
+#, fuzzy
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+msgstr "ç§»å¨å°è´¦ç°¿åºé¨ç空ç½äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Refine current search"
-msgstr "ç»åå½åæç´¢"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register. If active then transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "å°ç»ææ·»å å°å½åæç´¢ä¸"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2398
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "ææäº¤æäºé¡¹æ¾ç¤ºä¸è¡ã(åè¡æ¨¡å¼æ¶æ¾ç¤ºä¸¤è¡ã)"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:14
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "ä»å½åæç´¢ä¸å é¤ç»æ"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:296
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr "è¿ä¸ªå段æå®äºå¨æå¼è´¦ç°¿çªå£æ¶çé»è®¤çæ¥ç飿 ¼ãå¯ä»¥åºç°çå¼ä¸ºâledgerâãâauto-ledgerâåâjournalâãâledgerâè®¾å®æ¯ææ¯ç¬äº¤æäºé¡¹æ¾ç¤ºä¸æä¸¤è¡ï¼âauto-ledgerâåºæ¬ä¸åè
ç¸åï¼é¤äºå¯¹å½å交æäºé¡¹æ¾ç¤ºææå彿¡ç®ãâjournalâå对ææäº¤æäºé¡¹å±å¼æ¾ç¤ºææåå½ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:15
-msgid "Search only active data"
-msgstr "åªæç´¢æ´»è·æ°æ®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2418
+#, fuzzy
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "èªå¨å±å¼å½å交æäºé¡¹æ¥æ¾ç¤ºææåå½ãææå
¶å®äº¤æäºé¡¹ç¨ä¸è¡æ¾ç¤ºã(åè¡æ¨¡å¼ä¸ç¨ä¸¤è¡)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2438
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "ææäº¤æäºé¡¹é½å±å¼ä»¥æ¾ç¤ºææçåå½ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
-msgstr "éæ©è¦æ¥æ¾æ¨å
¨é¨çæ°æ®æè
åªæ¥æ¾æ è®°ä¸ºâæ´»è·âçæ°æ®"
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr "å¨è´¦ç°¿ä¸ä¸ºæ¯ç¬äº¤æäºé¡¹æ¾ç¤ºä¸¤è¡ãè¿æ¯ä½ä¸ºè´¦ç°¿ç¬¬ä¸æ¬¡æå¼æ¶çé»è®¤è®¾ç½®ãæ¤è®¾ç½®å¯ä»¥å¨ä»»ä½æ¶åéè¿âæ¥çâ->âåè¡âæ¥è¿è¡ä¿®æ¹ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/dialog-search.glade.h:17
-msgid "Type of search"
-msgstr "æç´¢ç±»å"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "ä»
æ¾ç¤ºæ«çº§ç§ç®åç§°ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:176
-msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "æ¨å°æªéæ©ä»»ä½ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:311
+msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "å¨è´¦ç°¿åå¼¹åºç§ç®éæ©ä¸ï¼åªæ¾ç¤ºæ«çº§ç§ç®çåç§°ãé»è®¤æ¯æ¾ç¤ºå®æ´åç§°ï¼å
å«ç§ç®è¡¨ä¸çè·¯å¾ãæ¿æ´»è¿ä¸ªé项尿å³çæ¨åªè½ä½¿ç¨å¯ä¸çæ«çº§åç§°ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:197
-msgid "matches all accounts"
-msgstr "å¹é
ææç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:315
+#, fuzzy
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:202
-msgid "matches any account"
-msgstr "å¹é
ä»»ä¸ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2585
+msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:203
-msgid "matches no accounts"
-msgstr "ä¸å¹é
ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:320
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:220
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
-msgid "Selected Accounts"
-msgstr "éä¸çç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2636
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:221
-msgid "Choose Accounts"
-msgstr "éæ©ç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:325
+#, fuzzy
+msgid "Show the calendar buttons"
+msgstr "æ¾ç¤ºåç§°å"
-#. Create the label
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:255
-msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "éæ©è¦å¹é
çç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2602
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-account.c:259
-msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "éæ©è¦æ¯è¾çç§ç®"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
+#, fuzzy
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "å°éä¸çä¸ç§»ä¸è¡"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:195
-msgid "is before"
-msgstr "ä¹å"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2619
+msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:196
-msgid "is before or on"
-msgstr "å
äºæå好"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
+#, fuzzy
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "å¨ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºç交æäºé¡¹æ°éã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:197
-msgid "is on"
-msgstr "å好"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2471
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "å¨è´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤ºé£ä¹å¤äº¤æäºé¡¹ï¼0 表示æ¾ç¤ºææäº¤æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:198
-msgid "is not on"
-msgstr "ä¸å好"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:340
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:199
-msgid "is after"
-msgstr "ä¹å"
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:341
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2564
+msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-date.c:200
-msgid "is on or after"
-msgstr "å好æåäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:348
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "为æ¯ä¸ªæ¥è¡¨å建ä¸ä¸ªæ°çªå£"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "is less than"
-msgstr "å°äº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:349
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr "妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªæ°æ¥è¡¨ä¼å¨èªå·±ççªå£æå¼ï¼å¦åï¼æ°æ¥è¡¨ä¼å¨ä¸»çªå£ä»¥æ ç¾é¡µç形弿å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "å°äºæçäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2759
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "å¯¹äºæææ°å»ºæ¥è¡¨ä½¿ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè´§å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:265
-msgid "equals"
-msgstr "çäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
+msgstr "è¿ä¸ªéé¡¹è®¾ç½®äºæ¥è¡¨ä¸ä½¿ç¨çé»è®¤è´§å¸ãå¦æè®¾ä¸ºâlocaleâï¼é£ä¹ GnuCash ä¼ä»ç¨æ·çæ¬å°åºå设置ä¸è¯»åé»è®¤çè´§å¸ãå¦æè®¾ä¸ºâotherâï¼GnuCash å°ä½¿ç¨ç± currency_other 鮿å®ç设置ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
-msgid "does not equal"
-msgstr "ä¸çäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2733
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "æ°äº§ççæ¥è¡¨ä½¿ç¨æ¤è´§å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "is greater than"
-msgstr "å¤äº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "æ°æ¥è¡¨çé»è®¤è´§å¸"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../gnucash/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:237
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "å¤§äºæçäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:368
+msgid "Zoom factor to use by default for reports."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "less than"
-msgstr "å°äº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:369
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2862
+msgid "On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:223
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "å°äºçäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:378
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
-msgid "equal to"
-msgstr "çäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:379
+#, c-format
+msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
-msgid "not equal to"
-msgstr "ä¸çäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:383
+#, fuzzy
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr "æ¥ææ ¼å¼éæ©"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "greater than"
-msgstr "大äº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:384
+#, fuzzy
+msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨ GnuCash 䏿¾ç¤ºçæ¥ææ¹å¼ãè¿ä¸ªå¼å¯ä»¥è®¾ä¸ºâlocaleâ以使ç¨ç³»ç»åºå设置ï¼âceâä»¥ä½¿ç¨æ¬§æ´²å¤§éæ¥ææ ¼å¼ï¼âisoâä»¥ä½¿ç¨ ISO 8601 æ åæ¥ææ ¼å¼ï¼âukâ以使ç¨è±å½æ¥ææ ¼å¼ï¼âusâ使ç¨ç¾å½æ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "大äºçäº"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:390
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "å
许æä»¶ä¸å
¼å®¹èçæ¬ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:253
-msgid "has credits or debits"
-msgstr "æè´·æ¹æåæ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:391
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr "妿éä¸ï¼GnuCash å°å
许ææä¸æä¸æ©æçæ¬çå
¼å®¹æ§ï¼è¿æ ·è¿ä¸ªçæ¬ä¿åçæä»¶å°æ æ³ç±æ©æçæ¬å次读åãå¦åï¼GnuCash åªä¼ä½¿ç¨æ©æçæ¬ææ¯æçæ ¼å¼ä¿åæ°æ®ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:254
-msgid "has debits"
-msgstr "æåæ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:5
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "åå²åè¡¨ä¸æä»¶ç个æ°"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-numeric.c:255
-msgid "has credits"
-msgstr "æè´·æ¹"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:6
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "è¿ä¸ªè®¾ç½®å
å«äºä¿æå¨âæè¿æå¼çæä»¶âèåä¸çæä»¶æ°ç®ãè¿ä¸ªå¼å¯ä»¥è®¾ä¸º0ï¼æ¢ç¦ç¨æä»¶åå²åè½ãè¿ä¸ªå¼æå¤§å¼ä¸º10ã"
-#. Build and connect the toggles
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-msgid "Not Cleared"
-msgstr "æªç»æ¸
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:10
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "æè¿æå¼çæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:177
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:341
-msgid "Cleared"
-msgstr "å·²ç»æ¸
"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:11
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "è¿ä¸ªå段å
å«äºæè¿æå¼æä»¶ç宿´è·¯å¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:64
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:176
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:345
-msgid "Reconciled"
-msgstr "已对账"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:55
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "ä¸ä¸ä¸ªæè¿æå¼çæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:236
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:179
-msgid "Frozen"
-msgstr "å»ç»"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in:56
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "è¿ä¸ªå段å
å«äºä¸ä¸ä¸ªæè¿æå¼çæä»¶ç宿´è·¯å¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:239
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:180
-msgid "Voided"
-msgstr "æ æç"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:9
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "å¹é
ææç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "æ¨éè¦è¾å
¥ä¸äºç¨äºæ¥æ¾çæåã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:103
+#, fuzzy
+msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
+msgstr "å¨å
许æ¨ä¸æ¬¡å é¤å¤æ¡ä»·æ ¼æ¥ä»·åå°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:118
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"é误åçäºæ£å表达å¼â%sâï¼\n"
-"%s"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:107
+#, fuzzy
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
+msgstr "æäº¤ä¿®æ¹å° invoice_entry"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:264
-msgid "contains"
-msgstr "å
å«"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:108
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "彿¨è¯å¾ç§»åºä¸ä¸ªå·²ä¿®æ¹çå票æ¡ç®æ¶å°±ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã已修æ¹çæ°æ®å¿
须被ä¿åæä¸¢å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:266
-msgid "matches regex"
-msgstr "å¹é
æ£å表达å¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:19
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:112
+#, fuzzy
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "æ£å¨å¤å¶ä¸ä¸ªä¿®æ¹ç invoice_entry"
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:268
-msgid "does not match regex"
-msgstr "ä¸å¹é
æ£å表达å¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:113
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "彿¨è¯å¾å¤å¶ä¸ä¸ªå·²ä¿®æ¹çå票æ¡ç®æ¶å°±ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã已修æ¹çæ°æ®å¿
须被ä¿åï¼æåæ¶å¤å¶ã"
-#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../gnucash/gnome-search/search-string.c:331
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "å é¤ä¸ç§åå"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "å¨å
许æ¨å é¤ä¸ä¸ªåååæ¾ç¤ºè¯¥å¯¹è¯æ¡ã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:29
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:122
#, fuzzy
-msgid "Match case"
-msgstr "å¹é
ï¼"
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr "å é¤ä¸ç§åååä»·æ ¼"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:123
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr "å¨å
许æ¨å é¤ä¸ä¸ªå
å«ä»·æ ¼æ¥ä»·çååå伿¾ç¤ºè¯¥å¯¹è¯æ¡ãå é¤è¿ä¸ªååä¼åæ ·å é¤å
¶æ¥ä»·ã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:34
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:127
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "å é¤å¤ä¸ªä»·æ ¼æ¥ä»·"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:128
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr "å¨å
许æ¨ä¸æ¬¡å é¤å¤æ¡ä»·æ ¼æ¥ä»·åå°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:132
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
-"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
-"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file.\n"
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+msgstr "ç¼è¾è¿ä¸ªè´¦ç°¿ç主ç§ç®"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:133
+msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
msgstr ""
-"æ¨æ£å¨å è½½çæä»¶æ¯æ¥èªäº GnuCash çæ©æçæ¬ãæ©æçæ¬çæä»¶æ ¼å¼ç¼ºå°äºæè¿°å符"
-"ç¼ç çç»èä¿¡æ¯ãè¿æå³çæ¨æ°æ®æä»¶ä¸çææ¬å¯è½ä¼ä»¥åç§ä¸æç¡®çæ¹å¼è¯»åãè¿ç§"
-"ä¸æç¡®æ æ³èªå¨è§£å³ï¼ä½æ¯æ°ç GnuCash 2.0.0 æä»¶ç»æå°ä¼å
嫿æéè¦çä¿¡æ¯ï¼è¿"
-"æ ·æ¨å°±ä¸éè¦åè¿ä¹å¤çä¸éäºã\n"
-"\n"
-"GnuCash å°ä¼çæµæ¨çæ°æ®æä»¶çå符ç¼ç ãå¨ä¸ä¸é¡µï¼GnuCash 伿¾ç¤ºä½¿ç¨çæµçç¼"
-"ç è§£æçææ¬ãæ¨éè¦æ£æ¥è¿äºæåæ¯å¦æ¯ææçæåã妿ä¸åçèµ·æ¥æ£å¸¸ï¼æ¨å¯ä»¥"
-"ç®åçæâåè¿âå³å¯ãå¦åï¼å¦ææåä¸å
å«äºä¸äºä¹±ç ï¼æ¨åºè¯¥éæ©ä¸åçå符ç¼ç "
-"æ¥ççä¸åçç»æãæ¨å¯è½ä¼éè¦éè¿ç¹å»ç¸åºçæé®æ¥ç¼è¾ç¼ç å表ã\n"
-"\n"
-"请æ¨ç°å¨éæ©æ¨æ°æ®æä»¶çæ£ç¡®çå符ç¼ç ï¼ç¶åç¹å»âåè¿âã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
-msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr "ä¸æç¡®çå符ç¼ç "
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:44
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:137
+msgid "Read only register"
+msgstr "åªè¯»è´¦ç°¿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
-msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
-"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
-msgstr ""
-"æä»¶å·²è¢«æåå è½½ã妿æ¨ç¹å»âåºç¨âï¼å®å°è¢«ä¿åå¹¶éæ°è½½å
¥å°ä¸»åºç¨ç¨åºãè¿æ ·ï¼"
-"æ¨å°å¨åä¸ä¸ªç®å½æä¸ä¸ªå·¥ä½æä»¶ä½ä¸ºå¤ä»½ã\n"
-"\n"
-"æ¨ä¹å¯ä»¥ç¹å»âè¿åâæ¥åå°åé¢å¹¶æ£æ¥æ¨çéæ©ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:138
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "å½åªè¯»è´¦ç°¿è¢«æå¼æ¶ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
-msgid "European"
-msgstr "欧洲"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:142
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çåå½çå
容"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
-msgid "ISO-8859-1 (West European)"
-msgstr "ISO-8859-1 (西欧)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:143
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "å¨å
许æ¨ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çåå½å
容å伿¾ç¤ºè¯¥å¯¹è¯æ¡ãå
许è¿äºä¿®æ¹å°ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´ä¸ºå°é¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
-msgid "ISO-8859-2 (East European)"
-msgstr "ISO-8859-2 (䏿¬§)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:147
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "æ è®°åå½ä¸ºæªå¯¹è´¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
-msgid "ISO-8859-3 (South European)"
-msgstr "ISO-8859-3 (忬§)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:148
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "å¨å
è®¸æ¨æ è®°ä¸ç¬åå½ä¸ºæªå¯¹è´¦æ¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ãè¿ä¹åå°æå¼è´¦ç°¿ä¸çå·²å¯¹è´¦çæ°å¼ï¼å¹¶ä¸ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´å å°é¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
-msgid "ISO-8859-4 (North European)"
-msgstr "ISO-8859-4 (忬§)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:59
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:152
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "ä»äº¤æäºé¡¹ä¸å é¤åå½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
-msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr "ISO-8859-5 (西éå°è¯)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:153
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgstr "å¨å
许æ¨å é¤äº¤æäºé¡¹ä¸ä¸ä¸ªå彿¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
-msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr "ISO-8859-6 (é¿æä¼¯è¯)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:64
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:157
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "ä»äº¤æäºé¡¹ä¸å é¤ä¸ä¸ªå·²å¯¹è´¦çåå½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
-msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr "ISO-8859-7 (å¸è
æ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:65
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:158
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "å¨å
许æ¨å é¤äº¤æäºé¡¹ä¸çä¸ä¸ªå·²å¯¹è´¦çå彿¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ãè¿ä¹å伿å¼è´¦ç°¿ä¸å·²å¯¹è´¦çæ°å¼ï¼å¹¶ä¸ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´å å°é¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
-msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr "ISO-8859-8 (å¸ä¼¯æ¥æ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:74
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:162
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:167
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "å°äº¤æäºé¡¹ä¸ææåå½å é¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
-msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr "ISO-8859-9 (åè³å
¶æ)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:163
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr "å¨å
许æ¨å é¤äº¤æäºé¡¹ä¸ææçå彿¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
-msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
-msgstr "ISO-8859-10 (æ¥å°æ¼è¯)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:75
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:168
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "å¨å
许æ¨å é¤äº¤æäºé¡¹ä¸ææçåå½(å
æ¬ä¸äºå·²å¯¹è´¦çåå½)æ¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ãè¿ä¹å伿å¼è´¦ç°¿ä¸å·²å¯¹è´¦çæ°å¼ï¼å¹¶ä¸ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´å å°é¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
-msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
-msgstr "ISO-8859-11 (æ³°è¯)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:79
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:172
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "å é¤ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
-msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
-msgstr "ISO-8859-13 (æ³¢ç½çè¯)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:173
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "å¨å é¤ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹å伿¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
-msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
-msgstr "ISO-8859-14 (å¯å°ç¹è¯)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:177
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
-msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr "ISO-8859-15 (è¥¿æ¬§ãæ¬§å
符å·)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:178
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "å¨å
许æ¨å é¤ä¸ç¬å
å«å·²å¯¹è´¦åå½ç交æäºé¡¹å伿¾ç¤ºè¯¥å¯¹è¯æ¡ãè¿ä¹åå°æå¼è´¦ç°¿ä¸çå·²å¯¹è´¦çæ°å¼ï¼å¹¶ä¸ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´å å°é¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
-msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
-msgstr "ISO-8859-16 (ä¸å欧è¯è¨)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:89
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:182
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "å¤å¶ä¸ç¬å·²æ¹åç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
-msgid "KOI8-R (Russian)"
-msgstr "KOI8-R (ä¿ç½æ¯)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:183
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "彿¨è¯å¾å¤å¶ä¸ç¬å·²ä¿®æ¹ç交æäºé¡¹æ¶å°±ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã已修æ¹çæ°æ®å¿
须被ä¿åï¼æåæ¶å¤å¶ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
-msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr "KOI8-U (ä¹å
å
°)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:94
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:187
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "æäº¤æ´æ¹ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "æ%d个æªåé
å%d个æªè§£ç çæåã请添å ç¼ç ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:95
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:188
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "彿¨è¯å¾ç§»åºä¸ç¬å·²ä¿®æ¹ç交æäºé¡¹æ¶å°±ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã已修æ¹çæ°æ®å¿
须被ä¿åæä¸¢å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr "æ%d个æªåé
çæåã请确认å®ä»¬ææ·»å ç¼ç ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "æ¾ç¤ºè½¬æ¢ä¸ºé»è®¤æ¥è¡¨è´§å¸çææç§ç®çæ»è®¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
-#, c-format
-msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "æ%dä¸ªæ æ³è§£ç çæåã请添å ç¼ç ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "æ¾ç¤ºéè´§å¸åå"
-#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
-#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
-#. * for assistance with spelling.
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
-msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
-msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U GBK GB2312 GB18030 EUC-TW BIG5 BIG5-HKSCS"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:11
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr "妿éä¸ï¼å°ä¼æ¾ç¤ºéè´§å¸åå(è¡ç¥¨)ï¼å¦åå®ä»¬ä¼è¢«éèã"
-#. another error, cannot handle this here
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
-msgid "The file could not be reopened."
-msgstr "ä¸è½éæ°æå¼æä»¶ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
+#, fuzzy
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
+msgstr "æçå¼å§æ¥æç±»å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-msgid "Reading file..."
-msgstr "æ£å¨è¯»åæä»¶..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-period key."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨æç计ç®ä¸æç¨çèµ·å§æ¥æç±»åãå¦æè®¾ä¸ºâabsoluteâï¼GnuCash å°±ä¼ä» start_date å¼ä¸åå¾èµ·å§æ¥æãå¦æè®¾ä¸ºå
¶å®ç±»åï¼GnuCash ä¼ä» start_period å¼ä¸å徿å®çèµ·å§æ¥æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "æ£å¨è§£ææä»¶..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+msgstr "æçå¼å§æ¥æç±»å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
-msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "è§£ææä»¶æ¶éå°é误ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "å¼å§æ¥æ (ä» 1970 å¹´ 1 æ 1 æ¥èµ·è®¡ç®ï¼ä»¥ç§ä¸ºåä½)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1314
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1549
-msgid "Writing file..."
-msgstr "æ£å¨åå
¥æä»¶..."
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "妿 start_choice 设置为âabsoluteâï¼é£ä¹æ¤é
ç½®æå®äºæç计ç®çèµ·å§æ¥æãè¿ä¸ªå段åºè¯¥å
å«ä¸ä¸ªä»1970å¹´1æ1æ¥å¼å§è®¡ç®çç§æ°ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
-msgid "This encoding has been added to the list already."
-msgstr "æ·»å å°å表ä¸çç¼ç å·²åå¨ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "å¼å§æ¥ææé´æ è¯ç¬¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
-msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ªæ æçç¼ç ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "妿 start_choice è®¾ç½®ä¸ºä¸æ¯âabsoluteâå¼ï¼é£ä¹æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨æç计ç®ä¸çèµ·å§æ¥æãè¿ä¸ªå段åºè¯¥å
å« 0 å° 8 ä¹é´çå¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:469
-msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "æ æ³å建æåä½é¢"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
+#, fuzzy
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
+msgstr "æçææ«æ¥æç±»å"
-#. primary label
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:666
-msgid "Give the children the same type?"
-msgstr "èµäºåç§ç®ç¸åçç±»ååï¼"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-period key."
+msgstr "æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨æç计ç®ä¸æç¨çææ«æ¥æç±»åãå¦æè®¾ä¸ºâabsoluteâï¼GnuCash å°±ä¼ä» end_date å¼ä¸åå¾ç»ææ¥æãå¦æè®¾ä¸ºå
¶å®ç±»åï¼GnuCash ä¼ä» end_period å¼ä¸å徿å®çç»ææ¥æã"
-#. secondary label
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
-msgstr "为äºå
¼å®¹ï¼å·²ç¼è¾çç§ç®çåç§ç®å¿
须修æ¹å®ä»¬çç±»å为â%sâã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
+msgstr "æçææ«æ¥æç±»å"
-#. children
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:688
-msgid "_Show children accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºåç§ç®(_S)"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "ææ«æ¥æ (ä» 1970 å¹´ 1 æ 1 æ¥èµ·è®¡ç®ï¼ä»¥ç§ä¸ºåä½)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:758
-msgid "The account must be given a name."
-msgstr "ç§ç®å¿
é¡»è¦ç»ä¸ªååã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "妿 end_choice 设置为âabsoluteâï¼é£ä¹æ¤é
ç½®æå®äºæç计ç®çææ«æ¥æãè¿ä¸ªå段åºè¯¥å
å«ä¸ä¸ªä»1970å¹´1æ1æ¥å¼å§è®¡ç®çç§æ°ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:784
-msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "å·²ç»æä¸ä¸ªç§ç®ç¨äºè¿ä¸ªååã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "ææ«æ¥ææé´æ è¯ç¬¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:793
-msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªææçç¶ç§ç®ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
+#, fuzzy
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "妿 end_choice è®¾ç½®ä¸ºä¸æ¯âabsoluteâå¼ï¼é£ä¹æ¤è®¾ç½®æå®äºå¨æç计ç®ä¸çææ«æ¥æãè¿ä¸ªå段åºè¯¥å
å« 0 å° 8 ä¹é´çå¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802
-msgid "You must select an account type."
-msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªç§ç®ç±»åã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:5
+msgid "Display this column"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¤å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr "éä¸çç§ç®ç±»åä¸éä¸çç¶ç§ç®ä¹ä¸ä¸å
¼å®¹ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:6
+msgid "This setting controls whether the given column will be visible in the view. TRUE means visible, FALSE means hidden."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:823
-msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªååã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "Width of this column"
+msgstr "æ©å¤§æ¤å宽度(_W)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:879
-msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçæåè使è
çä½ç©ºç½ã"
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:11
+#, fuzzy
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+msgstr "è¿ä¸è®¾ç½®å¯ç¨æ¥ææ ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:903
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªè½¬è´¦çç§ç®æé宿åä½é¢çææè
æçç§ç®ã"
+"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªå导å°å¸®å©æ¨è®¾ç½®å¹¶ä½¿ç¨ä¼è®¡æé´ã\n"
+"\n"
+"å±é©ï¼è¿ä¸ªåè½æ¤æ¶ä¸è½æ£ç¡®å·¥ä½ï¼å°å¨å¼åä¸ãå®ä¹è®¸ä¼ç ´åæ¨çæ°æ®ï¼çè³æ æ³ä¿®å¤ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1307
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
#, fuzzy
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "设置ä¼è®¡æé´"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"This Account contains Transactions.\n"
-"Changing this option is not possible."
-msgstr "该ç§ç®å«ææ æ³å é¤çåªè¯»äº¤æã"
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1488
-msgid "Edit Account"
-msgstr "ç¼è¾ç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:109
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:199
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:218
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1491
-#, c-format
-msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "ï¼%dï¼æ°å»ºç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "ç»è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1501
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
-msgid "New Account"
-msgstr "æ°å»ºç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:129
+msgid "Title:"
+msgstr "æ é¢ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2051
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
-"æ¯å¦å¯¹ %s çç´æ¥åç§ç®éæ°ç¼å·ï¼è¿å°ä¼ç¨æ°äº§ççç¼å·æ¥æ¿æ¢æ¯ä¸ä¸ªåç§ç®ä¸çç§"
-"ç®ä»£ç åæ®µã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:274
+msgid "Notes:"
+msgstr "说æï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
-msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr "è¯·éæ©ä¸ä¸ªâææè
æçâç§ç®æ¥æ¾æé´æ¶å
¥å计ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:8
+msgid "Close Book"
+msgstr "ç»è´¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
-msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr "è¯·éæ©ä¸ä¸ªææè
æçç§ç®æ¥æ¾æé´æ¯åºå计ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:205
+#, fuzzy
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "ä¼è®¡æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"Please select a commodity to match:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:232
+msgid "Press 'Close' to Exit."
msgstr ""
-"\n"
-"è¯·éæ©è¦å¹é
çååï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:243
+#, fuzzy
+msgid "Summary Page"
+msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
+#, fuzzy
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "GnuCash æ°æ®æä»¶å¯¼å
¥å导"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
msgid ""
"\n"
-"Commodity: "
-msgstr ""
+"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
"\n"
-"ååï¼"
-
-#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
-#. National Securities Identifying Number
-#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
-msgid ""
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed format import which can be seen by looking at a file created by using the 'Export Account Tree to CSV' export menu option.\n"
"\n"
-"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
-msgstr ""
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added as long as the security / currency specified exists. If the account exists, then four fields will be updated. These are code, description, notes and color.\n"
"\n"
-"交æä»£ç (ISIN(å½é
è¯å¸è¯å«å·ç )ãCUSIP(ç¾å½è¯å¸åºæ¯æ®å·ç )ç)ï¼"
+"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
+#, fuzzy
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "æ¥è¡¨ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
msgid ""
"\n"
-"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+"Enter file name and location for the Import...\n"
msgstr ""
"\n"
-"å©è®°ç¬¦å· (è¯å¸ä»£ç ç)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
-msgid "Select security/currency"
-msgstr "éæ©è¯å¸/è´§å¸"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
-msgid "_Security/currency:"
-msgstr "è¯å¸/è´§å¸(_S)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
-msgid "Select security"
-msgstr "éæ©è¯å¸"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
-msgid "Select currency"
-msgstr "éæ©è´§å¸"
+"è¾å
¥æ¤å¯¼å
¥å
容çæä»¶ååä½ç½®...\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:673
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4114
-msgid "Currency"
-msgstr "è´§å¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:82
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Import"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
-msgid "Use local time"
-msgstr "使ç¨å½å°æ¶é´æ ¼å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:101
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "Header è¡æ°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
-msgid "Edit currency"
-msgstr "ç¼è¾è´§å¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:148
+#, fuzzy
+msgid "Comma Separated"
+msgstr "åå¼ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
-msgid "Currency Information"
-msgstr "è´§å¸ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:164
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "åå¼ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
-msgid "Edit security"
-msgstr "ç¼è¾è¯å¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:180
+#, fuzzy
+msgid "Custom regular Expression"
+msgstr ""
+"é误åçäºæ£å表达å¼â%sâï¼\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
-msgid "New security"
-msgstr "æ°å¢è¯å¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:196
+#, fuzzy
+msgid "Colon Separated"
+msgstr "åå¼ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
-msgid "Security Information"
-msgstr "è¯å¸ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "éæ©ææ£ç±»å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
-msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr "æ¨ä¸å¯ä»¥å建ä¸ä¸ªæ°å½å®¶è´§å¸ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:269
+msgid "Preview"
+msgstr "é¢è§"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:283
+msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
-msgid "That commodity already exists."
-msgstr "该ååå·²ç»åå¨ã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
+#, fuzzy
msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
-msgstr "æ¨å¿
须为æ¤ååè¾å
¥é空ç½çâå
¨åâãâæ è®°/缩åâãâç±»åâã"
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
+msgstr "ç¹å»âåºç¨âæ¥å建è¿äºäº¤æäºé¡¹ã"
-#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:298
#, fuzzy
-msgid "Action/Number:"
-msgstr "ç¼å·(_N)ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:298
-msgid "Open..."
-msgstr "æå¼(_O)..."
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:305
-msgid "Save As..."
-msgstr "å¦å为(_A)..."
+msgid "Import Accounts Now"
+msgstr "æ¥è¡¨ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:306
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:315
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1108
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1190
#, fuzzy
-msgid "_Save As"
-msgstr "å¦å为(_A)..."
+msgid "Import Summary"
+msgstr "ç§ç®æè¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:314
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:121 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:298
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
-msgid "Export"
-msgstr "导åº"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
+#, fuzzy
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "æµæ¼/贷款å导"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:612
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
msgid ""
-"Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this "
-"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
-"default gain/loss account."
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:69
#, fuzzy
-msgid "Select no account"
-msgstr "éæ©ç§ç®"
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "è·åæ¥ä»·"
-#. Translators: This string has a context prefix; the
-#. translation must only contain the part after
-#. the | character.
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:694
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr "å ä½"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:84
+#, fuzzy
+msgid "Simple Layout"
+msgstr "ç®åå¸å±"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:761
-msgid ""
-"There are no income or expense accounts of the specified\n"
-"book currency; you will have to return to this dialog\n"
-"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:306
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "éå·(,)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:830
-msgid ""
-"You have selected a placeholder account, which is shown so that child "
-"accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You "
-"can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow "
-"to the left.)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:152
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:326
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:323
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "åå·(:)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:169
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:342
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:339
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "åå·(;)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:213
+msgid "Separators"
+msgstr "åé符"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1266
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:238
#, fuzzy
-msgid "Book currency:"
-msgstr "è´§å¸ï¼"
+msgid "Choose Export Settings"
+msgstr "éæ©å¯¼åºæ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
-msgid "Default lot tracking policy:"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:253
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1323
-#, fuzzy
-msgid "Default gain/loss account:"
-msgstr "å é¤ç§ç® %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:248
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1495
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
-msgid "Select All"
-msgstr "éæ©å
¨é¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:379
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "éä¸çç§ç®ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1497
-msgid "Select all accounts."
-msgstr "éæ©ææç§ç®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:344
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:392
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1502
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
-msgid "Clear All"
-msgstr "å
¨é¨åæ¶éæ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:377
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:425
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "éæ©åç§ç®(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1504
-msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çææç§ç®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:423
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Dates</b>"
+msgstr "<b>说æ (_N)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
-msgid "Select Children"
-msgstr "éæ©ææåç§ç®"
+#. Filter By Dialog, Date Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:435
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:237
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
+msgid "Show _All"
+msgstr "å
¨é¨æ¾ç¤º(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
-msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "éæ©éä¸ç§ç®çææåç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:452
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:264
+msgid "Select Range:"
+msgstr "éæ©èå´ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1517
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
-msgid "Select Default"
-msgstr "éæ©é»è®¤å¼"
+#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:477
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:166
+msgid "Start:"
+msgstr "å¼å§ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1519
-msgid "Select the default account selection."
-msgstr "éæ©é»è®¤ç§ç®çéæ©ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:486
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:299
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:175
+msgid "_Earliest"
+msgstr "ææ©çæ¶é´(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
-msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºéèçç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:503
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:315
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:191
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "éæ©æ¥æ(_S)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
-msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:520
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:331
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:207
+msgid "Toda_y"
+msgstr "ä»å¤©(_Y)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1640
-msgid "Select all entries."
-msgstr "éæ©å
¨é¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:537
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:224
+msgid "_Latest"
+msgstr "å»å¹´(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1647
-msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çæææ¡ç®ã"
+#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:378
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:253
+msgid "End:"
+msgstr "ç»æï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1654
-msgid "Select the default selection."
-msgstr "éæ©é»è®¤çéæ©ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:387
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:262
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "éæ©æ¥æ(_H)ï¼"
-#. The reset button on each option page
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "Reset defaults"
-msgstr "账簿é»è®¤å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:404
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:279
+msgid "_Today"
+msgstr "ä»å¤©(_T)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1825
-msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "å°ææå¼è®¾ä¸ºé»è®¤å¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:679
+#, fuzzy
+msgid "Account Selection"
+msgstr "ç§ç®å é¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2182
-msgid "Page"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:693
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"è¾å
¥æ¤å¯¼åºå
容çæä»¶ååä½ç½®...\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2822
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1328
-msgid "Clear"
-msgstr "åæ¶éæ©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:706
+#, fuzzy
+msgid "Choose File Name for Export"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2823
-msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "忶鿩任ä½éä¸çå¾çæä»¶ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
+msgid "Export Now..."
+msgstr "ç«å³å¯¼åº..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2825
-msgid "Select image"
-msgstr "éæ©å¾ç"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:728
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2827
-msgid "Select an image file."
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªå¾çæä»¶ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:733
+#, fuzzy
+msgid "Export Summary"
+msgstr "ç§ç®æè¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3013
-msgid "Pixels"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
+msgid "CSV Price Import"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3019
-msgid "Percent"
-msgstr "ç¾åæ¯"
-
-#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
-#. resulting string is a demonstration how the account separator
-#. character will look like. You can replace these three account
-#. names with other account names that are more suitable for your
-#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
-#. translation.
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
-#, c-format
-msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "æ¶å
¥%så·¥èµ%sæ¯å¦åºç¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:50
+msgid ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a successful import, these are Date, Amount, Commodity From and Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width option. With the fixed width option, double click on the table of rows displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and \"USD\",\"2016-11-21\",1.56,\"GBP\"\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you have some header text. Also there is an option to over write existing prices for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences (optionally starting from an existing preset), then (optionally change the settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversable, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:798
-msgid "Path does not exist, "
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:83
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
+msgid ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:848
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:96
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:87
#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªé¢ç®"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
-msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»æä¾è¿ä¸ªç¨ç表çåç§°ã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr "æ¨å¿
须为è¿ä¸ªç¨ç表æä¾ä¸ä¸ªç¬ä¸æ äºçåç§°ãæ¨çéæ©â%sâå·²ç»è¢«ä½¿ç¨äºã"
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "éæ©è¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr "ç¾åæ¯å¿
é¡»ä»äº 0 å 100 ä¹é´ã"
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "å é¤åå½(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
-msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªç¨å¡ç§ç®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:158
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:152
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings"
+msgstr "å¨è"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "ç¨ç表â%sâæ£å¨ä½¿ç¨ä¸ãæ¨ä¸è½å é¤å®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:184
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:177
+msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
-msgstr "æ¨ä¸è½ä»ç¨ç表å 餿åä¸ç¬äº¤æãå¦ææ¨æ³è¦çè¯å¯ä»¥æ¹è¯å é¤è¿ä¸ªç¨ç表ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:237
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:230
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "åºå®å®½åº¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
-msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤è¿ç¬äº¤æï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:274
+msgid "Space"
+msgstr "空ä½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:590
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:290
+msgid "Tab"
+msgstr "å¶è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:694
-msgid "Error"
-msgstr "é误"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:355
+msgid "Hyphen (-)"
+msgstr "åå·(-)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1311
-msgid ""
-"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
-"created price for today."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:466
+msgid "â¢"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1315
-#, fuzzy
-msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr "è¦åï¼Finance::Quote å¹¶æªæ£ç¡®å°å®è£
ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:453
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:453
+msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1417
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr "æ¨å¿
须为æ¤äº¤ææå®è½¬è´¦ç§ç®çæºï¼ç®æ ï¼æä¸¤è
ãå¦åä¸ä¼è¢«è®°å½ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:480
+msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1427
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "æ¨ä¸è½è½¬å
¥å¹¶è½¬åºå°åä¸ä¸ªç§ç®ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:519
+msgid "Allow existing prices to be over written."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1438
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1849
-#, c-format
-msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "æ¤ç§ç® %s 䏿¥å交æã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:524
+msgid "Normally prices are not over written, select this to change that. This setting is not saved."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:550
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:560
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-"æ¨ä¸è½ä»ä¸ä¸ªéè´§å¸ç§ç®è½¬è´¦ãè¯è¯çæâä»âåâå°â两个ç§ç®å¯¹è°ï¼å¹¶ä¸æâéé¢â设为"
-"è´æ°ã"
+msgid "<b>File Format</b>"
+msgstr "<b>æ¶é´æ ¼å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1472
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçä»·æ ¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
+msgid "Date Format"
+msgstr "æ¥ææ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1484
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçâ转åºâéé¢ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:624
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:634
+#, fuzzy
+msgid "Currency Format"
+msgstr "è´§å¸ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1705
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªè½¬è´¦çéé¢ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:636
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:646
+msgid "Encoding"
+msgstr "ç¼ç "
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1951
-msgid "Debit Account"
-msgstr "åæ¹éé¢"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:659
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:669
+msgid "Leading Lines to Skip"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1969
-msgid "Transfer From"
-msgstr "转账èª"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:671
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:681
+msgid "Trailing Lines to Skip"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1973
-msgid "Transfer To"
-msgstr "转账å°"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:752
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:768
+msgid "Skip alternate lines"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2030
-msgid "Debit Amount:"
-msgstr "åæ¹éé¢ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:756
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:772
+msgid ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line will be skipped. This option will take the leading lines to skip into account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2035
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
-msgid "To Amount:"
-msgstr "转åºéé¢ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:779
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:797
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>è´¦å</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:635
-msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "è®°ä½äºå¹¶ä¸è¦å鮿(_A)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:846
+#, fuzzy
+msgid "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "<b>转账èª</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:636
-msgid "Don't _tell me again."
-msgstr "ä¸è¦ååè¯æäº(_T)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:900
+#, fuzzy
+msgid "<b>Currency To</b>"
+msgstr "<b>è´§å¸å
æ¢</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:639
-msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "è®°ä½äºå¹¶ä¸è¦å¨æ¬åè¯ä¸å鮿(_S)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1000
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:937
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of each column to import."
+msgstr "éæ©ä¸åæ¯åçç±»åã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:640
-msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr "ä¸è¦å¨æ¬ä¼è¯ä¸ååè¯æäº(_S)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:959
+#, fuzzy
+msgid "Skip Errors"
+msgstr "é误"
-#. create the button.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-msgid "New..."
-msgstr "æ°å»º..."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1064
+msgid ""
+"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
+"Cancel to abort.</b>"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
-msgid "Save file automatically?"
-msgstr "èªå¨ä¿åæä»¶ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1081
+#, fuzzy
+msgid "Import Prices Now"
+msgstr "导å
¥ QIF æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:42
msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
-"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of transactions. It supports both token separated files (such as comma separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import data:\n"
+"⢠a Date column\n"
+"⢠a Description column\n"
+"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to which all data will be imported.\n"
"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgstr[0] ""
-"æ¨çæ°æ®æä»¶éè¦ä¿åå°æ¨çç£çä¸ï¼ä»¥ä¿åæ¨çä¿®æ¹ãGnuCash æä¸ä¸ªåè½ï¼å¯ä»¥æ¯"
-"è¿ %d åéèªå¨çä¿åæä»¶ï¼å°±å¦åæ¨æ¯æ¬¡ç¹å»âä¿åâæé®ä¸æ ·ã\n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
-"æ¨å¯ä»¥éè¿âç¼è¾â->âé¦é项â->â常è§â->âèªå¨ä¿åæ¶é´é´éâæ¥æ¹åè¿ä¸ªæ¶é´é´éï¼æ"
-"è
å
³éè¿ä¸ªåè½ã\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple lines, with each line representing one split.\n"
"\n"
-"åºå½èªå¨ä¿åæ¨çæä»¶ä¹ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
-msgid "_Yes, this time"
-msgstr "è¿æ¬¡æ¯ (_Y)"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences (optionally starting from an existing preset), then (optionally change the settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to built-in presets."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
-msgid "Yes, _always"
-msgstr "æ°¸è¿æ¯ (_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:521
+#, fuzzy
+msgid "Multi-split"
+msgstr "å¤è¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
-msgid "No, n_ever"
-msgstr "æ°¸è¿ä¸ (_E)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525
+msgid ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will correspond to one transaction. Each line can have information for one transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive lines together hold the information for one transaction. Each line provides information for exactly one split. The first line should also provide the information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will compare the provided transaction information in each line. If that information is empty or the same as the first transaction line the importer will consider this line part of the same transaction."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
-msgid "_No, not this time"
-msgstr "è¿æ¬¡ä¸ (_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:835
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
-#. CY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
-msgid "Today"
-msgstr "ä»å¤©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1000
+msgid "Select a row to change the mappings:"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
-msgid "Weeks"
-msgstr "å¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1029
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
+msgid "Account ID"
+msgstr "ç§ç®ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
-msgid "Ago"
-msgstr "è¿å»"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Error text."
+msgstr "éè¯¯ææ¬ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
-msgid "From Now"
-msgstr "ä»ç°å¨èµ·"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1078
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:747
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:877
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "æ¹å GnuCash ç§ç®(_A)..."
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:922
-msgid "Calendar"
-msgstr "æ¥å"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1101
+#, fuzzy
+msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "å¹é
GnuCash ç§ç®å QIF ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
-msgid "12 months"
-msgstr "åäºä¸ªæ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1114
+msgid ""
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a category.\n"
+"\n"
+"If there were problems with the import settings, pressing forward will take you back to the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
+"If this is the first time importing, you will find that all lines may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate the transactions based on previous imports.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
+"\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
+"\n"
+"More information can be displayed by using the help button."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
-msgid "6 months"
-msgstr "å
个æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1136
+msgid "Transaction Information"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
-msgid "4 months"
-msgstr "å个æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1151
+msgid "label"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
-msgid "3 months"
-msgstr "ä¸ä¸ªæ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1163
+#, fuzzy
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "å¹é
交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
-msgid "2 months"
-msgstr "两个æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to another.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªå导å°ä¼å¸®å©æ¨ä¸ºæ¨çèµäº§(妿èµãæ´»æç§ç®ãå¨èç§ç®)ãè´åº(å¦è´·æ¬¾)忍å¯è½æ¥æçä¸åç±»å«çæ¶å
¥åæ¯åºå建ä¸å¥ GnuCash ç§ç®ã\n"
+"\n"
+"妿æ¨ä¸æ³ç°å¨åå»ºä»»ä½æ°ç§ç®è¯·ç¹å»âåæ¶âã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
-msgid "1 month"
-msgstr "ä¸ä¸ªæ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:29
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "æ°ç§ç®å±æ¬¡è®¾ç½®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
-msgid "View:"
-msgstr "æ¥çï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:43
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+"è¯·éæ©ç¨äºæ°ç§ç®çè´§å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
-msgid "Date: "
-msgstr "æ¥æï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:104
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1239
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(æªå½å)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:119
+msgid ""
+"\n"
+"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand later at any time."
+msgstr ""
+"\n"
+"鿩坹åºäºæ¨å°ä½¿ç¨ GnuCash çç±»å«ãæ¨éæ©çæ¯ä¸ªç±»å«å°ä¼å¯¼è´å建ä¸äºç§ç®ã鿩䏿¨ç¸å
³çç±»å«ãæ¨ä¹å¯ä»¥ä¹åæå¨å建é¢å¤çç§ç®ã\n"
+"<b>注æï¼</b> æ¨å¨æ¤å¤æåçéæ©åªæ¯æ¨ç个æ§åç§ç®å±æ¬¡ç»æçèµ·ç¹ãä¹åæ¨å¯ä»¥éæ¶æå¨æ·»å ï¼éå½åï¼ç§»å¨æå é¤ç§ç®ã"
-#. File menu
-#. Menu Items
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:56
-msgid "_Import"
-msgstr "导å
¥(_I)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:158
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>åç±»</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
-msgid "Import"
-msgstr "导å
¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:103
+msgid "_Select All"
+msgstr "å
¨é(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1104
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1365
-msgid "Save"
-msgstr "ä¿å"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:702
+msgid "C_lear All"
+msgstr "å
¨é¨æ¸
é¤(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
-msgid "_Export"
-msgstr "导åº(_E)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:242
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>åç±»æè¿°</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:156
-msgid "All files"
-msgstr "å
¨é¨æä»¶"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:341
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "éæ©è¦å建çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:208
-msgid "(null)"
-msgstr "(空)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the opening balance field and enter the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"å¦ææ¨æ³ä¿®æ¹ç§ç®åï¼ç¹å»å«æè¯¥ç§ç®åçè¡ï¼ç¶åç¹å»ç§ç®åå¹¶ä¸ä¿®æ¹å®ã\n"
+"\n"
+"ä¸äºç§ç®è¢«æ 记为âå ä½ç¬¦âãå ä½ç§ç®æ¯ç¨äºå建ç§ç®å±æ¬¡ç¨çï¼é常ä¸ä¼å«æäº¤æäºé¡¹ææåä½é¢ã妿æ¨å¸æä¸ä¸ªç§ç®æ¯ä¸ä¸ªå ä½ç§ç®ï¼åªéè¦ç¹å»ç¸åºç§ç®çéæ©æ¡ã\n"
+"\n"
+"妿æ¨å¸æä¸ä¸ªç§ç®ææåä½é¢ï¼ç¹å»è¯¥ç§ç®ä¸çä¸è¡ï¼ç¶åç¹å»ç§ç®åï¼å¹¶ä¸è¾å
¥ä¸ä¸ªå¼å§æ¶çä½é¢ã\n"
+"\n"
+"注æï¼é¤äºææè
æçç§ç®åå ä½ç§ç®å¤ï¼ææç§ç®é½å¯ä»¥ææåä½é¢ã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:227
-#, c-format
-msgid "No suitable backend was found for %s."
-msgstr "æ²¡ææ¾å°åé %s çåå°ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:394
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "设置éä¸çç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:232
-#, c-format
-msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr "è¿ä¸ªçæ¬ç GnuCash 䏿¯ææ¤ URL %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"ç¹å»âåºç¨âå°å建æ°ç§ç®ã\n"
+"\n"
+"ç¹å»âåéâå°å¤æ¥æ¨çé项ã\n"
+"\n"
+"ç¹å»âåæ¶âå°å
³éæ¬å¯¹è¯æ¡ä¸ä¸åå»ºä»»ä½æ°ç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:237
-#, c-format
-msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr "ä¸è½è§£æ URL %sã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:413
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "ç§ç®è®¾å®å®æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:242
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr "ä¸è½è¿æ¥å° %sã主æºï¼ç¨æ·åæå¯ç 䏿£ç¡®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
+#, fuzzy
+msgid "Current Year"
+msgstr "å¹´æ«"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:248
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr "ä¸è½è¿æ¥å° %sãè¿æ¥æå¼ï¼æ æ³åéæ°æ®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:254
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
+msgid "Whole Loan"
msgstr ""
-"æ¤æä»¶/URL 似乿¥èªè¾æ°çç GnuCashãæ¨å¿
é¡»å级æ¨ç GnuCash çæ¬ä»¥ä¾¿å¤çè¿ä¸ª"
-"æ°æ®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
-#, c-format
-msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr "æ°æ®åº %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "å©ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
+msgid "APR (Compounded Daily)"
msgstr ""
-"GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥æå¼å®ã"
-"æ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»æå¼æ¤æ°æ®åºï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:283
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
msgstr ""
-"GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥å¯¼å
¥å®ã"
-"æ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»å¯¼å
¥æ¤æ°æ®åºï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
msgstr ""
-"GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥ä¿åå®ã"
-"æ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»ä¿åæ¤æ°æ®åºï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
msgstr ""
-"GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥å¯¼åºå®ã"
-"æ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»å¯¼åºæ¤æ°æ®åºï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
+msgid "APR (Compounded Annually)"
msgstr ""
-"GnuCash æ æ³åå
¥ %sãå¯è½æ¯æ°æ®åºæ¾å¨åªè¯»çæä»¶ç³»ç»ï¼æè
æ¨æ²¡æè¯¥ç®å½çåå
¥æ"
-"éã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:331
-#, c-format
-msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr "æä»¶/URL %s å¹¶æªå
å« GnuCash æ°æ®ææ°æ®å·²æåã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr "ä½äº URL %s çæå¡å¨åçäºä¸ä¸ªéè¯¯ï¼æç¢°å°äºåçæéè¯¯çæ°æ®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr "æ¨æ²¡ææéè®¿é® %sã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "å徿±ç(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:348
-#: ../gnucash/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../gnucash/register/register-core/pricecell.c:181
-#, c-format
-msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr "å¨å¤ç %s æ¶åçé误ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
-msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "读æä»¶æ¶åçéè¯¯ãæ¨æ³ç»§ç»ä¹ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:362
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "è§£ææä»¶ %s æ¶åçé误ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:367
-#, c-format
-msgid "The file %s is empty."
-msgstr "æä»¶ %s æ¯ç©ºçã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:380
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file/URI %s could not be found.\n"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
"\n"
-"The file is in the history list, do you want to remove it?"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
+"è¿æ¯å¨ GnuCash ä¸éæ¥å建å¿è¿è´·æ¬¾è®¾ç½®çæ¹æ³ãå¨è¿ä¸ªå导ä¸ï¼æ¨å¯ä»¥è¾å
¥æ¨ç贷款ä¸å
¶å¿è¿çåæ°ï¼å¹¶ä¸ç»åºå¿è¿çç»èã使ç¨è¿äºä¿¡æ¯ï¼ GnuCash ä¼å建éå½ç计å交æã\n"
+"\n"
+"妿æ¨è¾å
¥é误æç¨åæ³åä¿®æ¹ï¼æ¨å¯ä»¥ç´æ¥ç¼è¾å建好ç计å交æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "æ¾ä¸å°æä»¶ %sã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
-msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "è¿ä¸ªæä»¶æ¥èªè¾æ§çæ¬ç GnuCashãæ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:109
+#, fuzzy
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "æµæ¼/贷款å¿è¿è®¾ç½®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
-#, c-format
-msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "æä»¶ %s çæä»¶ç±»åæªç¥ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:125
+msgid "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "æ æ³ä¸ºæä»¶ %s è¿è¡å¤ä»½"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:148
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "å©çï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:174
+msgid "Length:"
+msgstr "é¿åº¦ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:642
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "éé¢ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:200
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "贷款ç§ç®ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:215
+msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgstr ""
-"æ æ³åå
¥æä»¶ %sãè¯·æ£æ¥æ¨å¯¹è¯¥æä»¶æ¥æåæéï¼å¹¶ä¸ç£çæè¶³å¤çç©ºé´æ¥å建å®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:419
-#, c-format
-msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr "没æä»æä»¶ %s ä¸è¯»åæ°æ®çæéã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:313
+msgid "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+msgstr ""
-#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
-#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:427
-#, c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:332
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:109
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:659
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:139
+msgid "Type:"
+msgstr "ç±»åï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "å©ä½ææ°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:401
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "å©çååé¢ç"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:463
+msgid "Loan Details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:478
msgid ""
-"You attempted to save in\n"
-"%s\n"
-"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
-"for internal use.\n"
"\n"
-"Please try again in a different directory."
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:498
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... å©ç¨æç®¡è´¦æ·ä»æ¬¾ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:525
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "æç®¡è´¦æ·ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:566
#, fuzzy
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨é项(_R)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:579
msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
-"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr "è¿ä¸ªæ°æ®åºæ¥èªè¾æ§çæ¬ç GnuCashãæ¨æ¯å¦è¦å°æ°æ®åºå级è³å½åççæ¬ï¼"
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:826
+msgid "Payment From:"
+msgstr "仿¬¾æ¥èªï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:616
+msgid "Principal To:"
+msgstr "æ¬éå°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:116
+msgid "Name:"
+msgstr "åç§°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:655
+msgid "Interest To:"
+msgstr "婿¯å°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "å¿è¿é¢ç"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:768
+#, fuzzy
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "å¿è¿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:443
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:781
msgid ""
-"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
-"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
-"File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:452
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:852
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "仿¬¾å°(æç®¡)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:907
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "仿¬¾æ¥èª(æç®¡)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:920
+msgid "Payment To:"
+msgstr "仿¬¾å°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:930
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "æå®æ¥æºç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:945
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "ä½¿ç¨æç®¡è´¦æ·"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1014
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "仿¬¾äº¤æçé¨ä»½"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1080
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "仿¬¾é¢ç"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
+#, fuzzy
+msgid "Previous Option"
+msgstr "第ä¸é项"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1122
+#, fuzzy
+msgid "Next Option"
+msgstr "æ°å¼é项"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1144
+#, fuzzy
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "纳ç¨é¢"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1157
msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1185
+msgid "Range: "
+msgstr "èå´ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1274
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:610
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:811
+msgid "Date Range"
+msgstr "æ¥æèå´"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1316
+#, fuzzy
+msgid "Loan Review"
+msgstr "å顾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1324
+#, fuzzy
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "ç»è´¦æåã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1330
+#, fuzzy
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "ç§ç®æè¦"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:717
+msgid "Dummy"
msgstr ""
-"å
¶ä»ç¨æ·æ£å¨ä½¿ç¨æ¤ SQL æ°æ®åºï¼å¨ä»ä»¬æ³¨éåä¸è½è¿è¡å级çæä½ã妿å½å没æå
¶"
-"ä»çç¨æ·ï¼è¯·åé
æä»¶å¦ä¹ å¦ä½æ¸
餿å¨ç«ä¸çç»å½ä»»å¡é¶æ®µã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:462
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
+#, fuzzy
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "导å
¥QIFæ ¼å¼æä»¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:39
msgid ""
-"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
-"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
-"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
msgstr ""
+"GnuCash å¯ä»¥ä» Quicken/QuickBooksãMS MoneyãMoneydance以åå
¶å®ç¨åºçæç QIF (Quicken Interchange Format) ä¸å¯¼å
¥è´¢å¡æ°æ®ã\n"
+"\n"
+"导å
¥è¿ç¨æå 个æ¥éª¤ã卿¨æå䏿¥ç¹å»âåºç¨âåï¼æ¨ç GnuCash ç§ç®å°ä¸ä¼è¢«æ¹å¨ã\n"
+"\n"
+"å¼å§å è½½ QIF æ°æ®è¯·ç¹å»âåè¿âï¼éåºè¿ç¨è¯·ç¹å»âåæ¶âã "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:48
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "导å
¥ QIF æä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:474
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
-"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
-"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
-"id=645216 for more information."
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
+"è¯·éæ©è¦è½½å
¥çæä»¶ã彿¨åå»âåè¿âæ¶ï¼æä»¶å°ä¼è¢«è½½å
¥å¹¶åæãæ¨å¯è½éè¦åçä¸äºå
³äºæ¤æä»¶ä¸çç§ç®çé®é¢ã\n"
+"æ¨å°ææºä¼è½½å
¥ä»»ä½æ°éçæä»¶ï¼å æ¤å³ä½¿æ¨çæ°æ®ä½äºä¸åçæä»¶ä¸ä¹ä¸ç¨æ
å¿ã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:484
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:99
+msgid "_Select..."
+msgstr "éæ©(_S)..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:122
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦è£
å
¥ç QIF æä»¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:198
+msgid "_Start"
+msgstr "å¼å§(_S)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:266
+msgid "Load QIF files"
+msgstr "å è½½ QIF æä»¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:280
+#, fuzzy
msgid ""
-"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
-"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
-"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
-"you wish to preserve the old version, exit without saving."
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
+"QIF æä»¶æ ¼å¼æ²¡ææå®è¾åºæ¥æä¸æ¥ãæä»¥åå¹´è¿äºæ°åç顺åºã大夿°æ
åµä¸ï¼å¯ä»¥èªå¨ç夿åºä¸ä¸ªç¹å®æä»¶æä½¿ç¨çæ¯åªç§æ¥ææ ¼å¼ã使¯ï¼å¨æ¨ååæäº¤ç导å
¥æ°æ®æä»¶ä¸ï¼åå¨å¤ç§å¯è½ã\n"
+"\n"
+"请为è¿ä¸ªæä»¶éæ©ä¸ä¸ªæ°æ®æ ¼å¼ã欧洲软件å建ç QIF æä»¶å¾å¯è½æ¯âd-m-yâæ¢âæ¥-æ-å¹´âçæ ¼å¼ï¼ç¾å½ç QIF æä»¶å¾å¯è½æ¯âm-d-yâæ¢âæ-æ¥-å¹´âã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
-#, c-format
-msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
-msgstr "åçæªç¥çè¾å
¥/è¾åºé误(%d)ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:315
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:399
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "åå»âä¸ä¸æ¥â以忶å è½½æ¤æä»¶å¹¶éæ©å
¶å®æä»¶ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:589
-msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "å°æ´æ¹åå°æä»¶ä¸ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:328
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "为该 QIF æä»¶è®¾ç½®æ¥ææ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:602
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼æ¤å %d åéçä¿®æ¹ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
+msgstr ""
+"æ¨åå导å
¥ç QIF æä»¶ä¼¼ä¹åªå
å«ä¸ä¸ªç§ç®ï¼ä½æ¯è¿ä¸ªæä»¶æ²¡æä¸ºè¿ä¸ªç§ç®æå®åç§°ã\n"
+"\n"
+"请为è¿ä¸ªç§ç®è¾å
¥ä¸ä¸ªåç§°ã妿è¿ä¸ªæä»¶æ¯ä»å¦ä¸ä¸ªä¼è®¡è½¯ä»¶ä¸å¯¼åºçï¼æ¨åºè¯¥ä½¿ç¨åå¨é£ä¸ªè½¯ä»¶ä¸ç¸åçç§ç®åç§°ã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:606
-msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr "ç»§ç»ä¸ä¸ä¿å(_W)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:363
+msgid "Account name:"
+msgstr "ç§ç®åç§°ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:763
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr "GnuCash æ æ³è·å¾ %s çéã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:411
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "设å®é»è®¤ç QIF ç§ç®å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:765
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:450
msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr "æ°æ®åºæ£è¢«å
¶å®ç¨æ·è®¿é®ï¼å æ¤æ¨ä¸åºè¯¥æå¼æ¤æ°æ®åºãæ¨æ³åä»ä¹ï¼"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"妿æ¨å¸ææ¤æ¶å¯¼å
¥æ´å¤æ°æ®ï¼è¯·ç¹å»âå è½½å
¶å®æä»¶âã妿æ¨å°æ¨çç§ç®ä¿åäºä¸åç QIF æä»¶çè¯è¯·è¿ä¹åã\n"
+"\n"
+"ç»æå è½½æä»¶ï¼å¹¶ä¸è¿å
¥ QIF 导å
¥è¿ç¨çä¸ä¸æ¥ï¼è¯·ç¹å»âåè¿âã "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:469
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "å é¤éä¸çæä»¶(_U)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:768
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:484
+msgid "_Load another file"
+msgstr "å è½½å
¶å®æä»¶(_L)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:506
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "æ¨å·²ç»è£
å
¥ç QIF æä»¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:521
msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ°æ®åºä¹è®¸æ¯å¨ä¸ä¸ªåªè¯»æä»¶ç³»ç»ä¸ï¼æè
æ¨å¯¹è¯¥ç®å½æ²¡æåæéã妿æ¨ç»§ç»ï¼"
-"æ¨å°æ æ³ä¿çä»»ä½ä¿®æ¹ãæ¨æ³åä»ä¹ï¼"
+"å¨ä¸ä¸é¡µä¸ï¼æ¨ç QIF æä»¶ä¸çç§ç®åæ¨æ¥æçä»»ä½è¡ç¥¨æå
±ååºéå°ä¼ä¸ GnuCash çç§ç®è¿è¡å¹é
ã妿 GnuCash ç§ç®å·²ç»åå¨ç¸åçååï¼æè
ç¸ä¼¼çåå以åç¸åçç±»åï¼é£ä¹è¿ä¸ªç§ç®å°±ä¼ç¨äºå¹é
ï¼å¦åï¼GnuCash å°ä¼ç¨ QIF ç§ç®çåååç±»å«å建ä¸ä¸ªæ°çç§ç®ã妿æ¨ä¸å欢建议ç GnuCash ç§ç®å¯ä»¥å廿¥æ¹åå®ã\n"
+"\n"
+"注æï¼GnuCash å°ä¼å建许å¤å¨æ¨å
¶å®ä¸ªäººç财软件ä¸ä¸åå¨çç§ç®ï¼å
æ¬ä¸ºæ¨æ¥æçæ¯ä¸æ¯è¡ç¥¨å建ä¸ä¸ªåç¬çç§ç®ï¼ç»ç»çºªä½£éçåç¬çç§ç®ï¼ç¹æ®çâææè
æçâç§ç®ï¼é»è®¤ççåæ¶çåç§ç®ï¼ï¼æ¢æ¨çæåä½é¢çæ¥æºççãææçè¿äºç§ç®å°ä¼å¨ä¸ä¸é¡µä¸åºç°ï¼æä»¥å¦æéè¦æ¨å¯ä»¥ä¿®æ¹å®ä»¬ï¼ä½æ¯æ¨ä¸ä¿®æ¹å®ä»¬ä¹æ¯å®å
¨çã\n"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:789
-msgid "_Open Read-Only"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:535
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "ç§ç®ä¸ææè¡ä»½"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:549
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:681
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:811
+msgid "_Select the matchings you want to change:"
+msgstr "éæ©æ¨å¸ææ¹åçå¹é
(_S)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:590
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:722
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:852
+msgid "Matchings selected:"
+msgstr "éä¸å¹é
ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:638
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "å¹é
GnuCash ç§ç®å QIF ç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:652
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
msgstr ""
+"GnuCash 使ç¨åç¬çæ¶å
¥ä¸æ¯åºç§ç®è䏿¯åç±»æ¥å½ç±»æ¨ç交æãæ¨ç QIF æä»¶ä¸çæ¯ä¸ªåç±»å°è¢«è½¬æ¢æ GnuCash ç§ç®ã\n"
+"\n"
+"å¨ä¸ä¸é¡µä¸ï¼æ¨å°ææºä¼æ¥ç QIF åç±»ä¸ GnuCash ç§ç®ä¹é´çå¹é
ãæ¨å¯ä»¥åå»å
嫿¨ä¸å欢çåç±»åç§°é£ä¸è¡æ¥æ¹åå¹é
ç»æã\n"
+"\n"
+"å妿¨ç¨åæ¹åå¿æï¼æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ GnuCash ä¸å®å
¨å°éæ°ç»ç»ç§ç®ç»æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:791
-msgid "_Create New File"
-msgstr "åå»ºæ°æä»¶(_C)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:667
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºåç±»"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:770
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "å¹é
QIF ç±»å«ä¸ GnuCash ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:793
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:784
#, fuzzy
-msgid "Open _Anyway"
-msgstr "æ 论å¦ä½é½æå¼(_O)"
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+msgstr ""
+"ä»é¶è¡æå
¶ä»éèæºæä¸è½½ç QIF æä»¶å¯è½æ²¡æå
³äºç§ç®ãç±»å«çä¿¡æ¯ï¼è¿ç±»ä¿¡æ¯å¯ä»¥å¸®å©å°è¿äºäº¤æäºé¡¹æ£ç¡®çåé
å°ç¸åºç GnuCash ç§ç®ã\n"
+"\n"
+"å¨ä¸ä¸é¡µï¼æ¨å°ä¼çå°å¨äº¤ææ¶æ¬¾äººå夿³¨å段æ¾ç¤ºçæåï¼ä½æ¯æ²¡æ QIF ç§ç®æç±»å«ãé»è®¤æ
åµä¸ï¼è¿äºäº¤æäºé¡¹å°ä¼å¨ GnuCash ä¸åé
å°âæªæå®âç§ç®ä¸ã妿æ¨éæ©äºä¸åçç§ç®ï¼è¿å被记ä½ï¼å¹¶å¨å°æ¥å¯¼å
¥ QIF æä»¶çæ¶å帮æ¨éæ©å®ä»¬ã "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:797
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-msgid "_Quit"
-msgstr "éåº(_Q)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:797
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "æ¶æ¬¾äººä¸å¤æ³¨"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:900
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "å¹é
æ¶æ¬¾äºº/夿³¨è³ GnuCash ç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:914
+msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr "QIF 导å
¥ç¨åºç®åä¸è½æ¯æå¤ç§è´§å¸ãæ¨å¯¼å
¥çææçç§ç®å¿
é¡»ç¨åç§è´§å¸è®¡ä»·ã\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:929
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr "为ææå¯¼å
¥ç交æäºé¡¹éæ©è´§å¸(_S)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:957
+#, fuzzy
+msgid "<b>Book Options</b>"
+msgstr "<b>é项</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:970
+msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come back to this page without cancelling and starting over, the dialog for setting book options will not be shown a second time when you go forward. You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:981
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2557
+msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:995
+msgid ""
+"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"å¨ä¸ä¸é¡µï¼ä¼éè¦æ¨æä¾åºç°å¨æ¨å¯¼å
¥ç QIF æä»¶ä¸çå
³äºè¡ç¥¨ãå
±ååºéåå
¶ä»æèµçä¿¡æ¯ãGnuCash éè¦ä¸äºé¢å¤çå
³äºè¿äºæèµçç»èï¼èè¿äºæ¯æ æ³ä» QIF æ ¼å¼çæä»¶ä¸å¾å°çã\n"
+"\n"
+"æ¯æ¯è¡ç¥¨ãå
±ååºéæå
¶å®æèµå¿
é¡»æä¸ä¸ªåç§°åä¸ä¸ªç¼©åï¼å¦è¡ç¥¨ä»£ç ãç±äºä¸äºæ å
³çæèµæ¥æç¸åç缩åï¼æ¨è¿éè¦ææç¼©åçç±»åã䏾便¥è¯´ï¼æ¨å¯ä»¥éæ©âè¯äº¤æâåé
ç»è¡ç¥¨ä»£ç (NASDAQãNYSEçç)ï¼æéæ©ä¸ä¸ªæèµç±»åã\n"
+"\n"
+"妿æ¨çå°æ¨çäº¤æææ²¡æååºï¼æè
没æåéçé项ï¼é£ä¹æ¨å¯ä»¥è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°çã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1010
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "å¯äº¤æçåå"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1086
+#, fuzzy
+msgid "_Start Import"
+msgstr "导å
¥ QSF(_Q)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1154
+msgid "QIF Import"
+msgstr "导å
¥QIFæ ¼å¼æä»¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to review the possible matches."
+msgstr ""
+"\n"
+"å¦ææ¨æ£å¨å¯¼å
¥ä¸ä¸ªæ¥èªé¶è¡æå
¶å®éèæºæç QIF æä»¶ï¼é£ä¹ä¹è®¸æäºäº¤æäºé¡¹å·²ç»åå¨äºæ¨ç GnuCash ç§ç®äºã为äºé¿å
éå¤ï¼GnuCash å°è¯äºå»å¯»æ¾å¹é
ç交æäºé¡¹ï¼ç°å¨éè¦æ¨æ¥å¸®å©ç¡®è®¤å®ä»¬ã\n"
+"\n"
+"å¨ä¸ä¸é¡µï¼æ¨å°ä¼çå°ä¸ä¸ªå¯¼å
¥äº¤æäºé¡¹çåè¡¨ãæ¨æ¯éæ©ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹ï¼ä¸æ¹å°±ä¼æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¯è½å¹é
ç交æäºé¡¹å表ã妿æ¨åç°äºæ£ç¡®çå¹é
ï¼è¯·ç¹å»å®ãæ¨å¯ä»¥éè¿éä¸âå¹é
ï¼âåçæ è®°æ¥ç¡®è®¤è¿ä¸ªå¹é
ã\n"
+"\n"
+"è¦æ¥çå¯è½çå¹é
ï¼è¯·ç¹å»âåè¿âã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1184
+msgid "Match existing transactions"
+msgstr "å¹é
ç°æäº¤æäºé¡¹"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1227
+msgid "_Imported transactions needing review:"
+msgstr "éè¦æ¥çç导å
¥ç交æäºé¡¹(_I)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1266
+msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
+msgstr "éä¸äº¤æäºé¡¹å¯è½çå¹é
(_P)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1287
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "éæ©å¯è½ç夿¬"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"ä»ä¸´æ¶åºå导å
¥æ°æ®å¹¶æ´æ°æ¨ç GnuCash ç§ç®ï¼è¯·ç¹å»âåºç¨âãæ¨æè¾å
¥çç§ç®åç±»å«å¹é
ä¿¡æ¯å°ä¼è¢«ä¿åï¼å¹¶å¨ä¸ä¸æ¬¡æ¨ä½¿ç¨ QIF 导å
¥è¿ç¨ä¸ä½¿ç¨è¿äºé
ç½®ä½ä¸ºé»è®¤è®¾ç½®ã\n"
+"\n"
+"è¦ä¿®æ¹æ¨çè´¦æ·åç±»å«å¹é
ï¼ä¿®æ¹è´§å¸åæ°ç§ç®å®å
¨è®¾ç½®ï¼ææ¯æ·»å æ´å¤çæä»¶å°ä¸´æ¶åºåï¼è¯·ç¹å»âåéâã\n"
+"\n"
+"éåº QIF 导å
¥è¿ç¨ï¼è¯·ç¹å»âåæ¶âã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1304
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "æ´æ°æ¨ç GnuCash ç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1312
+#, fuzzy
+msgid "Summary Text"
+msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1317
+#, fuzzy
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "ç§ç®æè¦"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:25
+#, fuzzy
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "è¡ç¥¨æå详æ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:19
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "æ¤å导å°ä¼å¸®å©æ¨è®°å½è¡ç¥¨çæåæåå¹¶ã\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:39
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "éæ©æ¨è¦è®°å½è¡ç¥¨æåæåå¹¶çç§ç®ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:72
+#, fuzzy
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "è¡ç¥¨æåç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:85
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "è¾å
¥ä»è¡ç¥¨æåæå并䏿¨çæçè¡ä»½æ°é¢åæ¥æã对äºè¡ç¥¨åå¹¶(è´æå)为è¡ä»½åé
使ç¨è´æ°ãæ¨ä¹å¯ä»¥è¾å
¥è¿ç¬äº¤æäºé¡¹çæè¿°ï¼ææ¥åé»è®¤çæè¿°ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1516
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:674
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:98
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1007
+msgid "_Date:"
+msgstr "æ¥æ(_D)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:121
+msgid "_Shares:"
+msgstr "è¡ä»½(_S)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:135
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "说æ(_R)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:150
+msgid "Stock Split"
+msgstr "è¡ç¥¨æå"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:172
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "å¦ææ¨æ³ä¸ºè¿ä¸ªæåè®°å½è¡ç¥¨ä»·æ ¼ï¼è¯·å¨ä¸é¢è¾å
¥å®ãå°å
¶çç©ºä¹æ¯å®å
¨çã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:188
+msgid "New _Price:"
+msgstr "æ°ä»·æ ¼(_P)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:202
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "è´§å¸(_Y)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:232
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "è¡ç¥¨æå详æ
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:247
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "å¦ææ¨æ¶å°çè¡ç¥¨æåç»ææ¯ç°éæ¯åºï¼å¨æ¤è¾å
¥ä»æ¬¾ç详æ
ãå¦å请æâåè¿âã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:267
+msgid "_Amount:"
+msgstr "éé¢(_A)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1102
+msgid "_Memo:"
+msgstr "夿³¨(_M)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:296
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "å
ç°å¤"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:334
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>æ¶å
¥ç§ç®(_I)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:347
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>èµäº§ç§ç®(_S)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:412
+#, fuzzy
+msgid "Cash in Lieu"
+msgstr "å
ç°å¤"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:420
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "妿æ¨å®æäºå建è¡ç¥¨æåæåå¹¶ï¼è¯·ç¹å»âåºç¨âãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿æâåéâæ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ï¼ææ¯ç¹å»âéåºâæ¥éåºå¹¶ä¸ä¸ä¿åä»»ä½ä¿®æ¹ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:425
+#, fuzzy
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "è¡ç¥¨æå宿"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:15
+msgid "Introduction placeholder"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:20
+#, fuzzy
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "å ä½ç¬¦"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:47
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "ç¼è¾ç¼ç å表(_E)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:70
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "é»è®¤ç¼ç ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:151
+msgid "Convert the file"
+msgstr "è½¬æ¢æä»¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:160
+#, fuzzy
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "å ä½ç¬¦"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:165
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "GnuCash æ°æ®æä»¶å¯¼å
¥å®æ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:178
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "ç¼è¾ç¼ç å表"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:253
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>ç³»ç»è¾å
¥ç¼ç (_Y)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:350
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>å®å¶ç¼ç (_C)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:438
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>éä¸çç¼ç (_S)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:910
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1807
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "坿å°çå票"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:447
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:324
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1808
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "ç¨å¡å票"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:919
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1809
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "ç®æå票"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:928
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1810
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "ç²¾ç¾çå票"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:303
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:489
+msgid "Preferences"
+msgstr "é¦é项"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:64
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>å票</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "å«ç¨(_X)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:80
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "è´¦åä¸ç交æäºé¡¹æ¯å¦é»è®¤å«ç¨ãè¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯ç»§æ¿èªæ°å®¢æ·åä¾åºåã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:344
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "å¨å¤å°å¤©åè¦åè´¦åå³å°å°æã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:357
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "æå天æ°(_D)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:126
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "å°ææ¶æç¤º(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:132
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "æ¯å¦äºå¯å¨æ¶æ¾ç¤ºè´¦åå°æå表ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:148
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>è´¦å</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:168
+msgid "_Tax included"
+msgstr "å«ç¨(_T)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:174
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "å票ä¸çäº¤ææ¯å¦é»è®¤å«ç¨ãè¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯ç»§æ¿èªæ°å®¢æ·åä¾åºåã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:187
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "å¨å
¥è´¦æ¶ç´¯ç§¯åå½(_A)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "åºè¯¥å°è½¬å°ç¸åç§ç®çå票ä¸çå¤ç¬äº¤æäºé¡¹é»è®¤ç§¯ç´¯æä¸ç¬äº¤æäºé¡¹ãè¿ä¸ªè®¾ç½®å¯ä»¥å¨å
¥è´¦å¯¹è¯æ¡ä¸ä¿®æ¹ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:206
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼(_O)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:212
+#, fuzzy
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªå票å°ä¼å¨å®ä»¬èªå·±ç顶级çªå£ä¸æå¼ã妿ä¸éä¸ï¼å票å°ä¼å¨å½åçªå£ä¸æå¼ã"
+
+#. Preferences Dialog, General Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:228
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1131
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>常è§</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:238
+#, fuzzy
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¹é
æä½"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:282
+#, fuzzy
+msgid "Report for printing:"
+msgstr "å°è¦æå°çæ¥åï¼"
+
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:291
+#, fuzzy
+msgid "_Process payments on posting"
+msgstr "å¤ç仿¬¾"
+
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:308
+#, fuzzy
+msgid "Pro_cess payments on posting"
+msgstr "å¤ç仿¬¾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:325
+#, fuzzy
+msgid "Not_ify when due"
+msgstr "å°ææ¶æç¤º(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:329
+#, fuzzy
+msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
+msgstr "æ¯å¦äºå¯å¨æ¶æ¾ç¤ºè´¦åå°æå表ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
+#, fuzzy
+msgid "Cascade Account Color"
+msgstr "级èç§ç®é¢è²"
+
+#. instantiate a default style sheet
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:92
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1123
+#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:243
+msgid "Default"
+msgstr "é»è®¤"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:114
+msgid "If any account has an existing color it will not be replaced unless the following is ticked."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleting account %s"
+msgid "Replace any existing account colors"
+msgstr "å é¤ç§ç® %s"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:158
+msgid "Delete Account"
+msgstr "å é¤ç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:242
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>交æäºé¡¹</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:487
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "åä¸ç§»å¨(_O)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:504
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "å 餿æäº¤æäºé¡¹(_T)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:299
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "该ç§ç®å«æäº¤æäºé¡¹ãæ¨å¸æå¯¹è¿äºäº¤æäºé¡¹ä½äºä»ä¹ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:314
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "该ç§ç®å«ææ æ³å é¤çåªè¯»äº¤æäºé¡¹ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>åç§ç®</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:383
+#, fuzzy
+msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "该ç§ç®å«æåç§ç®ãæ¨å¸æå¯¹è¿äºåç§ç®ä½äºä»ä¹ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:394
+msgid "_Move to:"
+msgstr "ç§»å¨å°(_M)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:413
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "å 餿æåç§ç®(_S)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>åç§ç®äº¤æäºé¡¹</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:527
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ç®å
å«äº¤æäºé¡¹ãæ¨æ³å¯¹è¿äºäº¤æäºé¡¹åäºä»ä¹ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:542
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ç®å
å«äºæ æ³å é¤çåªè¯»äº¤æäºé¡¹ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:597
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:9
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:59
+msgid "Filter By..."
+msgstr "è¿æ»¤äº..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:718
+msgid "_Default"
+msgstr "é»è®¤(_D)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:750
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+msgid "Account Type"
+msgstr "ç§ç®ç±»å"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:763
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "æ¾ç¤ºéèç§ç®(_H)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:767
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:782
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "æ¾ç¤ºå计为é¶çç§ç®(_Z)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:786
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "éèä»·å¼å计为é¶çç§ç®ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
+#, fuzzy
+msgid "Show _unused accounts"
+msgstr "æ¾ç¤ºéèç§ç®(_H)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:805
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts which do not have any transactions."
+msgstr "æ¤ç§ç® %s 䏿¥å交æäºé¡¹ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:855
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "使ç¨ååä»·æ ¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:858
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:381
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:861
+msgid "1/10"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:864
+msgid "1/100"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:867
+msgid "1/1000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:870
+msgid "1/10000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:873
+msgid "1/100000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:876
+msgid "1/1000000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:879
+msgid "1/10000000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:882
+msgid "1/100000000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:885
+msgid "1/1000000000"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
+msgid "<b>Identification</b>"
+msgstr "<b>æ è¯</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1007
+msgid "Account _name:"
+msgstr "ç§ç®åç§°(_N)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1023
+msgid "_Account code:"
+msgstr "ç§ç®ä»£ç (_A)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1038
+msgid "_Description:"
+msgstr "æè¿°(_D)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1080
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "æå°åæ°(_F)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1095
+msgid "Account _Color:"
+msgstr "ç§ç®é¢è²(_C)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1148
+msgid "No_tes:"
+msgstr "éæ³¨(_T)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1159
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "ä¸ç¨ç¸å
³(_X)"
+
+#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1164
+#, fuzzy
+msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+msgstr "使ç¨âç¼è¾â->âæå¾ç¨éé¡¹âæ¥è®¾ç½®ä¸ç¨ç¸å
³çæ å¿ï¼å¹¶ä¸ç»è¿ä¸ªç§ç®åé
ç¨å·ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1177
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "å ä½ç¬¦(_R)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1181
+#, fuzzy
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "è¿ä¸ªç§ç®æ¯ç¨æ¥å¨ç§ç®ä½ç³»ä¸å为å ä½ç¬¦çãæ¨ä¸è½å°äº¤æäºé¡¹å
¥è´¦å°è¿ä¸ªç§ç®ï¼åªè½å
¥è´¦å°å®çåç§ç®ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1194
+msgid "H_idden"
+msgstr "éè(_I)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1198
+#, fuzzy
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr "è¿ä¸ªç§ç®(åå
¶åç§ç®)å°ä¼å¨ç§ç®è¡¨ä¸éèï¼å¹¶ä¸ä¸ä¼å¨è´¦ç°¿çå¼¹åºç§ç®åè¡¨ä¸æ¾ç¤ºãè¦éç½®è¿ä¸ªéé¡¹ï¼æ¨éè¦å
æå¼ç§ç®è¡¨çâè¿æ»¤...âå¯¹è¯æ¡ï¼ç¶åç¹å»âæ¾ç¤ºéèç§ç®âé项ãè¿æ ·å°±å
许æ¨éæ©è¿äºç§ç®å¹¶éæ°æå¼è¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡äºã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1268
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "æ¤ååè½è¢«åç
§çæå°åä½ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1314
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>ç§ç®ç±»å(_U)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1340
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>ç¶ç§ç®(_P)</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1419
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1865
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:394
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:54
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:80
+msgid "General"
+msgstr "常è§"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1444
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>ä½é¢ä¿¡æ¯</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1458
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>æåä½é¢è½¬è´¦</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ä½é¢(_B)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1527
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "ä½¿ç¨ææè
æçâæåä½é¢âç§ç®(_U)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1545
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "éæ©è½¬è´¦ç§ç®(_S)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1630
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "éæ°ç¼å·åç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1662
+msgid "_Renumber"
+msgstr "éæ°ç¼å·(_R)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1694
+msgid "Prefix:"
+msgstr "åç¼ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1730
+msgid "Examples:"
+msgstr "ä¾åï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
+msgid "Interval:"
+msgstr "é´éï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:18
+msgid "<b>QIF Import</b>"
+msgstr "<b>QIF 导å
¥</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:28
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "æ¾ç¤ºææ¡£(_S)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:48
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:523
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:398
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "已对账(_R)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:68
+#, fuzzy
+msgid "_Cleared"
+msgstr "å·²ç»æ¸
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:74
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:88
+#, fuzzy
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "æªç»æ¸
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:94
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:112
+msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "éæ©ç§ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:218
+msgid "_Select or add a GnuCash account:"
+msgstr "éæ©ææ·»å ä¸ä¸ª GnuCash ç§ç®(_S)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
+#, fuzzy
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "ä»ææ¬æä»¶å¯¼å
¥äº¤æäºé¡¹"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:131
+#, fuzzy
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¯¼å
¥çæä»¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:169
+#, fuzzy
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "导å
¥ CSV (_C)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:189
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "éæ©ææ£ç±»å"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:240
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:233
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "åå¼ç"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:258
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:250
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "åå¼ç"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:268
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:294
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:286
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:304
+#, fuzzy
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr ""
+"é误åçäºæ£å表达å¼â%sâï¼\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:336
+#, fuzzy
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨é项"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:383
+#, fuzzy
+msgid "4. Preview"
+msgstr "å顾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:412
+msgid "Open imported documents in tabs"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:430
+msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:448
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:472
+msgid "5. Afterwards"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Window _1"
+msgid "window1"
+msgstr "çªå£ 1 (_1)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:75
+msgid "Due Days: "
+msgstr "å°ææ¥æ°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:89
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "ææ£æ¥æ°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:260
+msgid "Discount %: "
+msgstr "ææ£ %ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:131
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "å¨å
¥è´¦æ¥æä¹åæ¯ä»æ¤è´¦åçæ¥æ°ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:152
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "å¨å
¥è´¦æ¥æä¹ååæä»æ¬¾äº«æææ£æé´ç天æ°ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:173
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "æ©æä»æ¬¾æäº«çææ£ç¾åæ¯ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:234
+msgid "Due Day: "
+msgstr "å°ææ¥ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:247
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "ææ£æ¥ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:273
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "æªæ¢æ¥ï¼ "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:301
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "æ¬æè´¦åå°æçæ¥å"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:323
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "æ¬ææ©æä»æ¬¾ææ£çæåä¸å¤©ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:345
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "å¦ææ©æä»æ¬¾æäº«çææ£ç¾åæ¯ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:367
+#, fuzzy
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "å°è´¦ååºç¨è³ä¸ä¸ªæçæªæ¢æ¥ã卿ªæ¢æ¥ä¹åï¼è´¦åä¼åºç¨è³ä¸ä¸ªæãè´æ°å¼ä¼ä»æ¬æçéåºæ¥å¾å计ç®ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:431
+msgid "Table"
+msgstr "表"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:332
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1014
+msgid "Terms"
+msgstr "æ¡æ¬¾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:467
+msgid "Close this window"
+msgstr "å
³éæ¤çªå£"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>æ¡æ¬¾</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:558
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "å é¤å½åç»ç®æ¡æ¬¾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:576
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°çç»ç®æ¡æ¬¾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:623
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:867
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1122
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>æ¡æ¬¾å®ä¹</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:648
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:887
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1175
+msgid "De_scription:"
+msgstr "æè¿°(_S)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:662
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:928
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1198
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:807
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:203
+msgid "_Type:"
+msgstr "ç±»å(_T)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:677
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:905
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1077
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "ç»ç®æ¡æ¬¾çæè¿°ï¼ä¼æå°äºå票ä¸"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:740
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "ç¼è¾å½åç»ç®æ¡æ¬¾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:823
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1014
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "æ¾å¼æ¨çä¿®æ¹"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:841
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1032
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "æäº¤è¯¥ç»ç®æ¡æ¬¾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1059
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "ç»ç®æ¡æ¬¾çå
é¨åç§°ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1108
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>æ°å»ºç»ç®æ¡æ¬¾</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1152
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:799
+msgid "_Name:"
+msgstr "åå(_N)ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:95
+msgid "Income Total:"
+msgstr "æ¶å
¥å计ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:107
+msgid "Expense Total:"
+msgstr "æ¯åºå计ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:158
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:192
+msgid "Description:"
+msgstr "说æï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:8
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "éæ©ææè
å¯¹è¯æ¡"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:7
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+msgid "Securities"
+msgstr "è¯å¸"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:30
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "æ·»å ä¸ä¸ªæ°ååã"
-#. try to load once again
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:871 ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:891
-msgid "Loading user data..."
-msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:47
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "å é¤å½åçååã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:907
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:64
#, fuzzy
-msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "å é¤å½åçååã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1228
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1464
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1582
-#, c-format
-msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:108
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>è¯å¸</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1257
-msgid "Exporting file..."
-msgstr "å¯¼åºæä»¶"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:160
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "æ¾ç¤ºå½å®¶è´§å¸"
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the file.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
+msgid "Dummy commodity Line"
msgstr ""
-"ä¿åæä»¶æ¶åçäºä¸ä¸ªé误ã\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1302
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
-"place?"
-msgstr "æ°æ®åº %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1593
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
-"proceed ?"
-msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:128
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
+msgstr "请è¾å
¥ååå
¨åãå¦ï¼Cisco System Inc.ãApple Computer Inc.ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1601
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1227
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<æªç¥>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:146
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "è¾å
¥ååçè¡ç¥¨ä»£ç ï¼ä¾å¦CSCOæAAPLï¼ã妿éè¦ä½¿ç¨å¨çº¿æ£ç´¢ï¼åæ¤å段å¿
é¡»ä¸å¼ç¨æºä½¿ç¨çè¡ç¥¨ä»£ç å®å
¨å¹é
ï¼å
æ¬å¤§å°åï¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
-msgid "View..."
-msgstr "æ¥ç..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:164
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "è¾å
¥ç¨æ¥æ è¯æ¤ååçç¬ç¹ä»£ç ãæè
ï¼æ¨å¯ä»¥è®©æ¤æ 空ç½ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr "GnuCash æ æ³æ¾å°æ±å©ææ¡£ãè¿å¾å¯è½æ¯å 为没æå®è£
âgnucash-docsâè¿ä¸ªå
ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:183
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr "GnuCash æ æ³æ¾å°æ±å©ææ¡£ãè¿å¾å¯è½æ¯å 为没æå®è£
âgnucash-docsâè¿ä¸ªå
ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:199
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "è¾å
¥æ¤ååè½ä¹°åçæå°åä½ã以è¡ç¥¨ä¸ºä¾ï¼åªè½ä»¥å
¨é¨æ°éä¹°åæ¶ï¼è¾å
¥ 1 ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash æ æ³æ¾å°æ±å©ææ¡£æä»¶ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:223
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>æ¥ä»·æ¥æºä¿¡æ¯</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash æ æ³è·å¾ %s çéã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:306
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "æ¥ä»·æ¥æºç±»åï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:505
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash æ æ³è·å¾ %s çéã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:326
+msgid "_Full name:"
+msgstr "å
¨å(_F)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:536
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
-msgstr "GnuCash æ æ³è·å¾ %s çéã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "æ è®°/缩å(_S)ï¼"
-#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
-#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
-#, c-format
-msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "è¾å
¥ç¨æ·ååå¯ç æ¥è¿æ¥å°ï¼%s"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:391
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+msgstr "ISINãCUSIPæå
¶å®ä»£ç (_P)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
-#, c-format
-msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:413
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "æå°äº¤æåä½(_R)ï¼"
-#. Toplevel
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
-msgid "_File"
-msgstr "æä»¶(_F)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:449
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "è¦åï¼Finance::Quote å¹¶æªæ£ç¡®å°å®è£
ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "交æ(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:486
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "è·åç½ä¸æ¥ä»·(_G)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
-msgid "_Reports"
-msgstr "æ¥è¡¨(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:509
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "åæ (_N)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
-msgid "_Tools"
-msgstr "å·¥å
·(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
+#, fuzzy
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "è¿äºæ¯ F::Q æ¥ä»·æ¥æºï¼ç¨ä»¥ä»äºèç½ä¸çä¸ä¸ªåç¬ç«ç¹å徿°æ®ã妿è¿ä¸ªç«ç¹ä¸å¯ç¨ï¼é£ä¹æ¨å°ä¸è½å¤æ¶å°æ¥ä»·ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "æ©å±(_X)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:536
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "å¤è¡(_M)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-msgid "_Windows"
-msgstr "çªå£(_W)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:542
+#, fuzzy
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "è¿äºæ¯ F::Q æ¥ä»·æ¥æºï¼ç¨ä»¥ä»äºèç½ä¸çå¤ä¸ªç«ç¹å徿°æ®ã妿ä¸ä¸ªç«ç¹ä¸å¯ç¨ï¼é£ä¹ F::Q å°ä¼å°è¯ä»å
¶å®ç«ç¹å徿°æ®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
-msgid "_Print..."
-msgstr "æå°(_P)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "æªç¥(_U)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
-msgid "Print the currently active page"
-msgstr "æå°å½åæ´»è·é¡µé¢"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:569
+#, fuzzy
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "è¿äºæ¯æè¿æ·»å è¿ F::Q çæ¥ä»·æ¥æºãGnuCash ä¸ç¥éè¿äºæ¥æºæ¯ä»äºèç½ä¸ä¸ä¸ªè¿æ¯å¤ä¸ªç«ç¹ä¸æ¥æ¶æ°æ®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "页é¢è®¾ç½®(_G)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:593
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "æ¶åº(_Z)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
-msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr "为æå°æå®çº¸å¼ 大å°åæ¹å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:630
+msgid "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
-msgid "Proper_ties"
-msgstr "屿§(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#, fuzzy
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "æ¾ç¤ºè¡ç¥¨ä»£ç "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
-msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "ç¼è¾å½åæä»¶ç屿§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:710
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "éæ©è¯å¸/è´§å¸ "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
-msgid "Close the currently active page"
-msgstr "å
³éå½åæ´»è·é¡µé¢"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:788
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "卿¤éæ©ç¨æ·ä¿¡æ¯..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
-msgid "Quit this application"
-msgstr "éåºè¯¥åºç¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:137
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "客æ·ç¼å·ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "é¦é项(_E)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:152
+msgid "Company Name: "
+msgstr "å
¬å¸åç§°ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
-msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr "ç¼è¾ GnuCash å
¨å±é¦é项"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:194
+#, fuzzy
+msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "客æ·ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
-msgid "Select sorting criteria for this page view"
-msgstr "为æ¬é¡µé¢è§å¾éæ©æåºæ å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:243
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:226
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:244
+msgid "Identification"
+msgstr "æ è¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
-msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "éæ©åºè¯¥æ¾ç¤ºçç§ç®ç±»åã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:279
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:900
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:280
+msgid "Name: "
+msgstr "ååï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
-msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "éç½®è¦å(_W)..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:914
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:294
+msgid "Address: "
+msgstr "å°åï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
-msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "éç½®ææè¦åæ¶æ¯çç¶æä»¥æ¾ç¤ºå®ä»¬ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:343
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:964
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:344
+msgid "Phone: "
+msgstr "çµè¯ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
-msgid "Re_name Page"
-msgstr "页颿¹å(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:357
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:978
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:358
+msgid "Fax: "
+msgstr "ä¼ çï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
-msgid "Rename this page."
-msgstr "éå½å该页ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:371
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:992
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:372
+msgid "Email: "
+msgstr "çµåé®ä»¶ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
-msgid "_New Window"
-msgstr "æ°å»ºçªå£(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:510
+msgid "Billing Address"
+msgstr "è´¦åå°å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
-msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "æ°å»ºä¸ä¸ªé¡¶çº§ GnuCash çªå£ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:605
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:698
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:600
+msgid "Currency: "
+msgstr "è´§å¸ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
-msgid "New Window with _Page"
-msgstr "å°å½åç§ç®å¼¹åºæ°çªå£(_P)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:619
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:614
+msgid "Terms: "
+msgstr "æ¡æ¬¾ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
-msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr "å°å½å页移å¨å°æ°å»ºç顶级 GnuCash çªå£ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:633
+msgid "Discount: "
+msgstr "ææ£ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "æç¨åæ¦å¿µæå(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:647
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "ä¿¡è´·éé¢ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
-msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "æå¼ GnuCash æç¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:661
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "å«ç¨ï¼ "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
-msgid "_Contents"
-msgstr "å
容(_C)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:675
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "ç¨çè¡¨ï¼ "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "æå¼ GnuCash æ±å©ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:787
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:726
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "è¦çå
¨å±çç¨ç表ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
-msgid "_About"
-msgstr "å
³äº(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:839
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:861
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1110
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:819
+msgid "Billing Information"
+msgstr "è´¦åä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
-msgid "About GnuCash"
-msgstr "å
³äº GnuCash "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1132
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "éè´§ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "å·¥å
·æ (_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:1157
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "éè´§å°å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
-msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr "卿¤çªå£ä¸æ¾ç¤º/éèå·¥å
·æ "
+#. Title of dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
-msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
-msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "卿¤çªå£ä¸æ¾ç¤º/éèæ¦è¦æ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:167
+msgid "For importing customer lists."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
-msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "ç¶ææ (_U)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:184
+msgid "For importing vendor lists."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
-msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "卿¤çªå£ä¸æ¾ç¤º/éèç¶ææ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:204
+#, fuzzy
+msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
+msgstr "<b>éç¨å¯¼å
¥å¨</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
-msgid "Window _1"
-msgstr "çªå£ 1 (_1)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:328
+#, fuzzy
+msgid "<b>3. Select import options</b>"
+msgstr "<b>æ ·å¼è¡¨é项</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
-msgid "Window _2"
-msgstr "çªå£ 2 (_2)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:378
+#, fuzzy
+msgid "<b>4. Preview</b>"
+msgstr "<b>ä¼è®¡æé´ï¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
-msgid "Window _3"
-msgstr "çªå£ 3 (_3)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Saved Report Configurations"
+msgstr "设置é
置路å¾"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
-msgid "Window _4"
-msgstr "çªå£ 4 (_4)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:50
+#, fuzzy
+msgid "Exit the saved report configurations dialog"
+msgstr "对åºèªå®ä¹æ¥è¡¨å¯¹è¯æ¡"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:98
+msgid ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
+msgid ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
-msgid "Window _5"
-msgstr "çªå£ 5 (_5)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:323
+msgid "Question"
+msgstr "é®é¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
-msgid "Window _6"
-msgstr "çªå£ 6 (_6)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:113
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "åå·¥ç¼å·ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
-msgid "Window _7"
-msgstr "çªå£ 7 (_7)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:127
+msgid "Username: "
+msgstr "ç¨æ·åï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
-msgid "Window _8"
-msgstr "çªå£ 8 (_8)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:172
+#, fuzzy
+msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "åå·¥ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
-msgid "Window _9"
-msgstr "çªå£ 9 (_9)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:511
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:505
+msgid "Payment Address"
+msgstr "仿¬¾å°å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
-msgid "Window _0"
-msgstr "çªå£ 0 (_0)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:546
+msgid "Language: "
+msgstr "è¯è¨ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1214
-#, c-format
-msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "å¨å
³éåå°ä¿®æ¹ä¿åå°æä»¶ %s ä¸ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:584
+msgid "Interface"
+msgstr "çé¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1217
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
-msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d å°æ¶ %d åéå
çä¿®æ¹ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:620
+msgid "Default Hours per Day: "
+msgstr "é»è®¤æ¯æ¥å°æ¶æ°ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
-msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d 天 %d å°æ¶å
çä¿®æ¹ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:659
+msgid "Default Rate: "
+msgstr "é»è®¤è´¹çï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264
-msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "å
³éèä¸ä¿å(_W)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:838
+msgid "Access Control List"
+msgstr "è®¿é®æ§å¶å表"
-#. Translators: This string is shown in the window title if this
-#. document is, well, read-only.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1489
-msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:857
+msgid "Access Control"
+msgstr "è®¿é®æ§å¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1497
-msgid "Unsaved Book"
-msgstr "æªä¿åçè´¦æ¬"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:71
+msgid "<b>Data Format:</b>"
+msgstr "<b>æ°æ®æ ¼å¼ï¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1658
-msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:97
+msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
-#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "æå¼æä»¶å¤±è´¥ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:139
+msgid "<b>File</b>"
+msgstr "<b>æä»¶</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2712
-msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
+msgid "Host"
+msgstr "主æº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2714
-msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
+msgid "Database"
+msgstr "æ°æ®åº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4092
-msgid "Book Options"
-msgstr "è´¦æ¬é项"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
+msgid "Password"
+msgstr "å£ä»¤"
-#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4480
-#, c-format
-msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:305
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>æ°æ®åºè¿æ¥</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4503
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4506
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
-msgid "Version"
-msgstr "çæ¬"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
+msgid "Annual"
+msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4504
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4507
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:107
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110 ../gnucash/gnucash-bin.c:460
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:463
-msgid "Build ID"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "æ¯åå¹´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4512
-msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "æ¯ä¸åä¹ä¸å¹´"
-#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
-#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
-#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
-#. * contributors.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4521
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
-"Charles Wang <charlesw1234 at 163.com>, 2008\n"
-"WPV <chn.wpv at gmail.com>, 2009\n"
-"Roy Luo <roy.luo at colasoft.com>, 2009\n"
-"zongyaotang <zongyaotang at ccoss.com.cn>, 2010\n"
-"Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2010\n"
-"Tao Wang <dancefire at gmail.com>, 2010"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:288
+msgid "Quarterly"
+msgstr "æ¯å£åº¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4524
-msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "æ¯ä¸¤ä¸ªæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:888
-msgid "Start of this month"
-msgstr "æ¬æå"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1435
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:281
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:753 libgnucash/engine/Recurrence.c:769
+msgid "Monthly"
+msgstr "æ¯æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:902
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "䏿å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:704
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "æ¯åæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
-msgid "Start of this quarter"
-msgstr "æ¬å£èµ·ç¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "æ¯ä¸¤å¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "ä¸å£åº¦å¼å¤´"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1013
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:274
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:615
+msgid "Weekly"
+msgstr "æ¯å¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:832
-msgid "Start of this year"
-msgstr "ä»å¹´èµ·ç¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "æ¯å¤©ï¼360ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:846
-msgid "Start of previous year"
-msgstr "åä¸å¹´èµ·ç¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "æ¯å¤©ï¼365ï¼"
-#. FY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
#, fuzzy
-msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "æ¥è¡¨æé´çèµ·ç¹"
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "è´¢å¡è®¡ç®å¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136
#, fuzzy
-msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´"
+msgid "_Schedule"
+msgstr "已计å(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:895
-msgid "End of this month"
-msgstr "æ¬ææ«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>计ç®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
-msgid "End of previous month"
-msgstr "䏿æ«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:201
+msgid "Payment periods"
+msgstr "仿¬¾æé´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
-msgid "End of this quarter"
-msgstr "æ¬å£ç»ç¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:391
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "åæ¶éæ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "ä¸å£åº¦æ«å°¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:338
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:395
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:452
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "ç»æ¸
äºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:839
-msgid "End of this year"
-msgstr "ä»å¹´çç»ç¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:259
+msgid "Interest rate"
+msgstr "å©ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:853
-msgid "End of previous year"
-msgstr "åä¸å¹´ç»ç¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:316
+msgid "Present value"
+msgstr "ç°å¼"
-#. FY Strings
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
-#, fuzzy
-msgid "End of this accounting period"
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çæ«å°¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:373
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "宿仿¬¾ [P]"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
-#, fuzzy
-msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çæ«å°¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:430
+msgid "Future value"
+msgstr "å°æ¥å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:126
-msgid "Loading..."
-msgstr "æ£å¨å è½½..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:488
+msgid "Calculate"
+msgstr "计ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-msgid "never"
-msgstr "ä»ä¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:494
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "å¨ä¸é¢çåæ®µä¸éæ°è®¡ç®(åç¬ç)空ç½äº¤æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
-msgid ""
-"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
-"Only."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:552
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>仿¬¾é项</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "å¤å¶ä¹åä¿å交æï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:576
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "æ¯ä»å计ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr "å½å交æå·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶è¿ä¸ªäº¤æåä¿åå®ä¹ï¼æè
åæ¶å¤å¶ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:919
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:900
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:467
-msgid "_Record"
-msgstr "å½å¶(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:588
+msgid "total"
+msgstr "å计"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
-#, fuzzy
-msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr "è¿ç¬äº¤æç®åæ£è¢«å
¶ä»è´¦ç°¿ç¼è¾ã请å
宿é£éçç¼è¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:618
+msgid "Discrete"
+msgstr "离æ£"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:58
-msgid "Rebalance Transaction"
-msgstr "éæ°ç»ç®äº¤æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:635
+msgid "Continuous"
+msgstr "è¿ç»ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
-msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr "å½åäº¤ææ²¡æå¹³è¡¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:678
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:698
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:590
+msgid "Frequency:"
+msgstr "é¢çï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:137
-msgid "Balance it _manually"
-msgstr "æå¨ç»ç®(_M)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:718
+msgid "When paid:"
+msgstr "使¶æ¯ä»ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:139
-msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "让 GnuCash æ·»å ä¸ä¸ªè°æ´å交æ (_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:729
+msgid "Beginning"
+msgstr "å¼å§"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:144
-msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "è°æ´å½åç§ç®å交æå计(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:744
+msgid "End"
+msgstr "æªç«¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:150
-msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "è°æ´å
¶å®ç§ç®å交æå计(_O)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:765
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>å¤å©ï¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:161
-msgid "_Rebalance"
-msgstr "éæ°ç»ç®(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:779
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>ä¼è®¡æé´ï¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1328
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1341
-msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr "è¿ä¸ªè´¦ç°¿ä¸æ¯æç¼è¾æ±çã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:36
+#, fuzzy
+msgid "<b>Search the Account List</b>"
+msgstr "<b>ç¶ç§ç®(_P)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1382
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1457
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr "æ¨éè¦å±å¼è¿ç¬äº¤ææè½ä¿®æ¹å®çæ±çã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:51
+#, fuzzy
+msgid "Close on Jump"
+msgstr "ç»è´¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1429
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1442
-msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr "两个å¼å
¥çè´§å¸å½¼æ¤ç¸çã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:67
+#, fuzzy
+msgid "_Jump To"
+msgstr "跳转(_J)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:111
#, fuzzy
-msgid "New Split Information"
-msgstr "<b>å交æä¿¡æ¯</b>"
+msgid "Search from Root"
+msgstr "æç´¢ç»æ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:126
+#, fuzzy
+msgid "Search from Sub Account"
+msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ç§ç®(_A)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:162
+#, fuzzy
+msgid "Account Full Name"
+msgstr "ç§ç®å"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:184
+msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:224
+msgid "_Search"
+msgstr "æç´¢(_S)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
-"duplicate it from this register window."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
+msgid "Import Map Editor"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:475
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "ä½¿äº¤ææ æçåå "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:92
+msgid "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:612
-msgid ""
-"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:125
+msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
-#. Translators: This message will be presented when a user *
-#. * attempts to record a transaction without splits
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
#, fuzzy
-msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "æ¯é¡¹äº¤æç¨ä¸¤è¡æ¾ç¤ºä¿¡æ¯"
+msgid "Online ID"
+msgstr "ç½ä¸ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:179
#, fuzzy
-msgid ""
-"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
-"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
-msgstr "å½å交æå·²ç»è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶äº¤æåä¿åä¿®æ¹ï¼è¿æ¯è¦åæ¶å¤å¶ï¼"
+msgid "Source Account Name"
+msgstr "ç§ç®å"
-#. Translators: Return to the transaction to update
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:191
#, fuzzy
-msgid "_Return"
-msgstr "æé«å©æ¶¦"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1772
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1846
-msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr "æ è®°å交æä¸ºæªå¯¹è´¦ï¼"
+msgid "Based On"
+msgstr "éåºäº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1774
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1848
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
-"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"æ¨è¦ææ 记为已对账çåäº¤ææ ä¸ºæªå¯¹è´¦ãè¿ä¹åä¼è®©å°æ¥ç对账工ä½åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®"
-"å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
+msgid "Match String"
+msgstr "å¹é
éæ¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1818
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1865
-msgid "_Unreconcile"
-msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
+#, fuzzy
+msgid "Mapped to Account Name"
+msgstr "ç§ç®å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1903
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2074
-msgid "Change reconciled split?"
-msgstr "æ¹å对账å交æï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
+msgid "Count of Match String Usage"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1905
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:260
+msgid "Case sensitive filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to Account Name'."
msgstr ""
-"æ¨è¦ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çå交æãè¿ä¹åä¼ä½¿å°æ¥ç对账åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»è¿ä¸ªæ¹å"
-"ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1910
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:299
#, fuzzy
-msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "æ¹å对账å交æï¼"
+msgid "_Filter"
+msgstr "æä»¶(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
-"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:313
+msgid "_Expand All"
msgstr ""
-"æ¨è¦ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çå交æãè¿ä¹åä¼ä½¿å°æ¥ç对账åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»è¿ä¸ªæ¹å"
-"ä¹ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1926
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2098
-msgid "Chan_ge Split"
-msgstr "ä¿®æ¹å交æ(_G)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1951
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1850
-#, c-format
-msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:327
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "å
¨é¨åæ¶éæ©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2113
-msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
+msgid "Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button..."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:629
-msgid "New top level account"
-msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
-msgid "Action Column|Deposit"
-msgstr "忬¾"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2484
-msgid "Withdraw"
-msgstr "忬¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:110
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "è¯·éæ©æå建éå½ç GnuCash ç§ç®ç»ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2485
-msgid "Check"
-msgstr "æ ¸å¯¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:123
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "ç½ä¸è´¦æ·ç¼å·äºæ¤..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518
-msgid "ATM Deposit"
-msgstr "ATM 忬¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
+msgid "Choose a format"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2488
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2519
-msgid "ATM Draw"
-msgstr "ATM 忬¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:190
+msgid "Format:"
+msgstr "æ ¼å¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2489
-msgid "Teller"
-msgstr "åºçº³å"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:310
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "å¯ç¨è·³è¿äº¤ææä½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3052
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1100
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:72 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:83
-msgid "Charge"
-msgstr "è´¹ç¨"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:330
+#, fuzzy
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¹é
æä½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:297
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:267
-msgid "Receipt"
-msgstr "éç¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:353
+msgid "<b>Generic Importer</b>"
+msgstr "<b>éç¨å¯¼å
¥å¨</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3047
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3125
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:67 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:93 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:94
-msgid "Increase"
-msgstr "å¢å "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:368
+#, fuzzy
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "å¨ä¸äºå°æ¹å®è£
äºåä¸ ATM (ä¸å±äºéèæºæï¼æè
ä¸å±äºåå¡è¡)ï¼æ¯å¦ä¾¿å©åºãè¿äº ATM å¯è½ç´æ¥å°å®ä»¬çæç»è´¹æ·»å å°éé¢ä¸ï¼è䏿¯ä»¥ä¸ç¬é¢å¤ç交æäºé¡¹åºç°ï¼æåºç°å¨æ¨çæ¯æé¶è¡æç»è´¹ä¸ãæ¯å¦è¯´ï¼æ¨åäº100åé±ï¼ç¶åæ¨ææ¯ä»çè´¹ç¨å´æ¯101.50åé±ï¼å
¶ä¸å°±å
å«äºæç»è´¹(æè·¨è¡å款费ç¨ç)ãå¦ææ¨æå¨çè¾å
¥100åé±ï¼å¨ç³»ç»ä¸å°±ä¸ä¼æ¾å°å¹é
çéé¢ãæä»¥ï¼æ¨åºè¯¥å°è¿ä¸ªéé¢è®¾ç½®ä¸ºæ¨æå¨å°åºçæå¤§å¼(以æ¨çæ¬å°è´§å¸åä½)ï¼è¿æ ·è¿ç¬äº¤æäºé¡¹æä¼è¢«è¯å«ä¸ºå¹é
ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:68 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:77 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:84
-msgid "Decrease"
-msgstr "åå°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:389
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "å
¶æé«å¹é
å¾åå¨ç»¿è²åº(é«äºæçäºèªå¨ç»æ¸
éå¼)ç交æäºé¡¹ä¼é»è®¤ä¸ºå·²ç»æ¸
ã"
-#. Action: Point Of Sale
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2496
-msgid "POS"
-msgstr "ä½ç½®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:409
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "å
¶æé«å¹é
å¾åå¨çº¢è²åº(é«äºæ¾ç¤ºéå¼ï¼ä½ä½äºæçäºèªå¨æ°å¢éå¼)ç交æäºé¡¹ä¼é»è®¤ä¸ºå·²æ·»å ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2497
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:707
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:201
-msgid "Phone"
-msgstr "çµè¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:429
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "æå°å¾åçæ½å¨å¹é
å¿
é¡»æ¾ç¤ºå¨å¹é
å表ä¸ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2524
-msgid "Online"
-msgstr "ç½ä¸"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:449
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "åä¸ ATM è´¹ç¨éå¼(_F)"
-#. Action: Automatic Deposit
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2500
-msgid "AutoDep"
-msgstr "èªå¨å款"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:464
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "èªå¨æ¸
é¤éå¼(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2501
-msgid "Wire"
-msgstr "çµæ¥"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:479
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "èªå¨æ·»å éå¼(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2503
-msgid "Direct Debit"
-msgstr "ç´æ¥åè®°"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:494
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "å¹é
æ¾ç¤ºéå¼(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2520
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:69 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:71
-msgid "Buy"
-msgstr "è´ä¹°"
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:505
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "使ç¨è´å¶æ¯(_Bayesian)å¹é
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2514
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:86 ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:88
-msgid "Sell"
-msgstr "åºå®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:511
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "使ç¨è´å¶æ¯(Bayesian)æ¼ç®æ³è¿è¡æ°äº¤æäºé¡¹ä¸ç°æç§ç®çå¹é
ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2515
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
-msgid "Fee"
-msgstr "è´¹ç¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:553
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "éæ©å¹é
ç°æç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:570
#, fuzzy
-msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "忬¾"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3063
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:90
-msgid "Rebate"
-msgstr "忣"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
-msgid "Paycheck"
-msgstr "èªé"
+msgid "Show Reconciled"
+msgstr "已对账"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:662
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4117
-msgid "Equity"
-msgstr "ææè
æç"
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:630
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "导å
¥äº¤æäºé¡¹ç第ä¸ç¬åå½ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3018
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:62
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:393
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:259
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:802
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:905
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1048
-msgid "Price"
-msgstr "ä»·æ ¼"
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:665
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "符åéæ©äº¤æäºé¡¹çæ½å¨åå½ï¼"
-#. Action: Dividend
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
-msgid "Dividend"
-msgstr "è¡å©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:711
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹å¾å¯è½éè¦æ¨çä»å
¥ï¼å¦ååªè½æªç»ç®å°å¯¼å
¥å®ã"
-#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-msgid "LTCG"
-msgstr "é¿æèµæ¬æ¶ç"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:714
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "交æäºé¡¹å°ä¼è¢«å·²ç»ç®å°å¯¼å
¥ (æ¨ä¹è®¸ä»æ§å¸æåæ£æ¥ä¸ä¸å¹é
æç®çç§ç®)ã"
-#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-msgid "STCG"
-msgstr "çæèµæ¬æ¶ç"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:717
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹éè¦æ¨çä»å
¥ï¼å¦å宿 æ³è¢«å¯¼å
¥ã"
-#. Action: Distribution
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-msgid "Dist"
-msgstr "è·ç¦»"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:720
+#, fuzzy
+msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "â鿩坼å
¥æä½âå
è®¸æ¨æ¹åå¹é
交æäºé¡¹ä»¥å¯¹è´¦ï¼æèªå¨ç»ç®åå½(妿éè¦çè¯)çç®çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:251
-#: ../libgnucash/engine/Split.c:1574 ../libgnucash/engine/Split.c:1591
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- æå交æ --"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:725
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "交æäºé¡¹å表æ±å©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-#, fuzzy
-msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "è¡ç¥¨æå"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:774
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>é¢è²</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:434
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:912
-#, fuzzy
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%B %#d, %Y"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:881
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2015
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>å¨ä½</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
-#: ../gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
-msgid ""
-"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:893
+msgid "\"A\""
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:859
-msgid ""
-"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
-"is a new transaction."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:904
+msgid "\"U+R\""
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1121
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1942
-msgid "Recalculate Transaction"
-msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1943
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr "为è¿ç¬äº¤æè¾å
¥çä»·æ ¼ä¸ä¸è´ãæ¨æ³æç
§åªä¸ä¸ªä»·æ ¼éæ°è®¡ç®ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1949
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1952
-msgid "_Shares"
-msgstr "è¡ä»½(_S)"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1950
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1957
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1964
-msgid "Changed"
-msgstr "ä¿®æ¹äº"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1963
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1966
-msgid "_Value"
-msgstr "æåº¦(_V)"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1975
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "éæ°è®¡ç®(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:915
+msgid "\"R\""
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:57
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:418
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:811
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:862
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:827
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:901
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:665
-msgid "Account Name"
-msgstr "ç§ç®å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:927
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "éæ©âAâæ¥æ·»å 交æäºé¡¹ä¸ºæ°çã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:437
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:815
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:866
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:797
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:919
-msgid "Account Code"
-msgstr "ç§ç®ä»£ç "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:939
+#, fuzzy
+msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
+msgstr "éæ©âU+Râæ¥æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦ä¸ç¬å¹é
ç交æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
-msgid "Last Num"
-msgstr "æåçç¼å·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "éæ©âRâæ¥å¯¹è´¦ä¸ç¬å¹é
ç交æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
-msgid "Present"
-msgstr "å½å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "妿ä¸è¿è¡éæ©å°±ä¼è·³è¿è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ (å®å®å
¨ä¸ä¼è¢«å¯¼å
¥)ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
-msgid "Present (Report)"
-msgstr "å½åç (æ¥è¡¨)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:974
+msgid "(none)"
+msgstr "(æ )"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
-msgid "Balance (Report)"
-msgstr "ä½é¢ (æ¥è¡¨)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1019
+msgid "Red"
+msgstr "红"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
-msgid "Balance (Period)"
-msgstr "ä½é¢ (æé´)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1036
+msgid "Yellow"
+msgstr "é»"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
-msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "å·²ç»æ¸
(æ¥è¡¨)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1053
+msgid "Green"
+msgstr "绿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "已对账 (æ¥è¡¨)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1089
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "å·²ä¸è½½äº¤æçå表(æ¾ç¤ºæºåå½)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
-msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr "æåå¯¹è´¦æ¥æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1128
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "éç¨å¯¼å
¥äº¤æäºé¡¹å¹é
å¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
-msgid "Future Minimum"
-msgstr "æªæ¥æä½"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:100
+msgid "Posted Account"
+msgstr "å
¥è´¦ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
-msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr "æªæ¥æä½ (æ¥è¡¨)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:940
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "å票信æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
-msgid "Total (Report)"
-msgstr "å计 (æ¥è¡¨)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:741
+msgid "(owner)"
+msgstr "(ææè
)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
-msgid "Total (Period)"
-msgstr "å计 (æé´)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:521
+msgid "Customer: "
+msgstr "客æ·ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
-msgid "C"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:548
+msgid "Job: "
+msgstr "ä»»å¡ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Account Color"
-msgstr "ç§ç®é¢è²(_C)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:577
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1220
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "é»è®¤éåæ¹æ¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-msgid "Tax Info"
-msgstr "ç¨å¡ä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:604
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "æ·»å å°å¡ççï¼"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
-#, c-format
-msgid "Present (%s)"
-msgstr "å½å (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "é¢å¤ä»æ¬¾"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
-#, c-format
-msgid "Balance (%s)"
-msgstr "ä½é¢ (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "å票æ¡ç®"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
-#, c-format
-msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "å·²ç»æ¸
(%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:901
+#, fuzzy
+msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "å票ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç ã"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
-#, c-format
-msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr "已对账 (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1363
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr ""
+"åæ¶å
¥è´¦è¿ä¸ªå票å°ä¼å é¤å·²å
¥è´¦ç交æäºé¡¹ã\n"
+"æ¨ç¡®å®è¦åæ¶å
¥è´¦ä¹ï¼"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
-#, c-format
-msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr "æªæ¥æä½ (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1392
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr "æ¯çï¼éç½®ç¨ç表"
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
-#, c-format
-msgid "Total (%s)"
-msgstr "å计 (%s)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1409
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "ä¸ï¼ä¿æç°ç¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
-msgid "Namespace"
-msgstr "å½å空é´"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1432
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "éç½®ç¨ç表å°å½åå¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
-msgid "Print Name"
-msgstr "æå°åç§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "å·¥ä½å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:149
#, fuzzy
-msgid "Display symbol"
-msgstr "æ¾ç¤ºè¡ç¥¨ä»£ç "
+msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ä»»å¡ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
-msgid "Unique Name"
-msgstr "å¯ä¸åç§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:191
+msgid "Job Information"
+msgstr "å·¥ä½ä¿¡æ¯"
-#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
-#. National Securities Identifying Number.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
-msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/CUSIP"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:330
+msgid "Owner Information"
+msgstr "ææè
ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
-msgid "Fraction"
-msgstr "åæ°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:348
+msgid "Job Active"
+msgstr "æ´»è·çä»»å¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "è·åæ¥ä»·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:8
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "Lot æ¥çå¨"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
-msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
-msgstr "æ¥ä»·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:26
+msgid "_New Lot"
+msgstr "æ°å»º Lot (_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
-msgid "Source"
-msgstr "æ¥æº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:41
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ç§ç®(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
-msgid "Timezone"
-msgstr "æ¶åº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:56
+msgid "_Scrub"
+msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Customer Number"
-msgstr "客æ·ç¼å·ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:62
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤é«äº®ç Lot"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Vendor Number"
-msgstr "ä¾åºåç¼å·ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:79
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "å é¤é«äº®ç Lot"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Employee Number"
-msgstr "åå·¥ç¼å·ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:133
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "为é«äº®ç Lot è¾å
¥åç§°ã"
-#. Billing or Shipping addresses
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:50
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:697
-#, fuzzy
-msgid "Address Name"
-msgstr "å°åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:148
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>说æ (_N)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:51
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:699
-#, fuzzy
-msgid "Address 1"
-msgstr "å°åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:171
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "请è¾å
¥å
³äºè¿ä¸ª Lot ç任使¨æ³åç说æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:52
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:701
-#, fuzzy
-msgid "Address 2"
-msgstr "å°åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:196
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>æ é¢(_T)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:53
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:703
-#, fuzzy
-msgid "Address 3"
-msgstr "å°åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:221
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>è¿ä¸ªç§ç®ä¸ç _Lot</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:54
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
#, fuzzy
-msgid "Address 4"
-msgstr "å°åï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:709
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:207
-msgid "Fax"
-msgstr "ä¼ ç"
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¾è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:305
#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "é®ä»¶"
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b>åå½ä¿¡æ¯</b>"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:370
#, fuzzy
-msgid "Column letter for 'Active'|A"
-msgstr "æ¥ä»·"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
-msgid "Security"
-msgstr "è¯å¸"
+msgid ">>"
+msgstr ">"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:384
#, fuzzy
-msgid "Status Bar"
-msgstr "ç¶ææ (_U)"
-
-#. (> (accrec-depth accrec) 1))
-#. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:501
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:364
-msgid "Imbalance"
-msgstr "ä¸å¹³è¡¡ç"
+msgid "<<"
+msgstr "<"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1535
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:427
#, fuzzy
-msgid " Scheduled "
-msgstr "交æè®¡å"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2393
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
-msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "ä¿åæ´æ¹è¿ç交æï¼"
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b>åå½ä¿¡æ¯</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2395
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
-"or discard the changes?"
-msgstr "å½å模æ¿äº¤æå·²è¢«æ¹åãæ¨æ³ä¿åè¿äºæ¹åä¹ï¼"
+msgid "_No"
+msgstr "ç°å¨(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2433
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1557
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "æ¾å¼ä¿®æ¹(_D)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2435
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1559
-msgid "_Record Changes"
-msgstr "è®°å½æ´æ¹(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:86
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">忬¡æ¾ç¤ºæ¬¢è¿å¯¹è¯æ¡ï¼</span>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2804
-#, fuzzy
-msgid "Date Entered"
-msgstr "å
¥è´¦çæ¥æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:100
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "å¦ææ¨æ <i>æ¯</i> æé®ï¼<i>欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash ï¼</i> ä¼å¨æ¨ä¸æ¬¡å¯å¨ GnuCash æ¶å次æ¾ç¤ºãå¦ææ¨æ <i>å¦</i> æé®ï¼å®å°±ä¸ä¼åæ¾ç¤ºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2806
-#, fuzzy
-msgid "Date Reconciled"
-msgstr "已对账"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:211
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash ï¼</span>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
-msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:231
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgstr "大夿°æ°ç¨æ·å欢å¼å§ä½¿ç¨GnuCashæ¶ä½¿ç¨ä¸äºé¢å®ä¹çå¨ä½ãéæ©ä¸åå¨ä½ä¸çä¸ä¸ªï¼ç¶åç¹å» <i>ç¡®å®</i> ï¼æè
妿æ¨ä¸æ³æ§è¡ä»ä»¬çè¯ï¼è¯·ç¹å» <i>åæ¶</i> ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Reference / Action"
-msgstr "åè"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:245
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "å建ä¸ç»æ°ç§ç®(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#, fuzzy
-msgid "T-Number"
-msgstr "ç¼å·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:262
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "导å
¥æç QIF æä»¶(_I)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
-#, fuzzy
-msgid "Number / Action"
-msgstr "æ°å¼é项"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:279
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "æå¼æ°ç¨æ·æç¨(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#, fuzzy
-msgid "Customer / Memo"
-msgstr "å®¢æ·æ¥è¡¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
+msgid "Object references"
+msgstr "æç¨å¯¹è±¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2882
-#, fuzzy
-msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "ä¾åºåæ¥è¡¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
+msgid "Explanation"
+msgstr "说æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
-msgid "Description / Notes / Memo"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
+msgid "Close dialog and make no changes."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Void Reason"
-msgstr "åªææ æç"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
+msgid "Apply changes but do not close dialog."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
-#, fuzzy
-msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "ç§ç®ä»£ç "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
+msgid "Apply changes and close dialog."
+msgstr "åºç¨æ´æ¹å¹¶å
³éæ¬å¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:484
-msgid "R"
-msgstr "红è²"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
+msgid "Order Entry"
+msgstr "è®¢åæ¡ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2988
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:57
#, fuzzy
-msgid "Amount / Value"
-msgstr "å°æéé¢"
+msgid "_Invoices"
+msgstr "å票"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3030
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:61
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "忬¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:73
+#, fuzzy
+msgid "Close _Order"
+msgstr "å
³é订å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3035
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:82
-msgid "Spend"
-msgstr "è±è´¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:709
+msgid "Order Information"
+msgstr "订åä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3092
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:80
-msgid "Funds Out"
-msgstr "èµéæ¯åº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:499
+msgid "Order Entries"
+msgstr "è®¢åæ¡ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
-msgid "Credit Formula"
-msgstr "è´·æ¹å
¬å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:670
+#, fuzzy
+msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "订åç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3115
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:60
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
-msgid "Deposit"
-msgstr "忬¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:185
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "䏿¤ä»æ¬¾ç¸å
³çå
¬å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3120
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:65
-msgid "Receive"
-msgstr "æ¶å°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:186
+msgid "Partner"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:845
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:365
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:427
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:482
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:73 ../libgnucash/engine/Account.cpp:4116
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:992
-msgid "Expense"
-msgstr "æ¯åº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:231
+msgid "Post To"
+msgstr "å
¥è´¦å°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
-#: ../libgnucash/app-utils/prefs.scm:63
-msgid "Funds In"
-msgstr "èµéæ¶å
¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:365
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "è°è"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3175
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
-msgid "Debit Formula"
-msgstr "åæ¹å
¬å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:497
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:547
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:571
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:641
+msgid ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
+msgstr ""
+"为è¿ä¸ªå票æ¯ä»çéé¢ã\n"
+"\n"
+"妿已æ¨éæ©äºä¸ä¸ªå票ï¼GnuCash å°æåºä»æ§å°æçéé¢ãæ¨å¯ä»¥æ¹åè¿ä¸ªéé¢ä»¥å建ä¸ä¸ªé¨å仿¬¾æè¶
é¢ä»æ¬¾ã\n"
+"\n"
+"妿è¶
é¢ä»æ¬¾ææ²¡æéä¸ä»»ä½å票ï¼GnuCash å°èªå¨åé
å
¶å©ä½çéé¢ç»è¿ä¸ªå
¬å¸ç第ä¸ä¸ªæªæ¯ä»å票ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3245
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:454
#, fuzzy
-msgid "Enter Due Date"
-msgstr "æªæ¢æ¥æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
-msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç "
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
-msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr "è¾å
¥äº¤æçç±»åï¼æä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ª"
+msgid "<b>Amount</b>"
+msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
-msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr "è¾å
¥äº¤æå·ç ï¼åæ¯æ¯ç¥¨å·ç "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:503
+msgid "Refund"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3275
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1044
-msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "è¾å
¥æ¤å®¢æ·çåç§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:657
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:280
+msgid "Print Check"
+msgstr "æå°æ¯ç¥¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1081
-msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æç说æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:674
+msgid "(USD)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3279
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1240
-msgid "Enter a description of the split"
-msgstr "è¾å
¥æ¤å交æçæè¿°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:705
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "交æäºé¡¹æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3284
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1047
-msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "è¾å
¥æ¤ä¾åºåçåç§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:748
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "转账ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1050
-msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æçåè¿°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "US"
+msgstr "ç¾å½(_U)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1399
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1465
-msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "è¾å
¥è½¬è´¦æºç§ç®ï¼æä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ª"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:34
+#, fuzzy
+msgid "07/31/2013"
+msgstr "07/31/2005"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
-msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr "ä½¿äº¤ææ æçåå "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:37
+#, fuzzy
+msgid "UK"
+msgstr "è±å½(_K)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3321
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "ä»¥å¯¹è´¦æ¥ææåº"
+msgid "31/07/2013"
+msgstr "31/07/2005"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:41
#, fuzzy
-msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "è¾å
¥äº¤æç±»å"
+msgid "Europe"
+msgstr "欧洲"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3341
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3361
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:42
#, fuzzy
-msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "è¾å
¥ä¹°æåçè¡ä»½æ°é"
+msgid "31.07.2013"
+msgstr "31.07.2005"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3351
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3363
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
-msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr "è¾å
¥ä¹°æåçè¡ä»½æ°é"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:45
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:46
#, fuzzy
-msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "ä½¿ç¨ææ¥è¿äº¤æçæ¥æ"
+msgid "2013-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3383
-#, fuzzy
-msgid "Enter the rate"
-msgstr "å©ç"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+msgid "Locale"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3393
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1312
-msgid "Enter the effective share price"
-msgstr "è¾å
¥ææè¡ä»½ä»·æ ¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:103
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash é¦é项"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3403
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2234
-msgid "Enter credit formula for real transaction"
-msgstr "è¾å
¥å®é
交æçè´·æ¹å
¬å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:173
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>æ¦è¦æ¡å
容</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3413
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2200
-msgid "Enter debit formula for real transaction"
-msgstr "è¾å
¥å®é
交æçåæ¹å
¬å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:183
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ»è®¡(_G)"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
-msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
-msgstr "å¯ç¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:189
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "æ¾ç¤ºè½¬æ¢å°é»è®¤æ¥è¡¨è´§å¸çææç§ç®çæ»è®¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
-msgid "Last Occur"
-msgstr "䏿¬¡åç "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:202
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "å
æ¬éè´§å¸å计(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
-msgid "Next Occur"
-msgstr "䏿¬¡åç"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:208
+#, fuzzy
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "妿éä¸ï¼å°ä¼å¨æè¦æ 䏿¾ç¤ºéè´§å¸ååï¼å¦åï¼åªä¼æ¾ç¤ºè´§å¸ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Number of files in history"
-msgstr "åå²åè¡¨ä¸æä»¶ç个æ°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:224
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>å¼å§æ¥æ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªè®¾ç½®å
å«äºä¿æå¨âæè¿æå¼çæä»¶âèåä¸çæä»¶æ°ç®ãè¿ä¸ªå¼å¯ä»¥è®¾ä¸º0ï¼æ¢ç¦ç¨"
-"æä»¶åå²åè½ãè¿ä¸ªå¼æå¤§å¼ä¸º10ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:237
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>ç»ææ¥æ</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Most recently opened file"
-msgstr "æè¿æå¼çæä»¶"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:247
+msgid "_Relative:"
+msgstr "ç¸å¯¹(_R)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "è¿ä¸ªå段å
å«äºæè¿æå¼æä»¶ç宿´è·¯å¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:253
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "为æç计ç®ä½¿ç¨æå®çç¸å¯¹èµ·å§æ¥æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªæè¿æå¼çæä»¶"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:267
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "ç»å¯¹ç(_A)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr "è¿ä¸ªå段å
å«äºä¸ä¸ä¸ªæè¿æå¼çæä»¶ç宿´è·¯å¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:273
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "为æç计ç®ä½¿ç¨æå®çç»å¯¹èµ·å§æ¥æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "å¹é
ææç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:287
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "ç¸å¯¹(_L)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:293
#, fuzzy
-msgid ""
-"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
-"at the same time."
-msgstr "å¨å
许æ¨ä¸æ¬¡å é¤å¤æ¡ä»·æ ¼æ¥ä»·åå°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "为æç计ç®ä½¿ç¨æå®çç¸å¯¹ææ«æ¥æãåèµäº§è®¡ç®æ¶ä¹ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥æã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:307
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "ç»å¯¹(_S)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:313
#, fuzzy
-msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "æäº¤ä¿®æ¹å° invoice_entry"
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "为æç计ç®ä½¿ç¨æå®çç»å¯¹ææ«æ¥æãåèµäº§è®¡ç®æ¶ä¹ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"彿¨è¯å¾ç§»åºä¸ä¸ªå·²ä¿®æ¹çå票æ¡ç®æ¶å°±ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã已修æ¹çæ°æ®å¿
须被ä¿å"
-"æä¸¢å¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:425
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "ä¼è®¡æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "æ£å¨å¤å¶ä¸ä¸ªä¿®æ¹ç invoice_entry"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:442
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>åéå符</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"彿¨è¯å¾å¤å¶ä¸ä¸ªå·²ä¿®æ¹çå票æ¡ç®æ¶å°±ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã已修æ¹çæ°æ®å¿
须被ä¿"
-"åï¼æåæ¶å¤å¶ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:452
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "使ç¨ä¼è®¡å·æ (_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Delete a commodity"
-msgstr "å é¤ä¸ç§åå"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:458
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+msgstr "ä»
使ç¨âåæ¹âä¸âè´·æ¹âæ¥ä»£æ¿å£è¯ä¸çåä¹åã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr "å¨å
许æ¨å é¤ä¸ä¸ªåååæ¾ç¤ºè¯¥å¯¹è¯æ¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:474
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>æ ç¾</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "å é¤ä¸ç§åååä»·æ ¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:444
+msgid "_None"
+msgstr "æ (_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
-"å¨å
许æ¨å é¤ä¸ä¸ªå
å«ä»·æ ¼æ¥ä»·çååå伿¾ç¤ºè¯¥å¯¹è¯æ¡ãå é¤è¿ä¸ªååä¼åæ ·å é¤å
¶"
-"æ¥ä»·ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:514
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "ä¿¡ç¨ç§ç®(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "å é¤å¤ä¸ªä»·æ ¼æ¥ä»·"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:534
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "æ¶å
¥åæ¯åº(_I)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
-msgstr "å¨å
许æ¨ä¸æ¬¡å é¤å¤æ¡ä»·æ ¼æ¥ä»·åå°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:557
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>ååç»ç®ç§ç®ç±»å</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "ç¼è¾è¿ä¸ªè´¦ç°¿ç主ç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:590
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>é»è®¤è´§å¸</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
-"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
-"business features and should rarely be manipulated manually."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:603
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2713
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "ç¾å
(USD)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Read only register"
-msgstr "åªè¯»è´¦ç°¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:616
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2727
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "éæ©(_O)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr "å½åªè¯»è´¦ç°¿è¢«æå¼æ¶ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:653
+msgid "Character:"
+msgstr "è§è²ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çå交æçå
容"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:666
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:203
+msgid "Sample:"
+msgstr "æ ·æ¬ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"å¨å
许æ¨ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çå交æå
容å伿¾ç¤ºè¯¥å¯¹è¯æ¡ãå
许è¿äºä¿®æ¹å°ä¼ä»¤å°æ¥ç对账"
-"æ´ä¸ºå°é¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:691
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account Color</b>"
+msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "æ è®°å交æä¸ºæªå¯¹è´¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:701
+#, fuzzy
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "æ¾ç¤ºâæ¥ä»·æ è®°âæ "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:707
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
msgstr ""
-"å¨å
è®¸æ¨æ è®°ä¸ç¬å交æä¸ºæªå¯¹è´¦æ¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ãè¿ä¹åå°æå¼è´¦ç°¿ä¸ç已对账ç"
-"æ°å¼ï¼å¹¶ä¸ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´å å°é¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "ä»äº¤æä¸å é¤å交æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:730
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
-msgstr "å¨å
许æ¨å é¤äº¤æä¸ä¸ä¸ªåäº¤ææ¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:736
+msgid "Show the Account Color as tab background."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "ä»äº¤æä¸å é¤ä¸ä¸ªå·²å¯¹è´¦çå交æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:753
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2753
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "åºå(_A)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"å¨å
许æ¨å é¤äº¤æä¸çä¸ä¸ªå·²å¯¹è´¦çåäº¤ææ¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ãè¿ä¹å伿å¼è´¦ç°¿ä¸å·²"
-"å¯¹è´¦çæ°å¼ï¼å¹¶ä¸ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´å å°é¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:796
+#, fuzzy
+msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "ä¼è®¡ç§ç®åç§°ä¸åé¨åé´ç¨äºåéçå符ãåæ³çå符åºè¯¥æ¯ä¸ä¸ªé¤åæ¯åæ°åå¤çååç¬¦ï¼æä»»ä½ä¸åå符ï¼âcolonâãâslashâãâbackslashâãâdashâåâperiodâã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "å°äº¤æä¸ææå交æå é¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:880
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr "å¨å
许æ¨å é¤äº¤æä¸ææçåäº¤ææ¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:903
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>æ¥ææ ¼å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"å¨å
许æ¨å é¤äº¤æä¸ææçå交æ(å
æ¬ä¸äºå·²å¯¹è´¦çå交æ)æ¶å°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ãè¿ä¹"
-"å伿å¼è´¦ç°¿ä¸å·²å¯¹è´¦çæ°å¼ï¼å¹¶ä¸ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´å å°é¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:916
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>æ¶é´æ ¼å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Delete a transaction"
-msgstr "å é¤ä¸ç¬äº¤æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:936
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "使ç¨24å°æ¶æ¶é(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "å¨å é¤ä¸ç¬äº¤æå伿¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:942
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "ä½¿ç¨ 24 å°æ¶å¶(ä»£æ¿ 12 å°æ¶å¶)æ¶é´ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:958
#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "æ¨ä¸è½ä½¿ä¸ç¬å·²å¯¹è´¦æå·²ç»æ¸
çåäº¤ææ æã"
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>æ°æ®åºè¿æ¥</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
msgstr ""
-"å¨å
许æ¨å é¤ä¸ç¬å
å«å·²å¯¹è´¦å交æç交æå伿¾ç¤ºè¯¥å¯¹è¯æ¡ãè¿ä¹åå°æå¼è´¦ç°¿ä¸ç"
-"å·²å¯¹è´¦çæ°å¼ï¼å¹¶ä¸ä¼ä»¤å°æ¥ç对账æ´å å°é¾ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "å¤å¶ä¸ç¬å·²æ¹åç交æ"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:988
+msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr ""
-"彿¨è¯å¾å¤å¶ä¸ç¬å·²ä¿®æ¹çäº¤ææ¶å°±ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã已修æ¹çæ°æ®å¿
须被ä¿åï¼æ"
-"åæ¶å¤å¶ã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "æäº¤æ´æ¹ç交æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month:"
msgstr ""
-"彿¨è¯å¾ç§»åºä¸ç¬å·²ä¿®æ¹çäº¤ææ¶å°±ä¼æ¾ç¤ºè¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã已修æ¹çæ°æ®å¿
须被ä¿åæä¸¢"
-"å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
-msgid "Introduction placeholder"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1027
+msgid "Enter number of months."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Title placeholder"
-msgstr "å ä½ç¬¦"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
-msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr "ç¼è¾ç¼ç å表(_E)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1046
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "使ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè®¾ç½®çæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "é»è®¤ç¼ç ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1114
+msgid "Date/Time"
+msgstr "æ¥æ/æ¶é´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
-msgid "Convert the file"
-msgstr "è½¬æ¢æä»¶"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "å¯¹æ°æä»¶æ§è¡ç§ç®å表设置(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1147
#, fuzzy
-msgid "finish placeholder"
-msgstr "å ä½ç¬¦"
+msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
+msgstr "彿¨ä»âæä»¶âèåéæ©âæ°æä»¶âçæ¶åï¼æ¾ç¤ºæ°ç§ç®åè¡¨å¯¹è¯æ¡ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1180
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "æ¾ç¤ºâæ¯æ¥æç¤ºâå¯¹è¯æ¡(_T)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "GnuCash æ°æ®æä»¶å¯¼å
¥å®æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1186
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
+msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤º GnuCash çä½¿ç¨æç¤ºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "ç¼è¾ç¼ç å表"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1208
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr "è¦ä¿çæ¥å¿ãå¤ä»½æä»¶å¤å°å¤©ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "<b>ç³»ç»è¾å
¥ç¼ç (_Y)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:655
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
+msgid "days"
+msgstr "天"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:12
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>å®å¶ç¼ç (_C)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1244
+msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
+msgstr "<b>ä¿çæ¥å¿/å¤ä»½æä»¶(_R)ï¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:13
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>éä¸çç¼ç (_S)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1256
+msgid "Com_press files"
+msgstr "å缩æä»¶(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "Delete Account"
-msgstr "å é¤ç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1262
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "å¨ä¿åæ°æ®æä»¶æ¶ç¨ gzip å缩ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>交æ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1278
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>æä»¶</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "åä¸ç§»å¨(_O)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1302
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "å°æ°ç¹ä½ç½®(_D)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "å 餿æäº¤æ(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1317
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "èªå¨å°æ°ä¼å¡«å
¥ç使°å¤å¯¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr "该ç§ç®å«æäº¤æãæ¨å¸æå¯¹è¿äºäº¤æä½äºä»ä¹ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1331
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "èªå¨æå
¥å°æ°ç¹(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "该ç§ç®å«ææ æ³å é¤çåªè¯»äº¤æã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1337
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgstr "å¨è¾å
¥çæ°æ®æ²¡æä¸ä¸ªâ.âçæ
åµä¸èªå¨å ä¸ä¸ä¸ªå°æ°ç¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>åç§ç®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1350
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "ä»¥çº¢è²æ¾ç¤ºè´å¼(_G)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
-"accounts?"
-msgstr "该ç§ç®å«æåç§ç®ãæ¨å¸æå¯¹è¿äºåç§ç®ä½äºä»ä¹ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1356
+msgid "Display negative amounts in red."
+msgstr "å°è´å¼æ¾ç¤ºä¸ºçº¢è²ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "_Move to:"
-msgstr "ç§»å¨å°(_M)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
+msgid "Force P_rices to display as decimals."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "å 餿æåç§ç®(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1391
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>ç¼å·</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>åç§ç®äº¤æ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1414
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>æç´¢å¯¹è¯æ¡</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr "ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ç®å
å«äº¤æãæ¨æ³å¯¹è¿äºäº¤æåäºä»ä¹ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1428
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "æ°å»ºæç´¢ä¸é(_L)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr "ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ç®å
å«äºæ æ³å é¤çåªè¯»äº¤æã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:750
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:61
-msgid "Filter By..."
-msgstr "è¿æ»¤äº..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1443
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "é»è®¤å¦æè¿åç项ç®å°äºè¿ä¸ªæ°åæ¶è¿è¡âæ°æç´¢âã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "_Default"
-msgstr "é»è®¤(_D)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1457
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
-msgid "Account Type"
-msgstr "ç§ç®ç±»å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1463
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºéèç§ç®(_H)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1480
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "èªå¨ä¿åæ¶é´é´é(_I)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1517
+msgid "minutes"
+msgstr "åé"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºå计为é¶çç§ç®(_Z)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1533
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "æ¾ç¤ºèªå¨ä¿å确认æé®(_Q)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "éèä»·å¼å计为é¶çç§ç®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1539
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "妿éä¸ï¼GnuCash ä¼å¨æ¯æ¬¡èªå¨ä¿ååè½å¼å§çæ¶åæ¾ç¤ºä¸ä¸ªç¡®è®¤æç¤ºãå¦åï¼ä¸ä¼æ¾ç¤ºä»»ä½é¢å¤ä¿¡æ¯ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºéèç§ç®(_H)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1581
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1235
+msgid "For:"
+msgstr "为ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "æ¤ç§ç® %s 䏿¥å交æã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1600
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1203
+msgid "Forever"
+msgstr "æ°¸è¿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1641
+msgid "Time to _wait for answer:"
msgstr ""
-"\n"
-"ååï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
-msgid "1/10"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
+msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
-msgid "1/100"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1704
+msgid "Path head for Transaction Associated files "
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
-msgid "1/1000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1722
+msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
-msgid "1/10000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1752
+msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
+msgstr "ä¸ºè¡¨æ ¼è§å¾å¯ç¨æ°´å¹³ç½æ ¼çº¿"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1756
+msgid "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
-msgid "1/100000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1770
+msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
-msgid "1/1000000"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
+msgid "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree views like the Accounts page."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
-msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "<b>æ è¯</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1883
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>æ¯ç¥¨</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
-msgid "Account _name:"
-msgstr "ç§ç®åç§°(_N)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1898
+msgid "Print _date format"
+msgstr "æå°æ¥ææ ¼å¼(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
-msgid "_Account code:"
-msgstr "ç§ç®ä»£ç (_A)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1904
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "卿¥æä¹ä¸ä»¥ 8 ç¹åå°åºæç¨çæ¥ææ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
-msgid "_Description:"
-msgstr "æè¿°(_D)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1926
+msgid "Default _font:"
+msgstr "é»è®¤åä½(_F)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "æå°åæ°(_F)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1945
+msgid "The default check printing font."
+msgstr "é»è®¤æ¯ç¥¨æå°åä½ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
-msgid "Account _Color:"
-msgstr "ç§ç®é¢è²(_C)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1960
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "æå°ååå符串(_B)"
-#. instantiate a default style sheet
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-#: ../gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:246
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
-msgid "Default"
-msgstr "é»è®¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1966
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "卿¯ç¥¨æ¯ä¸ªææ¬å段çååæå°â***âã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
-msgid "No_tes:"
-msgstr "éæ³¨(_T)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
+msgid "Printing"
+msgstr "æ£å¨æå°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
-msgid "Ta_x related"
-msgstr "ä¸ç¨ç¸å
³(_X)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2025
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "æâå车âç§»è³ç©ºç½äº¤æäºé¡¹(_E)"
-#. Translators: use the same words here as in
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2031
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
-msgstr "使ç¨âç¼è¾â->âæå¾ç¨éé¡¹âæ¥è®¾ç½®ä¸ç¨ç¸å
³çæ å¿ï¼å¹¶ä¸ç»è¿ä¸ªç§ç®åé
ç¨å·ã"
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "妿éä¸ï¼æâå车âå°ä¼ç§»å¨å°è´¦ç°¿åºé¨ç空ç½äº¤æäºé¡¹å¤ï¼å¦åï¼æâå车âå°ä¼å°ä¸ä¸è¡ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-msgid "Placeholde_r"
-msgstr "å ä½ç¬¦(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2054
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "èªå¨æåå表(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªç§ç®æ¯ç¨æ¥å¨ç§ç®ä½ç³»ä¸å为å ä½ç¬¦çãæ¨ä¸è½å°äº¤æå
¥è´¦å°è¿ä¸ªç§ç®ï¼åªè½å
¥è´¦"
-"å°å®çåç§ç®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2060
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "èªå¨å°ç§ç®å表æè¿è¡è¾å
¥æä½è
æ¬è³ä¸å±ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
-msgid "H_idden"
-msgstr "éè(_I)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2077
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>对账</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2097
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "æ£æ¥å·²ç»æ¸
ç交æäºé¡¹(_T)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2103
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "å½å建ä¸ä¸ªå¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡çæ¶å颿¥å·²ç»æ¸
ç交æäºé¡¹ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2116
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "èªå¨å©æ¯è½¬æ¢(_I)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2135
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "èªå¨ä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾(_P)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2141
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "ä¿¡ç¨å¡è´¦å对账åï¼æç¤ºç¨æ·è¾å
¥ä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2154
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr "æ»æ¯å¯¹è´¦å°ä»å¤©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2160
+msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "æ»æ¯ä½¿ç¨ä»å¤©ä½ä¸ºå£°ææ¥ææ¥æå¼å¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡ï¼èä¸ç®¡ä¹åç对账æ¶é´ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2173
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "å¨åä¹é´ç»åç´çº¿(_V)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2179
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "为æ¯ä¸ªåå
æ¾ç¤ºåç´è¾¹çã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2205
#, fuzzy
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªç§ç®(åå
¶åç§ç®)å°ä¼å¨ç§ç®è¡¨ä¸éèï¼å¹¶ä¸ä¸ä¼å¨è´¦ç°¿çå¼¹åºç§ç®åè¡¨ä¸æ¾ç¤ºã"
-"è¦éç½®è¿ä¸ªéé¡¹ï¼æ¨éè¦å
æå¼ç§ç®è¡¨çâè¿æ»¤...âå¯¹è¯æ¡ï¼ç¶åç¹å»âæ¾ç¤ºéèç§ç®âé"
-"项ãè¿æ ·å°±å
许æ¨éæ©è¿äºç§ç®å¹¶éæ°æå¼è¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡äºã"
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr "<b>å°</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "æ¤ååè½è¢«åç
§çæå°åä½ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2215
+#, fuzzy
+msgid "_Future transactions after blank transaction"
+msgstr "æâå车âç§»è³ç©ºç½äº¤æäºé¡¹(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
-msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>ç§ç®ç±»å(_U)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2221
+msgid "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
-msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>ç¶ç§ç®(_P)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2234
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "å¨è¡ä¹é´ç»æ°´å¹³çº¿(_Z)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:148
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:152
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:82
-msgid "General"
-msgstr "常è§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2240
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "为æ¯ä¸ªåå
æ¾ç¤ºæ°´å¹³è¾¹çã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "<b>ä½é¢ä¿¡æ¯</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2253
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "交æäºé¡¹ä»¥ä¸¤ç§æ¨¡å¼çé¢è²äº¤æ¿è¡¨ç¤º(_M)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
-msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "<b>æåä½é¢è½¬è´¦</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2259
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "以æ¯ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹ä¸ºåä½äº¤æ¿ä½¿ç¨ä¸»è¦ä¸æ¬¡è¦é¢è²ï¼è䏿¯æ¯ä¸åã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
-msgid "_Balance:"
-msgstr "ä½é¢(_B)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2272
+msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
-msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "ä½¿ç¨ææè
æçâæåä½é¢âç§ç®(_U)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2278
+msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck this if you want to use the system color theme instead."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
-msgid "_Select transfer account"
-msgstr "éæ©è½¬è´¦ç§ç®(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2294
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>å¾å½¢</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:65
-msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "éæ°ç¼å·åç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2304
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr "Tab å½ä»¤è¿å
æ¬å¨è®°ä½ç交æäºé¡¹ä¸ç转账(_C)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:66
-msgid "_Renumber"
-msgstr "éæ°ç¼å·(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2310
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr "å¨èªå¨å¡«å
¥è®°å¿ç交æäºé¡¹åï¼ç§»å¨å°è½¬è´¦å段ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:67
-msgid "Prefix:"
-msgstr "åç¼ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2359
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>é»è®¤é£æ ¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:68
-msgid "Examples:"
-msgstr "ä¾åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2382
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>å
¶å®é»è®¤å¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:69
-msgid "Interval:"
-msgstr "é´éï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2392
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "åºæ¬å类账(_B)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:6
-msgid "Income Total:"
-msgstr "æ¶å
¥å计ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2412
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "èªå¨æåå类账(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:7
-msgid "Expense Total:"
-msgstr "æ¯åºå计ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2456
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "交æäºé¡¹æ°é(_T)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:8
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "说æï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2488
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "åè¡æ¨¡å¼(_D)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr "请è¾å
¥ååå
¨åãå¦ï¼Cisco System Inc.ãApple Computer Inc.ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2494
+#, fuzzy
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+msgstr "æ¯ä¸ªäº¤æäºé¡¹æ¾ç¤ºä¸¤è¡ä¿¡æ¯ï¼è䏿¯ä¸è¡ãä¸å½±åæ©å±ç交æäºé¡¹ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2507
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼è´¦ç°¿(_W)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2513
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-"请è¾å
¥ååçè¯å¸ä»£ç (å¦600001ãCSCOç)ã妿æ¨å¨çº¿æ¥æ¶æ¥ä»·ï¼è¿ä¸ªå
容å¿
须䏿¥"
-"ä»·æ¥æºä¿æå®å
¨ä¸è´(å
æ¬å¤§å°å)ã"
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªè´¦ç°¿ä¼å¨å®èªå·±ç顶级çªå£æå¼ï¼å¦åï¼è´¦ç°¿ä¼å¨å½åçªå£æå¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr "è¾å
¥ç¨æ¥æ è¯æ¤ååçç¬ç¹ä»£ç ãæè
ï¼æ¨å¯ä»¥è®©æ¤æ 空ç½ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2526
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "åªæ¾ç¤ºæ«çº§ç§ç®åç§°(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2532
+msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "妿éä¸ï¼åªä¼å¨è´¦ç°¿åå¼¹åºç§ç®éæ©ä¸æ¾ç¤ºæ«çº§ç§ç®ãé»è®¤è¡ä¸ºæ¯æ¾ç¤ºå
¨åï¼å
æ¬ç§ç®è¡¨çè·¯å¾ãéä¸è¿ä¸ªé项æå³çæ¨ä½¿ç¨å¯ä¸çæ«çº§åç§°ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2549
+msgid "Number of _characters for auto complete:"
msgstr ""
-"è¾å
¥æ¤ååè½ä¹°åçæå°åä½ã以è¡ç¥¨ä¸ºä¾ï¼åªè½ä»¥å
¨é¨æ°éä¹°åæ¶ï¼è¾å
¥ 1 ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>æ¥ä»·æ¥æºä¿¡æ¯</b>"
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
+#, fuzzy
+msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "æ¥ä»·æ¥æºç±»åï¼"
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2598
+#, fuzzy
+msgid "Show the calendar b_uttons"
+msgstr "æ¾ç¤ºåç§°å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
-msgid "_Full name:"
-msgstr "å
¨å(_F)ï¼"
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2615
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "æ è®°/缩å(_S)ï¼"
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632
+msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
-msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
-msgstr "ISINãCUSIPæå
¶å®ä»£ç (_P)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2696
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "账簿é»è®¤å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
-msgid "F_raction traded:"
-msgstr "æå°åä½äº¤æ(_R)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>é»è®¤æ¥è¡¨è´§å¸</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "è¦åï¼Finance::Quote å¹¶æªæ£ç¡®å°å®è£
ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2800
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>ä½ç½®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
-msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "è·åç½ä¸æ¥ä»·(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2810
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼æ¥è¡¨(_W)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "Si_ngle:"
-msgstr "åæ (_N)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2816
+#, fuzzy
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªæ¥è¡¨ä¼å¨èªå·±ç顶级çªå£æå¼ï¼å¦åï¼æ¥è¡¨ä¼å¨å½åçªå£æå¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2845
#, fuzzy
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
-msgstr ""
-"è¿äºæ¯ F::Q æ¥ä»·æ¥æºï¼ç¨ä»¥ä»äºèç½ä¸çä¸ä¸ªåç¬ç«ç¹å徿°æ®ã妿è¿ä¸ªç«ç¹ä¸å¯"
-"ç¨ï¼é£ä¹æ¨å°ä¸è½å¤æ¶å°æ¥ä»·ã"
+msgid "<b>Default zoom level</b>"
+msgstr "<b>é»è®¤é£æ ¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "_Multiple:"
-msgstr "å¤è¡(_M)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2907
+msgid "Reports"
+msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
-msgstr ""
-"è¿äºæ¯ F::Q æ¥ä»·æ¥æºï¼ç¨ä»¥ä»äºèç½ä¸çå¤ä¸ªç«ç¹å徿°æ®ã妿ä¸ä¸ªç«ç¹ä¸å¯ç¨ï¼"
-"é£ä¹ F::Q å°ä¼å°è¯ä»å
¶å®ç«ç¹å徿°æ®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2925
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>çªå£ä½ç½®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
-msgid "_Unknown:"
-msgstr "æªç¥(_U)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2945
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "ä¿åçªå£ç大å°åä½ç½®(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
-msgstr ""
-"è¿äºæ¯æè¿æ·»å è¿ F::Q çæ¥ä»·æ¥æºãGnuCash ä¸ç¥éè¿äºæ¥æºæ¯ä»äºèç½ä¸ä¸ä¸ªè¿æ¯"
-"å¤ä¸ªç«ç¹ä¸æ¥æ¶æ°æ®ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2951
+msgid "Save window size and location when it is closed."
+msgstr "è®°å¿çªå£å¤§å°ä¸ä½ç½®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
-msgid "Time_zone:"
-msgstr "æ¶åº(_Z)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "ææè¿çæ ç¾æ¾å°æåé¢(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
-msgid ""
-"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
-"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2998
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>è¡¨æ ¼ä½ç½®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Display symbol"
-msgstr "æ¾ç¤ºè¡ç¥¨ä»£ç "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3008
+msgid "To_p"
+msgstr "é¡¶é¨(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:29
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "éæ©è¯å¸/è´§å¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3028
+msgid "B_ottom"
+msgstr "åºé¨(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:31
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "卿¤éæ©ç¨æ·ä¿¡æ¯..."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3048
+msgid "_Left"
+msgstr "左侧(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
-msgid "<b>Data Format:</b>"
-msgstr "<b>æ°æ®æ ¼å¼ï¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3068
+msgid "_Right"
+msgstr "å³ä¾§(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
-msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3091
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>æ¦è¦æ¡ä½ç½®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
-msgid "<b>File</b>"
-msgstr "<b>æä»¶</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3121
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:251
+msgid "Bottom"
+msgstr "åºé¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
-msgid "Host"
-msgstr "主æº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3154
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>æ ç¾</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
-msgid "Database"
-msgstr "æ°æ®åº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3164
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "å¨é¡µé¢æ ç¾ä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "å£ä»¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3170
+#, fuzzy
+msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "卿¯ä¸ªç§ç®é¡µæ ç¾ä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®ãè¿ä¸ªåè½ä¸èåä¸çâå
³éâç¸åã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:10
-msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "<b>æ°æ®åºè¿æ¥</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3192
+msgid "_Width:"
+msgstr "宽度(_W)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
-msgid "Object references"
-msgstr "æç¨å¯¹è±¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
+#, fuzzy
+msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "è¿ä¸ªå¼æå®äºç§ç®é¡µæ ç¾æå¤§å®½åº¦ã妿æ ç¾ä¸çææ¬é¿äºæ¤å®½åº¦(æµè¯æ¯è¿ä¼¼ç)ï¼é£ä¹è¯¥æ ç¾å°ä¼ä»ä¸æªæï¼ä½ä¸æ¾ç¤ºä¸ºçç¥å·ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:3
-msgid "Explanation"
-msgstr "说æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3231
+msgid "characters"
+msgstr "å符"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
-msgid "GnuCash Options"
-msgstr "GnuCash é项"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3273
+msgid "Windows"
+msgstr "çªå£"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:4
-msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3321
+#, fuzzy
+#| msgid "_Get Online Quotes"
+msgid "Online Quotes"
+msgstr "è·åç½ä¸æ¥ä»·(_G)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:6
-msgid "Apply changes but do not close dialog."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
+msgid "Bid"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "æå¼æ¥æ¾åå·¥å¯¹è¯æ¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
+msgid "Ask"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:134
#, fuzzy
-msgid "US"
-msgstr "ç¾å½(_U)ï¼"
+msgid "Last"
+msgstr "æåçç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
#, fuzzy
-msgid "07/31/2013"
-msgstr "07/31/2005"
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "(éè¦å¼)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "UK"
-msgstr "è±å½(_K)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+msgid "Price Editor"
+msgstr "ä»·æ ¼ç¼è¾å¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "31/07/2013"
-msgstr "31/07/2005"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:131
+msgid "_Namespace:"
+msgstr "å½å空é´(_N)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "欧洲"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:188
+msgid "S_ource:"
+msgstr "æ¥æº(_O)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "31.07.2013"
-msgstr "31.07.2005"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
+msgid "_Price:"
+msgstr "ä»·æ ¼(_P)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:366
#, fuzzy
-msgid "ISO"
-msgstr "_ISOï¼"
+msgid "Remove Old Prices"
+msgstr "å 餿§ç(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "2013-07-31"
-msgstr "2005-07-31"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:428
+msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:50
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:47
-msgid "Locale"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:448
+msgid "Remove all prices before date."
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
-msgid "(dummy)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:462
+msgid "Last of _Week"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr " GnuCash é¦é项"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:466
+msgid "Keep the last price of each week if present before date."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>æ¦è¦æ¡å
容</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:479
+#, fuzzy
+msgid "Last of _Month"
+msgstr "æåº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
-msgid "Include _grand total"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ»è®¡(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:483
+msgid "Keep the last price of each month if present before date."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr "æ¾ç¤ºè½¬æ¢å°é»è®¤æ¥è¡¨è´§å¸çææç§ç®çæ»è®¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:496
+#, fuzzy
+msgid "Last of _Quarter"
+msgstr "æ¬å£èµ·ç¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
-msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "å
æ¬éè´§å¸å计(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:500
+msgid "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:513
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr "妿éä¸ï¼å°ä¼å¨æè¦æ 䏿¾ç¤ºéè´§å¸ååï¼å¦åï¼åªä¼æ¾ç¤ºè´§å¸ã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>å¼å§æ¥æ</b>"
+msgid "Last of _Period"
+msgstr "äºæé´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>ç»ææ¥æ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:517
+msgid "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal period is derived from the accounting period end date."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
-msgid "_Relative:"
-msgstr "ç¸å¯¹(_R)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:530
+msgid "_Scaled"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "为æç计ç®ä½¿ç¨æå®çç¸å¯¹èµ·å§æ¥æã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:534
+msgid "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. 'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used for dates older than six months to a year."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
-msgid "_Absolute:"
-msgstr "ç»å¯¹ç(_A)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:582
+#, fuzzy
+msgid "First Date"
+msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "为æç计ç®ä½¿ç¨æå®çç»å¯¹èµ·å§æ¥æã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:612
+msgid "From these Commodities:"
+msgstr "æ¥èªè¿äºååï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
-msgid "Re_lative:"
-msgstr "ç¸å¯¹(_L)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:625
+msgid "Keeping the last available price for option:"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:640
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr "为æç计ç®ä½¿ç¨æå®çç¸å¯¹ææ«æ¥æãåèµäº§è®¡ç®æ¶ä¹ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥æã"
+msgid "Source:"
+msgstr "æ¥æº(_O)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
-msgid "Ab_solute:"
-msgstr "ç»å¯¹(_S)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:656
+msgid "Include _Fetched online prices"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:660
+msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr "为æç计ç®ä½¿ç¨æå®çç»å¯¹ææ«æ¥æãåèµäº§è®¡ç®æ¶ä¹ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥æã"
+msgid "Include manually _Entered prices"
+msgstr "å 餿å¨è¾å
¥çä»·æ ¼(_M)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "ä¼è®¡æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:678
+#, fuzzy
+msgid "If activated, include manually entered prices."
+msgstr "å 餿å¨è¾å
¥çä»·æ ¼(_M)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
-msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr "<b>åéå符</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
+#, fuzzy
+msgid "_Added by the application"
+msgstr "éåºè¯¥åºç¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
-msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "使ç¨ä¼è®¡å·æ (_F)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:699
+msgid ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports are able to correctly report values so removing them may make this less reliable."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:744
#, fuzzy
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "åªä½¿ç¨âåæ¹âä¸âè´·æ¹âæ¥ä»£æ¿å£è¯çåä¹å"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>æ ç¾</b>"
+msgid "Before _Date:"
+msgstr "æ¥æ(_D)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
-msgid "C_redit accounts"
-msgstr "ä¿¡ç¨ç§ç®(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:784
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "ä»·æ ¼æ°æ®åº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
-msgid "_Income & expense"
-msgstr "æ¶å
¥åæ¯åº(_I)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:855
+#, fuzzy
+msgid "_Get Quotes"
+msgstr "è·åæ¥ä»·"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>ååç»ç®ç§ç®ç±»å</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:860
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "è·åè¡ç¥¨ç§ç®æ°çç½ä¸æ¥ä»·ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
-msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "<b>é»è®¤è´§å¸</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:877
+msgid "Add a new price."
+msgstr "æ·»å ä¸ä¸ªæ°ä»·æ ¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
-msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "ç¾å
(USD)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:895
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "å é¤å½åçä»·æ ¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-msgid "Ch_oose:"
-msgstr "éæ©(_O)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:913
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "ç¼è¾å½åçä»·æ ¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
-msgid "Character:"
-msgstr "è§è²ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "å 餿§ç(_O)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-msgid "Sample:"
-msgstr "æ ·æ¬ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:930
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+msgstr "å 餿©äºæä¸ªæ¥æçä»·æ ¼ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Color</b>"
-msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "ä¿åå®å¶æ¯ç¥¨æ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:185
#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "æ¾ç¤ºâæ¥ä»·æ è®°âæ "
+msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "è¾å
¥æ¤èªå®ä¹æ ¼å¼çæ é¢ãè¿ä¸ªæ é¢ä¼æ¾ç¤ºå¨âæå°æ¯ç¥¨âå¯¹è¯æ¡çâæ¯ç¥¨æ ¼å¼âéæ©æ¡ä¸ãå¦æä½¿ç¨ç°ææ¯ç¥¨èªå®ä¹æ ¼å¼çæ é¢ï¼ä¼å¯¼è´å
¶è¢«è¦çã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "å¨å¾ä¾ä¸æ¾ç¤ºç§ç®å
¨åï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:225
+msgid "Inches"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:228
#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ä»£ç ï¼"
+msgid "Centimeters"
+msgstr "å±
ä¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
-msgid "Show the Account Color as tab background."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:231
+msgid "Millimeters"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "åºå(_A)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:234
+msgid "Points"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:248
+msgid "Middle"
msgstr ""
-"ä¼è®¡ç§ç®åç§°ä¸åé¨åé´ç¨äºåéçå符ãåæ³çå符åºè¯¥æ¯ä¸ä¸ªé¤åæ¯åæ°åå¤çå"
-"åç¬¦ï¼æä»»ä½ä¸åå符ï¼âcolonâãâslashâãâbackslashâãâdashâåâperiodâã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
-msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "<b>ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:265
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
-msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "<b>æ¥ææ ¼å¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:268
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
-msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr "<b>æ¶é´æ ¼å¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:271
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
-msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "使ç¨24å°æ¶æ¶é(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:327
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "æå°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "ä½¿ç¨ 24 å°æ¶å¶(ä»£æ¿ 12 å°æ¶å¶)æ¶é´ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:364
+msgid "Check _format:"
+msgstr "æ¯ç¥¨æ ¼å¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>æ°æ®åºè¿æ¥</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:379
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "æ¯ç¥¨ä½ç½®(_S)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
-msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:395
+msgid "_Date format:"
+msgstr "æ¥ææ ¼å¼(_D)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:509
msgid ""
-"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr ""
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
+msgstr "è¦å¨æ¯ç¥¨ä¸æå°å°åï¼æ¯ç¥¨æ ¼å¼å¿
é¡»æè®¢åå®ä¹çâå°åâ项ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
-msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting this\n"
-"many months before the current month:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:513
+msgid "_Address"
+msgstr "å°å(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Enter number of months."
-msgstr "è¾å
¥æ¤å®¢æ·çåç§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:538
+msgid "Checks on first _page:"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
-msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr "使ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè®¾ç½®çæ¥ææ ¼å¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:634
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
-msgid "Date/Time"
-msgstr "æ¥æ/æ¶é´"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:646
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
-msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "å¯¹æ°æä»¶æ§è¡ç§ç®å表设置(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:659
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "æ¶æ¬¾äºº(_Y)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
-msgstr "彿¨ä»âæä»¶âèåéæ©âæ°æä»¶âçæ¶åï¼æ¾ç¤ºæ°ç§ç®åè¡¨å¯¹è¯æ¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:689
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "éé¢(æå)(_W)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
-msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "æ¾ç¤ºâæ¯æ¥æç¤ºâå¯¹è¯æ¡(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:704
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "éé¢(æ°å)(_N)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºä½¿ç¨ GnuCash çæç¤º"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:719
+msgid "_Notes:"
+msgstr "说æ(_N)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
-msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr "è¦ä¿çæ¥å¿ãå¤ä»½æä»¶å¤å°å¤©ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:912
+msgid "_Units:"
+msgstr "åä½(_U)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
-msgstr "ä¿çæ¥å¿æä»¶(_R)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:943
+msgid "_Translation:"
+msgstr "交æäºé¡¹(_T)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
-msgid "Com_press files"
-msgstr "å缩æä»¶(_P)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:958
+msgid "_Rotation"
+msgstr "æè½¬(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
-msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "å¨ä¿åæ°æ®æä»¶æ¶ç¨ gzip å缩ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1005
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "座æ åç¹å¨é¡µé¢å·¦ä¸è§ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>æä»¶</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1018
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "座æ åç¹å¨é¡µé¢å·¦ä¸è§ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "å°æ°ç¹ä½ç½®(_D)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1031
+msgid "Degrees"
+msgstr "è§åº¦"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "èªå¨å°æ°ä¼å¡«å
¥ç使°å¤å¯¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1040
+#, fuzzy
+msgid "_Save Format"
+msgstr "ä¿åæ ¼å¼(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
-msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "èªå¨æå
¥å°æ°ç¹(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1057
+msgid "_Address:"
+msgstr "å°å(_A)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr "å¨è¾å
¥çæ°æ®æ²¡æä¸ä¸ªâ.âçæ
åµä¸èªå¨å ä¸ä¸ä¸ªå°æ°ç¹"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1149
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "åå½å¤æ³¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
-msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "ä»¥çº¢è²æ¾ç¤ºè´å¼(_G)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1164
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "åå½éé¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "è´å¼ä»¥çº¢è²æ¾ç¤º"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1179
+msgid "Splits Account"
+msgstr "åå½ç§ç®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>ç¼å·</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1339
+msgid "Custom format"
+msgstr "èªå®ä¹æ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
-msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>æç´¢å¯¹è¯æ¡</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:6
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
-msgid "New search _limit:"
-msgstr "æ°å»ºæç´¢ä¸é(_L)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
+msgid "Working..."
+msgstr "æ£å¨è¿è¡..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "é»è®¤å¦æè¿åç项ç®å°äºè¿ä¸ªæ°åæ¶è¿è¡âæ°æç´¢âã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:54
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>å¯ç¨çæ¥è¡¨(_V)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
-msgid "Show splash scree_n"
-msgstr "æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:69
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>éä¸çæ¥è¡¨(_S)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
-msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr "å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:99
+msgid "A_dd >>"
+msgstr "æ·»å (_D) >>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
-msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr "èªå¨ä¿åæ¶é´é´é(_I)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:115
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< å é¤(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
-msgid "minutes"
-msgstr "åé"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:143
+msgid "Move _up"
+msgstr "åä¸ç§»å¨(_U)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "æ¾ç¤ºèªå¨ä¿å确认æé®(_Q)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:159
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "åä¸ç§»å¨ (_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼GnuCash ä¼å¨æ¯æ¬¡èªå¨ä¿ååè½å¼å§çæ¶åæ¾ç¤ºä¸ä¸ªç¡®è®¤æç¤ºãå¦åï¼ä¸ä¼"
-"æ¾ç¤ºä»»ä½é¢å¤ä¿¡æ¯ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:187
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "大å°(_Z)..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
-msgid "Time to _wait for answer:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:255
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML æ ·å¼è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:304
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>å¯ç¨çæ ·å¼è¡¨</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-msgid "Path head for Transaction Associated files "
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:384
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>æ ·å¼è¡¨é项</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
-msgstr "<b>æ°å¢äº¤æä¿¡æ¯</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:438
+msgid "Report Size"
+msgstr "æ¥è¡¨å¤§å°"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "为æ¯ä¸ªåå
æ¾ç¤ºæ°´å¹³è¾¹çã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:503
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "è¾å
¥æ¥è¡¨è·¨å/æ "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid ""
-"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:548
+msgid "_Row span:"
+msgstr "è¡å®½åº¦ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
-msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:563
+msgid "_Column span:"
+msgstr "å宽度(_C)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-msgid ""
-"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:592
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "éæ© HTML æ ·å¼è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
-msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr "<b>æ¯ç¥¨</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:723
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "æ°å»ºæ ·å¼è¡¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
-msgid "Print _date format"
-msgstr "æå°æ¥ææ ¼å¼(_D)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:779
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>æ°å¢æ ·å¼è¡¨æ ¼ä¿¡æ¯</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
-msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr "卿¥æä¹ä¸ä»¥ 8 ç¹åå°åºæç¨çæ¥ææ ¼å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:814
+msgid "_Template:"
+msgstr "模æ¿(_T)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
-msgid "Default _font:"
-msgstr "é»è®¤åä½(_F)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "éç½®è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:85
#, fuzzy
-msgid "The default check printing font."
-msgstr "é»è®¤æ¯ç¥¨æå°åä½"
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "æ¨è¦æ±ä¸åå¯¹è¯æ¡ä¸ä¼è¢«æ¾ç¤ºãè¦éæ°å¯ç¨è¿äºå¯¹è¯æ¡ï¼éæ©å¯¹è¯æ¡æçå¤éæ¡ï¼ç¶åç¹å»âç¡®å®âã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
-msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "æå°ååå符串(_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:119
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "å
¨é¨ä¸é(_U)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
-msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr "卿¯ç¥¨æ¯ä¸ªææ¬å段çååæå°â***âã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:145
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "没æè¦éç½®çè¦åã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
-msgid "Printing"
-msgstr "æ£å¨æå°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:163
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "常驻è¦å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:45
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>å¨ä½</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:204
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "临æ¶è¦å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
-msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "æâå车âç§»è³ç©ºç½äº¤æ(_E)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:36
+msgid "_New item..."
+msgstr "æ°å»ºé¡¹ç®(_N)..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
-"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼æâå车âå°ä¼ç§»å¨å°è´¦ç°¿åºé¨ç空ç½äº¤æå¤ï¼å¦åï¼æâå车âå°ä¼å°ä¸ä¸"
-"è¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:81
+msgid "_Find"
+msgstr "æ¥æ¾(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
-msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "èªå¨æåå表(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:120
+msgid "()"
+msgstr "()"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "èªå¨å°ç§ç®å表æè¿è¡è¾å
¥æä½è
æ¬è³ä¸å±ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:133
+msgid " Search "
+msgstr " æç´¢ "
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
-msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "<b>对账</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:206
+msgid "Search for items where"
+msgstr "æ¥æ¾é¡¹ç®ä½äº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "æ£æ¥å·²ç»æ¸
ç交æ(_T)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:227
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>å¹é
æææ¡ç®</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
-msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "å½å建ä¸ä¸ªå¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡çæ¶å颿¥å·²ç»æ¸
ç交æã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:282
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "æç´¢æ¡ä»¶"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
-msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "èªå¨å©æ¯è½¬æ¢(_I)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:320
+msgid "New search"
+msgstr "æ°å»ºæç´¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
-msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "èªå¨ä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾(_P)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:337
+msgid "Refine current search"
+msgstr "ç»åå½åæç´¢"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr "ä¿¡ç¨å¡è´¦å对账åï¼æç¤ºç¨æ·è¾å
¥ä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:354
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "å°ç»ææ·»å å°å½åæç´¢ä¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
-msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "æ»æ¯å¯¹è´¦å°ä»å¤©"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:371
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "ä»å½åæç´¢ä¸å é¤ç»æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr "æ»æ¯ä½¿ç¨ä»å¤©ä½ä¸ºå£°ææ¥ææ¥æå¼å¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡ï¼èä¸ç®¡ä¹åç对账æ¶é´ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
+msgid "Search only active data"
+msgstr "åªæç´¢æ´»è·æ°æ®"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
-msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "å¨åä¹é´ç»åç´çº¿(_V)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:405
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr "éæ©æ¯è¦æ¥æ¾æ¨å
¨é¨çæ°æ®è¿æ¯åªæ¥æ¾æ è®°ä¸ºâæ´»è·âçæ°æ®ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "为æ¯ä¸ªåå
æ¾ç¤ºåç´è¾¹çã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:423
+msgid "Type of search"
+msgstr "æç´¢ç±»å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-#, fuzzy
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>å°</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:8
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "ç§ç®å é¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "æâå车âç§»è³ç©ºç½äº¤æ(_E)"
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr "ä¸å计å交æå¼ç¨äºå·²å é¤çç§ç®ï¼å æ¤å¿
é¡»è¢«çº æ£ãç¹å»âç¡®å®âæ¥ç¼è¾å®ä»¬ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
-msgid ""
-"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:774
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:267
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:736
+msgid "Daily"
+msgstr "æ¯å¤©"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
-msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "å¨è¡ä¹é´ç»æ°´å¹³çº¿(_Z)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
+#, fuzzy
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "æ¯ä¸¤å¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
-msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "为æ¯ä¸ªåå
æ¾ç¤ºæ°´å¹³è¾¹çã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:295
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:781
+msgid "Yearly"
+msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
-msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "交æä»¥ä¸¤ç§æ¨¡å¼çé¢è²äº¤æ¿è¡¨ç¤º(_M)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "建ç«è®¡å交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr "以æ¯ä¸ç¬äº¤æä¸ºåä½äº¤æ¿ä½¿ç¨ä¸»è¦ä¸æ¬¡è¦é¢è²ï¼è䏿¯æ¯ä¸åã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
+msgid "Advanced..."
+msgstr "é«çº§..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:308
+msgid "Never End"
+msgstr "æ°¸ä¸éåº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
-msgid ""
-"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
-"this if you want to use the system color theme instead."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:360
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "åçæ¬¡æ°ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
-msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr "<b>å¾å½¢</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:418
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "ç»æï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
-msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "Tab å½ä»¤è¿å
æ¬å¨è®°ä½ç交æä¸ç转账(_C)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:501
+#, fuzzy
+msgid "<b>Since Last Run</b>"
+msgstr "<b>èªä¸æ¬¡è¿è¡åå¯¹è¯æ¡</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr "å¨èªå¨å¡«å
¥è®°å¿ç交æåï¼ç§»å¨å°è½¬è´¦å段ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:524
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>交æäºé¡¹ç¼è¾å¨é»è®¤</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
-msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "<b>é»è®¤é£æ ¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "æ°æ®æä»¶æå¼æ¶è¿è¡(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
-msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr "<b>å
¶å®é»è®¤å¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:538
+#, fuzzy
+msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "彿件æå¼æ¶ï¼æ¾ç¤ºâèªä»ä¸æ¬¡è¿è¡âçªå£ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
-msgid "_Basic ledger"
-msgstr "åºæ¬å类账(_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:552
+msgid "_Show notification window"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
-msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "èªå¨æåå类账(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:556
+#, fuzzy
+msgid "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "彿件æå¼æ¶ï¼æ¾ç¤ºâèªä»ä¸æ¬¡è¿è¡âçªå£ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
-msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "äº¤ææ°é(_T)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:570
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "èªå¨å建æ°äº¤æäºé¡¹(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
-msgid "_Double line mode"
-msgstr "åè¡æ¨¡å¼(_D)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:574
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "卿°å建ç计å交æä¸è®¾ç½®âèªå¨åå»ºâæ å¿ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:597
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "æ¯ä¸ªäº¤ææ¾ç¤ºä¸¤è¡ä¿¡æ¯ï¼è䏿¯ä¸è¡ãä¸å½±åæ©å±ç交æã"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
-msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼è´¦ç°¿(_W)"
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "æåå建ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªè´¦ç°¿ä¼å¨å®èªå·±ç顶级çªå£æå¼ï¼å¦åï¼è´¦ç°¿ä¼å¨å½åçªå£æå¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:619
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "æåæé(_E)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
-msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "åªæ¾ç¤ºæ«çº§ç§ç®åç§°(_O)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:639
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "å¨äº¤æäºé¡¹å建åè¿ä¹å¤å¤©å¼å§éç¥ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼åªä¼å¨è´¦ç°¿åå¼¹åºç§ç®éæ©ä¸æ¾ç¤ºæ«çº§ç§ç®ãé»è®¤è¡ä¸ºæ¯æ¾ç¤ºå
¨åï¼å
æ¬ç§"
-"ç®è¡¨çè·¯å¾ãéä¸è¿ä¸ªé项æå³çæ¨ä½¿ç¨å¯ä¸çæ«çº§åç§°ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:678
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "å¨çæåè¿ä¹å¤å¤©å建è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹ã"
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
-msgid "Number of _characters for auto complete:"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:710
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "æ°äº¤æäºé¡¹å建åæé(_N) "
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Show the _entered and reconcile dates"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:715
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "卿°å建ç计å交æä¸è®¾ç½®âéç¥âæ å¿ã"
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "æ¾ç¤ºåç§°å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:751
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "ç¼è¾è®¡å交æäºé¡¹"
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
-msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:831
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>åç§°</b>"
-#. Register2 feature
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
-msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:899
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>é项</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
-msgid "Register Defaults"
-msgstr "账簿é»è®¤å¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:921
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "æåå建ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
-msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>é»è®¤æ¥è¡¨è´§å¸</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:936
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "æåæéï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>ä½ç½®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:977
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1036
+msgid " days"
+msgstr " 天"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
-msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼æ¥è¡¨(_W)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:994
+msgid "Create automatically"
+msgstr "èªå¨å建"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr "妿éä¸ï¼æ¯ä¸ªæ¥è¡¨ä¼å¨èªå·±ç顶级çªå£æå¼ï¼å¦åï¼æ¥è¡¨ä¼å¨å½åçªå£æå¼ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:998
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "æ¡ä»¶ç¨äºæ²¡æåéçåå½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default zoom level</b>"
-msgstr "<b>é»è®¤é£æ ¼</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1057
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "å½å建æ¶éç¥æ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
-msgid "Reports"
-msgstr "æ¥è¡¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1122
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>äºä»¶(Occurrences)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
-msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "<b>çªå£ä½ç½®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1150
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "æè¿åççï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
-msgid "_Save window size and position"
-msgstr "ä¿åçªå£ç大å°åä½ç½®(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1184
+msgid "Repeats:"
+msgstr "éå¤ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
-#, fuzzy
-msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "ä¿åçªå£ç大å°åä½ç½®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1219
+msgid "Until:"
+msgstr "ç´å°ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
-msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr "ææè¿çæ ç¾æ¾å°æåé¢(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1256
+msgid "occurrences"
+msgstr "循ç¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
-msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>è¡¨æ ¼ä½ç½®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1269
+msgid "remaining"
+msgstr "å©ä½"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:205
-msgid "To_p"
-msgstr "é¡¶é¨(_P)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1355
+msgid "Overview"
+msgstr "æ¦è§"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207
-msgid "B_ottom"
-msgstr "åºé¨(_O)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1428
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "交æäºé¡¹æ¨¡æ¿"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:209
-msgid "_Left"
-msgstr "左侧(_L)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1459
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "èªä¸æ¬¡è¿è¡å..."
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:211
-msgid "_Right"
-msgstr "å³ä¾§(_R)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1558
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "æ ¸å¯¹å·²å建ç交æäºé¡¹(_R)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:213
-msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "<b>æ¦è¦æ¡ä½ç½®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "æå¾ç¨ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:218
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>æ ç¾</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:79
+msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
+msgstr "<b>æå¾ç¨èº«ä»½</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:219
-msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "å¨é¡µé¢æ ç¾ä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®(_N)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:184
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+msgstr "ç¹å»ä»¥ä¿®æ¹ç¨åå/æç¨ç§ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr "卿¯ä¸ªç§ç®é¡µæ ç¾ä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®ãè¿ä¸ªåè½ä¸èåä¸çâå
³éâç¸åã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:274
+msgid "_Income"
+msgstr "æ¶å
¥(_I)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:221
-msgid "_Width:"
-msgstr "宽度(_W)ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:290
+msgid "_Expense"
+msgstr "æ¯åº(_E)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
-"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå¼æå®äºç§ç®é¡µæ ç¾æå¤§å®½åº¦ã妿æ ç¾ä¸çææ¬é¿äºæ¤å®½åº¦(æµè¯æ¯è¿ä¼¼ç)ï¼é£"
-"ä¹è¯¥æ ç¾å°ä¼ä»ä¸æªæï¼ä½ä¸æ¾ç¤ºä¸ºçç¥å·ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:306
+msgid "_Asset"
+msgstr "èµäº§(_A)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:223
-msgid "characters"
-msgstr "å符"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:322
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "è´åº/ææè
æç(_L)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:224
-msgid "Windows"
-msgstr "çªå£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:477
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>ç§ç®ç¨å¡ä¿¡æ¯</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "Reset Warnings"
-msgstr "éç½®è¦åä¿¡æ¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:493
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "æå
³ç¨å¡ç"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
-"æ¨è¦æ±ä¸åå¯¹è¯æ¡ä¸ä¼è¢«æ¾ç¤ºãè¦éæ°å¯ç¨è¿äºå¯¹è¯æ¡ï¼éæ©å¯¹è¯æ¡æçå¤éæ¡ï¼ç¶å"
-"ç¹å»âç¡®å®âã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:527
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>TXF åç±»(_T)</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "å
¨é¨ä¸é(_U)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:646
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>仿¬¾äººåç§°æ¥æº</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:8
-msgid "No warnings to reset."
-msgstr "没æè¦éç½®çè¦åã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:662
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "å½åç§ç®(_U)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:9
-msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "常驻è¦å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:685
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "ç¶ç§ç®(_P)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:10
-msgid "Temporary Warnings"
-msgstr "临æ¶è¦å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:719
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>坿¬å·</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
msgid "Tax Tables"
msgstr "ç¨ç表"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:62
msgid "<b>Tax Tables</b>"
msgstr "<b>ç¨ç表</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:170
msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgstr "<b>ç¨ç表项</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:237
#, fuzzy
msgid "De_lete"
msgstr "å é¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:252
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:301
#, fuzzy
msgid "Value $"
msgstr "å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:304
+#, fuzzy
msgid "Percent %"
msgstr ""
"ä»·å¼ $\n"
"ç¾åæ¯ %"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:399
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ç¨ç表项</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:16
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:413
msgid "<b>Tax Table</b>"
msgstr "<b>ç¨ç表</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:17
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:433
msgid "_Account:"
msgstr "ä¼è®¡ç§ç®(_A)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:18
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:453
msgid "_Value: "
msgstr "å¼(_V)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:19
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:474
msgid "_Type: "
msgstr "ç±»å(_T)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:525
msgid "_Name: "
msgstr "åå(_N)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
msgstr "GnuCash æ¯æ¥æç¤º"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "è¿å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
msgstr "<b>æ¯æ¥æç¤ºï¼</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:154
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºæ¯æ¥æç¤ºå¯¹è¯æ¡(_S)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "All Transaction Associations"
+msgstr "ææäº¤æäºé¡¹å
³è(_A)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:48
+#, fuzzy
+msgid "_Sort Association"
+msgstr "ææè¿°æåº"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:62
+msgid "_Locate Association"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:152
+#, fuzzy
+msgid "Association"
+msgstr "å¨ä½"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:165
+#, fuzzy
+msgid "Available ?"
+msgstr "å¯æè´¦åï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade:190
+msgid ""
+" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
+"Description column or Association column to open the Association"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:8
msgid "Transfer Funds"
msgstr "èµé转账"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:78
msgid "<b>Basic Information</b>"
msgstr "<b>åºæ¬ä¿¡æ¯</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:139
msgid "Date:"
msgstr "æ¥æï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:167
msgid "Num:"
msgstr "ç¼å·ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:219
msgid "Memo:"
msgstr "夿³¨ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:262
msgid "<b>Transfer From</b>"
msgstr "<b>转账èª</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:369
msgid "Currency:"
msgstr "è´§å¸ï¼"
-#. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:398
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶å
¥/æ¯åº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:339
msgid "<b>Transfer To</b>"
msgstr "<b>转账å°</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:483
msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgstr "<b>è´§å¸å
æ¢</b>"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:512
msgid "Exchange Rate:"
msgstr "æ±çï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:593
msgid "_Fetch Rate"
msgstr "å徿±ç(_F)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:8
msgid "Username and Password"
msgstr "ç¨æ·ååå£ä»¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:64
msgid "Enter your username and password"
msgstr "è¾å
¥æ¨çç¨æ·ååå£ä»¤"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:84
msgid "_Username:"
msgstr "ç¨æ·å(_N)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:98
msgid "_Password:"
msgstr "å¯ç (_P)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:138
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "ä¾åºåç¼å·ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ä¾åºåç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:628
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "å«ç¨ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:642
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "ç¨ç表ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
msgid "US (12/31/2001)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
msgid "UK (31/12/2001)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
msgid "Europe (31.12.2001)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
msgid "ISO (2001-12-31)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
#, fuzzy
msgid "No Fancy Date Format"
msgstr "ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:39
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:41
-msgid "Date Format"
-msgstr "æ¥ææ ¼å¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:50
msgid "December 31, 2000"
msgstr "åäºæ 31, 2000"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:62
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:74
msgid "Include Century"
msgstr "å
æ¬ä¸çºª"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:112
msgid "Abbreviation"
msgstr "缩å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:166
msgid "Months:"
msgstr "æï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:178
msgid "Years:"
msgstr "å¹´ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:5
-msgid "Format:"
-msgstr "æ ¼å¼ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:221
msgid "Date format:"
msgstr "æ¥ææ ¼å¼ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:208
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
msgid "1st"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
#, fuzzy
msgid "2nd"
msgstr "æªç«¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
msgid "3rd"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:659
msgid "4th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
msgid "5th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
msgid "6th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
msgid "7th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
msgid "8th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
msgid "9th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
msgid "10th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
msgid "11th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
msgid "12th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
msgid "13th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
msgid "14th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
msgid "15th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
msgid "16th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
msgid "17th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
msgid "18th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
msgid "19th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
msgid "20th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
msgid "21st"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
msgid "22nd"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
msgid "23rd"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
msgid "24th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
msgid "25th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
msgid "26th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
msgid "27th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
msgid "28th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
msgid "29th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
msgid "30th"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
msgid "31st"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
#, fuzzy
msgid "Last day of month"
msgstr "æåº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
#, fuzzy
msgid "Last Monday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
#, fuzzy
msgid "Last Tuesday"
msgstr "ææäº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
#, fuzzy
msgid "Last Wednesday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
#, fuzzy
msgid "Last Thursday"
msgstr "ææå"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
#, fuzzy
msgid "Last Friday"
msgstr "ææäº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
#, fuzzy
msgid "Last Saturday"
msgstr "ææå
"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
#, fuzzy
msgid "Last Sunday"
msgstr "æææ¥"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:721
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:706
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:731
msgid "Once"
msgstr "䏿¬¡"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1261
msgid "Semi-Monthly"
msgstr "æ¯åæ"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "ååå¨"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
#, fuzzy
msgid "Use previous weekday"
msgstr "åä¸å¹´ç»ç¹"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
#, fuzzy
msgid "Use next weekday"
msgstr "ç¸åçå¨åæ¥å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
msgid "1st Mon"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
msgid "1st Tue"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
msgid "1st Wed"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
msgid "1st Thu"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
msgid "1st Fri"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
msgid "1st Sat"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
msgid "1st Sun"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
msgid "2nd Wed"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
msgid "2nd Thu"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
msgid "2nd Fri"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
msgid "2nd Sat"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
msgid "2nd Sun"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
msgid "3rd Mon"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
msgid "3rd Thu"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
msgid "3rd Fri"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
msgid "3rd Sat"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
msgid "3rd Sun"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
msgid "4th Mon"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
msgid "4th Tue"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
msgid "4th Wed"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
msgid "4th Thu"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
msgid "4th Fri"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
msgid "4th Sat"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
msgid "4th Sun"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:663
msgid "Not scheduled"
msgstr "å°æªè®¡å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:687
msgid "Select occurrence date above."
msgstr "å¨ä¸é¢éæ©åçæ¥æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:724
#, fuzzy
msgctxt "Daily"
msgid "Every"
msgstr "æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:755
#, fuzzy
msgctxt "Daily"
msgid "days."
msgstr "天ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:801
+#, fuzzy
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "æ¯"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:832
+#, fuzzy
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "å¨ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:869
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Saturday"
+msgstr "ææå
"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:884
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Friday"
+msgstr "ææäº"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:899
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:345
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ææä¸"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:914
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:346
+msgid "Thursday"
+msgstr "ææå"
+
+#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
+#. would be to use the locale-using functions
+#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
+#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
+#. the normal translations, which show up in the glade
+#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:929
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:344
+msgid "Sunday"
+msgstr "æææ¥"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:944
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:344
+msgid "Monday"
+msgstr "ææä¸"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:959
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:345
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ææäº"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1041
+#, fuzzy
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "æ¯"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1071
+#, fuzzy
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "æã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1096
+msgid "First on the:"
+msgstr "é¦å
äºï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1131
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1210
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1383
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "卿«é¤å¤ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1175
+msgid "then on the:"
+msgstr "æ¥çäºï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1289
+#, fuzzy
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "æ¯"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1321
+#, fuzzy
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "æã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1347
+msgid "On the"
+msgstr "äº"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "估计é¢ç®å¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:77
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "GnuCash å°ä»è¿å»ç交æäºé¡¹ä¸å¯¹éä¸çç§ç®è¿è¡è¯ä¼°é¢ç®ä»·æ ¼ã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "æææ°åï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:127
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "å½åèäºå
¥çæ¶åä¿çåå ä½"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:248
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "é¢ç®åç§°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:320
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "æé´æ°ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:348
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "é¢ç®æé´ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:396
+msgid "Budget List"
+msgstr "é¢ç®å表"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:416
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "å
³éé¢ç®å表"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:476
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°é¢ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:492
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "æå¼éå®çé¢ç®"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:508
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "å é¤éä¸çé¢ç®"
+
+#. Duplicate Transaction Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:14
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "å¤å¶äº¤æäºé¡¹"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:982
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>æ°å¢äº¤æä¿¡æ¯</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1021
+msgid "_Number:"
+msgstr "ç¼å·(_N)ï¼"
+
+#. Filter register by... Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "è¿æ»¤è´¦ç°¿..."
+
+#. Filter By Dialog, State Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:507
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:382
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:539
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:414
+msgid "C_leared"
+msgstr "å·²ç»æ¸
(_L)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:555
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:430
+msgid "_Voided"
+msgstr "æ æç(_V)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:571
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:446
+msgid "_Frozen"
+msgstr "å»ç»(_F)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:587
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:462
+msgid "Select _All"
+msgstr "å
¨é¨éä¸(_A)"
+
+#. Filter By Dialog, below tabs
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:649
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:525
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "ä¿å %s è³æä»¶"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:683
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1110
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "使交æäºé¡¹æ æ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:747
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1174
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "使交æäºé¡¹æ æçåå ï¼"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Show number of shares"
+msgid "Show _number of days"
+msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°é¢"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
+msgid ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Range:"
+msgid "Select _Range:"
+msgstr "éæ©èå´ï¼"
+
+#. Sort register by Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "账簿æåºæç
§..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:629
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "æ å顺åº(_S)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:633
+msgid "Keep normal account order."
+msgstr "ä¿ææ®éçç§ç®é¡ºåºã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:662
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date."
+msgstr "ææ¥ææåºã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:681
#, fuzzy
-msgctxt "Weekly"
-msgid "Every"
-msgstr "æ¯"
+msgid "Sort by the date of entry."
+msgstr "æäº¤æäºé¡¹çæ¥ææåºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgctxt "Weekly"
-msgid "weeks."
-msgstr "å¨ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:696
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "æ¥è¡¨æ¥æ(_T)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Saturday"
-msgstr "ææå
"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:700
+#, fuzzy
+msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+msgstr "æè´¢å¡æ¥åæ¥ææåºï¼æªå¯¹è´¦é¡¹ç®å¨æåï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Friday"
-msgstr "ææäº"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:715
+msgid "Num_ber"
+msgstr "ç¼å·(_B)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Wednesday"
-msgstr "ææä¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:719
+#, fuzzy
+msgid "Sort by number."
+msgstr "æç¼å·æåºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Thursday"
-msgstr "ææå"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:734
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "éé¢(_U)"
-#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
-#. would be to use the locale-using functions
-#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
-#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
-#. the normal translations, which show up in the glade
-#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "æææ¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:738
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:193
+#, fuzzy
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "æé颿åºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Monday"
-msgstr "ææä¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:753
+msgid "_Memo"
+msgstr "夿³¨(_M)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ææäº"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:757
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:224
+#, fuzzy
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "æå¤æ³¨æåºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:776
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:199
#, fuzzy
-msgctxt "Semimonthly"
-msgid "Every"
-msgstr "æ¯"
+msgid "Sort by description."
+msgstr "ææè¿°æåºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:791
+msgid "_Action"
+msgstr "å¨ä½(_A)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:795
#, fuzzy
-msgctxt "Semimonthly"
-msgid "months."
-msgstr "æã"
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "ææä½æåºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
-msgid "First on the:"
-msgstr "é¦å
äºï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:810
+msgid "_Notes"
+msgstr "说æ(_N)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "卿«é¤å¤ï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:814
+#, fuzzy
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "æè¯´ææåºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
-msgid "then on the:"
-msgstr "æ¥çäºï¼"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:855
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "æåºé¡ºåº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:859
+msgid "Save the sort order for this register."
+msgstr "ä¿åæ¤è´¦ç°¿çæåºé¡ºåºã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:875
#, fuzzy
-msgctxt "Monthly"
-msgid "Every"
-msgstr "æ¯"
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "账簿顺åº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:879
#, fuzzy
-msgctxt "Monthly"
-msgid "months."
-msgstr "æã"
+msgid "Sort in descending order."
+msgstr "æç
§éåºæåºã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
-msgid "On the"
-msgstr "äº"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1064
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "交æäºé¡¹ç¼å·(_T)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
msgid "day(s)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
#, fuzzy
msgid "week(s)"
msgstr "å¨ã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
#, fuzzy
msgid "month(s)"
msgstr "æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
msgid "year(s)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:49
msgid "Every "
msgstr "æ¯"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:61
+msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
msgstr "éå¤çæ¥ååä½çæ°éï¼å¦ï¼æ¯ä¸¤å¨ç = æ¯ 2 å¨ï¼å£åº¦ç = æ¯ 3 æã"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:107
msgid "beginning on: "
msgstr "å¼å§äºï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:142
msgid "last of month"
msgstr "æåº"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
msgstr "æ»æ¯ä½¿ç¨æå
æåä¸å¤©(æææçæåä¸å¤©)ï¼"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:158
msgid "same week & day"
msgstr "ç¸åçå¨åæ¥å"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:162
#, fuzzy
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
msgstr "å¹é
âææå âåâæå
第å å¨âï¼(ä¾å¦ï¼æ¯æçâææäºâ)"
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:4
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:63
msgid "Only show _active owners"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:80
msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "æ¾ç¤ºé¶ä½é¢æ¡ç®ä¹ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
-#, c-format
-msgid "%s, Total:"
-msgstr "%sï¼å计ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
-#, c-format
-msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "%sï¼éè´§å¸ååå计ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
-#, c-format
-msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%sï¼æ»è®¡ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%sï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Net Assets:"
-msgstr "èµäº§ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:425
-msgid "Profits:"
-msgstr "婿¶¦ï¼"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:96
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:101
-msgid ""
-"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
-"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:106
-msgid "Enable extra/development/debugging features."
-msgstr "å¯ç¨é¢å¤ç/æ£å¨å¼åç/è°è¯çç¹æ§ã"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:111
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
-"error}\"\n"
-"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
-"This can be invoked multiple times."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:117
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
-msgstr ""
-"æ¥å¿æä»¶è¾åºï¼é»è®¤ä¸ºâ/tmp/gnucash.traceâï¼å¯ä»¥ä¿®æ¹ä¸ºâstderrâæâstdoutâã"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:123
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "ä¸å è½½æå䏿¬¡æå¼çæä»¶"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:127
-msgid ""
-"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
-"useful to have a different settings tree while debugging."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:130
-msgid "GSETTINGSPREFIX"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:134
-msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr "æ·»å æ¥ä»·è³æå®ç GnuCash æä»¶ã"
-
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:137
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:141
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "æ£å表达å¼å³å®äºåªä¸ªå½å空é´çååå°ä¼è¢«æ£ç´¢"
-
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:144
-msgid "REGEXP"
-msgstr "REGEXP"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:147
-msgid "[datafile]"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:160
-#, fuzzy
-msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå¼åçæ¬ãå¯è½ä¸è½å·¥ä½ã\n"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "请å°ç¨åºé误æå
¶å®çé®é¢æ¥åç» gnucash-devel at gnucash.org ã\n"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:162
-#, fuzzy
-msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
-msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ https://bugs.gnucash.org æ¥è¯¢åæ¥åé误\n"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:163
-msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:429
-msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:435 ../gnucash/gnucash-bin.c:826
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:446
-#, c-format
-msgid "GnuCash %s development version"
-msgstr "GnuCash %s å¼åçæ¬"
-
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:448
-#, c-format
-msgid "GnuCash %s"
-msgstr "GnuCash %s"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:72
+msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
+msgstr "<b>èªå¨ç»æ¸
ä¿¡æ¯</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:558
-msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr "æªè·å任使¥ä»·ãFinance::Quote å¹¶æªæ£ç¡®å°å®è£
ã\n"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:98
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:131
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "ææ«ä½é¢(_E)ï¼"
-#. Install Price Quote Sources
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:639
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "æ£æ¥ Finance::Quote..."
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>对账信æ¯</b>"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:647
-msgid "Loading data..."
-msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®..."
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:108
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "æ¥è¡¨æ¥æ(_D)ï¼"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:795
-#, c-format
-msgid ""
-"Notice\n"
-"\n"
-"Your gnucash metadata has been migrated.\n"
-"\n"
-"Old location: %s%s\n"
-"New location: %s\n"
-"\n"
-"If you no longer intend to run "
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:141
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "å
å«åç§ç®(_S)"
-#: ../gnucash/gnucash-bin.c:827
-msgid ""
-"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
-"quotes was not set.\n"
-" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:145
+msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one."
msgstr ""
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:88
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:88
msgid "Not found"
msgstr "æªæ¾å°"
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:89
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:89
msgid "The specified URL could not be loaded."
msgstr "æ æ³è£
å
¥ç»å®ç URLã"
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:562
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:930
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:562 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:930
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
msgstr "å®å
¨ HTTP 访é®è¢«ç¦æ¢ãæ¨å¯ä»¥å¨âé¦é项â->âç½ç»âé¨åä¸å¯ç¨å®ã"
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:572
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:572 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
msgstr "ç½ç» HTTP 访é®è¢«ç¦ç¨ãæ¨å¯ä»¥å¨âé¦é项â->âç½ç»âé¨åä¸å¯ç¨å®ã"
#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:863
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:863
#, c-format
msgid "There was an error accessing %s."
msgstr "è®¿é® %s æ¶åçäºä¸ä¸ªé误ã"
-#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
+#. Before we save the PDF file, we always ask the user for the export
#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
#. as well.
-#: ../gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
#, fuzzy
msgid "Export to PDF File"
msgstr "æ¥è¡¨æ é¢"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:377
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
-"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
"å¤é¨ç¨åºâAqBanking 设置åå¯¼âæ æ³æ¾å°ã\n"
"\n"
-"è¿ä¸ªè½¯ä»¶å
%s åºè¯¥å
æ¬å¨ç¨åºâqt3-wizardâä¸ãè¯·æ£æ¥æ¨çå®è£
确认è¿ä¸ªç¨åºåå¨ã"
-"卿äºçæ¬ä¸ï¼ä¹è®¸ä¼éè¦å®è£
é¢å¤ç软件å
ã"
+"è¿ä¸ªè½¯ä»¶å
%s åºè¯¥å
æ¬å¨ç¨åºâqt3-wizardâä¸ãè¯·æ£æ¥æ¨çå®è£
确认è¿ä¸ªç¨åºåå¨ã卿äºçæ¬ä¸ï¼ä¹è®¸ä¼éè¦å®è£
é¢å¤ç软件å
ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:534
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:538
#, fuzzy
msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
-"\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
-"å¤é¨ç¨åºâAqBanking 设置åå¯¼âæ æ³æ£ç¡®è¿è¡ï¼å 为é¢å¤ç软件âQtâæ²¡ææ¾å°ãè¯·ä» "
-"www.trolltech.com ä¸è½½å¹¶å®è£
æ¥èª Trolltech çâQt/Windows 弿ºçæ¬âã\n"
+"å¤é¨ç¨åºâAqBanking 设置åå¯¼âæ æ³æ£ç¡®è¿è¡ï¼å 为é¢å¤ç软件âQtâæ²¡ææ¾å°ãè¯·ä» www.trolltech.com ä¸è½½å¹¶å®è£
æ¥èª Trolltech çâQt/Windows 弿ºçæ¬âã\n"
"\n"
-"妿æ¨å·²ç»å®è£
äº Qtï¼æ¨éè¦æ£ç¡®çè°æ´æ¨ç³»ç»ç PATH ç¯å¢åéã妿æ¨éè¦å
³äºå¦"
-"使£ç¡®å®è£
Qt è¿ä¸æ¥ç帮å©ï¼è¯·èç³» GnuCash å¼å人åã\n"
+"妿æ¨å·²ç»å®è£
äº Qtï¼æ¨éè¦æ£ç¡®çè°æ´æ¨ç³»ç»ç PATH ç¯å¢åéã妿æ¨éè¦å
³äºå¦ä½æ£ç¡®å®è£
Qt è¿ä¸æ¥ç帮å©ï¼è¯·èç³» GnuCash å¼å人åã\n"
"\n"
-"ç½ä¸é¶è¡æ æ³å¨æ²¡æ Qt çæ
åµä¸è®¾ç½®ã请ç°å¨ç¹å»âå
³éâï¼ç¶åç¹å»âåæ¶âæ¥åæ¶ç½"
-"ä¸é¶è¡è®¾ç½®ã"
+"ç½ä¸é¶è¡æ æ³å¨æ²¡æ Qt çæ
åµä¸è®¾ç½®ã请ç°å¨ç¹å»âå
³éâï¼ç¶åç¹å»âåæ¶âæ¥åæ¶ç½ä¸é¶è¡è®¾ç½®ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:555
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:559
#, fuzzy
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
-"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr ""
-"å¤é¨ç¨åºâAqBanking 设置åå¯¼âæ æ³æåè¿è¡ãç½ä¸é¶è¡åªè½å¨å导æ£ç¡®è¿è¡çæ
åµä¸"
-"被é
ç½®ã请å°è¯å次è¿è¡âAqBanking 设置å导âã"
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr "å¤é¨ç¨åºâAqBanking 设置åå¯¼âæ æ³æåè¿è¡ãç½ä¸é¶è¡åªè½å¨å导æ£ç¡®è¿è¡çæ
åµä¸è¢«é
ç½®ã请å°è¯å次è¿è¡âAqBanking 设置å导âã"
#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:591
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:883
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡ç§ç®å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:888
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:552
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:378
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:894
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:553
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:380
msgid "New?"
msgstr "æ°å»ºï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:1
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
msgid "AqBanking Initial Assistant"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:20
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
"\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
"\n"
"* The bank code of your bank\n"
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
"\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now.\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now.\n"
msgstr ""
"è¿ä¸ªå坼叮婿¨è®¾ç½®æ¨çç½ä¸é¶è¡ä¸æ¨çé¶è¡ä¹é´çè¿æ¥ã\n"
"\n"
-"æ¨é¦å
éè¦å¨æ¨çé¶è¡ç³è¯·ç½ä¸é¶è¡è®¿é®ã妿æ¨çé¶è¡åæç»æ¨çµå访é®çè½åï¼ä»"
-"们å°ä¼ç»æ¨åä¸å°ä¿¡ï¼å
å«å¦ä¸ä¿¡æ¯ï¼\n"
+"æ¨é¦å
éè¦å¨æ¨çé¶è¡ç³è¯·ç½ä¸é¶è¡è®¿é®ã妿æ¨çé¶è¡åæç»æ¨çµå访é®çè½åï¼ä»ä»¬å°ä¼ç»æ¨åä¸å°ä¿¡ï¼å
å«å¦ä¸ä¿¡æ¯ï¼\n"
"\n"
"* æ¨çé¶è¡çé¶è¡ä»£ç \n"
"* ç¨äºè®©æ¨çé¶è¡æ è¯æ¨çç¨æ·ID\n"
"* æ¨çé¶è¡çç½ä¸é¶è¡æå¡å¨çäºèç½çå°å\n"
-"* å¯¹äº HBCI ç½ä¸é¶è¡ï¼è¿ä¼æå
³äºæ¨çé¶è¡çå å¯å
¬å¼å¯é¥çä¿¡æ¯(âINI "
-"Letterâ)ã\n"
+"* å¯¹äº HBCI ç½ä¸é¶è¡ï¼è¿ä¼æå
³äºæ¨çé¶è¡çå å¯å
¬å¼å¯é¥çä¿¡æ¯(âINI Letterâ)ã\n"
"\n"
"卿¥ä¸æ¥çæ¥éª¤ä¼éè¦è¿äºä¿¡æ¯ã请ç°å¨æâåè¿âã\n"
"\n"
-"注æï¼æ²¡æä»»ä½çä¿è¯ãæäºé¶è¡è¿è¡å®ç°å¾å·®çç½ä¸é¶è¡æå¡å¨ãæ¨ä¸åºè¯¥éè¿ç½ä¸"
-"é¶è¡æ§è¡ä¸äºæ¶é´ç´§è¿«ç转账ï¼å 为å½è½¬è´¦è¢«æç»åï¼é¶è¡ææ¶ä¸ç»æ¨æ£ç¡®çåé¦ã\n"
+"注æï¼æ²¡æä»»ä½çä¿è¯ãæäºé¶è¡è¿è¡å®ç°å¾å·®çç½ä¸é¶è¡æå¡å¨ãæ¨ä¸åºè¯¥éè¿ç½ä¸é¶è¡æ§è¡ä¸äºæ¶é´ç´§è¿«ç转账ï¼å 为å½è½¬è´¦è¢«æç»åï¼é¶è¡ææ¶ä¸ç»æ¨æ£ç¡®çåé¦ã\n"
"\n"
"妿æ¨ä¸å¸æç°å¨è®¾ç½®ç½ä¸é¶è¡è¿æ¥ï¼è¯·ç¹å»âåæ¶âã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:18
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:40
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "åå§åç½ä¸é¶è¡è®¾ç½®"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:19
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
-msgstr ""
-"é
ç½®æ¨çç½ä¸é¶è¡è¿æ¥æ¯æä¸ä¸ªå¤é¨ç¨åºâAqBanking 设置å导âå¤ççã请ç¹å»æé®æ¥"
-"å¯å¨è¯¥ç¨åºã"
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:55
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgstr "é
ç½®æ¨çç½ä¸é¶è¡è¿æ¥æ¯æä¸ä¸ªå¤é¨ç¨åºâAqBanking 设置å导âå¤ççã请ç¹å»æé®æ¥å¯å¨è¯¥ç¨åºã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:20
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgstr "å¼å§ AqBanking å导(_S)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:21
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Start Online Banking Wizard"
msgstr "å¼å§ç½ä¸é¶è¡å导"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:22
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:130
#, fuzzy
-msgid ""
-"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
-"match it to a GnuCash account. Click \"Next\" when all desired accounts are "
-"matching."
-msgstr ""
-"妿æ¨å¸æå¹é
ç½ä¸é¶è¡ç§ç®åå° GnuCash ç§ç®ï¼è¯·ç¹å»ç¸åºè¡ã彿æéè¦çç§ç®é½"
-"å¹é
ä¸åç¹å»âåè¿âã"
+msgid "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "妿æ¨å¸æå¹é
ç½ä¸é¶è¡ç§ç®åå° GnuCash ç§ç®ï¼è¯·ç¹å»ç¸åºè¡ã彿æéè¦çç§ç®é½å¹é
ä¸åç¹å»âåè¿âã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:23
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:148
#, fuzzy
msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
msgstr "å¹é
ç½ä¸é¶è¡ç§ç®å GnuCash ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:24
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:155
#, fuzzy
msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
-"å¹é
ç½ä¸é¶è¡ç§ç®å GnuCash ç§ç®ç设置ç°å¨ç»æäºãæ¨å¯ä»¥è°ç¨è¿äºç§ç®ç½ä¸é¶è¡ç"
-"æä½ã\n"
+"å¹é
ç½ä¸é¶è¡ç§ç®å GnuCash ç§ç®ç设置ç°å¨ç»æäºãæ¨å¯ä»¥è°ç¨è¿äºç§ç®ç½ä¸é¶è¡çæä½ã\n"
"\n"
"å¦ææ³æ·»å å
¶å®é¶è¡ãç¨æ·æç§ç®ï¼æ¨å¯ä»¥å¨ä»»ä½æ¶é´å次å¼å§è¿ä¸ªå导ã\n"
"\n"
"ç°å¨è¯·æâåºç¨âã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:29
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:164
msgid "Online Banking Setup Finished"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡è®¾ç½®ç»æ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:1
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:7
msgid "Online Banking Connection Window"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡è¿æ¥çªå£"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:81
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>è¿åº¦</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:3
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:108
msgid "Current Job"
msgstr "å½åå·¥ä½"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:4
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:152
msgid "Progress"
msgstr "è¿åº¦"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:5
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:167
msgid "Current Action"
msgstr "å½åå¨ä½"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:6
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:220
msgid "<b>Log Messages</b>"
msgstr "<b>æ¥å¿ä¿¡æ¯</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:7
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:265
msgid "Close when finished"
-msgstr " ç»æåå
³é"
+msgstr "ç»æåå
³é"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:8
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:298
msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "åå¸äº¤æå°ç½ä¸"
+msgstr "åå¸äº¤æäºé¡¹å°ç½ä¸"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:9
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:360
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr "è¦ååç交æçæ¥æèå´ï¼"
+msgstr "è¦ååç交æäºé¡¹çæ¥æèå´ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:10
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:380
msgid "<b>From</b>"
msgstr "<b>转账èª</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:11
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:401
msgid "_Earliest possible date"
msgstr "å¯è½çææ©æ¥æ(_E)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:418
msgid "_Last retrieval date"
msgstr "䏿¬¡ååçæ¥æ(_L)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:440
msgid "E_nter date:"
msgstr "è¾å
¥æ¥æ(_N)ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:503
msgid "<b>To</b>"
msgstr "<b>å°</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:15
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:524
msgid "_Now"
msgstr "ç°å¨(_N)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:546
msgid "Ente_r date:"
msgstr "è¾å
¥æ¥æ(_R)ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:616
msgid "Enter Password"
msgstr "è¾å
¥å¯ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:18
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:677
msgid "Enter your password"
msgstr "è¾å
¥æ¨çå£ä»¤"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:19
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:699
msgid "Password:"
msgstr "å£ä»¤ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:20
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:711
msgid "Confirm Password:"
msgstr "确认å¯ç ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:4
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:756
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:47
#, fuzzy
msgid "Remember the _PIN in memory"
msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:5
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
-msgstr ""
-"妿éä¸ï¼å¨ä¼è¯æé´ï¼HBCI/AqBanking æä½çå¯ç å°ä¼è®°å¿å¨å
åä¸ãå¦åï¼æ¨éè¦"
-"卿¯ä¸æ¬¡éè¦ä½¿ç¨å¯ç çæ¶åæå¨è¾å
¥ä¸éã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:762
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:53
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr "妿éä¸ï¼å¨ä¼è¯æé´ï¼HBCI/AqBanking æä½çå¯ç å°ä¼è®°å¿å¨å
åä¸ãå¦åï¼æ¨éè¦å¨æ¯ä¸æ¬¡éè¦ä½¿ç¨å¯ç çæ¶åæå¨è¾å
¥ä¸éã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:799
msgid "Name for new template"
msgstr "æ°æ¨¡æ¿çåç§°"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:861
msgid "Enter name for new template:"
msgstr "ä¸ºæ°æ¨¡æ¿è¾å
¥ä¸ä¸ªåç§°ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:903
msgid "Online Transaction"
-msgstr "å¨çº¿äº¤æ"
+msgstr "å¨çº¿äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:920
msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "è¾å
¥ç½ä¸äº¤æ"
+msgstr "è¾å
¥ç½ä¸äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:958
msgid "Recipient Account Number"
msgstr "æ¥åè
ç§ç®å·ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:992
msgid "Recipient Bank Code"
msgstr "æ¥åè
é¶è¡ä»£ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1026
msgid "Recipient Name"
msgstr "æ¥åè
å§å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1040
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1149
msgid "at Bank"
msgstr "å¨é¶è¡"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1055
msgid "(filled in automatically)"
msgstr "(èªå¨å¡«å)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1086
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
msgstr "仿¬¾ç¨é(åªç¨äºæ¥åè
)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1102
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr "ç»ä»æ¬¾ç¨é"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1118
msgid "Originator Name"
msgstr "å讯è
å§å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1163
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1193
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1225
msgid "something"
msgstr "ä¸äºç"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1177
msgid "Originator Account Number"
msgstr "å起人ç§ç®å·ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1209
msgid "Bank Code"
msgstr "é¶è¡ä»£ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1449
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr "æ·»å å½åçå¨çº¿äº¤æä¸ºä¸ä¸ªæ°çäº¤ææ¨¡æ¿"
+msgstr "æ·»å å½åçå¨çº¿äº¤æäºé¡¹ä¸ºä¸ä¸ªæ°ç交æäºé¡¹æ¨¡æ¿"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1479
msgid "Add current"
msgstr "æ·»å å½å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "å°éä¸çäº¤ææ¨¡æ¿ä¸ç§»ä¸è¡"
+msgstr "å°éä¸ç交æäºé¡¹æ¨¡æ¿ä¸ç§»ä¸è¡"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1526
msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "å°éä¸çäº¤ææ¨¡æ¿ä¸ç§»ä¸è¡"
+msgstr "å°éä¸ç交æäºé¡¹æ¨¡æ¿ä¸ç§»ä¸è¡"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1544
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr "æç
§åæ¯é¡ºåºå¯¹äº¤ææ¨¡æ¿å表è¿è¡æåº"
+msgstr "æç
§åæ¯é¡ºåºå¯¹äº¤æäºé¡¹æ¨¡æ¿å表è¿è¡æåº"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1574
msgid "Sort"
msgstr "æåº"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1602
msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "å é¤å½åéä¸çäº¤ææ¨¡æ¿"
+msgstr "å é¤å½åéä¸ç交æäºé¡¹æ¨¡æ¿"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1652
msgid "Templates"
-msgstr "模æ¿(_T)ï¼"
+msgstr "模æ¿"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1687
msgid "Execute later (unimpl.)"
msgstr "以忧è¡(æªå®ç°)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1725
msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr "ç°å¨æ§è¡è¿ä¸ªç½ä¸äº¤æ"
+msgstr "ç°å¨æ§è¡è¿ä¸ªç½ä¸äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1754
msgid "Execute Now"
msgstr "ç°å¨æ§è¡"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:1
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:18
msgid "<b>Online Banking</b>"
msgstr "<b>ç½ä¸é¶è¡</b>"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:2
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:28
#, fuzzy
msgid "_Close log window when finished"
msgstr "宿åå
³éå¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr ""
-"å¦æè¢«éä¸ï¼å½æ¨å®æ HBCI/AqBanking 导å
¥è¿ç¨åï¼çªå£ä¼èªå¨å
³éãå¦åï¼å®å°ä¿"
-"ææå¼ç¶æã"
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr "å¦æè¢«éä¸ï¼å½æ¨å®æ HBCI/AqBanking 导å
¥è¿ç¨åï¼çªå£ä¼èªå¨å
³éãå¦åï¼å®å°ä¿ææå¼ç¶æã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:6
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:66
msgid "_Verbose debug messages"
msgstr "详ç»çè°è¯ä¿¡æ¯(_V)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:7
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:72
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31
msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
msgstr "为 HBCI/AqBanking ç½ä¸é¶è¡å¯ç¨è¯¦ç»è°è¯ä¿¡æ¯ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:85
msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
-msgstr "使ç¨äº¤ææ¨¡æ¿"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
-"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating "
-"this option, the transaction text is used for the transaction description "
-"too."
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:90
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
+msgid "Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating this option, the transaction text is used for the transaction description too."
msgstr ""
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
msgid "(unknown)"
msgstr "(æªç¥)"
@@ -15894,209 +16472,177 @@ msgstr "(æªç¥)"
#. * needed only in countries that have one of
#. * aqbanking's Online Banking techniques
#. * available. This is 'OFX DirectConnect'
-#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany),
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (Germany),
#. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
#. * these techniques are available in your
#. * country, you may safely ignore strings
#. * from the import-export/hbci
#. * subdirectory.
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
#, fuzzy
msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
-msgstr "è¾å
¥ç½ä¸äº¤æ"
+msgstr "è¾å
¥SEPAç½ä¸è½¬è´¦"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
#, fuzzy
msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
msgstr "æ¥åè
ç§ç®å·ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
#, fuzzy
msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
msgstr "æ¥åè
é¶è¡ä»£ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
#, fuzzy
msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
msgstr "å起人ç§ç®å·ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
#, fuzzy
msgid "Originator BIC (Bank Code)"
msgstr "å讯è
å§å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr "è¾å
¥ç½ä¸ç´æ¥åè®°å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "åæ¹ç§ç®ææäºº"
+msgstr "åæ¹ç§ç®ææè
"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
msgid "Debited Account Number"
msgstr "åæ¹ç§ç®å·ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "åæ¹ç§ç®é¶è¡ä»£ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "è´·æ¹ç§ç®ææäºº"
+msgstr "è´·æ¹ç§ç®ææè
"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
msgid "Credited Account Number"
msgstr "è´·æ¹ç§ç®å·ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "è´·æ¹ç§ç®é¶è¡ä»£ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
#, fuzzy
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
msgstr "è¾å
¥ç½ä¸ç´æ¥åè®°å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
#, fuzzy
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
msgstr "åæ¹ç§ç®å·ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
#, fuzzy
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
msgstr "åæ¹ç§ç®é¶è¡ä»£ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
#, fuzzy
msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
msgstr "è´·æ¹ç§ç®å·ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
#, fuzzy
msgid "Credited BIC (Bank Code)"
msgstr "è´·æ¹ç§ç®é¶è¡ä»£ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
-"account number might contain an error."
-msgstr ""
-"卿å®é¶è¡çç®çè´¦æ·å·â%sâçå
鍿£æ¥å¤±è´¥äºï¼è¯¥é¶è¡çé¶è¡ä»£ç 为â%sâãè¿æå³ç"
-"è´¦æ·å·å¯è½æéè¯¯ãæ¯å¦åºè¯¥å¼ºè¡è®©ç½ä¸è½¬è´¦ä»»å¡åç»è¿ä¸ªè´¦æ·å·ï¼"
+msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error."
+msgstr "卿å®é¶è¡çç®çè´¦æ·å·â%sâçå
鍿£æ¥å¤±è´¥äºï¼è¯¥é¶è¡çé¶è¡ä»£ç 为â%sâãè¿æå³çè´¦æ·å·å¯è½æéè¯¯ãæ¯å¦åºè¯¥å¼ºè¡è®©ç½ä¸è½¬è´¦ä»»å¡åç»è¿ä¸ªè´¦æ·å·ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error."
-msgstr ""
-"卿å®é¶è¡çç®çè´¦æ·å·â%sâçå
鍿£æ¥å¤±è´¥äºï¼è¯¥é¶è¡çé¶è¡ä»£ç 为â%sâãè¿æå³ç"
-"è´¦æ·å·å¯è½æéè¯¯ãæ¯å¦åºè¯¥å¼ºè¡è®©ç½ä¸è½¬è´¦ä»»å¡åç»è¿ä¸ªè´¦æ·å·ï¼"
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
+msgstr "卿å®é¶è¡çç®çè´¦æ·å·â%sâçå
鍿£æ¥å¤±è´¥äºï¼è¯¥é¶è¡çé¶è¡ä»£ç 为â%sâãè¿æå³çè´¦æ·å·å¯è½æéè¯¯ãæ¯å¦åºè¯¥å¼ºè¡è®©ç½ä¸è½¬è´¦ä»»å¡åç»è¿ä¸ªè´¦æ·å·ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
#, c-format
-msgid ""
-"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
-"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
-"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
-"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
msgstr ""
"æ¨æ²¡æè¾å
¥æ¶æ¬¾äººå§åãç½ä¸è½¬è´¦éè¦æä¾æ¶æ¬¾äººå§åã\n"
"\n"
"æ¨æ³å次è¿å
¥è¿ä¸ªä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
-"an online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
msgstr ""
"æ¨æ²¡æè¾å
¥æ¶æ¬¾äººå§åãç½ä¸è½¬è´¦éè¦æä¾æ¶æ¬¾äººå§åã\n"
"\n"
"æ¨æ³å次è¿å
¥è¿ä¸ªä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
-"online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
msgstr ""
"æ¨æ²¡æè¾å
¥æ¶æ¬¾äººå§åãç½ä¸è½¬è´¦éè¦æä¾æ¶æ¬¾äººå§åã\n"
"\n"
"æ¨æ³å次è¿å
¥è¿ä¸ªä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job."
+msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
msgstr ""
-"éé¢ä¸ºé¶æéé¢åæ®µæ æ³è¢«æ£ç¡®è§£è¯»ãæ¨ä¹è®¸å°å°æ°ç¹åéå·å¼æ··äºï¼ä¸åçåºå设置"
-"å°æ°ç¹åéå·çå«ä¹ä¸åï¼è¯·æ£æ¥æ¨çåºåè®¾ç½®åæ°æ®ãè¿ä¸ä¼å¯¼è´ä»»ä½ææçç½ä¸è½¬"
-"账任å¡ã\n"
+"éé¢ä¸ºé¶æéé¢åæ®µæ æ³è¢«æ£ç¡®è§£è¯»ãæ¨ä¹è®¸å°å°æ°ç¹åéå·å¼æ··äºï¼ä¸åçåºåè®¾ç½®å°æ°ç¹åéå·çå«ä¹ä¸åï¼è¯·æ£æ¥æ¨çåºåè®¾ç½®åæ°æ®ãè¿ä¸ä¼å¯¼è´ä»»ä½ææçç½ä¸è½¬è´¦ä»»å¡ã\n"
"\n"
"æ¨æ³å次è¿å
¥è¿ä¸ªä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
+msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
msgstr ""
"æ¨æ²¡æè¾å
¥ä»»ä½äº¤æç®çãç½ä¸è½¬è´¦éè¦æä¾ä¸ä¸ªç®çã\n"
"\n"
"æ¨æ³å次è¿å
¥è¿ä¸ªä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
msgid ""
-"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
-"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
-"characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: "
-"' : ? , - ( + . ) / \n"
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n"
"\n"
-"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in "
-"the recipient or sender name nor in any purpose line."
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
#, fuzzy
-msgid ""
-"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr "该åç§°çæ¨¡æ¿å·²ç»åå¨ã请è¾å
¥å
¶å®åç§°ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "æ¨çç叿å é¤å为â%sâçæ¨¡æ¿ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:136
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
#, fuzzy
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "ç½ä¸é¶è¡ç§ç®å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:194
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -16104,70 +16650,58 @@ msgid ""
"Status: %s - %s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
-#, fuzzy
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:159
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
-msgstr "è¿è¡æ¤ç§ç®çäº¤ææ¥è¡¨"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
-msgstr "ç½ä¸é¶è¡ç导å
¥å¯¹éæ©çæ¶é´æ®µè¿å没æäº¤æã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:212
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr "ç½ä¸é¶è¡ç导å
¥å¯¹éæ©çæ¶é´æ®µè¿å没æäº¤æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr ""
-"æ¨å·²ç»ä¿®æ¹äºç½ä¸è½¬è´¦æ¨¡æ¿çå表ï¼ä½æ¯æ¨åæ¶äºè½¬è´¦å¯¹è¯æ¡ãæ¨ä»æ³ä¿åé£äºæ¹å"
-"ä¹ï¼"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr "æ¨å·²ç»ä¿®æ¹äºç½ä¸è½¬è´¦æ¨¡æ¿çå表ï¼ä½æ¯æ¨åæ¶äºè½¬è´¦å¯¹è¯æ¡ãæ¨ä»æ³ä¿åé£äºæ¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:185
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:185
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
"å¨åå¤ä»»å¡æ¶åå°åç°ä¸ä¸ªé误ï¼å æ¤æ æ³æ§è¡è¿ä¸ªä»»å¡ã\n"
"\n"
-"ææå¯è½çæ¯é¶è¡ä¸æ¯ææ¨éæ©çä»»å¡ï¼æè
æ¨çç½ä¸é¶è¡æ²¡ææ§è¡è¿ä¸ªä»»å¡çæåã"
-"æ¨å¯è½ä¼å¨æ§å¶å°(console)æ¥å¿ä¸çå°æ´å¤çé误信æ¯ã\n"
+"ææå¯è½çæ¯é¶è¡ä¸æ¯ææ¨éæ©çä»»å¡ï¼æè
æ¨çç½ä¸é¶è¡æ²¡ææ§è¡è¿ä¸ªä»»å¡çæåãæ¨å¯è½ä¼å¨æ§å¶å°(console)æ¥å¿ä¸çå°æ´å¤çé误信æ¯ã\n"
"\n"
"æ¨æ³å次è¿å
¥è¿ä¸ªä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:207
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:207
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡ç´æ¥åè®°å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:212
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:212
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡é¶è¡å
é¨è½¬è´¦"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:217
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:217
#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡é¶è¡å
é¨è½¬è´¦"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:222
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:222
#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡ç´æ¥åè®°å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:228
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:228
msgid "Online Banking Transaction"
-msgstr "ç½ä¸é¶è¡äº¤æ"
+msgstr "ç½ä¸é¶è¡äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
-"the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -16175,37 +16709,33 @@ msgstr ""
"\n"
"æ¨æ³å¨ä¸æ¬¡è¿å
¥ä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:422
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:422
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:90
msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:109
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4107
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:107
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4094
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:719
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:721
#, fuzzy
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
"å¨åå¤ä»»å¡æ¶åå°åç°ä¸ä¸ªé误ï¼å æ¤æ æ³æ§è¡è¿ä¸ªä»»å¡ã\n"
"\n"
-"ææå¯è½çæ¯é¶è¡ä¸æ¯ææ¨éæ©çä»»å¡ï¼æè
æ¨çç½ä¸é¶è¡æ²¡ææ§è¡è¿ä¸ªä»»å¡çæåã"
-"æ¨å¯è½ä¼å¨æ§å¶å°(console)æ¥å¿ä¸çå°æ´å¤çé误信æ¯ã\n"
+"ææå¯è½çæ¯é¶è¡ä¸æ¯ææ¨éæ©çä»»å¡ï¼æè
æ¨çç½ä¸é¶è¡æ²¡ææ§è¡è¿ä¸ªä»»å¡çæåãæ¨å¯è½ä¼å¨æ§å¶å°(console)æ¥å¿ä¸çå°æ´å¤çé误信æ¯ã\n"
"\n"
"æ¨æ³å次è¿å
¥è¿ä¸ªä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:812
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:814
msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -16213,14 +16743,11 @@ msgstr ""
"é¶è¡å¨å®çååºä¸åéäºäº¤æä¿¡æ¯ã\n"
"æ¨æ³å¯¼å
¥å®ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:839
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
-msgstr ""
-"æ²¡ææ¾å°è¿ä¸ª GnuCash ç§ç®å¯¹åºçç½ä¸é¶è¡è´¦æ·ãè¿ç¬äº¤æä¸ä¼éè¿ç½ä¸é¶è¡æ§è¡ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:841
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "æ²¡ææ¾å°è¿ä¸ª GnuCash ç§ç®å¯¹åºçç½ä¸é¶è¡è´¦æ·ãè¿ç¬äº¤æäºé¡¹ä¸ä¼éè¿ç½ä¸é¶è¡æ§è¡ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:916
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:918
msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -16235,23 +16762,17 @@ msgstr ""
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1004
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1006
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
msgstr ""
"ä¸è½½çç½ä¸é¶è¡ä½é¢ä¸ºé¶ã\n"
"\n"
-"æè
è¿æ¯æ£ç¡®çä½é¢ï¼æè
æ¨çé¶è¡ä¸æ¯æå¨è¿ä¸ªç½ä¸é¶è¡ççæ¬ä¸è¿è¡ä½é¢ä¸è½½ãå¦"
-"ææ¯åè
ï¼è¯·æ¨å¨ç½ä¸é¶è¡ (AqBanking æ HBCI) 设置ä¸éæ©ä¸åçç½ä¸é¶è¡çæ¬å·ã"
-"ç¶åï¼å次å°è¯ä¸è½½ç½ä¸é¶è¡ä½é¢ã"
+"æè
è¿æ¯æ£ç¡®çä½é¢ï¼æè
æ¨çé¶è¡ä¸æ¯æå¨è¿ä¸ªç½ä¸é¶è¡ççæ¬ä¸è¿è¡ä½é¢ä¸è½½ã妿æ¯åè
ï¼è¯·æ¨å¨ç½ä¸é¶è¡ (AqBanking æ HBCI) 设置ä¸éæ©ä¸åçç½ä¸é¶è¡çæ¬å·ãç¶åï¼å次å°è¯ä¸è½½ç½ä¸é¶è¡ä½é¢ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1021
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Result of Online Banking job: \n"
@@ -16260,55 +16781,52 @@ msgstr ""
"ç½ä¸é¶è¡å·¥ä½çç»æï¼\n"
"è´¦æ·é¢å®çä½é¢(booked balance)æ¯%s"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1027
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1029
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr "ç»æ¨çä¿¡æ¯ï¼è¿ä¸ªç§ç®è¿æä¸ä¸ªå·²è¯´æçä½é¢(noted balance) %s\n"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1034
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1036
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
msgstr "é¢å®çä½é¢(booked balance)ä¸å½å对账åçç§ç®ä½é¢ä¸è´ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1049
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1051
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "ç°å¨å¯¹è´¦ç§ç®ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1115
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1117
#, fuzzy
msgid "The bank has sent a message in its response."
msgstr ""
"é¶è¡å¨å®çååºä¸åéäºä½é¢ä¿¡æ¯ã\n"
"æ¨æ³å¯¼å
¥å®ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1116
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1118
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:100
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:100
msgid "Select a file to import"
msgstr "éæ©è¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:146
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:146
msgid "Import module for DTAUS import not found."
msgstr "æªæ¾å°DTAUS导å
¥æ¨¡åã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:299
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:299
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr ""
#. indicate that additional failures exist
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:310
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:310
msgid "...\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:324
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
-"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -16316,22 +16834,18 @@ msgstr ""
"\n"
"æ¨æ³å¨ä¸æ¬¡è¿å
¥ä»»å¡ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
#, fuzzy
-msgid "No jobs to be send."
+msgid "No jobs to be sent."
msgstr "没æéè¦è§£å³çå²çªã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:340
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:340
#, c-format
-msgid ""
-"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
-"window for potential errors."
-msgid_plural ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
+msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
msgstr[0] ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1088
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1089
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -16340,274 +16854,245 @@ msgstr ""
"PIN å¿
é¡»æ¯è³å° %d 个å符çé¿åº¦ã\n"
"æ¨æ¯å¦è¦åè¯ä¸æ¬¡ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1590
-msgid ""
-"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1591
+msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡ä¾æ§å¨è¿è¡ï¼æ¨ç¡®å®æ³åæ¶ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../gnucash/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: gnucash/import-export/gncmod-generic-import.c:79
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
msgid "Online Banking"
msgstr "ç½ä¸é¶è¡"
#. Menus
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Actions"
msgstr "ç½ä¸æä½(_O)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr "ç½ä¸é¶è¡è®¾ç½®(_O)..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
msgstr "åå§åç½ä¸é¶è¡è®¿é®(HBCIï¼æOFX DirectConnectï¼ä½¿ç¨AqBanking)ç设置ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
msgstr "è·åä½é¢(_B)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åå¾ç§ç®ä½é¢"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
msgid "Get _Transactions..."
-msgstr "è·å交æ(_T)..."
+msgstr "è·å交æäºé¡¹(_T)..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
-msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åå¾äº¤æ"
+msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åå¾äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
msgid "_Issue Transaction..."
msgstr "å起交æ(_I)..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åèµ·ä¸ä¸ªæ°ç交æ"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
#, fuzzy
msgid "_Issue SEPA Transaction..."
-msgstr "å起交æ(_I)..."
+msgstr "åèµ·SEPA交æ(_I)..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
#, fuzzy
-msgid ""
-"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
-"Banking"
-msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åèµ·ä¸ä¸ªæ°çé¶è¡å
é¨äº¤æ"
+msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking"
+msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åèµ·ä¸ä¸ªæ°çé¶è¡å
é¨äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
msgid "I_nternal Transaction..."
-msgstr "å
é¨äº¤æ(_N)"
+msgstr "å
é¨äº¤æäºé¡¹(_N)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åèµ·ä¸ä¸ªæ°çé¶è¡å
é¨äº¤æ"
+msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åèµ·ä¸ä¸ªæ°çé¶è¡å
é¨äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
msgid "_Direct Debit..."
msgstr "ç´æ¥åè®°(_D)..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡å¼å§ä¸ä¸ªæ°çç½ä¸ç´æ¥åè®°å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:135
#, fuzzy
msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
msgstr "ç´æ¥åè®°(_D)..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:136
#, fuzzy
-msgid ""
-"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
-"Online Banking"
+msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking"
msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡å¼å§ä¸ä¸ªæ°çç½ä¸ç´æ¥åè®°å"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import _MT940"
msgstr "导å
¥ _MT940"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
msgstr "导å
¥MT940æä»¶è³GnuCash"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
msgid "Import MT94_2"
msgstr "导å
¥ MT942 (_2)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
msgstr "å° MT942 æä»¶å¯¼å
¥å° GnuCash"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
+#. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:158
msgid "Import _DTAUS"
msgstr "导å
¥ DTAUS (_D)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:159
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
msgstr "å° DTAUS æä»¶å¯¼å
¥å° GnuCash"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:171
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr "导å
¥ DTAUS å¹¶åé(_S)..."
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:172
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
msgstr "导å
¥ DTAUS æä»¶å° GnuCashï¼å¹¶ä¸éè¿ç½ä¸é¶è¡è½¬è´¦"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
-#, fuzzy
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:182
msgid "Show _log window"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ°ç¨æ·å¯¹è¯æ¡"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¥å¿çªå£(_L)"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
-#, fuzzy
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:183
msgid "Show the online banking log window."
-msgstr "å¨å¾ä¾ä¸æ¾ç¤ºä½é¢å计ï¼"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
msgid "Close window when finished"
msgstr "宿åå
³éå¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:5
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
msgid "Remember the PIN in memory"
msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç "
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
-msgstr "ç¨ä¸è¡æä¸¤è¡æ¾ç¤ºäº¤æå¹¶å±å¼å½å交æ"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
msgid "Verbose HBCI debug messages"
msgstr "详ç»ç HBCI é误è°è¯ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:35
msgid "DTAUS import data format"
msgstr "DTAUS 导å
¥æ°æ®æ ¼å¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"æ¤é¡¹è®¾ç½®æå®äºå¯¼å
¥ DTAUS æä»¶æ¶çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ ¼å¼(ç§°"
-"为âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¿è¡éæ©ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:36
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "æ¤é¡¹è®¾ç½®æå®äºå¯¼å
¥ DTAUS æä»¶æ¶çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ ¼å¼(称为âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¿è¡éæ©ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:40
msgid "CSV import data format"
msgstr "CSV 导å
¥æ°æ®æ ¼å¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯å¨æå®å¯¼å
¥ CSV æä»¶æ¯çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ°æ®æ ¼å¼"
-"(ç§°ä½âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿ééæ©å
¶ä¸ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:41
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "è¿ä¸ªè®¾ç½®æ¯å¨æå®å¯¼å
¥ CSV æä»¶æ¯çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ°æ®æ ¼å¼(ç§°ä½âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿ééæ©å
¶ä¸ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45
msgid "SWIFT MT940 import data format"
msgstr "SWIFT MT940 导å
¥æ°æ®æ ¼å¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"æ¤é¡¹è®¾ç½®æå®äºå¯¼å
¥ SWIFT MT940 æä»¶æ¶çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ ¼"
-"å¼(称为âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¿è¡éæ©ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:46
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "æ¤é¡¹è®¾ç½®æå®äºå¯¼å
¥ SWIFT MT940 æä»¶æ¶çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ ¼å¼(称为âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¿è¡éæ©ã"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
msgid "SWIFT MT942 import data format"
msgstr "SWIFT MT942 导å
¥æ°æ®æ ¼å¼"
-#: ../gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"æ¤é¡¹è®¾ç½®æå®äºå¯¼å
¥ SWIFT MT942 æä»¶æ¶çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ ¼"
-"å¼(称为âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¿è¡éæ©ã"
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:51
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "æ¤é¡¹è®¾ç½®æå®äºå¯¼å
¥ SWIFT MT942 æä»¶æ¶çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ ¼å¼(称为âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¿è¡éæ©ã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:282
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:282
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:292
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:292
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:306
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:306
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:407
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:407
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:432
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:432
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:446
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:446
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:490
-#, fuzzy
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:490
msgid "These rows were deleted:"
-msgstr "ç§ç® %s å°è¢«å é¤ã"
+msgstr "以ä¸å已被å é¤ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:653
-#, fuzzy
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:651
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
-msgstr "æ¨ç¡®å®è¦æ§è¡æ¤æä½åï¼"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:810
+#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "å票说æ"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:817
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:815
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:823
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:821
#, c-format
msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:829
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:827
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:196
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:224
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -16620,621 +17105,309 @@ msgid ""
" %u updated (based on id)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:224
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:202
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:226
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:204
msgid "These lines were ignored during import"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:231
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:209
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:211
#, fuzzy
msgid "The input file can not be opened."
-msgstr "ä¸è½éæ°æå¼æä»¶ã"
+msgstr "æ æ³æå¼å¯¼å
¥çæä»¶ã"
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:351
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:323
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:351
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:323
-msgid ""
-"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
-"to your needs.\n"
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
+msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import Bills & Invoices..."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "导å
¥äº¤æç第ä¸ç¬å交æï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "导å
¥ CSV (_C)"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "2. Select import type"
-msgstr "éæ©ææ£ç±»å"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "åå¼ç"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "åå¼ç"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
-msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:15
-msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"é误åçäºæ£å表达å¼â%sâï¼\n"
-"%s"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "3. Select import options"
-msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨é项"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "4. Preview"
-msgstr "å顾"
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
-msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:19
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:20
-msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/bi-import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:21
-msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
-
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
#, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
#, c-format
msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
-"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported will be %u.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
#, c-format
msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s.\n"
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s'.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-"manipulation to get them in a format you can use.\n"
+"There will be multiple rows for each transaction and may require further manipulation to get them in a format you can use.\n"
"\n"
-"Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
-"order the accounts were processed\n"
+"Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the order the accounts were processed\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-"manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will "
-"appear once in the export and will be listed in the order the accounts were "
-"processed\n"
+"There will be multiple rows for each transaction and may require further manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the order the accounts were processed\n"
"\n"
-"By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single "
-"row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
+"By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
msgid ""
-"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
-"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
-"logging!\n"
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
msgid "File exported successfully!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "æµæ¼/贷款å导"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:2
-msgid ""
-"\n"
-"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Use Quotes"
-msgstr "è·åæ¥ä»·"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Simple Layout"
-msgstr "è便°æ®ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:28
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "éå·(,)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:29
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "åå·(:)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:30
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "åå·(;)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:24
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
-msgid "Separators"
-msgstr "åé符"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "éæ©å¯¼åºæ ¼å¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
-msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>说æ (_N)</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Account Selection"
-msgstr "ç§ç®å é¤"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¯ç¨çé项ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:35
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Press Apply to create export file.\n"
-"Cancel to abort."
-msgstr "ç¹å»âåºç¨âæ¥å建è¿äºäº¤æã"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Export Now..."
-msgstr "å¯¼åºæä»¶"
+msgstr "æä»¶å·²æå导åºï¼\n"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Export Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF åç±»å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "å°æéé¢"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "è¡ä»½ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
-msgstr "交æ"
+msgstr "交æäºé¡¹ç¼å·"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ç»ä¸è´§å¸åä½"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
-msgstr "使ç¨ç§ç®å
¨åï¼"
+msgstr "ç§ç®å
¨å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
#. Header string, 'eol = end of line marker'
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
+#, fuzzy
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "ç±»å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#, fuzzy
msgid "full_name"
-msgstr "å
¨å(_F)ï¼"
+msgstr "å
¨å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "ç¨æ·å"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
#, fuzzy
msgid "code"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "ç¼ç "
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "é¢è²"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "说æ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
#, fuzzy
msgid "commoditym"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
#, fuzzy
msgid "commodityn"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
#, fuzzy
msgid "hidden"
msgstr "éè(_I)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
#, fuzzy
msgid "tax"
msgstr "ç¨"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
#, fuzzy
msgid "place_holder"
msgstr "å ä½ç¬¦"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
#, fuzzy
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgstr "导åºä¼è®¡ç§ç®è¡¨å° QSF(_C)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
#, fuzzy
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "导åºç§ç®ä½ç³»è³æ°ç GnuCash æ°æ®æä»¶"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "è·å交æ(_T)..."
+msgstr "导åºäº¤æäºé¡¹å°CSV"
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
#, fuzzy
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "ä½¿äº¤ææ æçåå "
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
-msgid "Export _Active Register to CSV..."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "导åºç§ç®ä½ç³»è³æ°ç GnuCash æ°æ®æä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Window geometry"
-msgstr "çªå£å ä½"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr "å½çªå£ä¸ä¸æ¬¡å
³éæ¶ï¼çªå£ç宽度å大å°ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
-"\n"
-"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
-"Import.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
-"\n"
-"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
-"Import.\n"
-"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data is "
-"converted to GnuCash transactions.\n"
-"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
-"option and select to show unused Accounts.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Import completed but with errors!\n"
-"\n"
-"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-"\n"
-"See below for errors..."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Import completed successfully!\n"
-"\n"
-"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "GnuCash æ°æ®æä»¶å¯¼å
¥å导"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
-msgid ""
-"\n"
-"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
-"\n"
-"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
-"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
-"'Export Account Tree to CSV' export menu option.\n"
-"\n"
-"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
-"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
-"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
-"color.\n"
-"\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "æ¥è¡¨ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¯ç¨çé项ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Import"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "è¡æ°(_R)ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "åå¼ç"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "åå¼ç"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr ""
-"é误åçäºæ£å表达å¼â%sâï¼\n"
-"%s"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
-msgstr "åå¼ç"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
-msgstr "éæ©ææ£ç±»å"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
-msgid "Preview"
-msgstr "é¢è§"
+msgstr "导åºäº¤æäºé¡¹å°CSVæä»¶"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:23
-msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
+msgid "Export _Active Register to CSV..."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "æ¥è¡¨ç§ç®"
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:65
+msgid "Export the Active Register to a CSV file"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:57
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:73
-msgid "label"
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:28
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:58
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Import Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data is converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu option and select to show unused Accounts.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:504
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:426
-msgid "OK"
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:820
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:762
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:830
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:840
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:843
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:785
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "å é¤å½å交æ"
+msgstr "å é¤å¯¼å
¥è®¾ç½®"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:858
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Save the Import Settings."
-msgstr "QSF æ°æ®å¯¼å
¥è®¾ç½®"
+msgstr "ä¿å导å
¥è®¾ç½®"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:878
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:819
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:888
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:897
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:892
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:833
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:902
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:911
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "丢å¼äºä¸äºå符ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:917
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:927
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:936
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -17243,538 +17416,183 @@ msgstr ""
"%s"
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1083
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1032
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1110
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "éæ©äºæ æçç¼ç "
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1242
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ä¸å·¦ä¾§çååå¹¶(_L)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1246
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1146
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1224
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ä¸å³ä¾§ååå¹¶(_R)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1251
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1151
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1261
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
msgid "_Split this column"
msgstr "æåæ¤å(_S)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1256
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1156
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1266
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
msgid "_Widen this column"
msgstr "æ©å¤§æ¤å宽度(_W)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1260
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1160
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1270
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ç¼©å°æ¤å宽度(_N)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1764
-msgid "The prices were imported from the file '"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1765
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There were "
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1766
-msgid " Prices added, "
-msgstr ""
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1775
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "%d added price"
+msgid_plural "%d added prices"
+msgstr[0] "æ·»å æ°ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1767
-#, fuzzy
-msgid " duplicated and "
-msgstr "å¤å¶"
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate price"
+msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgstr[0] "å建åç¥¨å¯æ¬(_D)"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1768
-msgid " replaced.</b></span>"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d replaced price"
+msgid_plural "%d replaced prices"
+msgstr[0] "è®°å½çä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1801
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1790
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
-"as a bug.\n"
-"\n"
-"Error message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:1
-msgid "CSV Price Import"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:2
-msgid ""
-"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
-"\n"
-"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
-"successful import, these are Date, Amount, Commodity From and Currency To. "
-"If all entries are for the same Commodity / Currency then you can select "
-"them and then the columns will be Date and Amount.\n"
-"\n"
-"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
-"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
-"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
-"\n"
-"Examples are \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and \"USD\","
-"\"2016-11-21\",1.56,\"GBP\"\n"
-"\n"
-"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
-"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
-"have some header text. Also there is an option to over write existing prices "
-"for that day if required.\n"
-"\n"
-"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
-"the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences "
-"(optionally starting from an existing preset), then (optionally change the "
-"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
-"built-in presets.\n"
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
"\n"
-"This operation is not reversable, so make sure you have a working backup.\n"
-"\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import."
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:17
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1834
+#, c-format
msgid ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this as a bug.\n"
"\n"
-"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:20
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Select File for Import"
-msgstr "éæ©è¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:21
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "å é¤å交æ(_D)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:22
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Save Settings"
-msgstr "å¨è"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:23
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
-msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:25
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
-msgid "Fixed-Width"
-msgstr "åºå®å®½åº¦"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:26
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
-msgid "Space"
-msgstr "空ä½"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:27
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
-msgid "Tab"
-msgstr "å¶è¡¨"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:31
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
-msgid "Hyphen (-)"
-msgstr "åå·(-)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:33
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
-msgid "â¢"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:34
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
-msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:35
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
-msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:36
-msgid "Allow existing prices to be over written."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:37
-msgid ""
-"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
-"setting is not saved."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:38
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>æ¶é´æ ¼å¼</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:40
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Currency Format"
-msgstr "è´§å¸ä¿¡æ¯"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:41
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "ç¼ç ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:42
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
-msgid "Leading Lines to Skip"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:43
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
-msgid "Trailing Lines to Skip"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:44
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Skip alternate lines"
-msgstr "æ·¡åå
¶å®äº¤æ"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:45
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
-msgid ""
-"Starting from the first line that is actually imported every second line "
-"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
-"account as well.\n"
-"For example\n"
-"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
-"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
-"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
-"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:49
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>è´¦å</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>转账èª</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "<b>Currency To</b>"
-msgstr "<b>è´§å¸å
æ¢</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:52
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "éæ©ä¸åæ¯åçç±»åã"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:53
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Skip Errors"
-msgstr "é误"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:54
-msgid ""
-"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
-"Cancel to abort.</b>"
+"Error message:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Import Prices Now"
-msgstr "导å
¥ QIF æä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1638
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1725
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "æ°å»ºç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1822
-msgid ""
-"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
-"button..."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
+msgid "To change mapping, double click on a row or select a row and press the button..."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1866
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1953
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
-"as a bug.\n"
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this as a bug.\n"
"\n"
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1900
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1987
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
-"this as a bug.\n"
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report this as a bug.\n"
"\n"
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1909
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1996
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "The transactions were imported from the file '"
-msgstr "è¿è¡æ¤ç§ç®çäº¤ææ¥è¡¨"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "äº¤ææ¥è¡¨"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
-msgid ""
-"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-"\n"
-"For a successful import three columns have to be available in the import "
-"data:\n"
-"⢠a Date column\n"
-"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
-"\n"
-"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-"which all data will be imported.\n"
-"\n"
-"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
-"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
-"supported. The file encoding can be defined.\n"
-"\n"
-"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
-"\n"
-"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
-"the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences "
-"(optionally starting from an existing preset), then (optionally change the "
-"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
-"built-in presets."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Multi-split"
-msgstr "å¤è¡"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
-msgid ""
-"Normally the importer will assume each line in the input file will "
-"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
-"transaction and one or two splits.\n"
-"\n"
-"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
-"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
-"information for exactly one split. The first line should also provide the "
-"information for the transaction.\n"
-"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
-"compare the provided transaction information in each line. If that "
-"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
-"will consider this line part of the same transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:55
-msgid "Select a row to change the mappings:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:56
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:118
-msgid "Account ID"
-msgstr "ç§ç®ç¼å·"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Error text."
-msgstr "é误"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:59
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
-msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "æ¹å GnuCash ç§ç®(_A)..."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "å¹é
GnuCash ç§ç®å QIF ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:61
-msgid ""
-"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-"category.\n"
-"\n"
-"If there were problems with the import settings, pressing forward will take "
-"you back to the preview page to try and correct.\n"
-"\n"
-"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
-"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
-"the transactions based on previous imports.\n"
-"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data are "
-"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
-"will not be shown.\n"
-"\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-"\n"
-"More information can be displayed by using the help button."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "<b>æ°å¢äº¤æä¿¡æ¯</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:74
+#. Translators: {1} will be replaced with a filename
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2034
#, fuzzy
-msgid "Match Transactions"
-msgstr "ç²è´´äº¤æ"
+msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
+msgstr "仿件坼å
¥ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®è¯´æ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-csv-import-settings.cpp:45
-msgid "No Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-csv-import-settings.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Export Format"
-msgstr "éæ©å¯¼åºæ ¼å¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "导åºç§ç®(_A)"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
-msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "è·å交æ(_T)..."
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "导å
¥äº¤æç第ä¸ç¬å交æï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
-msgid "Import _Prices from a CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
-msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:51
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:48
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
-msgstr "å¥å·ä¸ºå°æ°ç¹ï¼123,456.78"
+msgstr "å°æ°ç¹ä¸ºå¥å·ï¼123,456.78"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:52
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:49
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
-msgstr "éå·ä¸ºå°æ°ç¹ï¼123.456,78"
+msgstr "å°æ°ç¹ä¸ºéå·ï¼123.456,78"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:428
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:462
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:428
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
-msgstr "è¯·éæ©ææç贷款ç§ç®ã"
+msgstr "è¯·éæ©æ¥æåã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:433
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
-msgstr "è¯·éæ©ææç贷款ç§ç®ã"
+msgstr "è¯·éæ©ç§ç®åã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:440
-msgid ""
-"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
-"field."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:440
+msgid "Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' field."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:448
-msgid ""
-"Please select a 'Commodity from' column or set a Commodity in the 'Commodity "
-"From' field."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:448
+msgid "Please select a 'Commodity from' column or set a Commodity in the 'Commodity From' field."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:456
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:456
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:476
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:514
-msgid ""
-"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
-"encoding is wrong."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:476
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:514
+msgid "No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected encoding is wrong."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:484
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:522
-msgid ""
-"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
-"skip."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:484
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:522
+msgid "No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to skip."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:503
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:541
-msgid ""
-"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
-"line or adjust the lines to skip."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:503
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:541
+msgid "Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
#. Oops - the user didn't select a 'currency to' column *and* we didn't get a selected value either!
#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:554
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:554
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -17782,211 +17600,240 @@ msgstr ""
#. Oops - the user didn't select a 'commodity from' column *and* we didn't get a selected value either!
#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-import.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+msgid ""
+"No 'Commodity from' column selected and no selected Commodity specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Please select an account column."
+msgstr "è¯·éæ©ææç贷款ç§ç®ã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
+msgid "Please select an account column or set a base account in the Account field."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Please select a description column."
+msgstr "è¯·éæ©ææçæç®¡è´¦æ·ã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
+msgstr "æ ä½é¢ã忬¾æå款åã"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Please select a transfer account column or remove the other transfer related columns."
+msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªè½¬è´¦çç§ç®æé宿åä½é¢çææè
æçç§ç®ã"
+
+#. Oops - the user didn't select an Account column *and* we didn't get a default value either!
+#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:661
msgid ""
-"No 'Commodity from' column selected and no selected Commodity specified "
-"either.\n"
+"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Commodity From"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "è´§å¸ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:63
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:111
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:76
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:81
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:86
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:120
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:125
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:130
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:86
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:124
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:129
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:134
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:133
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:188
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:133
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "è®¡ç®æ¤ååçä»·æ ¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:147
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:147
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:168
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:168
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To' column type."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:179
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:179
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From' column type."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:181
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:181
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:195
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:203
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:254
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:262
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:473
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:481
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:195
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:203
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:258
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:266
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:477
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:485
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "æ æ³çè§£%sæ ã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:229
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:288
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
msgid "No date column."
msgstr "æ æ¥æåã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:231
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:231
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "æ æ¥æåã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to' column."
msgstr "æ¾ç¤ºè´§å¸æ "
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from' column."
msgstr "æ¾ç¤ºååæ "
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
msgid "'Commodity from' can not be the same as 'Currency to'."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-price-props.cpp:325
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "æ æ³ä¸ºä»¥ä¸é¡¹ç®åå»ºä»·æ ¼ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
-msgstr "交æéé¢"
+msgstr "交æåå"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
-msgstr "转账ç§ç®"
+msgstr "转账å¨ä½"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
-msgstr "转账å°"
+msgstr "è½¬è´¦å¤æ³¨"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "已对账"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "æåå¯¹è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:150
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:154
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
#. Declare two translatable error strings here as they will be used in several places
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:344
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:348
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:345
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:349
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:398
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:405
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:409
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:507
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "æ ä½é¢ã忬¾æå款åã"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:513
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:517
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:520
-msgid ""
-"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
-"or invalid."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:524
+msgid "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Please select an account column."
-msgstr "è¯·éæ©ææç贷款ç§ç®ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:472
-msgid ""
-"Please select an account column or set a base account in the Account field."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+msgid "No Settings"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:478
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Please select a description column."
-msgstr "è¯·éæ©ææçæç®¡è´¦æ·ã"
+msgid "GnuCash Export Format"
+msgstr "GnuCashå¯¼åºæ ¼å¼"
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:484
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
#, fuzzy
-msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
-msgstr "æ ä½é¢ã忬¾æå款åã"
+msgid "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "ä»CSVæä»¶å¯¼å
¥ä¼è®¡ç§ç®(_A)"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
+msgid "Import Accounts from a CSV file"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:494
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
-"columns."
-msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªè½¬è´¦çç§ç®æé宿åä½é¢çææè
æçç§ç®ã"
+msgid "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "ä»CSVæä»¶å¯¼å
¥äº¤æäºé¡¹...(_T)"
-#. Oops - the user didn't select an Account column *and* we didn't get a default value either!
-#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:661
-msgid ""
-"No account column selected and no default account specified either.\n"
-"This should never happen. Please report this as a bug."
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
+msgid "Import Transactions from a CSV file"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
+msgid "Import _Prices from a CSV file..."
+msgstr "ä»CSVæä»¶å¯¼å
¥ä»·æ ¼...(_P)"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
+msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:173
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:175
#, fuzzy
msgid "Import Customers from csv"
msgstr "å°å®¢æ·å¯¼åºå° XML"
#. import
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:191
#, fuzzy
msgid "customers"
msgstr "客æ·"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:190
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:192
#, fuzzy
msgid "vendors"
msgstr "ä¾åºå"
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:200
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -17996,530 +17843,153 @@ msgid ""
" %u %s ignored (not fixable)\n"
"\n"
" %u %s created\n"
-" %u %s updated (based on id)"
-msgstr ""
-
-#. Menu Items
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:56
-#, fuzzy
-msgid "I_mport"
-msgstr "导å
¥"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Import Customers and Vendors"
-msgstr "å°å®¢æ·å¯¼åºå° XML"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
-msgid "customer_import tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
-msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¯¼å
¥çæä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
-msgid "For importing customer lists."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
-msgid "For importing vendor lists."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "<b>éç¨å¯¼å
¥å¨</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<b>3. Select import options</b>"
-msgstr "<b>æ ·å¼è¡¨é项</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/customer-import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>4. Preview</b>"
-msgstr "<b>ä¼è®¡æé´ï¼</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:1
-msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "è¯·éæ©æå建éå½ç GnuCash ç§ç®ç»ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:2
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "ç½ä¸è´¦æ·ç¼å·äºæ¤..."
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:3
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
-msgid "Select Account"
-msgstr "éæ©ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:4
-msgid "Choose a format"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ ¼å¼"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:8
-msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "å¯ç¨è·³è¿äº¤ææä½"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:9
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-"å¨äº¤æå¹é
ä¸å¯ç¨âè·³è¿â交ææä½ã妿å¯ç¨ï¼ä¸ä¸ªæ¥æå¨é»è²åºå(é«äºèªå¨æ·»å é"
-"å¼ï¼ä½æ¯ä½äºèªå¨ç»æ¸
éå¼)æä½³å¹é
å¾åç交æå°ä¼è¢«é»è®¤è·³è¿ã"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Enable update match action"
-msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¹é
æä½"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:12
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-"å¨äº¤æå¹é
ä¸å¯ç¨âè·³è¿â交ææä½ã妿å¯ç¨ï¼ä¸ä¸ªæ¥æå¨é»è²åºå(é«äºèªå¨æ·»å é"
-"å¼ï¼ä½æ¯ä½äºèªå¨ç»æ¸
éå¼)æä½³å¹é
å¾åç交æå°ä¼è¢«é»è®¤è·³è¿ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:13
-msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr "<b>éç¨å¯¼å
¥å¨</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
-"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
-"recognised as a match."
-msgstr ""
-"å¨ä¸äºå°æ¹å®è£
äºåä¸ ATM (ä¸å±äºéèæºæï¼æè
ä¸å±äºåå¡è¡)ï¼æ¯å¦ä¾¿å©åºãè¿"
-"äº ATM å¯è½ç´æ¥å°å®ä»¬çæç»è´¹æ·»å å°éé¢ä¸ï¼è䏿¯ä»¥ä¸ç¬é¢å¤ç交æåºç°ï¼æåºç°"
-"卿¨çæ¯æé¶è¡æç»è´¹ä¸ãæ¯å¦è¯´ï¼æ¨åäº100åé±ï¼ç¶åæ¨ææ¯ä»çè´¹ç¨å´æ¯101.50å"
-"é±ï¼å
¶ä¸å°±å
å«äºæç»è´¹(æè·¨è¡å款费ç¨ç)ãå¦ææ¨æå¨çè¾å
¥100åé±ï¼å¨ç³»ç»ä¸å°±"
-"ä¸ä¼æ¾å°å¹é
çéé¢ãæä»¥ï¼æ¨åºè¯¥å°è¿ä¸ªéé¢è®¾ç½®ä¸ºæ¨æå¨å°åºçæå¤§å¼(以æ¨çæ¬å°"
-"è´§å¸åä½)ï¼è¿æ ·è¿ç¬äº¤ææä¼è¢«è¯å«ä¸ºå¹é
ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:15
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "å
¶æé«å¹é
å¾åå¨ç»¿è²åº(é«äºæçäºèªå¨ç»æ¸
éå¼)ç交æä¼é»è®¤ä¸ºå·²ç»æ¸
ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:16
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"å
¶æé«å¹é
å¾åå¨çº¢è²åº(é«äºæ¾ç¤ºéå¼ï¼ä½ä½äºæçäºèªå¨æ°å¢éå¼)ç交æä¼é»è®¤ä¸º"
-"已添å ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:17
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr "æå°å¾åçæ½å¨å¹é
å¿
é¡»æ¾ç¤ºå¨å¹é
å表ä¸ã"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:19
-msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "åä¸ ATM è´¹ç¨éå¼(_F)"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:21
-msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "èªå¨æ¸
é¤éå¼(_L)"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:23
-msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "èªå¨æ·»å éå¼(_A)"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:25
-msgid "Match _display threshold"
-msgstr "å¹é
æ¾ç¤ºéå¼(_D)"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:27
-msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "使ç¨è´å¶æ¯(_Bayesian)å¹é
"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:28
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "使ç¨è´å¶æ¯(Bayesian)æ¼ç®æ³è¿è¡æ°äº¤æä¸ç°æç§ç®çå¹é
ã"
-
-#. Preferences->Online Banking:Generic
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:30
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "èªå¨æå
¥å°æ°ç¹"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:31
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
-"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
-"with each unknown commodity."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:32
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "éæ©å¹é
ç°æäº¤æ"
-
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Show Reconciled"
-msgstr "已对账"
-
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:36
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "导å
¥äº¤æç第ä¸ç¬å交æï¼"
-
-#. Dialog Select matching transactions
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:38
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "符åéæ©äº¤æçæ½å¨å交æï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:39
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
-msgstr "è¿ç¬äº¤æå¾å¯è½éè¦æ¨çä»å
¥ï¼å¦ååªè½ä¸å¹³è¡¡ç导å
¥å®ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:40
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
-msgstr "交æå°ä¼è¢«å¹³è¡¡ç导å
¥ (æ¨ä¹è®¸ä»æ§å¸æåæ£æ¥ä¸ä¸å¹é
æç®çç§ç®)ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:41
-msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr "è¿ç¬äº¤æéè¦æ¨çä»å
¥ï¼å¦å宿 æ³è¢«å¯¼å
¥ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-"â鿩坼å
¥æä½âå
è®¸æ¨æ¹åå¹é
交æä»¥å¯¹è´¦ï¼æèªå¨ç»ç®å交æ(妿éè¦çè¯)çç®ç"
-"ç§ç®ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:43
-msgid "Transaction List Help"
-msgstr "交æå表æ±å©"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:44
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>é¢è²</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:46
-msgid "\"A\""
-msgstr "âAâ"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:47
-msgid "\"U+R\""
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:48
-msgid "\"R\""
-msgstr "âRâ"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:49
-msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "éæ©âAâæ¥æ·»å 交æä¸ºæ°äº¤æã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
-msgstr "éæ©âRâæ¥å¯¹è´¦ä¸ç¬å¹é
ç交æã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:51
-msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr "éæ©âRâæ¥å¯¹è´¦ä¸ç¬å¹é
ç交æã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:52
-msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr "妿ä¸è¿è¡éæ©å°±ä¼è·³è¿è¿ç¬äº¤æ (å®å®å
¨ä¸ä¼è¢«å¯¼å
¥)ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:53
-msgid "(none)"
-msgstr "(æ )"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:54
-msgid "Red"
-msgstr "红è²"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:55
-msgid "Yellow"
-msgstr "é»è²"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:56
-msgid "Green"
-msgstr "绿"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:57
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "å·²ä¸è½½äº¤æçå表(æ¾ç¤ºæºæå)ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/dialog-import.glade.h:58
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "éç¨å¯¼å
¥äº¤æå¹é
å¨"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr "å¯ç¨âè·³è¿â交ææä½"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¹é
æä½"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "使ç¨è´å¶æ¯(Bayesian)å¹é
"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
-msgstr ""
-"å¨å¹é
导å
¥äº¤æåç°æäº¤ææ¶ï¼ä½¿ç¨è´å¶æ¯(Bayesian)å¹é
ãå¦åï¼ä¼ä½¿ç¨ä¸ä¸ªåºäºè§"
-"åçä¸å¤ªä¸¥å¯çå¹é
æºå¶ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr "æ¾ç¤ºçæå°åæ°"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr "è¿ä¸ªå段æå®äºä¸ç¬æ½å¨ç交æå¿
é¡»æ¾ç¤ºå¨å¹é
å表ä¸çæå°å¹é
å¾åã"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "æ·»å æ¤åæ°ä»¥ä¸çå¹é
交æ"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå段æå®äºåªäºå¹é
ç交æä¼è¢«èªå¨æ·»å çéå¼ä¸éãä¸ç¬äº¤æçæä½³å¹é
å¾åå¦"
-"æå¨çº¢è²åºåï¼æ¢é«äºæ¾ç¤ºæå°å¼ï¼ä½æ¯å°äºçäºæ·»å å¹é
å¾åï¼é£ä¹è¿ç¬äº¤æä¼èªå¨"
-"被 GnuCash æ·»å ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "ç»æ¸
æ¤åæ°ä»¥ä¸çå¹é
交æ"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå段æå®äºåªäºå¹é
ç交æä¼è¢«é»è®¤ç»æ¸
çéå¼ä¸éãä¸ç¬äº¤æçæä½³å¹é
å¾åå¦"
-"æå¨ç»¿è²åºåï¼æ¢å¤§äºçäºç»æ¸
éå¼ï¼é£ä¹è¿ç¬äº¤æä¼é»è®¤è¢« GnuCash ç»æ¸
ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr "æ¨çå°åºçæå¤§ç ATM è´¹ç¨éé¢"
+" %u %s updated (based on id)"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªå段æå®äºå½å¹é
导å
¥äº¤æçæ¶åéè¦èèçé¢å¤è´¹ç¨ãå¨ä¸äºå°æ¹å®è£
äºåä¸ "
-"ATM (ä¸å±äºéèæºæï¼æè
ä¸å±äºåå¡è¡)ï¼æ¯å¦ä¾¿å©åºãè¿äº ATM å¯è½ç´æ¥å°å®ä»¬ç"
-"æç»è´¹æ·»å å°éé¢ä¸ï¼è䏿¯ä»¥ä¸ç¬é¢å¤ç交æåºç°ï¼æåºç°å¨æ¨çæ¯æé¶è¡æç»è´¹"
-"ä¸ãæ¯å¦è¯´ï¼æ¨åäº100åé±ï¼ç¶åæ¨ææ¯ä»çè´¹ç¨å´æ¯101.50åé±ï¼å
¶ä¸å°±å
å«äºæç»"
-"è´¹(æè·¨è¡å款费ç¨ç)ãå¦ææ¨æå¨çè¾å
¥100åé±ï¼å¨ç³»ç»ä¸å°±ä¸ä¼æ¾å°å¹é
çéé¢ã"
-"æä»¥ï¼æ¨åºè¯¥å°è¿ä¸ªéé¢è®¾ç½®ä¸ºæ¨æå¨å°åºçæå¤§å¼(以æ¨çæ¬å°è´§å¸åä½)ï¼è¿æ ·è¿ç¬"
-"交ææä¼è¢«è¯å«ä¸ºå¹é
ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:19
+#. Menu entry with label and tooltip
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:58
#, fuzzy
-msgid "Display or hide reconciled matches"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå¯¹è´¦æ¥æï¼"
+msgid "Import _Customers & Vendors..."
+msgstr "å°å®¢æ·å¯¼åºå° XML"
-#: ../gnucash/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
-"reconciled state."
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+msgstr "å°å®¢æ·å¯¼åºå° XML"
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:193
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:369
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:201
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:378
#, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
-msgstr "ç§ç®%sæ¯ä¸ä¸ªå ä½ç§ç®ï¼å®ä¸è½æ¥åä»»ä½äº¤æãè¯·éæ©ä¸ä¸ªä¸åçç§ç®ã"
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "ç§ç® %s æ¯ä¸ä¸ªå ä½ç§ç®ï¼å®ä¸è½æ¥åä»»ä½äº¤æäºé¡¹ãè¯·éæ©ä¸ä¸ªä¸åçç§ç®ã"
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:327
-#: ../gnucash/import-export/import-account-matcher.c:514
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:336
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:523
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(宿´çç§ç®ç¼å·ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
-msgstr ""
-"è¯·éæ©ä¸ä¸ªä¸ä¸å交ææå
·ä½ä»£ç å¹é
çååã请注æï¼æ¨éæ©çååç交ææä»£ç å°"
-"被è¦çã"
+#. Add the New Account Button
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:455
+#, fuzzy
+#| msgid "New Account"
+msgid "_New Account"
+msgstr "æ°å»ºç§ç®"
+
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "è¯·éæ©ä¸ä¸ªä¸ä¸å交ææå
·ä½ä»£ç å¹é
çååã请注æï¼æ¨éæ©çååç交ææä»£ç å°è¢«è¦çã"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
msgid "m/d/y"
msgstr "æ/æ¥/å¹´"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
msgid "d/m/y"
msgstr "æ¥/æ/å¹´"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
msgid "y/m/d"
msgstr "å¹´/æ/æ¥"
-#: ../gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
msgid "y/d/m"
msgstr "å¹´/æ¥/æ"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:266
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:265
msgid "Destination account for the auto-balance split."
-msgstr "èªå¨ç»ç®å交æçç®æ ç§ç®ã"
+msgstr "èªå¨ç»ç®åå½çç®æ ç§ç®ã"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:479
+#. toggle column: add new transaction
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:483
msgid "A"
-msgstr "é³"
+msgstr "æ°å¢"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:481
+#. toggle column: update existing transaction & mark it reconciled
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:487
msgid "U+R"
-msgstr ""
+msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:490
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:498
msgid "Info"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:748
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:755
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²ç»ç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:781
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(æå¨)â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:782
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:789
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(èªå¨)â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:800
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ç§ç®æè½è½¬è´¦ %s)ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:805
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:812
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "对账(æå¨)å¹é
"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:809
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:816
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "对账(èªå¨)å¹é
"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:815
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:834
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:822
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:841
msgid "Match missing!"
msgstr "å¹é
éæ¼ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:824
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:831
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "对账(æå¨)å¹é
"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:828
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:835
#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "对账(èªå¨)å¹é
"
-#: ../gnucash/import-export/import-main-matcher.c:839
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:846
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯¼å
¥(æªé宿ä½)"
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
msgid "Confidence"
-msgstr "ç§å¯ï¼ç§æ¿çæ´»"
+msgstr "å¯ä¿¡åº¦"
-#: ../gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
#, fuzzy
msgid "Pending Action"
-msgstr "ç½ä¸æä½(_O)"
+msgstr "å¾
宿ä½"
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:61
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
+#: libgnucash/engine/policy.c:61
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:323
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:323
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:578
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:580
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦åºç¨ç .log æä»¶"
#. Translators: %s is the file name.
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:598
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:600
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "æ æ³æå¼å½åæ¥å¿æä»¶ï¼%s"
@@ -18528,26 +17998,25 @@ msgstr "æ æ³æå¼å½åæ¥å¿æä»¶ï¼%s"
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:614
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "æå¼æ¥å¿æä»¶å¤±è´¥ï¼%sï¼%s"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:624
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:626
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "æ¨éä¸çæ¥å¿æä»¶ä¸ºç©ºã"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:633
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:635
#, fuzzy
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr "æ æ³è¯»åæ¨éä¸çæ¥å¿æä»¶ãæ æ³è¯å«æä»¶å¤´ã"
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "åºç¨ GnuCash .log æä»¶(_R)..."
+msgstr "åºç¨ GnuCash .log æä»¶(_R)..."
-#: ../gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
#, fuzzy
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgstr "å¨å´©æºååºç¨ GnuCash æ¥å¿æä»¶ãè¿ä¸æä½ä¸å¯æ¤éã"
@@ -18557,7 +18026,7 @@ msgstr "å¨å´©æºååºç¨ GnuCash æ¥å¿æä»¶ãè¿ä¸æä½ä¸å¯æ¤éã"
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "ç¨äºè¯å¸â%sâçè¡ç¥¨ç§ç®"
@@ -18566,1008 +18035,534 @@ msgstr "ç¨äºè¯å¸â%sâçè¡ç¥¨ç§ç®"
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:800
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "ç¨äºè¯å¸â%sâçæ¶å
¥ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:913
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "æªç¥ OFX ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:936
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "æªç¥ç OFX æ´»æç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:940
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "æªç¥ç OFX å¨èç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:944
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "æªç¥ç OFX éèå¸åºç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:948
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "æªç¥ç OFX ä¿¡ç¨é¢åº¦ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
+#. Cash Management Account
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:953
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "æªç¥ç OFX ç°é管çç§ç®(CMA)"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:957
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "æªç¥ç OFX ä¿¡ç¨å¡ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:961
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "æªç¥ç OFX æèµç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:991
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1046
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¤çç OFX/QFX æä»¶"
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
msgid "Import _OFX/QFX..."
msgstr "导å
¥ OFX/QFX æä»¶(_O)..."
-#: ../gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "å¤ç OFX/QFX ååºæä»¶"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:538
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:539
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:840
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:841
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªåç§°æç®çæè¿°ï¼æ¯å¦âRed Hat Stockâ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:842
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2702
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
-"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-msgstr ""
-"è¾å
¥ä¸ä¸ªè¡ç¥¨äº¤æä»£ç æå
¶å®ä¼æå¨ç¥ç缩åï¼æ¯å¦âMSFTâãå¦ææ²¡æï¼æè
æ¨ä¸ç¥"
-"éï¼æ¨å¯ä»¥èªå·±åé ä¸ä¸ªã"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:843
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2718
+msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr "è¾å
¥ä¸ä¸ªè¡ç¥¨ä»£ç æå
¶å®ä¼æå¨ç¥ç缩åï¼æ¯å¦âMSFTâãå¦ææ²¡æï¼æè
æ¨ä¸ç¥éï¼æ¨å¯ä»¥èªå·±åé ä¸ä¸ªã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:845
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2710
-msgid ""
-"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
-"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
-"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr ""
-"éæ©è¡ç¥¨ä»£ç 交æç交ææï¼æéæ©æèµçç±»å(æ¯å¦åºé)ãå¦ææ¨æ²¡æçå°æ¨ç交æ"
-"ææè
åéçæèµç±»åï¼æ¨å¯ä»¥è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°çã"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2726
+msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr "éæ©è¡ç¥¨ä»£ç ç交ææï¼æéæ©æèµçç±»å(æ¯å¦åºé)ãå¦ææ¨æ²¡æçå°æ¨çäº¤æææè
åéçæèµç±»åï¼æ¨å¯ä»¥è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°çã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:872
#, fuzzy
msgid "Enter information about"
msgstr "è¾å
¥å
³äºâ%sâçä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:887
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:888
msgid "_Name or description:"
msgstr "ååææè¿°(_N)ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:911
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:912
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "è¡ç¥¨ä»£ç æå
¶å®ç¼©å(_T)ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:940
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:941
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "äº¤æææç¼©åç±»å(_E)ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1143
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3131
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
msgid "(split)"
-msgstr "(æå)"
+msgstr "(åå½)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1538
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1548
msgid "Please select a file to load."
msgstr "è¯·éæ©ä¸ä¸ªè¦è£
å
¥çæä»¶ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1541
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1551
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "æä»¶ä¸å卿è
没æè¯»æéã请å¦å¤éæ©ä¸ä¸ªæä»¶ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1552
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1562
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "å·²ç»è£
å
¥é£ä¸ª QIF æä»¶ã请å¦å¤éæ©ä¸ä¸ªæä»¶ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1621
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1631
msgid "Select QIF File"
msgstr "éæ© QIF æä»¶"
-#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1684
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1687
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2803
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2806
-msgid "_Resume"
-msgstr "æ¢å¤(_R)"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1692
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2811
-msgid "P_ause"
-msgstr ""
-
-#. Inform the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1772
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2888
-msgid "Canceled"
-msgstr "已忶"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1790
-msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "å½å è½½ QIF æä»¶æ¶åºéã"
-
-#. Inform the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1787
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1805
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1866
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2908
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
-msgid "Failed"
-msgstr "失败"
-
-#. Unload the file.
-#. Remove any converted data.
-#. An error occurred during duplicate checking.
-#. Remove any converted data.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1860
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2902
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2925
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
-msgid "Cleaning up"
-msgstr "æ£å¨æ¸
ç"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1865
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1869
-msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "å¨è§£æ QIF æä»¶è¿ç¨ä¸æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-
-#. The file was loaded successfully.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1941
-msgid "Loading completed"
-msgstr "å è½½å®æ¯"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
-"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
-"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr ""
-"GnuCash ç°å¨å°å è½½æ¨ç QIF æä»¶ã妿ä¸åæ£å¸¸ï¼æ¨ä¼èªå¨è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ï¼å¦åä¸é¢ä¼"
-"æ¾ç¤ºé误æè¦åçç»èï¼ä»¥æ¹ä¾¿æ¨æ¥çã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2541
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
-msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2548
-#, fuzzy
-msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "æ°æ® QIF æä»¶çè´§å¸"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2730
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªå·²ç»åå¨çå½å®¶çè´§å¸æè
è¾å
¥å
¶å®ç±»å"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
-msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr "è½¬æ¢ QIF æ°æ®æ¶æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
-msgid "Canceling"
-msgstr "æ£å¨åæ¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2975
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2979
-msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr "å¨è¯å«é夿¶æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2998
-msgid "Conversion completed"
-msgstr "转æ¢å®æ¯"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3030
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
-"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
-"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr ""
-"GnuCash æ£å¨å¯¼å
¥æ¨ç QIF æ°æ®ã妿ä¸åæ£å¸¸ï¼æ¨å°èªå¨è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ï¼å¦åé误æè¦"
-"åä¿¡æ¯ä¼å¨ä¸é¢æ¾ç¤ºï¼ä»¥æ¹ä¾¿æ¨æ¥çã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3226
-msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr "GnuCash æ æ³ä¿åæ¨çæ å°é
ç½®ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"æä¸ä¸ªå
³äºé项%sçé®é¢ï¼%sã\n"
-"%s"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "导å
¥QIFæ ¼å¼æä»¶"
-
-#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487
-msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF ç§ç®å"
-
-#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3493
-msgid "QIF category name"
-msgstr "QIF åç±»å"
-
-#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
-msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "QIF æ¶æ¬¾äºº/夿³¨"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3574
-msgid "Match?"
-msgstr "å¹é
ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:22
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "导å
¥QIFæ ¼å¼æä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:3
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
-msgstr ""
-"GnuCash å¯ä»¥ä» Quicken/QuickBooksãMS MoneyãMoneydance以åå
¶å®ç¨åºçæç "
-"QIF (Quicken Interchange Format) ä¸å¯¼å
¥è´¢å¡æ°æ®ã\n"
-"\n"
-"导å
¥è¿ç¨æå 个æ¥éª¤ã卿¨æå䏿¥ç¹å»âåºç¨âåï¼æ¨ç GnuCash ç§ç®å°ä¸ä¼è¢«æ¹"
-"å¨ã\n"
-"\n"
-"å¼å§å è½½ QIF æ°æ®è¯·ç¹å»âåè¿âï¼éåºè¿ç¨è¯·ç¹å»âåæ¶âã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "导å
¥ QIF æä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
-"account(s) in the file.\n"
-"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
-msgstr ""
-"è¯·éæ©è¦è½½å
¥çæä»¶ã彿¨åå»âåè¿âæ¶ï¼æä»¶å°ä¼è¢«è½½å
¥å¹¶åæãæ¨å¯è½éè¦åçä¸"
-"äºå
³äºæ¤æä»¶ä¸çç§ç®çé®é¢ã\n"
-"æ¨å°ææºä¼è½½å
¥ä»»ä½æ°éçæä»¶ï¼å æ¤å³ä½¿æ¨çæ°æ®ä½äºä¸åçæä»¶ä¸ä¹ä¸ç¨æ
å¿ã\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
-msgid "_Select..."
-msgstr "éæ©(_S)..."
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦è£
å
¥ç QIF æä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Start"
-msgstr "å¼å§ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
-msgid "Load QIF files"
-msgstr "å è½½ QIF æä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data. \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
-"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
-msgstr ""
-"QIF æä»¶æ ¼å¼æ²¡ææå®è¾åºæ¥æä¸æ¥ãæä»¥åå¹´è¿äºæ°åç顺åºã大夿°æ
åµä¸ï¼å¯ä»¥"
-"èªå¨ç夿åºä¸ä¸ªç¹å®æä»¶æä½¿ç¨çæ¯åªç§æ¥ææ ¼å¼ã使¯ï¼å¨æ¨ååæäº¤ç导å
¥æ°æ®"
-"æä»¶ä¸ï¼åå¨å¤ç§å¯è½ã\n"
-"\n"
-"请为è¿ä¸ªæä»¶éæ©ä¸ä¸ªæ°æ®æ ¼å¼ã欧洲软件å建ç QIF æä»¶å¾å¯è½æ¯âd-m-yâæ¢âæ¥-æ-"
-"å¹´âçæ ¼å¼ï¼ç¾å½ç QIF æä»¶å¾å¯è½æ¯âm-d-yâæ¢âæ-æ¥-å¹´âã\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "åå»âä¸ä¸æ¥â以忶å è½½æ¤æä»¶å¹¶éæ©å
¶å®æä»¶ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "为该 QIF æä»¶è®¾ç½®æ¥ææ ¼å¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used in "
-"that program.\n"
-msgstr ""
-"æ¨åå导å
¥ç QIF æä»¶ä¼¼ä¹åªå
å«ä¸ä¸ªç§ç®ï¼ä½æ¯è¿ä¸ªæä»¶æ²¡æä¸ºè¿ä¸ªç§ç®æå®å"
-"ç§°ã\n"
-"\n"
-"请为è¿ä¸ªç§ç®è¾å
¥ä¸ä¸ªåç§°ã妿è¿ä¸ªæä»¶æ¯ä»å¦ä¸ä¸ªä¼è®¡è½¯ä»¶ä¸å¯¼åºçï¼æ¨åºè¯¥ä½¿ç¨"
-"åå¨é£ä¸ªè½¯ä»¶ä¸ç¸åçç§ç®åç§°ã\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
-msgid "Account name:"
-msgstr "ç§ç®åç§°ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "设å®é»è®¤ç QIF ç§ç®å"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:29
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
-msgstr ""
-"妿æ¨å¸ææ¤æ¶å¯¼å
¥æ´å¤æ°æ®ï¼è¯·ç¹å»âå è½½å
¶å®æä»¶âã妿æ¨å°æ¨çç§ç®ä¿åäºä¸å"
-"ç QIF æä»¶çè¯è¯·è¿ä¹åã\n"
-"\n"
-"ç»æå è½½æä»¶ï¼å¹¶ä¸è¿å
¥ QIF 导å
¥è¿ç¨çä¸ä¸æ¥ï¼è¯·ç¹å»âåè¿âã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
-msgid "_Unload selected file"
-msgstr "å é¤éä¸çæä»¶(_U)"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
-msgid "_Load another file"
-msgstr "å è½½å
¶å®æä»¶(_L)"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "æ¨å·²ç»è£
å
¥ç QIF æä»¶"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:35
-msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
-"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
-msgstr ""
-"å¨ä¸ä¸é¡µä¸ï¼æ¨ç QIF æä»¶ä¸çç§ç®åæ¨æ¥æçä»»ä½è¡ç¥¨æå
±ååºéå°ä¼ä¸ GnuCash "
-"çç§ç®è¿è¡å¹é
ã妿 GnuCash ç§ç®å·²ç»åå¨ç¸åçååï¼æè
ç¸ä¼¼çåå以åç¸åç"
-"ç±»åï¼é£ä¹è¿ä¸ªç§ç®å°±ä¼ç¨äºå¹é
ï¼å¦åï¼GnuCash å°ä¼ç¨ QIF ç§ç®çåååç±»å«å建"
-"ä¸ä¸ªæ°çç§ç®ã妿æ¨ä¸å欢建议ç GnuCash ç§ç®å¯ä»¥å廿¥æ¹åå®ã\n"
-"\n"
-"注æï¼GnuCash å°ä¼å建许å¤å¨æ¨å
¶å®ä¸ªäººç财软件ä¸ä¸åå¨çç§ç®ï¼å
æ¬ä¸ºæ¨æ¥æç"
-"æ¯ä¸æ¯è¡ç¥¨å建ä¸ä¸ªåç¬çç§ç®ï¼ç»ç»çºªä½£éçåç¬çç§ç®ï¼ç¹æ®çâææè
æçâç§ç®"
-"ï¼é»è®¤ççåæ¶çåç§ç®ï¼ï¼æ¢æ¨çæåä½é¢çæ¥æºççãææçè¿äºç§ç®å°ä¼å¨ä¸ä¸"
-"页ä¸åºç°ï¼æä»¥å¦æéè¦æ¨å¯ä»¥ä¿®æ¹å®ä»¬ï¼ä½æ¯æ¨ä¸ä¿®æ¹å®ä»¬ä¹æ¯å®å
¨çã\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "ç§ç®ä¸ææè¡ä»½"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
-msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr "éæ©æ¨å¸ææ¹åçå¹é
(_S)ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
-msgid "Matchings selected:"
-msgstr "éä¸å¹é
ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "å¹é
GnuCash ç§ç®å QIF ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:44
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
-msgstr ""
-"GnuCash 使ç¨åç¬çæ¶å
¥ä¸æ¯åºç§ç®è䏿¯åç±»æ¥å½ç±»æ¨ç交æãæ¨ç QIF æä»¶ä¸çæ¯"
-"个åç±»å°è¢«è½¬æ¢æ GnuCash ç§ç®ã\n"
-"\n"
-"å¨ä¸ä¸é¡µä¸ï¼æ¨å°ææºä¼æ¥ç QIF åç±»ä¸ GnuCash ç§ç®ä¹é´çå¹é
ãæ¨å¯ä»¥åå»å
å«"
-"æ¨ä¸å欢çåç±»åç§°é£ä¸è¡æ¥æ¹åå¹é
ç»æã\n"
-"\n"
-"å妿¨ç¨åæ¹åå¿æï¼æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ GnuCash ä¸å®å
¨å°éæ°ç»ç»ç§ç®ç»æã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºåç±»"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "å¹é
QIF ç±»å«ä¸ GnuCash ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
-"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
-msgstr ""
-"ä»é¶è¡æå
¶ä»éèæºæä¸è½½ç QIF æä»¶å¯è½æ²¡æå
³äºç§ç®ãç±»å«çä¿¡æ¯ï¼è¿ç±»ä¿¡æ¯å¯ä»¥"
-"帮å©å°è¿äºäº¤ææ£ç¡®çåé
å°ç¸åºç GnuCash ç§ç®ã\n"
-"\n"
-"å¨ä¸ä¸é¡µï¼æ¨å°ä¼çå°å¨äº¤ææ¶æ¬¾äººå夿³¨å段æ¾ç¤ºçæåï¼ä½æ¯æ²¡æ QIF ç§ç®æç±»"
-"å«ãé»è®¤æ
åµä¸ï¼è¿äºäº¤æå°ä¼å¨ GnuCash ä¸åé
å°âæªæå®âç§ç®ä¸ã妿æ¨éæ©äºä¸"
-"åçç§ç®ï¼è¿å被记ä½ï¼å¹¶å¨å°æ¥å¯¼å
¥ QIF æä»¶çæ¶å帮æ¨éæ©å®ä»¬ã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "æ¶æ¬¾äººä¸å¤æ³¨"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "å¹é
æ¶æ¬¾äºº/夿³¨è³ GnuCash ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:56
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr ""
-"QIF 导å
¥ç¨åºç®åä¸è½æ¯æå¤ç§è´§å¸ãæ¨å¯¼å
¥çææçç§ç®å¿
é¡»ç¨åç§è´§å¸è®¡ä»·ã\n"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
-msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "为ææå¯¼å
¥ç交æéæ©è´§å¸(_S)ï¼"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "<b>Book Options</b>"
-msgstr "<b>é项</b>"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
-msgid ""
-"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
-"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
-"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
-"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
-"You can access it directly from the menu via File->Properties."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:62
-msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
-"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
-msgstr ""
-"å¨ä¸ä¸é¡µï¼ä¼éè¦æ¨æä¾åºç°å¨æ¨å¯¼å
¥ç QIF æä»¶ä¸çå
³äºè¡ç¥¨ãå
±ååºéåå
¶ä»æèµ"
-"çä¿¡æ¯ãGnuCash éè¦ä¸äºé¢å¤çå
³äºè¿äºæèµçç»èï¼èè¿äºæ¯æ æ³ä» QIF æ ¼å¼çæ"
-"ä»¶ä¸å¾å°çã\n"
-"\n"
-"æ¯æ¯è¡ç¥¨ãå
±ååºéæå
¶å®æèµå¿
é¡»æä¸ä¸ªåç§°åä¸ä¸ªç¼©åï¼å¦è¡ç¥¨ä»£ç ãç±äºä¸äºæ "
-"å
³çæèµæ¥æç¸åç缩åï¼æ¨è¿éè¦ææç¼©åçç±»åã䏾便¥è¯´ï¼æ¨å¯ä»¥éæ©âè¯äº¤"
-"æâåé
ç»è¡ç¥¨ä»£ç (NASDAQãNYSEçç)ï¼æéæ©ä¸ä¸ªæèµç±»åã\n"
-"\n"
-"妿æ¨çå°æ¨çäº¤æææ²¡æååºï¼æè
没æåéçé项ï¼é£ä¹æ¨å¯ä»¥è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°çã"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "å¯äº¤æçåå"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "_Start Import"
-msgstr "导å
¥ QSF(_Q)"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
-msgid "QIF Import"
-msgstr "导å
¥QIFæ ¼å¼æä»¶"
+#. Swap the button label between pause and resume.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2819
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+msgid "_Resume"
+msgstr "æ¢å¤(_R)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
-"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to review the possible matches."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2827
+msgid "P_ause"
msgstr ""
-"å¦ææ¨æ£å¨å¯¼å
¥ä¸ä¸ªæ¥èªé¶è¡æå
¶å®éèæºæç QIF æä»¶ï¼é£ä¹ä¹è®¸æäºäº¤æå·²ç»åå¨"
-"äºæ¨ç GnuCash ç§ç®äºã为äºé¿å
éå¤ï¼GnuCash å°è¯äºå»å¯»æ¾å¹é
ç交æï¼ç°å¨éè¦"
-"æ¨æ¥å¸®å©ç¡®è®¤å®ä»¬ã\n"
-"\n"
-"å¨ä¸ä¸é¡µï¼æ¨å°ä¼çå°ä¸ä¸ªå¯¼å
¥äº¤æçåè¡¨ãæ¨æ¯éæ©ä¸ç¬äº¤æï¼ä¸æ¹å°±ä¼æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¯"
-"è½å¹é
ç交æå表ã妿æ¨åç°äºæ£ç¡®çå¹é
ï¼è¯·ç¹å»å®ãæ¨å¯ä»¥éè¿éä¸âå¹é
ï¼âå"
-"çæ è®°æ¥ç¡®è®¤è¿ä¸ªå¹é
ã\n"
-"\n"
-"è¦æ¥çå¯è½çå¹é
ï¼è¯·ç¹å»âåè¿âã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
-msgid "Match existing transactions"
-msgstr "å¹é
ç°æäº¤æ"
+#. Inform the user.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1782
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1857
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2904
+msgid "Canceled"
+msgstr "已忶"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
-msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr "éè¦æ¥çç导å
¥ç交æ(_I)ï¼"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1796
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "å½å è½½ QIF æä»¶æ¶åºéã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
-msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
-msgstr "éä¸äº¤æå¯è½çå¹é
(_P)ï¼"
+#. Inform the user.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1797
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1876
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1933
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2945
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2993
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "éæ©å¯è½ç夿¬"
+#. Unload the file.
+#. Remove any converted data.
+#. An error occurred during duplicate checking.
+#. Remove any converted data.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1853
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1870
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2900
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2941
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2987
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "æ£å¨æ¸
ç"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
-"facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"ä»ä¸´æ¶åºå导å
¥æ°æ®å¹¶æ´æ°æ¨ç GnuCash ç§ç®ï¼è¯·ç¹å»âåºç¨âãæ¨æè¾å
¥çç§ç®åç±»å«"
-"å¹é
ä¿¡æ¯å°ä¼è¢«ä¿åï¼å¹¶å¨ä¸ä¸æ¬¡æ¨ä½¿ç¨ QIF 导å
¥è¿ç¨ä¸ä½¿ç¨è¿äºé
ç½®ä½ä¸ºé»è®¤è®¾"
-"ç½®ã\n"
-"\n"
-"è¦ä¿®æ¹æ¨çè´¦æ·åç±»å«å¹é
ï¼ä¿®æ¹è´§å¸åæ°ç§ç®å®å
¨è®¾ç½®ï¼ææ¯æ·»å æ´å¤çæä»¶å°ä¸´æ¶"
-"åºåï¼è¯·ç¹å»âåéâã\n"
-"\n"
-"éåº QIF 导å
¥è¿ç¨ï¼è¯·ç¹å»âåæ¶âã"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
+msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
+msgstr "å¨è§£æ QIF æä»¶è¿ç¨ä¸æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "æ´æ°æ¨ç GnuCash ç§ç®"
+#. The file was loaded successfully.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1950
+msgid "Loading completed"
+msgstr "å è½½å®æ¯"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1988
#, fuzzy
-msgid "Summary Text"
-msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
+msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "GnuCash ç°å¨å°å è½½æ¨ç QIF æä»¶ã妿ä¸åæ£å¸¸ï¼æ¨ä¼èªå¨è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ï¼å¦åä¸é¢ä¼æ¾ç¤ºé误æè¦åçç»èï¼ä»¥æ¹ä¾¿æ¨æ¥çã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2564
#, fuzzy
-msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
+msgid "Choose the QIF file currency"
+msgstr "æ°æ® QIF æä»¶çè´§å¸"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
-msgid "Enter a name for the account"
-msgstr "为ç§ç®è¾å
¥ä¸ä¸ªåå"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2746
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªå·²ç»åå¨çå½å®¶çè´§å¸æè
è¾å
¥å
¶å®ç±»å"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:2
-msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr "<b>QIF 导å
¥</b>"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2923
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2927
+msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
+msgstr "è½¬æ¢ QIF æ°æ®æ¶æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:3
-msgid "_Show documentation"
-msgstr "æ¾ç¤ºææ¡£(_S)"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
+msgid "Canceling"
+msgstr "æ£å¨åæ¶"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "å¨ QIF 导å
¥å坼䏿¾ç¤ºä¸äºåªæææ¡£ç页é¢ã"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2992
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2996
+msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
+msgstr "å¨è¯å«é夿¶æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as reconciled."
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3015
+msgid "Conversion completed"
+msgstr "转æ¢å®æ¯"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3047
#, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "å·²ç»æ¸
"
+msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "GnuCash æ£å¨å¯¼å
¥æ¨ç QIF æ°æ®ã妿ä¸åæ£å¸¸ï¼æ¨å°èªå¨è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ï¼å¦åé误æè¦åä¿¡æ¯ä¼å¨ä¸é¢æ¾ç¤ºï¼ä»¥æ¹ä¾¿æ¨æ¥çã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as cleared."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3248
+msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+msgstr "GnuCash æ æ³ä¿åæ¨çæ å°é
ç½®ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
+"æä¸ä¸ªå
³äºé项%sçé®é¢ï¼%sã\n"
+"%s"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Not cleared"
-msgstr "æªç»æ¸
"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QIF Import Completed."
+msgstr "导å
¥QIFæ ¼å¼æä»¶"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as not cleared."
-msgstr ""
+#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF ç§ç®å"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
-msgid ""
-"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr ""
+#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3515
+msgid "QIF category name"
+msgstr "QIF åç±»å"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:15
-msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "éæ©ææ·»å ä¸ä¸ª GnuCash ç§ç®(_S)ï¼"
+#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3521
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "QIF æ¶æ¬¾äºº/夿³¨"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3596
+msgid "Match?"
+msgstr "å¹é
ï¼"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "为ç§ç®è¾å
¥ä¸ä¸ªåå"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
msgid "Import _QIF..."
msgstr "导å
¥ QIF æä»¶(_Q)..."
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import a Quicken QIF file"
msgstr "导å
¥ä¸ä¸ª Quicken ç QIF æä»¶"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "å é¤ä¸ç¬äº¤æ"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Show documentation"
-msgstr "æ¾ç¤ºææ¡£"
-
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:34
msgid "Dividends"
msgstr "è¡å©"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:49
msgid "Cap Return"
msgstr "æé«å©æ¶¦"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:55
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "è·çä¸é (é¿æ)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:61
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "è·çä¸é (䏿)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:67
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "è·çä¸é (çæ)"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:801
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:73
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:195
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:816
msgid "Retained Earnings"
msgstr "çåæ¶ç"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "ä½£é"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86
msgid "Margin Interest"
msgstr "ä¿è¯éå©ç"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
msgid "Line"
msgstr "è¡æ°"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
msgid "Read aborted."
msgstr "åæ¢è¯»åã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
msgid "Reading"
msgstr "é
读"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "丢å¼äºä¸äºå符ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
msgid "Converted to: "
msgstr "转æ¢å°ï¼"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "ä¸äºåç¬¦å·²ç»æ ¹æ®æ¨çæ¬å°åºå设置è¿è¡äºè½¬æ¢ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "å¿½ç¥æªç¥é项"
#. The date is missing! Warn the user.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
msgid "Date required."
msgstr "éè¦çæ¥æã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "丢å¼è¿ç¬äº¤æã"
+msgstr "丢å¼è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
msgid "Ignoring class line"
msgstr "忽ç¥çº§å«è¡"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
msgid "Ignoring category line"
msgstr "忽ç¥ç±»å«è¡"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
msgid "Ignoring security line"
msgstr "忽ç¥è¯å¸è¡"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "æä»¶çèµ·æ¥ä¸å QIF æ ¼å¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
msgid "Transaction date"
msgstr "äº¤ææ¥æ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
msgid "Transaction amount"
msgstr "交æéé¢"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
msgid "Share price"
msgstr "è¡ä»·"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
msgid "Share quantity"
msgstr "è¡ä»½æ°é"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
msgid "Investment action"
msgstr "æèµæä½"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
msgid "Reconciliation status"
msgstr "å¯¹è´¦ç¶æ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
msgid "Commission"
msgstr "交æ"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
msgid "Account type"
msgstr "ç§ç®ç±»å"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
msgid "Tax class"
msgstr "ç¨çº§"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
msgid "Category budget amount"
msgstr "ç±»å«é¢ç®éé¢"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
msgid "Account budget amount"
msgstr "ç§ç®é¢ç®éé¢"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
msgid "Credit limit"
msgstr "ä¿¡è´·éé¢"
#.
#. Fields of categories.
#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
msgid "Parsing categories"
msgstr "è§£æç±»å«"
#.
#. Fields of accounts
#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
msgid "Parsing accounts"
msgstr "è§£æç§ç®"
#.
#. fields of transactions
#.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
msgid "Parsing transactions"
msgstr "è§£æäº¤æ"
#. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "æ æ³è¯å«æä¸ä¸è´çæ ¼å¼ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
msgid "Parsing failed."
msgstr "è¯æ³åæå¤±è´¥ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "卿 ¼å¼é´åºç°è§£ææ§ä¹"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "å¼â%sâå¯è½æ¯â%sâæâ%sâã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "æ£å¨å¯»æ¾éå¤äº¤æ"
+msgstr "æ£å¨å¯»æ¾éå¤äº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:190
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
msgstr "æ æ³è¯å«çç§ç®ç±»åâ%sâãé»è®¤ä¸ºé¶è¡ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
-msgid "Unrecognized action '%s'."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:297
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgid "Unrecognized action '~a'."
msgstr "æ æ³è¯å«çæä½â%sâã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:322
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
msgstr "æ æ³è¯å«çç¶æâ%sâãé»è®¤ä¸ºæªç»æ¸
ã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:189
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "导å
¥ QIF ï¼åç§°ä¸å
¶å®ç§ç®å²çªã"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:278
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "æ£åå¤è½¬æ¢æ¨ç QIF æ°æ®"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:329
msgid "Creating accounts"
msgstr "å建ç§ç®"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:378
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "å¨ä¸åç§ç®é´å¹é
转账"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:396
msgid "Converting"
msgstr "æ£è½¬æ¢"
-#: ../gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:481
msgid "Missing transaction date."
-msgstr "ä¸¢å¤±äº¤ææ¥æã"
+msgstr "ç¼ºå¤±äº¤ææ¥æã"
#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:245
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
msgid "Hours"
msgstr "å°æ¶"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:246
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Project"
msgstr "项ç®"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:247
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Material"
msgstr "ææ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:902
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:878
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:914
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:876
msgid "Save the current entry?"
-msgstr "ä¿åå½åç交æï¼"
+msgstr "ä¿åå½åçæ¡ç®ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr "å½å交æå·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶è¿ä¸ªäº¤æåä¿åå®ä¹ï¼æè
åæ¶å¤å¶ï¼"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹åä¿åå®ä¹ï¼æè
åæ¶å¤å¶ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:159
-msgid ""
-"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
-"position."
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:157
+msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
msgid "This account should usually be of type income."
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:763
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:761
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ç¨ç表 %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:880
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:878
#, fuzzy
-msgid ""
-"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
-msgstr ""
-"å½åç交æå·²ç»æ´æ¹ãç¶èï¼è¿ä¸ªäº¤ææ¯ç°æè®¢åçä¸é¨ä»½ãæ¨æ¯å¦æ³è¦è®°å½è¿ä¸ªæ´æ¹"
-"以åå®å¯¹æ¨ç订å产ççæ¹åï¼"
+msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "å½åçäºé¡¹å·²ç»æ´æ¹ãç¶èï¼è¿ä¸ªäºé¡¹æ¯ç°æè®¢åçä¸é¨ä»½ãæ¨æ¯å¦æ³è¦è®°å½è¿ä¸ªæ´æ¹ä»¥åå®å¯¹æ¨ç订å产ççæ¹åï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
msgid "_Don't Record"
msgstr "ä¸è®°å½(_D)"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:985
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:983
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr "å½åç交æå·²ç»æ´æ¹ãæ¨æ³è¦ä¿åå®åï¼"
+msgstr "å½åçäºé¡¹å·²ç»æ´æ¹ãæ¨æ³è¦ä¿åå®åï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:76
msgid "sample:X"
msgstr "sample:X"
@@ -19576,374 +18571,348 @@ msgstr "sample:X"
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:85
msgid "sample:Description of an Entry"
msgstr "sample:交æçæè¿°"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:89
msgid "sample:Action"
msgstr "sample:æä½"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:101
msgid "sample:9,999.00"
msgstr "sample:9,999.00"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
msgid "sample:999,999.00"
msgstr "sample:999,999.00"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:106
msgid "sample(DT):+%"
msgstr "ä¾å(DT)ï¼+%"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:111
msgid "sample(DH):+%"
msgstr "ä¾å(DH)ï¼+%"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:è±è´¹:汽车:汽油"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:125
msgid "sample:T?"
msgstr "sample:Tï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:129
msgid "sample:TI"
msgstr "sample:TI"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:133
msgid "sample:Tax Table 1"
msgstr "sample:ç¨ç表ä¸"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
msgid "sample:999.00"
msgstr "sample:999.00"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
msgid "sample:BI"
msgstr "sample:BI"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
msgid "sample:Payment"
msgstr "sample:仿¬¾"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
msgid "$"
msgstr "$"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
msgid "<"
msgstr "<"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
msgid "="
msgstr "="
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:73
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1098
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4108
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:108
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4095
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:46
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47
msgid "Income Account"
msgstr "æ¶å
¥ç§ç®"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:51
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52
msgid "Expense Account"
msgstr "æ¯åºç§ç®"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
msgid "Discount"
msgstr "ææ£"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:76
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77
msgid "Discount Type"
msgstr "ææ£ç±»å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:81
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:82
msgid "Discount How"
msgstr "ææ£å¤å°"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:92
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:169
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:97
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:92
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:169
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
msgid "Unit Price"
msgstr "åä»·"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
msgid "Quantity"
msgstr "æ°é"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:96
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97
msgid "Tax Table"
msgstr "ç¨ç表"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:101
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:102
msgid "Taxable?"
msgstr "须纳ç¨çï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:106
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:107
msgid "Tax Included?"
msgstr "å«ç¨ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:111
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:112
msgid "Invoiced?"
msgstr "å·²å¼å票ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:266
msgid "Subtotal"
msgstr "å°è®¡"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:472
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:510
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:448
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:570
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:52
msgid "Tax"
msgstr "ç¨"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:126
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127
msgid "Billable?"
msgstr "å¯æè´¦åï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:545
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æçæ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ï¼æä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ª"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:558
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "è¾å
¥äº¤æç±»å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:597
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:588
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "è¾å
¥äº¤ææè¿°"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:613
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:604
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "è¾å
¥ææ£éé¢"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:616
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:607
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "è¾å
¥ææ£ç"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:610
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr "è¾å
¥ææ£ ... æªç¥ç±»å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:637
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:628
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ææ£ç±»åï¼å¸å¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:640
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:631
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ææ£ç±»åï¼æ¯ç"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:634
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "éæ©ææ£ç±»å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:660
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:651
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "å¨åºç¨ææ£å计ç®ç¨é¢"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:654
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "ææ£åç¨é¢é½åºç¨å°ç¨åæ°å¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:666
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:657
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "å¨ç¨åè®¡ç®ææ£"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:660
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "éæ©è¦å¦ä½è®¡ç®ææ£ä¸ç¨é¢"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:682
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:673
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æçåä½ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:694
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:685
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ç¼è¾æ¤äº¤æçå使°é"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:706
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:697
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "è¾å
¥è¦åºç¨å°è¿ç¬äº¤æçç¨ç表"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:706
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "æ¤äº¤æé¡»çº³ç¨ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:715
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "è¿ç¬äº¤æçä»·æ ¼ä¸æ¯å¦å·²ç»å«ç¨äºï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:733
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "æ¤äº¤æå·²å¼å票ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:748
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:739
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "æ¤äº¤æå·²å¼å票ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:752
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "æ¯å¦å¨è¿ä¸ªå票ä¸å
æ¬è¿ç¬äº¤æï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:756
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "æ¯å¦å¨è¿ä¸ªå票ä¸å
æ¬è¿ç¬äº¤æï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:759
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:750
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "æªç¥ç交æå类账类å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:763
msgid "The subtotal value of this entry "
msgstr "è¿ç¬äº¤æçå°è®¡å¼ "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:775
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "è¿ç¬äº¤æçç¨é¢å计"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "è¿ç¬äº¤æå¯¹å®¢æ·æä»»å¡æ¯å¦å¯å¼è´¦åï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "æ¨è¦å¦ä½æ¯ä»æ¤é¡¹ç®ç款项ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:185
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
-msgstr "è¿ç¬äº¤æç®åæ£è¢«å
¶ä»è´¦ç°¿ç¼è¾ã请å
宿é£éçç¼è¾ã"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:183
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ç®åæ£è¢«å
¶ä»è´¦ç°¿ç¼è¾ã请å
宿é£éçç¼è¾ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:450
msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr "å¤å¶ä¹åä¿å交æï¼"
+msgstr "å¤å¶ä¹åä¿å交æäºé¡¹ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:454
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr "å½å交æå·²ç»è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶äº¤æåä¿åä¿®æ¹ï¼è¿æ¯è¦åæ¶å¤å¶ï¼"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:452
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²ç»è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶äº¤æäºé¡¹åä¿åä¿®æ¹ï¼è¿æ¯è¦åæ¶å¤å¶ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:913
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr "æ¨è¦è¦çä¸ä¸ªç°æçå交æãæ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:911
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "æ¨è¦è¦çä¸ä¸ªç°æçåå½ãæ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register.c:946
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr "æ¨è¦è¦çä¸ç¬ç°æç交æãæ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:944
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "æ¨è¦è¦çä¸ç¬ç°æç交æäºé¡¹ãæ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1367
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr "è¦ä¿®æ¹å®çæ±çï¼æ¨éè¦éæ©ä¸ä¸ªå交æã"
+msgstr "è¦ä¿®æ¹å®çæ±çï¼æ¨éè¦éæ©ä¸ä¸ªåå½ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1394
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "æ æ³æ¾å°è¾å
¥çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-msgstr "å交æçéé¢ä¸º0ï¼æä»¥ä¸éè¦æ±çã"
+msgstr "åå½çéé¢ä¸º0ï¼æä»¥ä¸éè¦æ±çã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
-msgstr ""
-"å½åç交æå·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨ç§»å°æ°ç交æåä¿åä¿®æ¹ã忽ç¥ä¿®æ¹ï¼è¿æ¯è¿åå·²æ¹åç"
-"交æï¼"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "å½åç交æäºé¡¹å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨ç§»å°æ°ç交æäºé¡¹åä¿åä¿®æ¹ã忽ç¥ä¿®æ¹ï¼è¿æ¯è¿åå·²æ¹åç交æäºé¡¹ï¼"
#. Translators: The 'sample:' items are
#. strings which are not displayed, but only
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
msgid "sample:Description of a transaction"
-msgstr "sample:交æçåè¿°"
+msgstr ""
#. Translators: The abbreviation for 'Associate'
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Associate:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:326
msgid "Associate:A"
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:夿³¨åºåè便åå符串"
@@ -19951,823 +18920,773 @@ msgstr "sample:夿³¨åºåè便åå符串"
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Type:") as is.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
msgid "Type:T"
msgstr "ç±»åï¼T"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:说æåºåè便åå符串"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:æ ç¹æ®åå "
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:278
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:278
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not determine the account currency. Using the default currency "
-"provided by your system."
+msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
msgstr "æ æ³ç¡®å®ç§ç®è´§å¸ãä½¿ç¨æ¨ç³»ç»æä¾çé»è®¤è´§å¸ã"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:244
+#. Column label for Invoice IDs in A/P & A/R accounts
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:245
msgid "Ref"
msgstr "åè"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:261
msgid "T-Ref"
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:144
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:134
msgid "T-Num"
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:395
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:396
#, fuzzy
msgid "Exch. Rate"
msgstr "æ±çï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:412
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:413
msgid "Oth. Curr."
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:429
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:453
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:430
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:454
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "%sæ»è®¡"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:435
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:436
msgid "Tot Credit"
msgstr "è´·æ¹æ»è®¡"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:459
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:460
msgid "Tot Debit"
msgstr "åæ¹æ»è®¡"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
msgid "Tot Shares"
msgstr "è¡ç¥¨æ»è®¡"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciled on %s"
+msgstr "已对账"
+
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:925
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:993
msgid "Scheduled"
msgstr "交æè®¡å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:974
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1042
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
-"lines (splits)"
-msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç "
+msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç ï¼ææåå½é½ç¸å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1044
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
-"line (split)"
-msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç "
+msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
+msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç ï¼æ¯æ¡åå½é½ä¸å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:981
-msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1049
+msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:983
-msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1051
+msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1004
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1072
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
-"all entry lines (splits)"
-msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç "
+msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç ï¼ææåå½é½ç¸å"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1008
-msgid ""
-"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
+msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1280
#, fuzzy
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "è¾å
¥äº¤æçç±»åï¼æä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ª"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1212
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1281
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
-"type from the list"
+msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æçæ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ï¼æä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ª"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1475
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "è¿ä¸ªäº¤ææå¤ç¬å交æï¼æä¸æåæé®ä»¥æ¥çå
¨é¨çå交æ"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1548
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹æå¤ç¬åå½ï¼æä¸å彿é®ä»¥æ¥çå
¨é¨çåå½"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1478
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "è¿ä¸ªäº¤ææ¯ä¸ä¸ªè¡ç¥¨æåï¼æä¸âæåâæé®ä»¥æ¥ç详æ
"
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1551
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹æ¯ä¸ä¸ªè¡ç¥¨æåï¼æä¸âåå½âæé®ä»¥æ¥ç详æ
"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1965
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¿ç¬äº¤æãè¿ç¬äº¤æè¢«æ 记为åªè¯»ï¼å 为ï¼\n"
+"æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ãè¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¢«æ 记为åªè¯»ï¼å 为ï¼\n"
"\n"
"â%sâ"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2062
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2155
#, fuzzy
msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
-msgstr "ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çå交æçå
容"
+msgstr "ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çåå½çå
容"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The transaction you are about to change is protected because it contains "
-"reconciled splits in the following accounts:\n"
+"The transaction you are about to change is protected because it contains reconciled splits in the following accounts:\n"
"%s\n"
"\n"
-"If you continue editing this transaction all reconciled splits will be "
-"unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with "
-"this change?"
-msgstr ""
-"æ¨è¦ææ 记为已对账çåäº¤ææ ä¸ºæªå¯¹è´¦ãè¿ä¹åä¼è®©å°æ¥ç对账工ä½åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®"
-"å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
+"If you continue editing this transaction all reconciled splits will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "æ¨è¦ææ 记为已对账çå彿 为æªå¯¹è´¦ãè¿ä¹åä¼è®©å°æ¥ç对账工ä½åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2076
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2169
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
-"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"æ¨è¦ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çå交æãè¿ä¹åä¼ä½¿å°æ¥ç对账åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»è¿ä¸ªæ¹å"
-"ä¹ï¼"
+msgid "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you continue editing this split it will be unreconciled. This might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "æ¨è¦ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çåå½ãè¿ä¹åä¼ä½¿å°æ¥ç对账åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»è¿ä¸ªæ¹åä¹ï¼"
-#: ../gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2101
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2194
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Transaction"
-msgstr "åæ¶äº¤æ(_N)"
+msgstr "æ¹å交æäºé¡¹(_N)"
+
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:103
+msgid "The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts, resetting to the threshold."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:468
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:468
msgid "List"
msgstr "å表"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:554
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:41
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:172
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:38
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:543
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:148
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:169
msgid "To"
msgstr "å°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:39
msgid "Sort By"
msgstr "æåºæ¹å¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:95
msgid "Sort Order"
msgstr "æåºé¡ºåº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+#. if a common currency was specified,
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:41
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:159
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
msgid "Report's currency"
msgstr "æ¥è¡¨çè´§å¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:283
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:283
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:35
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
msgid "Price Source"
msgstr "ä»·æ ¼æº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:44
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:43
#, fuzzy
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "æ¾ç¤ºå¤ç§è´§å¸å计ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:45
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:44
#, fuzzy
msgid "Show zero balance items"
msgstr "æ¾ç¤ºé¶ä½é¢æ¡ç®ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:42
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:45
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:42
#, fuzzy
msgid "Due or Post Date"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
#. Display tab options
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:49
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:48
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:40
#, fuzzy
msgid "Address Source"
msgstr "å°åï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:55
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:54
#, fuzzy
msgid "Address Phone"
msgstr "å°åï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:56
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:55
#, fuzzy
msgid "Address Fax"
msgstr "å°åï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:57
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:56
#, fuzzy
msgid "Address Email"
msgstr "å°åï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
-"not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"ä¸ %s çç¸å
³äº¤æå
å«ä¸ç§ä»¥ä¸çè´§å¸ãè¿ä¸ªæ¥è¡¨å¹¶ä¸æ¯è¢«è®¾è®¡æ¥å¤çè¿ç§æ
å½¢çã"
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:225
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "ä¸ %s çç¸å
³äº¤æäºé¡¹å
å«ä¸ç§ä»¥ä¸çè´§å¸ãè¿ä¸ªæ¥è¡¨å¹¶ä¸æ¯è¢«è®¾è®¡æ¥å¤çè¿ç§æ
å½¢çã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:364
#, fuzzy
msgid "Sort companies by."
msgstr "å
¬å¸æåºæç
§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:366
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
#, fuzzy
msgid "Name of the company."
msgstr "å
¬å¸çåç§°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Total Owed"
msgstr "è´åºå计"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
#, fuzzy
msgid "Total amount owed to/from Company."
msgstr "ä¸å
¬å¸é´çè´åºå计"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:369
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "æ¬ æ¬¾å计档次"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:369
#, fuzzy
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
msgstr "æä¹
æ¡£ä¸çæ¬ æ¬¾éé¢ - 妿ç¸åï¼å°ä¸ä¸ä¸ªæä¹
ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:375
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:376
#, fuzzy
msgid "Sort order."
msgstr "æåºæ¹å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:378
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "Increasing"
msgstr "æ£å¨å¢å¤§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:378
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
#, fuzzy
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:380
msgid "Decreasing"
msgstr "æ£å¨åå°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:379
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:380
#, fuzzy
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:386
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:387
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency."
+msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
msgstr "æ¾ç¤ºå¤ç§è´§å¸çå计ã妿æªé宿¤é¡¹ï¼ææçå计é½ä¼è½¬æ¢ææ¥è¡¨ä½¿ç¨çè´§å¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:395
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:396
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "æ¾ç¤ºææä¾åºå/客æ·ï¼å³ä½¿ä»ä»¬ä½é¢ä¸ºé¶ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:403
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:617
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:404
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:611
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®..."
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:620
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:614
msgid "Due date is leading."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:621
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:408
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:615
#, fuzzy
msgid "Post date is leading."
msgstr "æ¥æè¡çä½ç½®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:419
-msgid ""
-"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
-"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:420
+msgid "Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this report to a spreadsheet for use in a mail merge."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:428
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:429
#, fuzzy
msgid "Display Address 1."
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:436
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:437
#, fuzzy
msgid "Display Address 2."
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:444
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:445
#, fuzzy
msgid "Display Address 3."
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:452
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:453
#, fuzzy
msgid "Display Address 4."
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:460
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:461
#, fuzzy
msgid "Display Phone."
msgstr "æ¾ç¤º 1 è¡"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:468
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:469
#, fuzzy
msgid "Display Fax."
msgstr "æ¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:476
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:477
#, fuzzy
msgid "Display Email."
msgstr "æ¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:484
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:485
#, fuzzy
msgid "Display Active status."
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå计ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:557
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:266
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:126
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:260
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:126
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:558
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:267
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:559
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:162
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:261
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 天"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:559
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:268
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:560
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:163
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:262
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 天"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:560
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:269
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:561
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:164
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:263
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 天"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:561
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:270
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:562
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:165
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:264
msgid "91+ days"
msgstr "91+ 天"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:711
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:213
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:712
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:212
msgid "Email"
msgstr "é®ä»¶"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:789
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:790
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:789
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:790
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "å¦"
-#: ../gnucash/report/business-reports/aging.scm:856
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:605
+#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:857
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:594
#, fuzzy
-msgid ""
-"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
-"account to use."
+msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
msgstr "没æé䏿æç§ç®ãç¹å»âé项âæé®ï¼å¹¶ä¸éæ©è¦ä½¿ç¨çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:173
msgid "Assets Accounts"
msgstr "èµäº§ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:179
msgid "Liability Accounts"
msgstr "è´åºç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:185
msgid "Equity Accounts"
msgstr "ææè
æçç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:126
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:188
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
msgid "Trading Accounts"
msgstr "è´¸æç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:675
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:194
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
msgid "Retained Losses"
msgstr "ç´¯ç§¯äºæ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:255
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "ææè
æçã交æãè´åºå计"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:264
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "ä¸å¹³è¡¡çéé¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:281
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸ä½¿ç¨ç<strong>æ±ç</strong>"
#.
#. All the options stuff starts here
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:240
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:240
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "èµäº§è´åºè¡¨ (eguile)"
#. define all option's names and help text so that they are properly
#. defined in *one* place.
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:244
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:244
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:64
msgid "Report Title"
msgstr "æ¥è¡¨æ é¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:245
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:245
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "æ¥è¡¨çæ é¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:247
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:247
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "èµäº§è´åºè¡¨æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:248
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:248
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "ä¸æä¸¤æ æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:250
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:250
#, fuzzy
-msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
-"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
msgstr "èµäº§è´åºè¡¨å¯ä»¥æ¾ç¤ºä¸ºä¸æ æä¸¤æ ãâèªå¨âæ¯è¯´å¸å±ä¼æ ¹æ®é¡µé¢å®½åº¦èªå¨è°æ´ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:252
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:252
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "åç§ç®å±æ°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:81
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ç§ç®è¡¨æ¾ç¤ºçæå¤§å±çº§æ°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:69
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "éºå¹³åè¡¨è³æ·±åº¦éå¶ç深度"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:71
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "卿·±åº¦éå¶çä½ç½®ï¼æ¾ç¤ºè¶
è¿æ·±åº¦éå¶çç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:258
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:258
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "ä¸å
æ¬å计ä½é¢ä¸ºé¶çç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:260
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:260
#, fuzzy
-msgid ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
-"accounts."
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
msgstr "ä¸å
æ¬ä½é¢ä¸ºé¶ä¸æ²¡æéé¶çåç§ç®çé顶级ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:125
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "以è¶
龿¥æ¾ç¤ºç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "å¨è¡¨ä¸ä»¥è¶
龿¥ç形弿¾ç¤ºæ¯ä¸ªç§ç®ï¼å
¶é¾æ¥æåå®ç账簿çªå£"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
msgid "Negative amount format"
msgstr "è´æ°æ ¼å¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
#, fuzzy
-msgid ""
-"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets."
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets."
msgstr "ç¨äºè´æ°éé¢çæ ¼å¼ï¼å¸¦å导符å·ï¼ææ¯ç¨æ¬å·å
å«ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
msgid "Font family"
msgstr "åä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:270
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:270
#, fuzzy
msgid "Font definition in CSS font-family format."
msgstr "以 CSS font-family æ ¼å¼è¡¨ç¤ºçåä½å®ä¹"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
msgid "Font size"
msgstr "åä½å¤§å°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
#, fuzzy
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
msgstr "以 CSS font-size æ ¼å¼è¡¨ç¤ºçåä½å¤§å°ã(å¦âmediumâæâ10ptâ)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:273
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:82
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:273
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
msgid "Template file"
msgstr "æ¨¡æ¿æä»¶"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:275
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:275
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
-"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
-"installation directories."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ¥è¡¨ eguile 模æ¿é¨åçæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶å¿
须卿¨ç .gnucash ç®å½ï¼æå¨ "
-"GnuCash å®è£
ç®å½ä¸åéçä½ç½®ã"
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨ eguile 模æ¿é¨åçæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶å¿
须卿¨ç .gnucash ç®å½ï¼æå¨ GnuCash å®è£
ç®å½ä¸åéçä½ç½®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:83
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:83
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "æ ·å¼è¡¨æä»¶"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
-"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"卿¬æ¥è¡¨ä¸ä½¿ç¨ç CSS æ ·å¼è¡¨çæä»¶åã妿æå®äºï¼è¿ä¸ªæä»¶åºå½åå¨äºæ¨ç ."
-"gnucash ç®å½ï¼å¦åå¨ GnuCash å®è£
ç®å½å
çåéçå°æ¹ã"
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "卿¬æ¥è¡¨ä¸ä½¿ç¨ç CSS æ ·å¼è¡¨çæä»¶åã妿æå®äºï¼è¿ä¸ªæä»¶åºå½åå¨äºæ¨ç .gnucash ç®å½ï¼å¦åå¨ GnuCash å®è£
ç®å½å
çåéçå°æ¹ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
msgid "Extra Notes"
msgstr "é¢å¤è¯´æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "å¨å票ç»å°¾æ·»å ç说æ -- å¯ä»¥å
å« HTML æ è®°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "æ¾ç¤ºå¤å½è´§å¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:286
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:286
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:133
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "å¨ç§ç®ä¸æ¾ç¤ºææå¤å¸éé¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:128
msgid "Commodities"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:324
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:324
#, fuzzy
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
msgstr "è°æ´å¸å±ä»¥éåºå±å¹æçº¸å¼ 宽度"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:326
msgid "One"
msgstr "ä¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:327
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:327
#, fuzzy
msgid "Display liabilities and equity below assets."
msgstr "å¨èµäº§ä¸é¢æ¾ç¤ºè´åºåææè
æç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:329
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:329
msgid "Two"
msgstr "äº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:330
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:330
#, fuzzy
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
msgstr "å¨å·¦ä¾§æ¾ç¤ºèµäº§ï¼å³ä¾§æ¾ç¤ºè´åºåææè
æçã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
msgid "Sign"
msgstr "带符å·çåç¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
#, fuzzy
msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
msgstr "è´æ°éé¢åå è´å·ãå¦ -$10.00"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
msgid "Brackets"
msgstr "æ¬å·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
#, fuzzy
msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
msgstr "å°è´æ°éé¢ç¨æ¬å·æ¬èµ·æ¥ãå¦ ($100.00)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:357
-msgid ""
-"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
-"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
-"message)"
-msgstr ""
-"(å¼åçæ¬ -- 请ä¸è¦å¨æ²¡æåå¤ç¡®è®¤çæ
åµä¸ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨çæ°åã<br>è¦å»æè¿ä¸ªæ¶"
-"æ¯ï¼è¯·æ¹åâé¢å¤è¯´æâé项)"
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:357
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgstr "(å¼åçæ¬ -- 请ä¸è¦å¨æ²¡æåå¤ç¡®è®¤çæ
åµä¸ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨çæ°åã<br>è¦å»æè¿ä¸ªæ¶æ¯ï¼è¯·æ¹åâé¢å¤è¯´æâé项)"
-#. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:503
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:90
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:502
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:90
msgid "Orphan"
msgstr "å¤ç«ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:684
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:677
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "ä½¿ç¨ eguile-gnc çèµäº§è´åºè¡¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:685
+#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:678
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§è´åºè¡¨ (ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
#. Option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:551
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:172
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:41
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:368
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:540
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:40
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:148
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:169
msgid "From"
msgstr "ä»"
@@ -20775,896 +19694,789 @@ msgstr "ä»"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:49
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
msgid "Income Accounts"
msgstr "æ¶å
¥ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:53
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:52
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr ""
-#. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:57
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
msgid "Expense Accounts"
msgstr "æ¯åºç§ç®"
-#. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:59
-msgid ""
-"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
-"from the sales to give the profit."
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:61
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:64
#, fuzzy
msgid "Show Expense Column"
msgstr "æ¾ç¤ºåç§°å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:65
#, fuzzy
msgid "Show the column with the expenses per customer."
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¶é´é´éçæ¯åºå饼å¾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:63
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:66
#, fuzzy
msgid "Show Company Address"
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:64
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:67
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:564
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:569
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:574
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:579
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:584
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:589
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:594
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:599
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:604
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:609
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:221
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:231
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:236
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:241
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:246
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:261
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:372
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:377
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:382
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:387
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:392
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:397
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:558
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:563
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:568
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:573
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:578
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:583
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:588
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:593
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:598
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:603
msgid "Display Columns"
msgstr "æ¾ç¤ºå"
-#. (define optname-invoicelines (N_ "Show Invoices"))
-#. (define opthelp-invoicelines (N_ "Show Invoice Transactions and include them in the balance."))
-#. (define optname-paymentlines (N_ "(Experimental) Show Payments"))
-#. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance."))
-#. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table"))
-#. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer."))
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:82
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:88
msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:83
-msgid ""
-"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
-"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:84
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid "Show Inactive Customers"
msgstr "åªå¨æ´»è·æ¡ç®ä¸æç´¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:85
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include customers that have been marked inactive."
msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:87
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:93
#, fuzzy
msgid "Sort Column"
msgstr "éæ©æ "
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:88
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:94
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:90
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:96
#, fuzzy
msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "æç
§ååºæè
éåºå¯¹åè¿è¡æåº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:449
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:445
#, fuzzy
msgid "Customer Name"
msgstr "客æ·ç¼å·ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:450
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:446
#, fuzzy
msgid "Sort alphabetically by customer name."
msgstr "æç§ç®åçåæ¯é¡ºåº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:448
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:832
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
msgid "Profit"
msgstr "婿¶¦"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:453
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:449
#, fuzzy
msgid "Sort by profit amount."
msgstr "æé颿åº"
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:452
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:834
msgid "Markup"
msgstr "æ è®°ææ¬"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:457
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:453
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:837
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:455
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:834
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:460
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:456
#, fuzzy
msgid "Sort by sales amount."
msgstr "æé颿åº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:463
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:459
#, fuzzy
msgid "Sort by expense amount."
msgstr "æé颿åº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:908
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:352
-msgid "Ascending"
-msgstr "ååº"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:473
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:469
#, fuzzy
msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "æå¤§å°æå°ï¼ææå°ææ©"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:911
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:355
-msgid "Descending"
-msgstr "éåº"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:476
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:472
#, fuzzy
msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "æç
§éé¢ï¼ä»æå¤§å°æå°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:429
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:418
msgid "Expense Report"
msgstr "æ¯åºæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:733
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:765
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:366
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:53
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:729
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:759
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:412
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:51
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:921
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:918
#, fuzzy
msgid "No Customer"
msgstr "æ°å»ºå®¢æ·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:996
-#, fuzzy
-msgid "%s %s - %s"
-msgstr "%sï¼%s - %s"
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:993
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a - ~a"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1016
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:636
-#, fuzzy
-msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1013
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:625
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "No valid ~a selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr "没æéæ©ææç%sãç¹å»âé项âæé®éæ©ä¸ä¸ªå
¬å¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1029
+#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:1026
#, fuzzy
msgid "Customer Summary"
msgstr "客æ·ç¼å·ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:108
-msgid "Charge Type"
-msgstr "è´¹ç¨ç±»å"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:251
msgid "Taxable"
msgstr "须纳ç¨ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:97
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:179
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:256
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:97
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:179
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
msgid "Tax Amount"
msgstr "ç¨é¢"
-#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:206
-msgid "T"
-msgstr "ç¨ç"
+#. Translators: "Their details" refer to the invoice 'other party' details i.e. client/vendor name/address/ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:114
+msgid "Their details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:115
+msgid "Client or vendor name, address and ID"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:238
+#. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:118
+#, fuzzy
+msgid "Our details"
+msgstr "å·¥ä½å¯¹è¯æ¡"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Email Address"
+msgid "Company name, address and tax-ID"
+msgstr "å
¬å¸çµåé®ä»¶å°å"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice Entries"
+msgid "Invoice details"
+msgstr "å票æ¡ç®"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:122
+msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:124
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:125
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "仿¥æ¥ææ ¼å¼"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:128
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "(empty)" refers to invoice header section being left blank
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:131
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Empty space"
+msgstr "å½å空é´"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:204
msgid "Custom Title"
msgstr "èªå®ä¹æ é¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:239
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr "ç¨äºæ¿æ¢å票ãè´¦åææ¯åºåè¯çèªå®ä¹å符串"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "<b>å°</b>"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:210
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Associate Location"
+msgid "Picture Location"
+msgstr "å
³èä½ç½®"
+
#. Elements page options
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1064
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:411
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:788
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:222
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:401
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:886
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1069
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:426
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:793
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:227
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:891
msgid "Display the description?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºåè¿°ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
-msgid "Display the charge type?"
-msgstr "æ¾ç¤ºè´¹ç¨ç±»åï¼"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:232
+msgid "Display the action?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæä½ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:260
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:237
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "æ¾ç¤ºé¡¹ç®æ°éï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:242
msgid "Display the price per item?"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä»¶ä»·æ ¼ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:247
#, fuzzy
msgid "Display the entry's discount?"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æçææ£"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:252
#, fuzzy
msgid "Display the entry's taxable status?"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æç须纳ç¨çç¶æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:257
#, fuzzy
msgid "Display each entry's total total tax?"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ç¬äº¤æçå
¨é¨ç¨é¢å计"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:262
#, fuzzy
msgid "Display the entry's value?"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æçä»·å¼"
#. (define filespage (N_ "Files"))
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:474
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:271
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:276
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:346
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:361
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:77
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:400
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:410
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:415
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:420
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:425
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:430
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:440
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:454
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Display"
msgstr "æ¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-msgid "My Company"
-msgstr "æçå
¬å¸"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice title and invoice ID?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå票说æï¼"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:277
+msgid "Display due date?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå°ææ¥ï¼"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:282
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¹ï¼"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:286
+msgid "Payable to"
+msgstr "æ¶æ¬¾äººä¸º"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:287
+#, fuzzy
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¶æ¬¾äººä¿¡æ¯"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
+msgid "Payable to string"
+msgstr "æ¶æ¬¾äººå符串"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
+#, fuzzy
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "è¿ä¸ªè¯æå®äºè°åºå½è¿è¡ä»æ¬¾"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Make all cheques Payable to"
+msgid "Please make all checks payable to"
+msgstr "è®©æææ¯ç¥¨çæ¶æ¬¾äººä¸º"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+msgid "Company contact"
+msgstr "å
¬å¸è系人"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:301
+#, fuzzy
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "æ¾ç¤ºå
¬å¸è系人信æ¯"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:307
+msgid "Company contact string"
+msgstr "å
¬å¸è系人å符串"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "æ¾ç¤ºæå
¬å¸çåç§°åå°åï¼"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:308
+#, fuzzy
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr "è¿å¥è¯ç¨æ¥ä»ç»å
¬å¸è系人"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-msgid "My Company ID"
-msgstr "æçå
¬å¸ç¼å·"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Direct all inquiries to"
+msgid "Please direct all enquiries to"
+msgstr "å°ææçæ¥è¯¢æå"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæå
¬å¸ç IDï¼"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:313
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "æå°äº¤æç¼å·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
-msgid "Display due date?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå°ææ¥ï¼"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:314
+#, fuzzy
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "æå°æ¾ç¤ºçå票项æ°ç®ã(-1)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
msgid "Individual Taxes"
msgstr "个人ç¨ç§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:290
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºææç个人ç¨ç§ï¼"
-#. (list (N_ "Shares") "k" (N_ "Display the number of shares?") #f)
-#. (list (N_ "Price") "l" (N_ "Display the shares price?") #f)
-#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:805
-msgid "Totals"
-msgstr "å计"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1080
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:805
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå计ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¹ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:326
msgid "References"
msgstr "åè"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:327
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå票åç
§ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
msgid "Billing Terms"
msgstr "ç»ç®æ¡æ¬¾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:305
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "æ¾ç¤ºå票ç»ç®æ¡æ¬¾ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:310
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:337
msgid "Display the billing id?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç»ç®ç¼å·ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:315
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice Owner"
+msgid "Invoice owner ID"
+msgstr "å票ææè
"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the customer/vendor id?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæä½ï¼"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:347
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå票说æï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:351
msgid "Payments"
msgstr "æ¯ä»"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:320
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:352
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¤å票ç仿¬¾ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "å票宽度"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "å票çæå°å®½åº¦"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-msgid "Text"
-msgstr "ææ¬"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
-#, fuzzy
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
-msgstr "å票ä¸çé¢å¤è¯´æã(å
许ç®åç HTML)"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
-#, fuzzy
-msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "æè°¢æ¨çæ 顾"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:432
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:461
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:410
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:254
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "仿¬¾ï¼è°¢è°¢æ¨"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:457
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:494
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:433
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
-msgid "Net Price"
-msgstr "åä»·"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:475
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:513
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:451
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
-msgid "Total Price"
-msgstr "ä»·æ ¼å计"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:492
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:532
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:469
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
-msgid "Amount Due"
-msgstr "å°æéé¢"
-
-#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:601
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:650
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:577
-msgid "REF"
-msgstr "åè"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:690
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s #%d"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:792
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr "å票æªå
¥è´¦"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/easy-invoice.scm:857
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:977
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:812
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:356
#, fuzzy
-msgid ""
-"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
-msgstr "没æéæ©ææçå票ãç¹å»âé项âæé®ï¼å¹¶ä¸éæ©è¦ç¨çå票"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:255
-msgid "Display the action?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæä½ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr "æå°äº¤æç¼å·"
+msgid "Job Details"
+msgstr "å·¥ä½å¯¹è¯æ¡"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:357
#, fuzzy
-msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "æå°æ¾ç¤ºçå票项æ°ç®ã(-1)"
+msgid "Display the job name for this invoice?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¤å票ç仿¬¾ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:362
#, fuzzy
msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "å票ä¸çé¢å¤è¯´æã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-msgid "Payable to"
-msgstr "æ¶æ¬¾äººä¸º"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
#, fuzzy
-msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¶æ¬¾äººä¿¡æ¯"
+msgid "Thank you for your patronage!"
+msgstr "æè°¢æ¨çæ 顾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-msgid "Payable to string"
-msgstr "æ¶æ¬¾äººå符串"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:367
+msgid "Row 1 Left"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:374
#, fuzzy
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
-msgstr "è¿ä¸ªè¯æå®äºè°åºå½è¿è¡ä»æ¬¾"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr "è®©æææ¯ç¥¨çæ¶æ¬¾äººä¸º"
+#| msgid "Right"
+msgid "Row 1 Right"
+msgstr "å³ä¾§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-msgid "Company contact"
-msgstr "å
¬å¸è系人"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:381
+msgid "Row 2 Left"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:388
#, fuzzy
-msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "æ¾ç¤ºå
¬å¸è系人信æ¯"
+#| msgid "Right"
+msgid "Row 2 Right"
+msgstr "å³ä¾§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-msgid "Company contact string"
-msgstr "å
¬å¸è系人å符串"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:395
+msgid "Row 3 Left"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:402
#, fuzzy
-msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr "è¿å¥è¯ç¨æ¥ä»ç»å
¬å¸è系人"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "å°ææçæ¥è¯¢æå"
-
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:729
-msgid "Phone:"
-msgstr "çµè¯ï¼"
+#| msgid "Right"
+msgid "Row 3 Right"
+msgstr "å³ä¾§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:732
-msgid "Fax:"
-msgstr "ä¼ çï¼"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:455
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:242
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "仿¬¾ï¼è°¢è°¢æ¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:735
-msgid "Web:"
-msgstr "ç½ç«ï¼"
+#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:510
+msgid "T"
+msgstr "ç¨ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:869
-msgid "%s #"
-msgstr "%s #"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:557
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:175
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
+msgid "Net Price"
+msgstr "åä»·"
-#. Translators: The first %s below is "Invoice" or
-#. "Bill" or even the custom title from the
-#. options. This string sucks for i18n, but I don't
-#. have a better solution right now without breaking
-#. other people's invoices.
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:875
-#, fuzzy
-msgid "%s Date"
-msgstr "%s #"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:573
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:98
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:181
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
+msgid "Total Price"
+msgstr "ä»·æ ¼å计"
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:876
-#, fuzzy
-msgid "Due Date"
-msgstr "æªæ¢æ¥æ"
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:593
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:100
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:185
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
+msgid "Amount Due"
+msgstr "å°æéé¢"
-#. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
-#. translation by not using string-expand for
-#: ../gnucash/report/business-reports/fancy-invoice.scm:881
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:251
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:634
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:250
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "å票å¤çä¸..."
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:642
#, fuzzy
-msgid "Job Details"
-msgstr "å·¥ä½å¯¹è¯æ¡"
+msgid "Reference:"
+msgstr "åè"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:325
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:654
#, fuzzy
-msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¤å票ç仿¬¾ï¼"
+#| msgid "Terms: "
+msgid "Terms:"
+msgstr "æ¡æ¬¾ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:774
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:664
#, fuzzy
-msgid "Job number"
+msgid "Job number:"
msgstr "ä»»å¡ç¼å·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/invoice.scm:781
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:669
#, fuzzy
-msgid "Job name"
+msgid "Job name:"
msgstr "ä»»å¡åç§°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:512
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:714
+msgid "REF"
+msgstr "åè"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:787
+#, fuzzy
+msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "没æéæ©ææçå票ãç¹å»âé项âæé®ï¼å¹¶ä¸éæ©è¦ç¨çå票"
+
+#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:804
+#, scheme-format
+msgid "~a #~a"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:321
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:506
msgid "Total Credit"
msgstr "è´·æ¹å计"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:513
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:322
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:507
msgid "Total Due"
msgstr "å°æå计"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:366
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:355
#, fuzzy
msgid "The job for this report."
msgstr "æ¤æ¥è¡¨çå·¥ä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:550
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "The account to search for transactions."
msgstr "è¦æ¥æ¾äº¤æçç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:565
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:373
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:378
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:559
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:564
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤ææ¥æï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:575
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:383
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:569
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤æåç
§ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:580
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:388
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:574
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤æç±»åï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:585
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:393
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:579
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤ææè¿°ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:610
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:398
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:604
#, fuzzy
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤ææ¥æï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:566
-#: ../gnucash/report/business-reports/job-report.scm:678
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:555
+#: gnucash/report/business-reports/job-report.scm:667
msgid "Job Report"
msgstr "工使¥å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:56
msgid "Sale"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:81
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "没æéå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:81
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:82
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "éæ©äºæ æçç¼ç "
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:83
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:85
#, fuzzy
msgid "No valid company selected."
msgstr "éæ©äºæ æçç¼ç "
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:86
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:88
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:87
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:89
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
-#. FALL THROUGH
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a company to be selected."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "No valid account selected"
msgstr "没æéå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:109
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid account to be selected."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:470
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:464
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "æé´å¼å§"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:542
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:536
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "æ¤æ¥è¡¨çå
¬å¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:590
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:584
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºéé¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:595
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:589
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç§ç®ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:600
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:594
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æçææ£"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:605
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:599
#, fuzzy
msgid "Display a period debits column?"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æçææ£"
-#: ../gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:790
+#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:784
msgid "Report:"
msgstr "æ¥è¡¨ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:39
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:39
msgid "Payable Account"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:50
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:50
#, fuzzy
msgid "The payable account you wish to examine."
msgstr "æ¨å¸ææ£æ¥çåºä»è´¦æ¬¾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/payables.scm:78
+#: gnucash/report/business-reports/payables.scm:78
msgid "Payable Aging"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾è´¦é¾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:144
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:142
msgid "Invoice No."
-msgstr "å票说æ"
+msgstr "å票ç¼å·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:164
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:162
msgid "Descr."
-msgstr ""
+msgstr "æè¿°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:298
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:452
-msgid ""
-"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:293
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:448
+msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "没æéä¸çå票 -- 请使ç¨âé项âèåè¿è¡éæ©ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:305
-msgid ""
-"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
-"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ¯ä»
为客æ·(éå®)设计çã请使ç¨âé项âèåéæ©ä¸ä¸ª<em>å票</em>ï¼è䏿¯"
-"è´¦åææ¯åºåè¯ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.eguile.scm:300
+msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ¯ä»
为客æ·(éå®)设计çã请使ç¨âé项âèåéæ©ä¸ä¸ª<em>å票</em>ï¼è䏿¯è´¦åææ¯åºåè¯ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:67
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:67
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:74
msgid "n/a"
msgstr "ä¸éç¨"
@@ -21672,578 +20484,541 @@ msgstr "ä¸éç¨"
#.
#. Define all the options
#. option pages
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:73
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:73
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:80
msgid "Headings 1"
msgstr "æ é¢ä¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:74
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:74
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:81
msgid "Headings 2"
msgstr "æ é¢äº"
#. option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:80
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:80
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
msgid "Report title"
msgstr "æ¥è¡¨æ é¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:81
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:81
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
msgid "Invoice number"
msgstr "å票å·ç "
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:84
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:84
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
msgid "Heading font"
msgstr "æ é¢åä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:85
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:85
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
msgid "Text font"
msgstr "ææ¬åä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:86
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:86
#, fuzzy
msgid "Header logo filename"
msgstr "å¾½æ æä»¶å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:87
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:87
#, fuzzy
msgid "Header logo width"
msgstr "å¾½æ 宽度"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:88
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:88
#, fuzzy
msgid "Footer logo filename"
msgstr "å¾½æ æä»¶å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:89
#, fuzzy
msgid "Footer logo width"
msgstr "å¾½æ 宽度"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:90
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:165
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:258
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:90
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:165
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:256
msgid "Units"
msgstr "åä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:91
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:167
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:167
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
msgid "Qty"
msgstr "æ°é"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:93
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:171
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:171
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
msgid "Discount Rate"
msgstr "è´´ç°ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:94
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:173
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:94
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:173
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
msgid "Discount Amount"
msgstr "ææ£éé¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:96
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:177
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:96
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:177
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
msgid "Tax Rate"
msgstr "ç¨ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:99
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:183
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:183
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
msgid "Sub-total"
msgstr "å°è®¡"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:101
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "仿¬¾å·²æ¶å°ï¼è°¢è°¢æ¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:102
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:102
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
msgid "Extra notes"
msgstr "é¢å¤è¯´æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:103
#, fuzzy
msgid "Today date format"
msgstr "仿¥æ¥ææ ¼å¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:133
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¦ä½¿ç¨ç eguile 模æ¿é¨åçæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶åºå½è¦ä¹å¨æ¨ç .gnucash "
-"ç®å½ï¼è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:133
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¦ä½¿ç¨ç eguile 模æ¿é¨åçæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶åºå½è¦ä¹å¨æ¨ç .gnucash ç®å½ï¼è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:136
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¦ä½¿ç¨ç CSS æ ·å¼è¡¨çæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶åºå½è¦ä¹å¨æ¨ç .gnucash ç®å½ï¼"
-"è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:136
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¦ä½¿ç¨ç CSS æ ·å¼è¡¨çæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶åºå½è¦ä¹å¨æ¨ç .gnucash ç®å½ï¼è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:140
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:140
msgid "Font to use for the main heading"
msgstr "主æ é¢æä½¿ç¨çåä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:143
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:143
msgid "Font to use for everything else"
msgstr "å
¶å®å°æ¹ä½¿ç¨çåä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:146
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:146
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
msgstr "å
å«è¦å¨æ¥è¡¨ä¸ä½¿ç¨çå¾½æ çæä»¶å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:149
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:149
#, fuzzy
-msgid ""
-"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
-"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
-"scaled accordingly."
-msgstr ""
-"CSS æ ¼å¼çå¾½æ å®½åº¦ï¼æ¯å¦ 10% or 32pxãç空å°ä½¿ç¨åå§å®½åº¦æ¾ç¤ºå¾½æ ãå¾½æ çé«åº¦"
-"å°ä¼èªå¨æ ¹æ®æ¯ä¾è°èã"
+msgid "Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "CSS æ ¼å¼çå¾½æ å®½åº¦ï¼æ¯å¦ 10% or 32pxãç空å°ä½¿ç¨åå§å®½åº¦æ¾ç¤ºå¾½æ ãå¾½æ çé«åº¦å°ä¼èªå¨æ ¹æ®æ¯ä¾è°èã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:152
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:152
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
msgstr "å
å«è¦å¨æ¥è¡¨ä¸ä½¿ç¨çå¾½æ çæä»¶å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:155
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:155
#, fuzzy
-msgid ""
-"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
-"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
-"scaled accordingly."
-msgstr ""
-"CSS æ ¼å¼çå¾½æ å®½åº¦ï¼æ¯å¦ 10% or 32pxãç空å°ä½¿ç¨åå§å®½åº¦æ¾ç¤ºå¾½æ ãå¾½æ çé«åº¦"
-"å°ä¼èªå¨æ ¹æ®æ¯ä¾è°èã"
+msgid "Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "CSS æ ¼å¼çå¾½æ å®½åº¦ï¼æ¯å¦ 10% or 32pxãç空å°ä½¿ç¨åå§å®½åº¦æ¾ç¤ºå¾½æ ãå¾½æ çé«åº¦å°ä¼èªå¨æ ¹æ®æ¯ä¾è°èã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:158
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:158
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "æ¥æçæ ¼å¼->å°ä»å¤©çæ¥æè½¬æ¢ä¸ºå符串ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:188
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:188
msgid "Payment received, thank you"
msgstr "仿¬¾å·²æ¶å°ï¼è°¢è°¢æ¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
msgstr "å¨å票ç»å°¾æ·»å ç说æ -- å¯ä»¥å
å« HTML æ è®°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receipt.scm:268
+#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:259
#, fuzzy
-msgid "Display a customer invoice as receipt, cash vousher"
+msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¸¦ç¨æ ç客æ·å票 (ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:39
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:39
msgid "Receivables Account"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:51
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:51
#, fuzzy
msgid "The receivables account you wish to examine."
msgstr "æ¨å¸ææ£æ¥çåºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:68
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:68
#, fuzzy
msgid "Address source."
msgstr "å°åï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
msgid "Billing"
msgstr "è´¦å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:71
#, fuzzy
msgid "Address fields from billing address."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªè´¦åå°åã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
#, fuzzy
msgid "Shipping"
msgstr "éè´§è系人"
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:72
msgid "Address fields from shipping address."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/receivables.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:91
msgid "Receivable Aging"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾è´¦é¾"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:219
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:218
msgid "Website"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:255
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:254
msgid "Invoice Date"
msgstr "åç¥¨æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "æèµ"
#. option names
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "æªæ¢æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ç¨ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "å°å(_A)ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "è系人"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:92
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "å票å·ç "
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "å
¬å¸åç§°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
msgid "Report Currency"
msgstr "æ¥è¡¨è´§å¸"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "å票å·ç "
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
msgid "To text"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "ä»»å¡åç§°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ä»»å¡ç¼å·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "ä»»å¡åç§°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "æç¼å·æåº"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "æ¾ç¤ºä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "å票å·ç "
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
msgid "Logo filename"
msgstr "å¾½æ æä»¶å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
msgid "Logo width"
msgstr "å¾½æ 宽度"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:162
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:162
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:163
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå计ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:164
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç§ç®ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:165
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:165
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®åç§°ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "å票å·ç "
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®åç§°ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "å票å·ç "
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "æ¾ç¤ºä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¦ä½¿ç¨ç eguile 模æ¿é¨åçæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶åºå½è¦ä¹å¨æ¨ç .gnucash "
-"ç®å½ï¼è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¦ä½¿ç¨ç eguile 模æ¿é¨åçæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶åºå½è¦ä¹å¨æ¨ç .gnucash ç®å½ï¼è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¦ä½¿ç¨ç CSS æ ·å¼è¡¨çæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶åºå½è¦ä¹å¨æ¨ç .gnucash ç®å½ï¼"
-"è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¦ä½¿ç¨ç CSS æ ·å¼è¡¨çæä»¶åãè¿ä¸ªæä»¶åºå½è¦ä¹å¨æ¨ç .gnucash ç®å½ï¼è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "主æ é¢æä½¿ç¨çåä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "å
¶å®å°æ¹ä½¿ç¨çåä½"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:188
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "å
å«è¦å¨æ¥è¡¨ä¸ä½¿ç¨çå¾½æ çæä»¶å"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:191
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
-msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
-"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"CSS æ ¼å¼çå¾½æ å®½åº¦ï¼æ¯å¦ 10% or 32pxãç空å°ä½¿ç¨åå§å®½åº¦æ¾ç¤ºå¾½æ ãå¾½æ çé«åº¦"
-"å°ä¼èªå¨æ ¹æ®æ¯ä¾è°èã"
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "CSS æ ¼å¼çå¾½æ å®½åº¦ï¼æ¯å¦ 10% or 32pxãç空å°ä½¿ç¨åå§å®½åº¦æ¾ç¤ºå¾½æ ãå¾½æ çé«åº¦å°ä¼èªå¨æ ¹æ®æ¯ä¾è°èã"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:193
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:193
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:194
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "é¢è²"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you."
msgstr "仿¬¾å·²æ¶å°ï¼è°¢è°¢æ¨"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
#, fuzzy
msgid "Invoice number: "
msgstr "å票å·ç ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
msgid "To: "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
msgid "Your ref: "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
#, fuzzy
msgid "Job number: "
msgstr "ä»»å¡ç¼å·"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
#, fuzzy
msgid "Job name: "
msgstr "ä»»å¡åç§°"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:325
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¸¦ç¨æ ç客æ·å票 (ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
#. (gnc:warn "title: " (gnc:option-value title-op))
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:347
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:338
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "åä½"
#. (gnc:warn "unitprice: " (gnc:option-value unit-price-op))
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:349
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ç¨ç"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:350
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:341
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "转åºéé¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:342
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "å°æéé¢"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:352
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:343
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "å票"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:353
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:344
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "åè"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:354
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:345
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:360
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:362
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:351
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:353
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ç¨å¡å票"
-#: ../gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:363
+#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:354
#, fuzzy
-msgid ""
-"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
-"template)"
+msgid "Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¸¦ç¨æ ç客æ·å票 (ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:80
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨/ TXF 导åº"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:152
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:173
msgid "Alternate Period"
msgstr "æ¿ä»£æé´"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:153
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:174
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "æ è§æä¿®æ¹ ä»ï¼ & å°ï¼"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:156
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
msgid "Use From - To"
msgstr "ä½¿ç¨ ä» - å°"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:156
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "ä½¿ç¨ ä» - å°æé´"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "第ä¸ç¨å£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "䏿 1 - 䏿 31"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "第äºç¨å£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "åæ 1 - äºæ 31"
@@ -22251,574 +21026,457 @@ msgstr "åæ 1 - äºæ 31"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:165
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "第ä¸ç¨å£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:165
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "å
æ 1 - å
«æ 31"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "第åç¨å£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "乿 1 - åäºæ 31"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Last Year"
msgstr "å»å¹´"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "å»å¹´"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:172
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "å»å¹´ä¸æ 1 - 䏿 31"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬äºç¨å£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:175
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "å»å¹´åæ 1 - äºæ 31"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:178
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "å»å¹´å
æ 1 - å
«æ 31"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬åç¨å£"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:181
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "å»å¹´ä¹æ 1 - åäºæ 31"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:185
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:209
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "éæ©ç§ç® (æ = å
¨é)"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:186
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "éæ©ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:192
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "æå¶ $0.00 å¼"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:193
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "å
¶å¼ä¸º $0.00 çç§ç®ä¸ä¼æå°åºæ¥ã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:197
msgid "Print Full account names"
msgstr "æå°ç§ç®å
¨å"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:198
#, fuzzy
msgid "Print all Parent account names."
msgstr "æå°ææç¶ç§ç®çåç§°"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:276
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
msgstr "è¦åï¼æäºç§ç®åé
å°ç¸åç TXF ç ãåªæå
·ä»æ¬¾äººæºç TXF ç ä¼è¢«éå¤ã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:849
-msgid "Period from %s to %s"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:853
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Period from %s to %s"
+msgid "Period from ~a to ~a"
msgstr "ä» %s å° %s æé´"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:886
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨ & XML 导åº"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:892
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr "须纳ç¨çæ¶å
¥ / å¯åå
çæ¯åº / 导åºè³ .XML æä»¶"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:892
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:901
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:896
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:905
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "须纳ç¨çæ¶å
¥ / å¯åå
çæ¯åº"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:893
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:897
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¨é¡»çº³ç¨çæ¶å
¥ä¸å¯åå
çæ¯åºã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:898
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:902
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:902
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:906
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "è¿ä¸ªé¡µé¢æ¾ç¤ºæ¨é¡»çº³ç¨çæ¶å
¥ä¸å¯åå
çæ¯åºã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:112
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:111
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ç¨å¡è®¡åæ¥è¡¨åå¯¼åº TXF"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "ä¸ä¼æå°ä»·å¼ä¸º0.00çç¨å·"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
msgid "Do not print full account names"
msgstr "䏿å°å®æ´ç§ç®å"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "䏿尿æç¶ç§ç®çåç§°"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "æå°ææç转å
¥/转åºç§ç®"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:230
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
-msgstr "坹嫿å¤ç¬åäº¤ææ¾ç¤ºææå交æçæç»"
+msgstr "坹嫿å¤ç¬å彿¾ç¤ºææåå½çæç»"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "æå° TXF è¾åºåæ°"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
#, fuzzy
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "卿¥è¡¨ä¸ä¸ºæ¯ä¸ª TXF 代ç /ç§ç®æ¾ç¤º TXF è¾åºåæ°"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "䏿å°âæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
-msgstr "䏿å°äº¤æçâæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
+msgstr "䏿å°äº¤æäºé¡¹çâæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "䏿å°âæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
-msgstr "䏿å°äº¤æçâæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
+msgstr "䏿å°äº¤æäºé¡¹çâæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "䏿å°äº¤ææç»"
+msgstr "䏿å°äº¤æäºé¡¹æç»"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
-msgstr "ä¸ä¸ºç§ç®æå°äº¤ææç»"
+msgstr "ä¸ä¸ºç§ç®æå°äº¤æäºé¡¹æç»"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "ä¸ä½¿ç¨æå®æ¥æè¿è¡å¤ç"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:255
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr "䏿尿宿¥æç交æ"
+msgstr "䏿尿宿¥æç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
msgid "Currency conversion date"
msgstr "è´§å¸è½¬æ¢æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ä¸ºä»·æ ¼æ°æ®åº(PriceDB)设置æç¨çæ¥æ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "ææ¥è¿äº¤æçæ¥æ"
+msgstr "ææ¥è¿äº¤ææ¥æ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:260
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
-msgstr "ä½¿ç¨ææ¥è¿äº¤æçæ¥æ"
+msgstr "ä½¿ç¨ææ¥è¿äº¤ææ¥æ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:265
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest report date"
msgstr "ææ¥è¿æ¥è¡¨çæ¥æ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:265
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ä½¿ç¨ææ¥è¿æ¥è¡¨çæ¥æ"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:272
-msgid "Shade alternate transactions"
-msgstr "æ·¡åå
¶å®äº¤æ"
-
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:273
-#, fuzzy
-msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
-msgstr "妿å¤äºä¸ç¬äº¤ææ¾ç¤ºï¼å°å
¶å®äº¤æçèæ¯æ·¡åã"
-
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3444
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ç¨å¡è®¡åæ¥è¡¨ä¸TXFè¾åº"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr "带交ææç»ç须纳ç¨çæ¶å
¥/坿£é¤çæ¯åºï¼ä»¥åè¾åºå° .TXF æä»¶ã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3446
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgstr "带交æäºé¡¹æç»ç须纳ç¨çæ¶å
¥/坿£é¤çæ¯åºï¼ä»¥åè¾åºå° .TXF æä»¶ã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3450
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3459
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "须纳ç¨çæ¶å
¥/坿£é¤çæ¯åº"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ¾ç¤ºæå¾ç¨ç¸å
³ç§ç®ç交ææç»ã"
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3451
+msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ¾ç¤ºæå¾ç¨ç¸å
³ç§ç®ç交æäºé¡¹æç»ã"
-#: ../gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
+#: gnucash/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3460
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr "è¿ä¸ªé¡µé¢æ¾ç¤ºæå¾ç¨ç¸å
³ç§ç®ç交ææç»ã"
+msgstr "è¿ä¸ªé¡µé¢æ¾ç¤ºæå¾ç¨ç¸å
³ç§ç®ç交æäºé¡¹æç»ã"
#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:312
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤â%sâåï¼"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:418
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªè¦è¿è¡çæ¥è¡¨ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:429
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:436
#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to delete."
msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ä¸ªè¦å é¤çæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:438
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:448
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:450
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:460
#, fuzzy
-msgid ""
-"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
-"another name."
+msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name."
msgstr "该åç§°çæ¨¡æ¿å·²ç»åå¨ã请è¾å
¥å
¶å®åç§°ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:474
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:486
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "设置é
置路å¾"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:488
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨é项"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:490
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "设置é
置路å¾"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:116
-#, fuzzy
-msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "设置é
置路å¾"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "对åºèªå®ä¹æ¥è¡¨å¯¹è¯æ¡"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:5
-msgid ""
-"\n"
-"Currently you have no saved reports.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:8
-msgid ""
-"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
-"Reports menu,\n"
-"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
-"Configuration\" from\n"
-"the Reports menu or tool bar."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:336
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:381
msgid "Contents"
msgstr "å
容"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:372
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:418
msgid "Rows"
msgstr "è¡"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:378
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:424
msgid "Cols"
msgstr "å"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:1
-msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "<b>å¯ç¨çæ¥è¡¨(_V)</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
-msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "<b>éä¸çæ¥è¡¨(_S)</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:3
-msgid "A_dd >>"
-msgstr "æ·»å (_D) >>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
-msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< å é¤(_R)"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
-msgid "Move _up"
-msgstr "åä¸ç§»å¨(_U)"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:6
-msgid "Move dow_n"
-msgstr "åä¸ç§»å¨ (_N)"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:7
-msgid "Si_ze..."
-msgstr "大å°(_Z)..."
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML æ ·å¼è¡¨"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
-msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>å¯ç¨çæ ·å¼è¡¨</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
-msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>æ ·å¼è¡¨é项</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
-msgid "Report Size"
-msgstr "æ¥è¡¨å¤§å°"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "è¾å
¥æ¥è¡¨è·¨å/æ "
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
-msgid "_Row span:"
-msgstr "è¡å®½åº¦ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
-msgid "_Column span:"
-msgstr "å宽度(_C)ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "éæ© HTML æ ·å¼è¡¨"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:23
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "æ°å»ºæ ·å¼è¡¨"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:24
-msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "<b>æ°å¢æ ·å¼è¡¨æ ¼ä¿¡æ¯</b>"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "模æ¿(_T)ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:162
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:162
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML æ ·å¼è¡¨æ ¼å
容ï¼%s"
#. If the name is empty, we display an error dialog but
#. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:257
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:257
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "æ¨å¿
é¡»æä¾è¿ä¸ªç¨ç表çåç§°ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:441
+#: gnucash/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:443
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "æ ·å¼è¡¨åç§°"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:334
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:335
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:335
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:336
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "æ¥è¡¨çæ°åç¼å·ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1115
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1176
#, c-format
-msgid ""
-"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
-"the file %s. "
+msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file %s. "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1172
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
#, c-format
-msgid ""
-"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
-"menu. The report will be saved in the file %s. "
+msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file %s. "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1178
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1185
msgid "_Print Report..."
msgstr "æå°æ¥è¡¨(_P)..."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1186
msgid "Print the current report"
msgstr "æå°å½åæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1183
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1190
#, fuzzy
msgid "Export as P_DF..."
msgstr "导å
¥ QIF æä»¶(_Q)..."
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1191
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "æå°å½åæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1208
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1215
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "设置é
置路å¾"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1212
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1219
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration As..."
msgstr "设置é
置路å¾"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1223
msgid "Export _Report"
msgstr "å¯¼åºæ¥è¡¨(_R)"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1224
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "å¯¼åº HTML æ ¼å¼çæ¥è¡¨è³æä»¶"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1228
msgid "_Report Options"
msgstr "æ¥è¡¨é项(_R)"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:813
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1229
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:817
msgid "Edit report options"
msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨é项"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1234
msgid "Back"
msgstr "è¿å"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1228
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1235
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "å¨åå²è®°å½ä¸å¾åé䏿¥"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1239
msgid "Forward"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1233
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "å¨åå²è®°å½ä¸ååè¿ä¸æ¥"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1237
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
msgid "Reload"
msgstr "å·æ°"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1238
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245
msgid "Reload the current page"
msgstr "éæ°è½½å
¥å½å页é¢"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1242
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1243
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1250
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "䏿¢æªå®æç HTML 请æ±"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1490
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1530
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1493
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1500
msgid "Choose export format"
msgstr "éæ©å¯¼åºæ ¼å¼"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1494
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1501
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "éæ©æ¤æ¥è¡¨å¯¼åºçæ ¼å¼ï¼"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1534
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1541
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ä¿å %s è³æä»¶"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1563
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1570
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -22829,764 +21487,758 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1573
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1580
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "æ¨ä¸è½åå°é£ä¸ªæä»¶ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1703
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "æ æ³æå¼æä»¶ %sãé误æ¯ï¼%s"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1743
+#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1750
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash é项"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:70
-msgid "Display the %s report"
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:68
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Display the %s report"
+msgid "Display the ~a report"
msgstr "æ¾ç¤º %s æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:118
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:116
#, fuzzy
msgid "Manage and run saved report configurations"
msgstr "管çåæ§è¡èªå®ä¹æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:139
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:137
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "æ¬¢è¿æ ·æ¬æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: gnucash/report/report-gnome/report-gnome.scm:139
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash æ¥è¡¨ç»é¢"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:119
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:119
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "使ç¨è¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡è®¾ç½®æ¨æ³è¦çæ¥è¡¨é项ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:236
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:236
msgid "There are no options for this report."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¯ç¨çé项ã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:279
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:147
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:279
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:145
msgid "Report error"
msgstr "æ¥è¡¨é误"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:280
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:148
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:280
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:146
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "è¿è¡æ¥è¡¨æ¶åºéã"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:312
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:334
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:312
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:334
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "é误形å¼çé项 URL ï¼ %s"
-#: ../gnucash/report/report-gnome/window-report.c:322
+#: gnucash/report/report-gnome/window-report.c:322
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
-msgstr "æ§½ç³çå½¢æçæ¥è¡¨ IDï¼%s"
+msgstr "æ··ä¹±çæ¥è¡¨ç¼å·ï¼%s"
-#: ../gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:198
+#: gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:197
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "å¤çæ¨¡æ¿æ¶åçé误ï¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:247
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+#: gnucash/report/report-system/eguile-gnc.scm:246
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "æ æ³é
è¯»æ¨¡æ¿æä»¶â%sâã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:244
+#: gnucash/report/report-system/html-acct-table.scm:638
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "è°æ´äº¤æ"
-
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:128
+msgstr "è°æ´äº¤æäºé¡¹"
+
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:88
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:93
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:98
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:103
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:108
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:113
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:118
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:128
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:89
#, fuzzy
msgid "Font info for the report title."
msgstr "æ¥è¡¨æ é¢çåä½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
msgid "Account link"
msgstr "ç§ç®é¾æ¥"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:94
#, fuzzy
msgid "Font info for account name."
msgstr "ç§ç®åçåä½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
msgid "Number cell"
msgstr "æ°ååå
æ ¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:99
#, fuzzy
msgid "Font info for regular number cells."
msgstr "å¸¸è§æ°ååå
æ ¼çåä½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "ç¨çº¢è²æ¾ç¤ºè´æ°"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:104
msgid "Display negative values in red."
msgstr "ç¨çº¢è²æ¾ç¤ºè´æ°ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
msgid "Number header"
msgstr "æ°åæ é¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:109
#, fuzzy
msgid "Font info for number headers."
msgstr "æ°åæ é¢çåä½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
msgid "Text cell"
msgstr "ææ¬åå
æ ¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:114
#, fuzzy
msgid "Font info for regular text cells."
msgstr "å¸¸è§ææ¬åå
æ ¼çåä½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
msgid "Total number cell"
msgstr "å计æ°ååå
æ ¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:119
#, fuzzy
msgid "Font info for number cells containing a total."
msgstr "å
å«åè®¡çæ°ååå
æ ¼åä½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
msgid "Total label cell"
msgstr "å计æ ç¾åå
æ ¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:124
#, fuzzy
msgid "Font info for cells containing total labels."
msgstr "å
å«å计æ ç¾çåå
æ ¼åä½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
msgid "Centered label cell"
msgstr "å±
ä¸çæ ç¾åå
æ ¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: gnucash/report/report-system/html-fonts.scm:129
#, fuzzy
msgid "Font info for centered label cells."
msgstr "å±
ä¸çæ ç¾åå
æ ¼çåä½ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ ·å¼è¡¨æ ¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:722
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:726
msgid "Account name"
msgstr "ç§ç®å"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:784
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:788
msgid "Exchange rate"
msgstr "æ±ç"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:785
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:789
msgid "Exchange rates"
msgstr "æ±ç"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:793
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:797
#, fuzzy
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "ä¸åå¨é¢ç®ãæ¨å¿
é¡»è³å°å建ä¸ä¸ªé¢ç®ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:833
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "å¯ç¨"
+
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:896
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æ¨æå®ç¹å®çæ¥è¡¨é项ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:840
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:903
msgid "No accounts selected"
msgstr "没æéå®ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:841
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:904
#, fuzzy
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:911
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
msgid "No data"
msgstr "æ æ°æ®"
-#: ../gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:849
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr "æ¨éæ©çç§ç®å¨æ¤ç¹å®æ¶é´æé´å
没æå
嫿°æ®/交æ(æå
¶å¼ä¸ºé¶)"
+#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:912
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "æ¨éæ©çç§ç®å¨æ¤ç¹å®æ¶é´æé´å
没æå
嫿°æ®/交æäºé¡¹(æå
¶å¼ä¸ºé¶)"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:33
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:33
#, fuzzy
msgid "Select a date to report on."
msgstr "éæ©æåºæ¥è¡¨çæ¥æ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:39
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:39
#, fuzzy
msgid "Start of reporting period."
msgstr "æ¥è¡¨æé´çèµ·ç¹"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:40
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:40
#, fuzzy
msgid "End of reporting period."
msgstr "æ¥è¡¨æé´çç»ç¹"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:50
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:50
#, fuzzy
msgid "The amount of time between data points."
msgstr "æ°æ®ç¹ä¹é´çæ¶é´æ»æ°"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
msgid "Day"
msgstr "天"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:51
msgid "One Day."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
msgid "Week"
msgstr "å¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:52
#, fuzzy
msgid "One Week."
msgstr "ä¸ä¸ªææå"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
msgid "2Week"
msgstr "2å¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:53
#, fuzzy
msgid "Two Weeks."
msgstr "两å¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:54
#, fuzzy
msgid "One Month."
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
msgid "Quarter"
msgstr "å£"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:55
#, fuzzy
msgid "One Quarter."
msgstr "å£"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
msgid "Half Year"
msgstr "åå¹´"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:56
#, fuzzy
msgid "Half Year."
msgstr "åå¹´"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:57
#, fuzzy
msgid "One Year."
msgstr "ä¸å¹´å"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:333
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:352
msgid "All"
msgstr "å
¨é¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:74
msgid "All accounts"
msgstr "ææç§ç®"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:76
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:76
#, fuzzy
msgid "Top-level."
msgstr "顶级"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:78
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:78
#, fuzzy
msgid "Second-level."
msgstr "第äºçº§å«"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:80
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:80
#, fuzzy
msgid "Third-level."
msgstr "第ä¸çº§å«"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:82
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:82
#, fuzzy
msgid "Fourth-level."
msgstr "第å级å«"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:84
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:84
#, fuzzy
msgid "Fifth-level."
msgstr "第äºçº§"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:86
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:86
#, fuzzy
msgid "Sixth-level."
msgstr "第å
级å«"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:96
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:96
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®è³æ¤æ·±åº¦ï¼æ è§å
¶å®ä»»ä½é项ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:104
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:104
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr "æ è§ç§ç®ç鿩并æ¾ç¤ºææå·²éç§ç®çåç§ç®ï¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "妿æ¾ç¤ºæ·±åº¦å
è®¸ï¼æåºè¿äºç§ç®çæ¥è¡¨ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:129
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:129
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "卿å°çä½é¢ä¸å
å«åç§ç®çä½é¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:139
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:139
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "æç§ç®å½ç±»å°ä¸»åç±»ï¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:149
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:149
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "éæ©ç¨æ¥æ¾ç¤ºè¿ä»½æ¥è¡¨çæ°å¼çè´§å¸ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:162
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:162
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®çå¤å¸éé¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:174
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
#, fuzzy
msgid "The source of price information."
msgstr "ä»·æ ¼ä¿¡æ¯æº"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:176
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:176
msgid "Average Cost"
msgstr "å¹³åè´¹ç¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:177
#, fuzzy
msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
msgstr "æ°éå æå¹³åéè´ææ¬"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:179
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
msgid "Weighted Average"
msgstr "å æå¹³åæ°"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:180
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
#, fuzzy
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
-msgstr "è¿å»ææè´§å¸äº¤æçå æå¹³åæ°"
+msgstr "è¿å»ææè´§å¸äº¤æäºé¡¹çå æå¹³åæ°"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
msgid "Most recent"
msgstr "ææ°ç"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:83
#, fuzzy
msgid "The most recent recorded price."
msgstr "ææ°çè®°å½ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:85
msgid "Nearest in time"
msgstr "æ¶é´ä¸ææ¥è¿"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:86
#, fuzzy
msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
msgstr "æ¶é´ä¸ææ¥è¿æ¥è¡¨æ¥æçè®°å½ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:199
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:199
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "å¶å¾å®½åº¦(åç´ )"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:207
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "å¶å¾é«åº¦(åç´ )"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:218
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "éæ©æ¯ä¸ä¸ªæ°æ®ç¹çæ å¿ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Diamond"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Hollow diamond"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
msgid "Circle"
msgstr "å"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:222
#, fuzzy
msgid "Hollow circle"
msgstr "填满çåå½¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
msgid "Square"
msgstr "æ¹å½¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:223
#, fuzzy
msgid "Hollow square"
msgstr "å¡«æ»¡çæ¹å½¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Cross"
msgstr "åå"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Plus"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Dash"
msgstr "å线"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
msgid "Filled diamond"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:227
#, fuzzy
msgid "Diamond filled with color"
msgstr "以é¢è²å¡«æ»¡çåå½¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Filled circle"
msgstr "填满çåå½¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Circle filled with color"
msgstr "以é¢è²å¡«æ»¡çåå½¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Filled square"
msgstr "å¡«æ»¡çæ¹å½¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Square filled with color"
msgstr "以é¢è²å¡«æ»¡çæ¹å½¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:239
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:239
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "è¯·éæ©ç§ç®æåºçæ¹æ³ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:242
#, fuzzy
msgid "Alphabetical by account code."
msgstr "æç§ç®ä»£ç çåæ¯é¡ºåº"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
msgid "Alphabetical"
msgstr "æåæ¯é¡ºåº"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:243
#, fuzzy
msgid "Alphabetical by account name."
msgstr "æç§ç®åçåæ¯é¡ºåº"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:244
#, fuzzy
msgid "By amount, largest to smallest."
msgstr "æç
§éé¢ï¼ä»æå¤§å°æå°"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:260
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:260
#, fuzzy
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "å¦ä½æ¾ç¤ºç¶ç§ç®çä½é¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:263
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
msgid "Account Balance"
msgstr "ç§ç®ä½é¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:264
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:264
#, fuzzy
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr "åªæ¾ç¤ºç¶ç§ç®çä½é¢ï¼ä¸å
æ¬ä»»ä½åç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:267
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance."
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
msgstr "对ç¶ç§ç®åå
¶ææåç§ç®è®¡ç®å°è®¡ï¼å¹¶ä¸æ¾ç¤ºä¸ºç¶ç§ç®ä½é¢ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:269
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:284
msgid "Do not show"
msgstr "ä¸è¦æ¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:270
#, fuzzy
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "䏿¾ç¤ºç¶ç§ç®çä½é¢"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:278
#, fuzzy
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
msgstr "å¦ä½æ¾ç¤ºç¶ç§ç®çå°è®¡"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:281
msgid "Show subtotals"
msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:282
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:282
#, fuzzy
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr "æ¾ç¤ºéä¸çåå¨åç§ç®çç¶ç§ç®çå°è®¡"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:285
#, fuzzy
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
msgstr "䏿¾ç¤ºç¶ç§ç®çå°è®¡"
#. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:288
msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr "ææ¬è´¦æ¬é£æ ¼ (å®éªæ§ç)"
+msgstr "ææ¬è´¦ç°¿é£æ ¼ (å®éªæ§ç)"
-#: ../gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:289
+#: gnucash/report/report-system/options-utilities.scm:289
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)."
-msgstr ""
-"æ¾ç¤ºç¶ç§ç®å°è®¡ï¼ç¼©è¿æ¯ä¸ªä¼è®¡ææ¬è´¦æ¬ä¸å¡(accounting text book practice) (å®éª"
-"æ§ç)"
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
+msgstr "æ¾ç¤ºç¶ç§ç®å°è®¡ï¼ç¼©è¿æ¯ä¸ªä¼è®¡ææ¬è´¦ç°¿ä¸å¡(accounting text book practice) (å®éªæ§ç)"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:63
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:62
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "èµäº§åè´åº(_A)"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:64
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:63
msgid "_Income & Expense"
msgstr "æ¶çåè´¹ç¨(_I)"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:66
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:65
msgid "_Taxes"
msgstr "ç¨å¡(_U)"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:67
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:66
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "æ ·æ¬ & èªå®ä¹(_S)"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:68
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:67
msgid "_Custom"
msgstr "èªå®ä¹(_C)"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:72
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:71
msgid "Report name"
msgstr "æ¥è¡¨åç§°"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:73
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:72
msgid "Stylesheet"
msgstr "æ ·å¼è¡¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:75
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:74
msgid "Invoice Number"
msgstr "å票å·ç "
-#. FIXME: We should pass the top-level window
-#. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
-#. have no idea where to get it from.
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:143
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
-msgstr ""
-"å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ¨çç§ç®æéå¤çæ¥è¡¨GUIDãè¯·æ£æ¥æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç¹å«æ¯ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨GUIDçæ¨"
-"çä¿åçæ¥è¡¨ï¼"
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:144
+msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
+msgstr "å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ¨çç§ç®æéå¤çæ¥è¡¨GUIDãè¯·æ£æ¥æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç¹å«æ¯ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨GUIDçæ¨çä¿åçæ¥è¡¨ï¼"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:175
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transferred into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
+msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transferred into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr "GnuCash æ¥è¡¨ç³»ç»å·²ç»åçº§ãæ¨çä¹ååå¨çæ¥è¡¨å·²ç»è½¬ææ°çæ ¼å¼ã妿æ¨å¨ä½¿ç¨è¿äºåå¨çæ¥è¡¨æ¶éå°éº»ç¦ï¼è¯·èç³» GnuCash å¼åå¢éã"
+
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:183
+#, fuzzy
+msgid "Wrong report definition: "
+msgstr "设置é
置路å¾"
+
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:185
+msgid " Report is missing a GUID."
msgstr ""
-"GnuCash æ¥è¡¨ç³»ç»å·²ç»åçº§ãæ¨çä¹ååå¨çæ¥è¡¨å·²ç»è½¬ææ°çæ ¼å¼ã妿æ¨å¨ä½¿ç¨è¿"
-"äºåå¨çæ¥è¡¨æ¶éå°éº»ç¦ï¼è¯·èç³» GnuCash å¼åå¢éã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:240
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:255
#, fuzzy
msgid "Enter a descriptive name for this report."
msgstr "ä¸ºæ¤æ¥è¡¨è¾å
¥åè¿°åç§°"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:245
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:260
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "éæ©ç¨äºæ¤æ¥è¡¨çæ ·å¼è¡¨æ ¼ã"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:253
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:268
#, fuzzy
msgid "stylesheet."
msgstr "æ ·å¼è¡¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/report.scm:856
-msgid ""
-"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
-"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:639
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:428
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:483
+#: gnucash/report/report-system/report.scm:935
+msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:434
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:514
msgid "Assets"
msgstr "èµäº§"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:440
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:366
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:428
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:483
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:434
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:514
msgid "Liabilities"
msgstr "è´åº"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:112
msgid "Stocks"
msgstr "è¡ç¥¨"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:113
msgid "Mutual Funds"
msgstr "å
±ååºé"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:114
msgid "Currencies"
msgstr "ç°é"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
msgid "Equities"
msgstr "æç"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
msgid "Checking"
msgstr "æ£æ¥"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:119
msgid "Savings"
msgstr "å¨è"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:120
msgid "Money Market"
msgstr "éèå¸åº"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:121
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:122
msgid "Accounts Payable"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:125
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:123
msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¿¡ç¨é¢åº¦"
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:690
-msgid "Building '%s' report ..."
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:580
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Building '%s' report ..."
+msgid "Building '~a' report ..."
msgstr "å建â%sâçæ¥è¡¨..."
-#: ../gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:696
-msgid "Rendering '%s' report ..."
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:586
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "ç»åºâ%sâçæ¥è¡¨..."
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:35
msgid "Income Piechart"
msgstr "æ¶å
¥é¥¼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:36
msgid "Expense Piechart"
msgstr "æ¯åºé¥¼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:37
msgid "Asset Piechart"
msgstr "èµäº§é¥¼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
#, fuzzy
msgid "Security Piechart"
msgstr "èµäº§é¥¼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
msgid "Liability Piechart"
msgstr "è´åºé¥¼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:44
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¶é´é´éçæ¶å
¥å饼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¶é´é´éçæ¯åºå饼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çèµäº§ä½é¢é¥¼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
#, fuzzy
msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çè´åºä½é¢é¥¼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çè´åºä½é¢é¥¼å¾"
@@ -23595,259 +22247,263 @@ msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çè´åºä½é¢é¥¼å¾"
#. in *one* place.
#. Option names
#. General
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:651
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:35
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:84
msgid "Start Date"
msgstr "å¼å§æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:651
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:36
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:85
msgid "End Date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¤çº§å«ä¹åçç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
#, fuzzy
msgid "Show long names"
msgstr "æ¾ç¤ºé¿ç§ç®å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
msgid "Show Totals"
msgstr "æ¾ç¤ºå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
#, fuzzy
msgid "Show Percents"
msgstr "æ¾ç¤ºä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:64
msgid "Maximum Slices"
msgstr "æå¤§é¨å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
msgid "Plot Width"
msgstr "å¶å¾å®½åº¦"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
msgid "Plot Height"
msgstr "å¶å¾é«åº¦"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
msgid "Sort Method"
msgstr "æåºæ¹æ³"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
msgid "Show Average"
msgstr "æ¾ç¤ºåå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
-"rather as the average e.g. per month."
+msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
msgstr "éæ©æ¯å¦æ¾ç¤ºæ´ä¸ªæé´çæ»é¢æå¹³åï¼å¦æ¯æã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:123
msgid "No Averaging"
msgstr "æ åå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:121
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:131
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:124
#, fuzzy
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr "åªæ¾ç¤ºéé¢ï¼æ²¡æä»»ä½åå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr "卿¥è¡¨æé´æ¾ç¤ºå¹´å¹³åéé¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
#, fuzzy
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr "卿¥è¡¨æé´æ¾ç¤ºæå¹³åéé¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
#, fuzzy
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr "卿¥è¡¨æé´æ¾ç¤ºå¨å¹³åéé¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:151
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:144
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:95
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "妿鿩çç§ç®çº§å«å
è®¸ï¼æåºè¿äºç§ç®çæ¥è¡¨ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:154
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:151
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:156
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:112
#, fuzzy
msgid "Show accounts to this depth and not further."
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®å°æ¤æ·±åº¦ï¼ä¸åå¾ä¸"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:159
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "å¨å¾ä¾ä¸æ¾ç¤ºç§ç®å
¨åï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the full account name in legend?"
+msgid "Show the full security name in the legend?"
+msgstr "å¨å¾ä¾ä¸æ¾ç¤ºç§ç®å
¨åï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:118
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "å¨å¾ä¾ä¸æ¾ç¤ºä½é¢å计ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:175
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
#, fuzzy
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "å¨å¾ä¾ä¸æ¾ç¤ºç§ç®å
¨åï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:181
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:178
#, fuzzy
msgid "Maximum number of slices in pie."
msgstr "å饼䏿大é¨åçæ°é"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:454
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:450
msgid "Yearly Average"
msgstr "å¹´å¹³å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:455
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:336
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:451
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:329
msgid "Monthly Average"
msgstr "æå¹³å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:337
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:452
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:330
msgid "Weekly Average"
msgstr "å¨å¹³å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:313
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:537
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:563
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:347
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:475
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:334
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:378
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:391
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:122
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s å° %s"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:573
-msgid "Balance at %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:565
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:312
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:166
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:530
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:556
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:475
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:392
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "~a to ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Balance at %s"
+msgid "Balance at ~a"
msgstr "%s çä½é¢"
#. account summary report prints a table of account information,
#. optionally with clickable links to open the corresponding register
#. window.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:64
msgid "Account Summary"
msgstr "ç§ç®æè¦"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:67
msgid "Company name"
msgstr "å
¬å¸åç§°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Name of company/individual."
msgstr "å
¬å¸/个人çåå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:60
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "深度éå¶è¡ä¸º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "å¦ä½å¤çè¶
è¿æå®æ·±åº¦éå¶çç§ç®(妿åå¨)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
msgid "Parent account balances"
msgstr "ç¶ç§ç®ä½é¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:65
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ç¶ç§ç®å°è®¡"
@@ -23856,793 +22512,772 @@ msgstr "ç¶ç§ç®å°è®¡"
#.
#. the fix for this really should involve passing thunks to
#. gnc:make-html-acct-table
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:121
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "å
æ¬å计ä½é¢ä¸ºé¶çç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:123
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "å¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸ï¼å
æ¬å计(éå½ç)ä½é¢ä¸ºé¶çç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:70
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "è·³è¿é¶ä½é¢çæ°å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "è¥ä½é¢ä¸ºé¶åæ¾ç¤ºç©ºç½"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "æ¾ç¤ºä¼è®¡å¼è§å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "åä¼è®¡å¸é£æ ·ï¼å¨æ·»å çæ°åæ çä¸é¢ä½¿ç¨è§å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:82
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ä½é¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªç§ç®çç§ç®ä»£ç "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªç§ç®çç§ç®ç±»å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
msgid "Account Description"
msgstr "ç§ç®æè¿°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®æè¿°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
msgid "Account Notes"
msgstr "ç§ç®è¯´æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®è¯´æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "æ¾ç¤ºæ±ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "æ¾ç¤ºä½¿ç¨çæ±ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:175
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:153
msgid "Recursive Balance"
msgstr "éå½ä½é¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:176
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:154
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit."
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
msgstr "æ¾ç¤ºä½é¢å计ï¼å¨æ·±åº¦éå¶å
å
å«åç§ç®ä½é¢ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:178
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
msgid "Raise Accounts"
msgstr "æåç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:179
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:157
#, fuzzy
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgstr "卿·±åº¦éå¶çä½ç½®ï¼æ¾ç¤ºæ·±åº¦å¤§äºæ·±åº¦éå¶çç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:181
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
msgid "Omit Accounts"
msgstr "çç¥ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:182
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:160
#, fuzzy
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "å®å
¨æ è§ä»»ä½æ·±åº¦å¤§äºæ·±åº¦éå¶çä»»ä½ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
+#: gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm:445
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
msgid "Account title"
msgstr "ç§ç®åç§°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:37
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "é«çº§æèµç»å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:36
msgid "Share decimal places"
msgstr "è¡ä»½å°æ°ä½æ°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:37
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "å
嫿²¡æè¡ä»½çç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ç¥¨ä»£ç "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
msgid "Show listings"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸å¸"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
msgid "Show prices"
msgstr "æ¾ç¤ºä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
msgid "Show number of shares"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°é¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
msgid "Basis calculation method"
msgstr "å·¥æ¬è®¡ç®æ¹å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
msgid "Set preference for price list data"
msgstr "ä¸ºä»·æ ¼åè¡¨æ°æ®è®¾ç½®é¦é项"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
msgid "How to report brokerage fees"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:92
#, fuzzy
msgid "Basis calculation method."
msgstr "å·¥æ¬è®¡ç®æ¹å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1769
+#: libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "åå¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:95
#, fuzzy
msgid "Use average cost of all shares for basis."
msgstr "ä½¿ç¨ææè¡ä»½ç平忿¬ä¸ºåºç¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
msgid "FIFO"
msgstr "å
è¿å
åº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:98
#, fuzzy
msgid "Use first-in first-out method for basis."
msgstr "使ç¨å
å
¥å
åºæ¹æ³ä¸ºåºç¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:100
msgid "LIFO"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:101
#, fuzzy
msgid "Use last-in first-out method for basis."
msgstr "使ç¨å
å
¥å
åºæ¹æ³ä¸ºåºç¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:107
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr "å¨å¯è½æ¶ï¼å¸æå¯¹äº¤æä½¿ç¨ä»·æ ¼ç¼è¾å¨æ ä»·ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:113
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
#, fuzzy
msgid "Include in basis"
msgstr "å
å«åç§ç®(_S)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:116
msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
#, fuzzy
msgid "Include in gain"
msgstr "æ¾ç¤ºæ»è®¡(_G)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:119
msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:121
msgid "Ignore"
msgstr "忽ç¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:122
#, fuzzy
msgid "Ignore brokerage fees entirely."
msgstr "å½è®¡ç®åæ¥æ¶å¿½ç¥ç»çºªè´¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:129
#, fuzzy
msgid "Display the ticker symbols."
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ç¥¨ä»£ç "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display exchange listings."
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ¢æä¸å¸"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:143
#, fuzzy
msgid "Display numbers of shares in accounts."
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°é"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:63
#, fuzzy
msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
msgstr "ç¨å¨è¡ä»½æ°åçå°æ°ä½æ°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:156
#, fuzzy
msgid "Display share prices."
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:164
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:71
#, fuzzy
msgid "Stock Accounts to report on."
msgstr "è¦æåºæ¥è¡¨çè¡ç¥¨ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:176
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:83
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "å
å«é¶è¡ä»½ä½é¢çç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1060
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:257
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:255
msgid "Listing"
msgstr "ä¸å¸"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
msgid "Basis"
msgstr "åºå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:331
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:356
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:308
msgid "Money In"
msgstr "é鱿µå
¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:333
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:358
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1087
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:332
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:357
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:353
msgid "Money Out"
msgstr "é鱿µåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1088
msgid "Realized Gain"
msgstr "å·²å®ç°è·å©(äºæ)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1089
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "æªå®ç°è·å©(äºæ)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1090
msgid "Total Gain"
msgstr "æ¶çå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1079
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1091
#, fuzzy
msgid "Rate of Gain"
msgstr "å·²å®ç°è·å©(äºæ)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1095
msgid "Brokerage Fees"
msgstr "ç»çºªè´¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1097
msgid "Total Return"
msgstr "忥å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Rate of Return"
msgstr "æ¥è¡¨æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1195
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
msgstr "* è¿ä¸ªæ°æ®æ¯ä½¿ç¨äº¤æä»·æ ¼æå»ºï¼è䏿¯ä»·æ ¼æ¸
åã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1180
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1197
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "妿æ¨ç°å¨å¤äºä¸ä¸ªå¤ç§è´§å¸çç¯å¢ï¼æ±çä¹è®¸ä¸æ£ç¡®ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1185
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1202
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:36
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:36
msgid "Average Balance"
msgstr "å¹³åç»ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
msgid "Step Size"
msgstr "æ¥é¿"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:60
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "å
å«åç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:44
#, fuzzy
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
-msgstr "æéå®ç§ç®é´ç交ææé¤å¨å¤ä¹ï¼"
+msgstr "æéå®ç§ç®é´ç交æäºé¡¹æé¤å¨å¤ä¹ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:92
#, fuzzy
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgstr "å
嫿æå·²éç§ç®çåç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:84
#, fuzzy
-msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr "é¤äºåªæ¶å两个ç§ç®ç交æï¼ä¸é¢çé½éæ©äºãè¿åªä¼å¯¹è¡¨ä¸æçæ æå½±åã"
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr "é¤äºåªæ¶å两个ç§ç®ç交æäºé¡¹ï¼ä¸é¢çé½éæ©äºãè¿åªä¼å¯¹è¡¨ä¸æçæ æå½±åã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:91
#, fuzzy
msgid "Do transaction report on this account."
-msgstr "è¿è¡æ¤ç§ç®çäº¤ææ¥è¡¨"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:344
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:203
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:273
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
+msgstr "è¿è¡æ¤ç§ç®ç交æäºé¡¹æ¥è¡¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:196
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:266
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:230
msgid "Show table"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡¨æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:204
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:128
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:137
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "æ¾ç¤ºå·²éæ°æ®çè¡¨æ ¼ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:119
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:343
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:340
msgid "Show plot"
msgstr "æ¾ç¤ºå¾è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:120
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "æ¾ç¤ºå·²éæ°æ®çå¾å½¢ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:342
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:339
msgid "Plot Type"
msgstr "ç»å¾ç±»å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:125
#, fuzzy
msgid "The type of graph to generate."
msgstr "è¦äº§ççå¾å½¢ç§ç±»"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Average Balance."
msgstr "å¹³åç»ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:128
#, fuzzy
msgid "Profit (Gain minus Loss)."
msgstr "婿¶¦ (è·å©åå»äºæ)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Gain And Loss."
msgstr "æç"
#. Watch out -- these names should be consistent with the display
#. option where you choose them, otherwise users are confused.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Period start"
msgstr "æé´å¼å§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Period end"
msgstr "æé´ç»æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Maximum"
msgstr "æå¤§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Minimum"
msgstr "æå°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Gain"
msgstr "å¢ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm:149
msgid "Loss"
msgstr "æå¤±"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:619
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
msgid "Balance Sheet"
msgstr "èµäº§è´åºè¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ååèµäº§è´åºè¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
#, fuzzy
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section."
-msgstr ""
-"å¨èµäº§é¨åä¸å¨åä¸åæå°è´åº/ææè
æçé¨åï¼è䏿¯å¨èµäº§é¨å第äºåçå³ä¾§ã"
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
+msgstr "å¨èµäº§é¨åä¸å¨åä¸åæå°è´åº/ææè
æçé¨åï¼è䏿¯å¨èµäº§é¨å第äºåçå³ä¾§ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
msgid "Label the assets section"
msgstr "èµäº§é¨åæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬èµäº§é¨åçæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
msgid "Include assets total"
msgstr "å
å«èµäº§å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬ä¸è¡æ¥æ¾ç¤ºèµäº§å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
-msgid ""
-"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
-"liabilities)."
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
+msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "è´åºé¨åæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è´åºé¨åçæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
msgid "Include liabilities total"
msgstr "å
å«è´åºå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "æ¯å¦å
å«ä¸è¡æ¾ç¤ºè´åºå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
msgid "Label the equity section"
msgstr "为ææè
æçé¨åå æ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "æ¯å¦ä¸ºææè
æçé¨åå
æ¬ä¸ä¸ªæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
msgid "Include equity total"
msgstr "å
æ¬ææè
æçå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "æ¯å¦å
å«ä¸è¡æ¾ç¤ºææè
æçå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:448
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:806
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:806
msgid "Total Liabilities"
msgstr "è´åºå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:646
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:775
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:775
msgid "Total Assets"
msgstr "èµäº§å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
msgid "Trading Gains"
msgstr "äº¤ææ¶ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:681
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
msgid "Trading Losses"
msgstr "交ææå¤±"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:613
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "æªå®ç°è·å©(äºæ)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:687
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:616
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:853
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "æªå®ç°äºæ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:691
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:864
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:864
msgid "Total Equity"
msgstr "ææè
æçå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:701
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:870
+#: gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm:701
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:870
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "è´åºåææè
æçå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "é¢ç®èµäº§è´åºè¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "å
æ¬æ°ç/ç°æçå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget."
+msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
msgstr "æ¯å¦å
å«ä¸è¡æ¾ç¤ºç±äºå¼å
¥é¢ç®è导è´çæ¹åå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:149
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:149
msgid "Budget to use."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çé¢ç®ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:766
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:766
msgid "Existing Assets"
msgstr "ç°æèµäº§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:768
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:768
msgid "Allocated Assets"
msgstr "å·²åé
çèµäº§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:772
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:772
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "æªåé
çèµäº§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:798
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:798
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ç°æè´åº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:803
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:803
msgid "New Liabilities"
msgstr "æ°è´åº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ç°æçåæ¶ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:830
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:830
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ç°æç´¯ç§¯äºæ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "æ°çåæ¶ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:836
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:836
msgid "New Retained Losses"
msgstr "æ°ç´¯ç§¯äºæ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "çåæ¶çå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:842
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:842
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ç´¯ç§¯äºæå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:858
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:858
msgid "Existing Equity"
msgstr "åå¨çææè
æç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:861
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:861
msgid "New Equity"
msgstr "æ°å»ºææè
æç"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:37
#, fuzzy
msgid "Budget Chart"
msgstr "é¢ç®æ±ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
msgid "Running Sum"
msgstr "éæ¡æ±å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:48
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#, fuzzy
msgid "Chart Type"
msgstr "è´¹ç¨ç±»å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:81
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:708
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:530
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:624
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "æåºè¿äºç§ç®çæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:93
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr "以鿡æ±å计ç®ä¹ï¼"
#. tab name
#. displayed option name
#. localization in the tab
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:107
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:102
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:67
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå¤éé项ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:107
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:108
#, fuzzy
msgid "Show the report as a bar chart."
msgstr "æ¾ç¤ºæ±ç¶å¾ä¸ºå å æ±ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:113
#, fuzzy
msgid "Linechart"
msgstr "è¡æ°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:114
#, fuzzy
msgid "Show the report as a line chart."
msgstr "æ¾ç¤ºæ±ç¶å¾ä¸ºå å æ±ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:153
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm:166
msgid "Actual"
msgstr "å®é
"
-#. for gnc-build-url
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:37
msgid "Budget Flow"
msgstr "é¢ç®æµ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
msgid "Period"
msgstr "ä¼è®¡æé´"
@@ -24653,494 +23288,488 @@ msgstr "ä¼è®¡æé´"
#. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget
#. periods was determined by the number of periods in the
#. currently selected budget
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:71
#, fuzzy
msgid "Period number."
msgstr "æé´ç»æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%sï¼%s - %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a - ~a"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ä¸ä¸ªé¢ç®æé´çèå´çæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:74
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "为ä¸ä¸ªé¢ç®æé´èå´å建æ¥è¡¨ï¼è䏿¯æ´ä¸ªé¢ç®ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:76
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:76
msgid "Range start"
msgstr "èå´å¼å§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:68
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´å¼å§æ¶çé¢ç®æé´ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:83
msgid "Range end"
msgstr "èå´ç»æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:72
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:90
msgid "Label the revenue section"
msgstr "æ ç¾æ¶çé¨å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:92
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬æ¶çé¨åçæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:93
msgid "Include revenue total"
msgstr "å
æ¬æ¶å
¥å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:95
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "æ¯å¦å
å«ä¸è¡æ¾ç¤ºæ¶å
¥å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:102
msgid "Label the expense section"
msgstr "æ¯åºé¨åæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:104
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬æ¯åºé¨åçæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:105
msgid "Include expense total"
msgstr "计å
¥æ¯åºå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:107
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "æ¯å¦å
å«ä¸è¡æ¾ç¤ºæ¯åºå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:132
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:131
msgid "Display as a two column report"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºä¸¤æ æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:133
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "å°æ¥è¡¨åå为ä¸ä¸ªæ¶å
¥ååä¸ä¸ªæ¯åºå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:135
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "以æ å(æ¶å
¥å¨å)çé¡ºåºæ¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:137
#, fuzzy
-msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses."
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
msgstr "使æ¥è¡¨ç¨æ åé¡ºåºæ¾ç¤ºï¼å¨æ¯åºåæ¾ç½®æ¶å
¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:478
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "æ¥è¡¨ç»ææ¶çæé´ä¸å¯ä»¥æ©äºå¼å§çæé´ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:508
-msgid "for Budget %s Period %u"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "for Budget %s Period %u"
+msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "为é¢ç® %s äºæé´ %u"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:513
-msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "为é¢ç® %s äºæé´ %u - %u"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:519
-msgid "for Budget %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "for Budget %s"
+msgid "for Budget ~a"
msgstr "为é¢ç®%s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:661
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:598
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:597
msgid "Revenues"
msgstr "æ¶ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:670
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:606
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:605
msgid "Total Revenue"
msgstr "æ¶å
¥å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:684
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:619
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:618
msgid "Total Expenses"
msgstr "æ¯åºå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:591
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:635
msgid "Net income"
msgstr "åæ¶ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:691
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:594
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:637
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:636
msgid "Net loss"
msgstr "åäºæ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "é¢ç®æ¶ç表"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:760
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "é¢ç®æç"
#. for gnc-build-url
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:41
msgid "Budget Report"
msgstr "é¢ç®æ¥è¡¨"
-#. define all option's names so that they are properly defined
-#. in *one* place.
-#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
-#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
msgid "Account Display Depth"
msgstr "ç§ç®æ¾ç¤ºæ·±åº¦"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "å§ç»æ¾ç¤ºåç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ´çç§ç®åç§°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Select Columns"
msgstr "éæ©æ "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Show Budget"
msgstr "æ¾ç¤ºé¢ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:58
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "为é¢ç®å¼æ¾ç¤ºä¸å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Show Actual"
msgstr "æ¾ç¤ºå®é
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:60
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "为å®é
ä»·æ ¼æ¾ç¤ºä¸å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Show Difference"
msgstr "æ¾ç¤ºå·®é¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:62
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "å°é¢ç®åå®é
æ¯åºæ¾ç¤ºä¸ºå·®é¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "æ¾ç¤ºå¸¦å计çå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:64
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸åå
å«è¡å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr " 积累é¢ç®éé¢è³ç¶ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values."
+msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "妿ç¶ç§ç®æ²¡æèªå·±çé¢ç®éé¢ï¼é£ä¹ä½¿ç¨åç§ç®é¢ç®éé¢å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "å
æ¬ä½é¢å计åé¢ç®ä¸ºé¶çç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report."
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "å¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸ï¼å
æ¬ä½é¢å计(éå½)åé¢ç®ä¸ºé¶çç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:78
#, fuzzy
msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:79
msgid "Exact start period"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:81
#, fuzzy
msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:85
#, fuzzy
msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:86
#, fuzzy
msgid "Exact end period"
msgstr "仿¬¾æé´"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:88
#, fuzzy
msgid "Select exact period that ends the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:90
msgid "Include collapsed periods before selected."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:91
-msgid ""
-"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
-"periods before starting)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:91
+msgid "Include in report previous periods as single collapsed column (one for all periods before starting)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:92
msgid "Include collapsed periods after selected."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:93
-msgid ""
-"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
-"periods after ending and to the end of budget range)"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:93
+msgid "Include in report further periods as single collapsed column (one for all periods after ending and to the end of budget range)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:118
msgid "First"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "The first period of the budget"
msgstr "æ¥è¡¨çæ é¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:122
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:122
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "å»å¹´æ«"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:123
-msgid ""
-"Budget period was before current period, according to report evaluation date"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:123
+msgid "Budget period was before current period, according to report evaluation date"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:127
msgid "Current period, according to report evaluation date"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:130
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:130
msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:131
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:131
msgid "Next period, according to report evaluation date"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:135
#, fuzzy
msgid "Last budget period"
msgstr "é¢ç®æé´ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:138
msgid "Manual period selection"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:139
-msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:139
+msgid "Explicitly select period value with spinner below"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:169
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ´çç§ç®åç§°(å
å«ç¶ç§ç®)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:594
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:594
msgid "Bgt"
msgstr "é¢ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:602
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:602
msgid "Act"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:610
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:610
msgid "Diff"
msgstr "æ¯è¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/budget.scm:878
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%sï¼%s"
+#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:878
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:44
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:43
#, fuzzy
msgid "Cash Flow Barchart"
msgstr "ç°éæµé"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:50
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "å
嫿²¡æè¡ä»½çç§ç®"
#. Display
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:52
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:51
#, fuzzy
msgid "Show Money In"
msgstr "é鱿µå
¥"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:52
#, fuzzy
msgid "Show Money Out"
msgstr "é鱿µåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:53
#, fuzzy
msgid "Show Net Flow"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåé¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Table"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡¨æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:104
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:105
#, fuzzy
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
-msgstr "åªå
å«äº¤æ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
+msgstr "åªå
å«è½¬è´¦ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:110
msgid "Show money in?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:116
#, fuzzy
msgid "Show money out?"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåé¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:122
#, fuzzy
msgid "Show net money flow?"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåé¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:334
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:359
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:333
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:358
#, fuzzy
msgid "Net Flow"
msgstr "åäºæ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:363
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:362
#, fuzzy
msgid "Overview:"
msgstr "æ¦è§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:526
+#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:525
#, fuzzy
msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§éæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:41
msgid "Cash Flow"
msgstr "ç°éæµé"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s ååç§ç®"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:240
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "and subaccounts"
+msgid "~a and subaccounts"
+msgstr "ååç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
-msgid "%s and selected subaccounts"
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "%s and selected subaccounts"
+msgid "~a and selected subaccounts"
msgstr "%s åéå®çåç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:273
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "é鱿µå
¥èªæéçç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:318
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "é鱿µåºå°æéçç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
+#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:363
msgid "Difference"
msgstr "å·®å¼"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
#. The option names are defined here to 1. save typing and 2. avoid
#. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
#. once at the very end) because I need them to define the "other"
#. report, thus needing them twice.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:40
msgid "Income Chart"
msgstr "æ¶å
¥å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:41
msgid "Expense Chart"
msgstr "æ¯åºå¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:42
msgid "Asset Chart"
msgstr "èµäº§å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:43
msgid "Liability Chart"
msgstr "è´åºå¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯æ®µæé´æ¶å
¥éæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:51
#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯æ®µæé´æ¯åºéæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:54
#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§éæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:56
#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
msgstr "æ¾ç¤ºè´åºéæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
@@ -25148,2539 +23777,2290 @@ msgstr "æ¾ç¤ºè´åºéæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:62
msgid "Income Over Time"
msgstr "æ¶å
¥å¯¹æ¶é´ååå¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
msgid "Expense Over Time"
msgstr "æ¯åºå¯¹æ¶é´ååå¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:64
msgid "Assets Over Time"
msgstr "èµäº§å¯¹æ¶é´ååå¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:65
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "è´åºå¯¹æ¶é´ååå¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
msgid "Show long account names"
msgstr "æ¾ç¤ºé¿ç§ç®å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
#, fuzzy
msgid "Use Stacked Charts"
msgstr "使ç¨éå塿¡ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
msgid "Maximum Bars"
msgstr "æå¤§æ¡æ°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
#, fuzzy
msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
msgstr "卿¥è¡¨æé´æ¾ç¤ºå¹´å¹³åéé¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:170
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "å¨å¾ä¾ä¸æ¾ç¤ºç§ç®å
¨åï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:171
#, fuzzy
msgid "Bar Chart"
msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:179
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
#, fuzzy
msgid "Use bar charts."
msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:181
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:174
#, fuzzy
msgid "Line Chart"
msgstr "æ¶å
¥å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:182
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:175
#, fuzzy
msgid "Use line charts."
msgstr "ä½é¢æçº¿å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:191
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
#, fuzzy
msgid "Show charts as stacked charts?"
msgstr "æ¾ç¤ºæ±ç¶å¾ä¸ºå å æ±ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:190
#, fuzzy
msgid "Maximum number of stacks in the chart."
msgstr "å¾è¡¨ä¸æ¡çæå¤§æ°é"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:338
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:331
#, fuzzy
msgid "Daily Average"
msgstr "å¹´å¹³å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:538
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:564
-msgid "Balances %s to %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:531
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:557
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Balances %s to %s"
+msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "ç»ç® %s å° %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:748
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:331
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1170
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1392
+#: gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm:741
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1503
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1758
msgid "Grand Total"
msgstr "æ»è®¡"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:38
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:50
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "æ¶å
¥ vs. ææå "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:51
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "æ¯åº vs. ææå "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:43
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr "æ¾ç¤ºä»¥ææå åºåçæ¶å
¥å计饼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
+#: gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm:45
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr "æ¾ç¤ºä»¥ææå åºåçæ¯åºå计饼å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:55
msgid "Equity Statement"
msgstr "ææè
æçåå¨è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "åªå¯¹è¿äºç§ç®è¿è¡æ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:120
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:104
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "ç»è´¦äº¤ææ¨¡å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:122
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:106
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "æ è¯ç»è´¦äº¤æçâæè¿°âæ ä¸çä»»æææ¬"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:123
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:108
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ç»è´¦äº¤ææ¨¡å¼ä¸ºå¤§å°åææ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:125
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:110
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "使ç»è´¦äº¤ææ¨¡å¼å¹é
为大å°åææ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:128
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:127
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:112
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "âç»è´¦äº¤ææ¨¡å¼âæ¯æ£å表达å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:114
#, fuzzy
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "导è´âç»è´¦äº¤ææ¨¡å¼â被è§ä¸ºæ£å表达å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:282
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:435
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:403
-msgid "For Period Covering %s to %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:280
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:434
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:313
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgid "For Period Covering ~a to ~a"
msgstr "äºè¦ç %s è³ %s çä¼è®¡æé´"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:344
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:473
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
msgid "for Period"
msgstr "äºæé´"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:586
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:630
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:584
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:628
msgid "Capital"
msgstr "èµæ¬"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:600
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:598
msgid "Investments"
msgstr "æèµ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:607
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:605
msgid "Withdrawals"
msgstr "忬¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:621
msgid "Increase in capital"
msgstr "èµæ¬å¢å "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:624
+#: gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
msgid "Decrease in capital"
msgstr "èµæ¬åå°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:109
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:414
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1067
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:791
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:406
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:889
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1008
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "å¨ä½"
-#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:409
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:804
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1161
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1026
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1269
msgid "Running Balance"
msgstr "è¿è¡ç»ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:464
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+msgid "Totals"
+msgstr "å计"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
msgid "General Ledger"
msgstr "æ»å类账"
#. Sorting
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:68
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:67
msgid "Sorting"
msgstr "æåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:766
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:62
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:60
msgid "Filter Type"
msgstr "è¿æ»¤å¨ç±»å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:63
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:99
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
-msgstr "ä½¿äº¤ææ æä¹ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:410
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:823
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:874
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1065
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:166
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:789
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:896
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:973
+msgstr "使交æäºé¡¹æ æä¹ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:155
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:887
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1006
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1083
msgid "Reconciled Date"
msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:462
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:466
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:560
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:562
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1093
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:810
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:984
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:991
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:909
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1100
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "ç¨å·"
-#. (if (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Shares"))
-#. (vector-set! column-list 6 #t))
-#. (if (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Price"))
-#. (vector-set! column-list 7 #t))
-#. (let ((amount-setting (opt-val gnc:pagename-display (N_ "Amount"))))
-#. (if (eq? amount-setting 'single)
-#. (vector-set! column-list 8 #t))
-#. (if (eq? amount-setting 'double)
-#. (begin (vector-set! column-list 9 #t)
-#. (vector-set! column-list 10 #t))))
#. account name option appears here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:433
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1072
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1118
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:757
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:796
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:917
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:851
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1027
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "使ç¨ç§ç®å
¨åï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:420
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:831
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:882
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1124
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:191
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:761
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:837
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:180
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:855
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:936
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1013
msgid "Other Account Name"
msgstr "å
¶å®ç§ç®åç§°"
#. other account name option appears here
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1130
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:769
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:799
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:923
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:897
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1033
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "使ç¨å®æ´çå
¶å®ç§ç®åç§°ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:439
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:835
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:886
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1076
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:197
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:773
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:800
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:921
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:186
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:871
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1031
msgid "Other Account Code"
msgstr "å
¶å®ç§ç®ä»£ç "
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:520
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1087
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:765
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:876
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:859
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:975
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1061
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "符å·å转ï¼"
#. Display
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:65
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:63
msgid "Detail Level"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:53
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:69
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:68
msgid "Primary Key"
msgstr "主é®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:57
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:445
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:73
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:925
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1035
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ´çç§ç®åç§°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:443
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:74
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:924
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ä»£ç ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:54
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:70
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:69
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "主è¦å°è®¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:71
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "æ¥æå
³é®ç主è¦å°è®¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:55
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:70
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ä¸»è¦æåºé¡ºåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:79
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:78
msgid "Secondary Key"
msgstr "次å
³é®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:60
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:80
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:79
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "次è¦å°è®¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:142
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:62
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:82
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:142
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:81
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "æ¥æå
³é®ç次è¦å°è®¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:143
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm:143
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:80
msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "æ¬¡è¦æåºé¡ºåº"
-
-#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:51
-#, fuzzy
-msgid "Income & GST Statement"
-msgstr "æç表"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:64
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
-msgid "Table for Exporting"
-msgstr "导åºè¡¨å"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:65
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:88
-msgid "Common Currency"
-msgstr "ç»ä¸è´§å¸åä½"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:66
-msgid ""
-"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
-"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
-"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
-"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
-"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
-"sales."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:71
-#, fuzzy
-msgid "Account Matcher"
-msgstr "ç§ç®å"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:72
-msgid "Account Matcher uses regular expressions for extended matching"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:73
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Matcher"
-msgstr "äº¤ææ¥æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:74
-msgid "Transaction Matcher uses regular expressions for extended matching"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:157
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1335
-msgid "Split Transaction"
-msgstr "æå交æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:273
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1323
-msgid "Total For "
-msgstr "å计"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:468
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:985
-msgid "Num/T-Num"
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:479
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1032
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "转账 ä»/å°"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:668
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:431
-#, fuzzy
-msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "转æ¢å
¨é¨ç交æä½¿ç¨ç»ä¸çè´§å¸åä½"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:682
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:453
-#, fuzzy
-msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "为éåéè¿åªåãç²è´´å¯¼åºé¢å¤åå
æ ¼å¯¹è¡¨åè¿è¡æ ¼å¼å"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:687
-msgid ""
-"Match only transactions whose substring is matched e.g. '#gift' will find "
-"all transactions with #gift in memo, description or notes. It can be left "
-"blank, which will disable the matcher."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:696
-msgid ""
-"By default the transaction matcher will search substring only. Set this to "
-"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
-"will match both tags within description, notes or memo. "
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:722
-msgid ""
-"Match only above accounts whose fullname is matched e.g. ':Travel' will "
-"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
-"blank, which will disable the matcher."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:731
-msgid ""
-"By default the account matcher will search substring only. Set this to true "
-"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
-"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
-"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:738
-#, fuzzy
-msgid "Tax Accounts"
-msgstr "ä¸ä¸ªä¼è®¡ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:739
-msgid ""
-"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
-"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
-"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
-"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
-"LIABILITY for taxes collected on sales."
-msgstr ""
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:751
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:543
-#, fuzzy
-msgid "Filter on these accounts."
-msgstr "è¿äºç§ç®çè¿æ»¤å¨"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:767
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:551
-#, fuzzy
-msgid "Filter account."
-msgstr "è¿æ»¤ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:771
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:303
-#, fuzzy
-msgid "Do not do any filtering."
-msgstr "ä¸ä½¿ç¨ä»»ä½è¿æ»¤å¨"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:773
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:306
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "å
å«äº¤æ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:774
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:307
-#, fuzzy
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
-msgstr "åªå
å«äº¤æ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:776
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:310
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "ä¸å
å«äº¤æ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:777
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:311
-#, fuzzy
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
-msgstr "ä¸å
嫿æäº¤æå°/ä»è¿æ»¤ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:785
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:520
-#, fuzzy
-msgid "How to handle void transactions."
-msgstr "å¦ä½å¤çæ æç交æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:789
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:316
-msgid "Non-void only"
-msgstr "åªæä¸æ¯æ æç"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:790
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:317
-#, fuzzy
-msgid "Show only non-voided transactions."
-msgstr "åªæ¾ç¤ºä¸æ¯æ æç交æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:793
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:320
-msgid "Void only"
-msgstr "åªææ æç"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:794
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:321
-#, fuzzy
-msgid "Show only voided transactions."
-msgstr "åªæ¾ç¤ºæ æç交æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:797
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:324
-msgid "Both"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:798
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:325
-#, fuzzy
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
-msgstr "两è
齿¾ç¤º(å¹¶ä¸å¨å计ä¸å
嫿 æç交æ)"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:808
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:859
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:242
-#, fuzzy
-msgid "Do not sort."
-msgstr "ä¸è¦æåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:812
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:863
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:149
-#, fuzzy
-msgid "Sort & subtotal by account name."
-msgstr "以ç§ç®åç§°æåºä¸å°è®¡"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:816
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:867
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:155
-#, fuzzy
-msgid "Sort & subtotal by account code."
-msgstr "以ç§ç®ä»£ç æåºä¸å°è®¡"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:824
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:875
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:167
-#, fuzzy
-msgid "Sort by the Reconciled Date."
-msgstr "ä»¥å¯¹è´¦æ¥ææåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:827
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:878
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:185
-msgid "Register Order"
-msgstr "账簿顺åº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:828
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:879
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:186
-#, fuzzy
-msgid "Sort as in the register."
-msgstr "以账簿æåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:832
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:883
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:192
-#, fuzzy
-msgid "Sort by account transferred from/to's name."
-msgstr "ä»¥è½¬è´¦ç®æ /æºç§ç®åç§°æåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:836
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:887
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:198
-#, fuzzy
-msgid "Sort by account transferred from/to's code."
-msgstr "ä»¥è½¬è´¦ç®æ /æºç§ç®ä»£ç æåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:848
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort by check number/action."
-msgstr "以æ¯ç¥¨/交æå·ç æåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:852
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:230
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number."
-msgstr "以æ¯ç¥¨/交æå·ç æåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:899
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:224
-#, fuzzy
-msgid "Sort by check/transaction number."
-msgstr "以æ¯ç¥¨/交æå·ç æåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:909
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:353
-#, fuzzy
-msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
-msgstr "æå°å°æå¤§ï¼ææ©å°ææ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:912
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:356
-#, fuzzy
-msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
-msgstr "æå¤§å°æå°ï¼ææå°ææ©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:916
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:266
-#, fuzzy
-msgid "None."
-msgstr "æ "
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:917
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:278
-#, fuzzy
-msgid "Weekly."
-msgstr "æ¯å¨"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:918
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:284
-#, fuzzy
-msgid "Monthly."
-msgstr "æ¯æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:919
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:290
-#, fuzzy
-msgid "Quarterly."
-msgstr "æ¯å£åº¦"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:920
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:296
-#, fuzzy
-msgid "Yearly."
-msgstr "æ¯å¹´"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:973
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:638
-#, fuzzy
-msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "ä¼å
以æ¤ååæåº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:984
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¸å°æ é¢çç§ç®å
¨åï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:991
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¸å°æ é¢çç§ç®ä»£ç ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:998
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:691
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "æ ¹æ®ä¸»å
³é®åå°è®¡ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1007
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1043
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:700
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:736
-#, fuzzy
-msgid "Do a date subtotal."
-msgstr "è¿è¡æ¥æå°è®¡"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1014
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:707
-#, fuzzy
-msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "ä¸»è¦æåºç顺åº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1023
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:716
-#, fuzzy
-msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "以æ¤ååæåºæ¬¡ä¹"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1034
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:727
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "æ ¹æ®æ¬¡å
³é®å°è®¡ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1050
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:743
-#, fuzzy
-msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "æ¬¡è¦æåºç顺åº"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1065
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:789
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå¯¹è´¦æ¥æï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1067
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1068
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:421
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:791
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:792
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1070
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
-msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr "妿夿³¨ä¸å¯ç¨ï¼æ¯å¦æ¾ç¤ºè¯´æï¼"
+msgstr "æ¬¡è¦æåºé¡ºåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1072
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1075
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:796
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:799
+#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:38
#, fuzzy
-msgid "Display the full account name?"
-msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®å
¨å"
+msgid "Income and GST Statement"
+msgstr "æç表"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1073
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:797
+#. Filtering
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:40
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:93
#, fuzzy
-msgid "Display the account code?"
-msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ä»£ç ï¼"
+msgid "Filter"
+msgstr "è¿æ»¤å¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:43
+msgid ""
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable from\n"
+" authorities. From 'Edit report options' above, choose your Business Income and Business Expense accounts.\n"
+" Each transaction may contain, in addition to the accounts payable/receivable or bank accounts,\n"
+" a split to a tax account, e.g. Income:Sales -$1000, Liability:GST on Sales -$100, Asset:Bank $1100."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:49
+msgid ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or from Business Invoices and Bills\n"
+" which will require Tax Tables to be set up correctly. Please see the documentation."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:53
+msgid "From the Report Options, you will need to select the accounts which will hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits which document the monies which are wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on sales."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1076
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:800
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:93
#, fuzzy
-msgid "Display the other account code?"
-msgstr "æ¾ç¤ºå
¶å®ç§ç®ä»£ç "
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "ä¸ä¸ªä¼è®¡ç§ç®"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:94
+msgid "Please find and select the accounts which will hold the tax collected or paid. These accounts must contain splits which document the monies which are wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on sales."
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1081
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1233
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:214
#, fuzzy
msgid "Individual income columns"
msgstr "个人ç¨ç§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1081
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:108
msgid "Display individual income columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1082
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1242
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:238
#, fuzzy
msgid "Individual expense columns"
msgstr "个人ç¨ç§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1082
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:109
msgid "Display individual expense columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1083
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1237
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:224
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:248
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "个人ç¨ç§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1083
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "为å®é
ä»·æ ¼æ¾ç¤ºä¸å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1084
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1250
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:258
#, fuzzy
msgid "Remittance amount"
msgstr "ä¸å¹³è¡¡çéé¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1084
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display the remittance amount (total sales - total purchases)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1085
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1253
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:264
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
msgid "Net Income"
msgstr "åæ¶ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1085
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:112
msgid "Display the net income (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1086
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1256
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:270
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ç¨ç表"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1086
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1087
-#, fuzzy
-msgid "Reverse amount display for income-related columns."
-msgstr "å转æ¶å
¥ä¸æ¯åºçé颿¾ç¤º"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1094
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:811
-#, fuzzy
-msgid "Display the trans number?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1101
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:431
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:818
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "æ¾ç¤ºå¤æ³¨ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1113
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:828
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®åç§°ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1125
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:838
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr "æ¾ç¤ºå
¶å®ç§ç®åç§°ï¼(å¦æè¿æ¯å交æï¼æ¤åæ°ä¼è¢«é¢æµ)ã"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1153
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "ä» %s å° %s"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1157
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1163
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1169
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1175
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1181
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:171
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:178
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:199
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:278
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:281
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:284
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:286
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
-msgid "Colors"
-msgstr "é¢è²"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1158
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "主è¦å°è®¡/æ é¢"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1164
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "次è¦å°è®¡/æ é¢"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1176
-msgid "Split Odd"
-msgstr "奿°å交æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1182
-msgid "Split Even"
-msgstr "å¶æ°å交æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1772
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:109
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "æ¾ä¸å°å¹é
ç交æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1774
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:110
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
-msgstr "æ¾ä¸å°è·æç»çæ¶é´é´é䏿éç§ç®ç¸ç¬¦ç交æ"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1808
-#, fuzzy
-msgid "No accounts were matched"
-msgstr "没æéå®ç§ç®"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:1810
-msgid ""
-"The account matcher specified in the report options did not match any "
-"accounts."
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/income-gst-statement.scm:158
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:87
+msgid "Common Currency"
+msgstr "ç»ä¸è´§å¸åä½"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "èµäº§é¨åæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:98
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬èµäº§é¨åçæ ç¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "å
å«èµäº§å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:101
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "æ¯å¦å
å«ä¸è¡æ¾ç¤ºæ¶å
¥å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:622
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4121 ../libgnucash/engine/Scrub.c:429
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:494
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:621
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4108 libgnucash/engine/Scrub.c:429
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:494
msgid "Trading"
msgstr "è´¸æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:630
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:629
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "æ¶çå计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:721
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:718
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
msgid "Income Statement"
msgstr "æç表"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:722
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:719
msgid "Profit & Loss"
msgstr "æ¶ç&äºæ"
-#. included since Bug726449
-#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
-#. for jqplot-escape-string
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºå¾è¡¨"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:51
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
msgid "Show Net Profit"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåé¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§&è´åºé¿æ¡"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§å弿¡"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¶å
¥ä¸æ¯åºï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§ä¸è´åºé¿æ¡ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåé¢ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸æ ¹èµäº§å弿¡ï¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:370
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:432
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:414
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:487
-msgid "Net Profit"
-msgstr "åå©"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:371
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:433
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:415
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:488
-msgid "Net Worth"
-msgstr "èµäº§åå¼"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:481
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "èµäº§å弿±ç¶å¾"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm:491
-#, fuzzy
-msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºå¾"
-
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:53
#, fuzzy
msgid "Show Asset & Liability"
msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§&è´åºé¿æ¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show Net Worth"
msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§å弿¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:59
#, fuzzy
msgid "Line Width"
msgstr "å票宽度"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:60
#, fuzzy
msgid "Set line width in pixels."
msgstr "å¶å¾é«åº¦(åç´ )"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:62
msgid "Data markers?"
msgstr ""
#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:65
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:119
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¶å
¥ä¸æ¯åºï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:120
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§ä¸è´åºé¿æ¡ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:129
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåé¢ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:130
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "æ¾ç¤ºä¸æ ¹èµäº§å弿¡ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:156
msgid "Add grid lines."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:168
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "éæ©æ¯ä¸ä¸ªæ°æ®ç¹çæ å¿ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:534
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:438
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:518
+msgid "Net Profit"
+msgstr "åå©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:439
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:519
+msgid "Net Worth"
+msgstr "èµäº§åå¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:569
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "èµäº§å弿±ç¶å¾"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:577
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºå¾è¡¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:579
+#, fuzzy
+msgid "Income & Expense Barchart"
+msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºå¾"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:586
#, fuzzy
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "èµäº§å弿±ç¶å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm:546
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:596
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:598
#, fuzzy
msgid "Income & Expense Linechart"
msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºå¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:35
+#: gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm:33
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "æèµç»å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
msgid "Price of Commodity"
msgstr "ååä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
msgid "Invert prices"
msgstr "æ¾ç¤ºåæ°ä»·æ ¼(1/prices)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§&è´åºé¿æ¡"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§å弿¡"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
msgid "Marker"
msgstr "æ è®°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
msgid "Marker Color"
msgstr "æ è®°æ£çé¢è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr "è®¡ç®æ¤ååçä»·æ ¼ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
msgid "Actual Transactions"
-msgstr "å®é
交æ"
+msgstr "å®é
交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
#, fuzzy
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
msgstr "è¿å»å®é
è´§å¸äº¤æç峿¶ä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
#, fuzzy
msgid "The recorded prices."
msgstr "è®°å½çä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
msgstr "对æ¯ä¸ªè´§å¸å¾ç¤ºååï¼è䏿¯å¯¹æ¯ä¸ªååå¾ç¤ºè´§å¸ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
#, fuzzy
msgid "Color of the marker."
msgstr "æ è®°çé¢è²"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
msgid "Double-Weeks"
msgstr "åå¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
msgid "All Prices equal"
msgstr "ææä»·æ ¼åç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"æææ¾å°çä»·æ ¼é½ç¸çãè¿ä¼äº§çä¸ä¸ªåªæä¸æ¡ç´ç¼çå¾ãå¾ä¸å¹¸å°ï¼ç»å¾å·¥å
·ä¸è½å¤"
-"çè¿ç§æ
åµã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "æææ¾å°çä»·æ ¼é½ç¸çãè¿ä¼äº§çä¸ä¸ªåªæä¸æ¡ç´ç¼çå¾ãå¾ä¸å¹¸å°ï¼ç»å¾å·¥å
·ä¸è½å¤çè¿ç§æ
åµã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ææä»·æ ¼çæ¥æç¸å"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"æææ¾å°çä»·æ ¼æ¥æé½ç¸åãè¿ä¼äº§çåªæä¸æ¡ç´ç¼çå¾ãå¾ä¸å¹¸å°ï¼ç»å¾å·¥å
·ä¸è½å¤"
-"çè¿ç§æ
åµã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "æææ¾å°çä»·æ ¼æ¥æé½ç¸åãè¿ä¼äº§çåªæä¸æ¡ç´ç¼çå¾ãå¾ä¸å¹¸å°ï¼ç»å¾å·¥å
·ä¸è½å¤çè¿ç§æ
åµã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
msgid "Only one price"
msgstr "åªæä¸ä¸ªä»·æ ¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"æéå®çåå卿å®çæ¶é´æé´å
ä»
è½æ¾å°ä¸ä¸ªä»·æ ¼ãè¿å¹¶ä¸è½æä¸ºä¸å¼ æç¨çå¾ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "æéå®çåå卿å®çæ¶é´æé´å
ä»
è½æ¾å°ä¸ä¸ªä»·æ ¼ãè¿å¹¶ä¸è½æä¸ºä¸å¼ æç¨çå¾ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
msgstr "æéå®çåå卿å®çæ¶é´æé´å
并没æå¯ç¨çä»·æ ¼ä¿¡æ¯ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
msgid "Identical commodities"
msgstr "å®å
¨ç¸åçåå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr "æ¨éæ©çåå䏿¥è¡¨çè´§å¸æ¯å®å
¨ç¸åçãæ¾ç¤ºåæ ·ååçä»·æ ¼æ¯æ²¡æä¹çã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
+#: gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ä»·æ ¼æ£å¸å¾"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../libgnucash/engine/gnc-lot.c:765
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:148
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:435
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:765
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:170
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:160
msgid "Debit Value"
msgstr "åé¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:172
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:162
msgid "Credit Value"
msgstr "è´·é¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:405
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:395
msgid "The title of the report."
-msgstr "æ¥è¡¨çæ é¢"
+msgstr "æ¥è¡¨çæ é¢ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:417
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:407
#, fuzzy
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:436
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:411
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:889
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:890
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:421
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:917
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¤æ³¨ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:426
msgid "Display the account?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç§ç®ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:441
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:431
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:899
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°éï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:446
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºè¡ä»½æå¨ç Lot çåç§°ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:451
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:802
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:441
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:900
msgid "Display the shares price?"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½ä»·æ ¼ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:456
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:863
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:446
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:962
msgid "Display the amount?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºéé¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:853
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
msgid "Single"
msgstr "åé"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:867
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:449
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:966
#, fuzzy
msgid "Single Column Display."
msgstr "åæ æ¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:868
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:967
msgid "Double"
msgstr "åé"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:868
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:450
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:967
#, fuzzy
msgid "Two Column Display."
msgstr "åæ æ¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:455
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "æ¯å¦å¨äº¤æè´§å¸ä¸æ¾ç¤ºå¼ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:470
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:804
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:460
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:903
+#, fuzzy
+msgid "Display a running balance?"
+msgstr "æ¾ç¤ºè¿è¡ä¸çç»ç®"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:465
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:904
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå计ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:613
+msgid "Total Debits"
+msgstr "åæ¹å计"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:615
+msgid "Total Credits"
+msgstr "è´·æ¹å计"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:617
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "忹价å¼å计"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:619
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "è´·æ¹ä»·å¼å计"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:622
+msgid "Net Change"
+msgstr "ååå¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:625
+msgid "Value Change"
+msgstr "ä»·æ ¼åå"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:784
+msgid "Client"
+msgstr "客æ·"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:43
+msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Subtotal"
+msgid "Subtotal Table"
+msgstr "å°è®¡"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1036
+#, fuzzy
+msgid "Show Account Description"
+msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®æè¿°"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:75
+msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:76
+msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:77
+msgid "Add indenting columns"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:86
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "导åºè¡¨å"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:88
+#, fuzzy
+msgid "Show original currency amount"
+msgstr "æ¾ç¤ºåå§è´§å¸æ»é¢"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:90
+msgid "Add options summary"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:94
+#, fuzzy
+msgid "Account Name Filter"
+msgstr "ç§ç®åè¿æ»¤å¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:95
+msgid "Use regular expressions for account name filter"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:96
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Filter"
+msgstr "交æäºé¡¹è¿æ»¤å¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:97
+#, fuzzy
+msgid "Use regular expressions for transaction filter"
+msgstr "使ç¨äº¤æäºé¡¹çæ£å表达å¼è¿æ»¤å¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:98
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Status"
+msgstr "å¯¹è´¦ç¶æ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing transactions"
+msgid "Closing transactions"
+msgstr "è§£æäº¤æ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:109
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "æ¾ä¸å°å¹é
ç交æäºé¡¹"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:110
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "æ¾ä¸å°è·æç»çæ¶é´é´é䏿éç§ç®ç¸ç¬¦ç交æäºé¡¹"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:138
+#, fuzzy
+msgid "Sort & subtotal by account name."
+msgstr "以ç§ç®åç§°æåºä¸å°è®¡"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:144
+#, fuzzy
+msgid "Sort & subtotal by account code."
+msgstr "以ç§ç®ä»£ç æåºä¸å°è®¡"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:156
+#, fuzzy
+msgid "Sort by the Reconciled Date."
+msgstr "ä»¥å¯¹è´¦æ¥ææåº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:162
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled Status"
+msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:163
+#, fuzzy
+msgid "Sort by the Reconciled Status"
+msgstr "ä»¥å¯¹è´¦æ¥ææåº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:174
+msgid "Register Order"
+msgstr "账簿顺åº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:175
+#, fuzzy
+msgid "Sort as in the register."
+msgstr "以账簿æåº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:181
+#, fuzzy
+msgid "Sort by account transferred from/to's name."
+msgstr "ä»¥è½¬è´¦ç®æ /æºç§ç®åç§°æåº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:187
+#, fuzzy
+msgid "Sort by account transferred from/to's code."
+msgstr "ä»¥è½¬è´¦ç®æ /æºç§ç®ä»£ç æåº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:206
#, fuzzy
-msgid "Display a running balance?"
-msgstr "æ¾ç¤ºè¿è¡ä¸çç»ç®"
+msgid "Sort by check number/action."
+msgstr "以æ¯ç¥¨å·ç /å¨ä½æåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:623
-msgid "Total Debits"
-msgstr "åæ¹å计"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:212
+#, fuzzy
+msgid "Sort by check/transaction number."
+msgstr "以æ¯ç¥¨å·ç /交æäºé¡¹ç¼å·æåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:625
-msgid "Total Credits"
-msgstr "è´·æ¹å计"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number."
+msgstr "以交æäºé¡¹ç¼å·æåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:627
-msgid "Total Value Debits"
-msgstr "忹价å¼å计"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction notes."
+msgstr "以交æäºé¡¹ç¼å·æåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:629
-msgid "Total Value Credits"
-msgstr "è´·æ¹ä»·å¼å计"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:236
+#, fuzzy
+msgid "Do not sort."
+msgstr "ä¸è¦æåº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:632
-msgid "Net Change"
-msgstr "ååå¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:261
+msgid "None."
+msgstr "æ ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:635
-msgid "Value Change"
-msgstr "ä»·æ ¼åå"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:268
+msgid "Daily."
+msgstr "æ¯å¤©ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/register.scm:794
-msgid "Client"
-msgstr "客æ·"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:275
+msgid "Weekly."
+msgstr "æ¯å¨ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
-#, fuzzy
-msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "计åç交æ"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:282
+msgid "Monthly."
+msgstr "æ¯æã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:75
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:926
-#, fuzzy
-msgid "Show Account Description"
-msgstr "ç§ç®æè¿°"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:289
+msgid "Quarterly."
+msgstr "æ¯å£åº¦ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:76
-msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:296
+msgid "Yearly."
+msgstr "æ¯å¹´ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:77
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:303
#, fuzzy
-msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr "åªæ¾ç¤ºæ æç交æ"
+msgid "Do not do any filtering."
+msgstr "ä¸ä½¿ç¨ä»»ä½è¿æ»¤å¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:78
-#, fuzzy
-msgid "Add indenting columns"
-msgstr "æ©å¤§æ¤å宽度(_W)"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:306
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "å
å«äº¤æäºé¡¹ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:89
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:307
#, fuzzy
-msgid "Show original currency amount"
-msgstr "æ¾ç¤ºéè´§å¸åå"
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
+msgstr "åªå
å«äº¤æäºé¡¹ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:91
-msgid "Add options summary"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:310
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "ä¸å
å«äº¤æäºé¡¹ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
-#. Filtering
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:94
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:311
#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "è¿æ»¤å¨ç±»å"
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
+msgstr "ä¸å
嫿æäº¤æäºé¡¹å°/ä»è¿æ»¤ç§ç®"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:316
+msgid "Non-void only"
+msgstr "åªæä¸æ¯æ æç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:317
#, fuzzy
-msgid "Account Name Filter"
-msgstr "ç§ç®å"
+msgid "Show only non-voided transactions."
+msgstr "åªæ¾ç¤ºä¸æ¯æ æç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:96
-msgid "Use regular expressions for account name filter"
-msgstr ""
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:320
+msgid "Void only"
+msgstr "åªææ æç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:321
#, fuzzy
-msgid "Transaction Filter"
-msgstr "äº¤ææ¥æ"
+msgid "Show only voided transactions."
+msgstr "åªæ¾ç¤ºæ æç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:98
-#, fuzzy
-msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "ä½¿ç¨ææ¥è¿äº¤æçæ¥æ"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:324
+msgid "Both"
+msgstr "çæ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:325
#, fuzzy
-msgid "Reconcile Status"
-msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
+msgstr "两è
齿¾ç¤º(å¹¶ä¸å¨å计ä¸å
嫿 æç交æäºé¡¹)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:113
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:330
#, fuzzy
-msgid "No matching accounts found"
-msgstr "æ¾ä¸å°å¹é
ç交æ"
+#| msgid "Parsing transactions"
+msgid "Exclude closing transactions"
+msgstr "è§£æäº¤æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:114
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:331
#, fuzzy
-msgid ""
-"No account were found that match the options specified in the Options panels."
-msgstr "æ¾ä¸å°è·æç»çæ¶é´é´é䏿éç§ç®ç¸ç¬¦ç交æ"
+msgid "Exclude closing transactions from report."
+msgstr "ä¸å
嫿æäº¤æäºé¡¹å°/ä»è¿æ»¤ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:173
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:335
#, fuzzy
-msgid "Reconciled Status"
-msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
+msgid "Show both closing and regular transactions"
+msgstr "åªæ¾ç¤ºæ æç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:174
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:336
#, fuzzy
-msgid "Sort by the Reconciled Status"
-msgstr "ä»¥å¯¹è´¦æ¥ææåº"
+msgid "Show both (and include closing transactions in totals)."
+msgstr "两è
齿¾ç¤º(å¹¶ä¸å¨å计ä¸å
嫿 æç交æäºé¡¹)"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:178
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:337
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:340
#, fuzzy
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
+#| msgid "No matching transactions found"
+msgid "Show closing transactions only"
+msgstr "æ¾ä¸å°å¹é
ç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:272
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:341
#, fuzzy
-msgid "Daily."
-msgstr "æ¯å¤©"
+msgid "Show only closing transactions."
+msgstr "åªæ¾ç¤ºæ æç交æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:334
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:353
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
-msgstr "ææäº¤æ(_A)"
+msgstr "æ¾ç¤ºææäº¤æäºé¡¹"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:338
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:359
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
-msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
+msgstr "æªå¯¹è´¦"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:342
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:365
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "å·²ç»æ¸
"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:346
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:371
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "已对账"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:362
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:379
+#, fuzzy
+msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
+msgstr "æå°å°æå¤§ï¼ææ©å°ææ"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#, fuzzy
+msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
+msgstr "æå¤§å°æå°ï¼ææå°ææ©"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:388
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr " GnuCash é¦é项"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:363
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:389
msgid "Use reversing option specified in global preference."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:368
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:394
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts."
msgstr "ä¸è¦æ´æ¹ä»»ä½å·²æ¾ç¤ºçéé¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:372
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:398
msgid "Income and Expense"
msgstr "æ¶å
¥åæ¯åº"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:373
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
msgstr "å转æ¶å
¥ä¸æ¯åºçé颿¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:377
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:403
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ä¿¡ç¨ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:378
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:404
#, fuzzy
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts."
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts."
msgstr "å转è´åºãåºä»ãææè
æçãä¿¡ç¨å¡ä¸æ¶å
¥ç§ç®çé颿¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:448
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:457
+msgid ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation tool.\n"
+"Please select the account from Report Options. Please note the dates specified in the options\n"
+"will apply to the Reconciliation Date."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:515
+#, fuzzy
+msgid "Convert all transactions into a common currency."
+msgstr "转æ¢å
¨é¨ç交æäºé¡¹ä½¿ç¨ç»ä¸çè´§å¸åä½"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:532
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®çå¤å¸éé¢ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:537
+#, fuzzy
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
+msgstr "为éåéè¿åªåãç²è´´å¯¼åºé¢å¤åå
æ ¼å¯¹è¡¨åè¿è¡æ ¼å¼å"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:542
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:464
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:548
msgid "If no transactions matched"
-msgstr "éç¨å¯¼å
¥äº¤æå¹é
å¨"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:465
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:549
msgid "Display summary if no transactions were matched."
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤æåç
§ï¼"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:467
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:551
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:468
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:552
msgid "Always display summary."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:471
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:555
msgid "Disable report summary."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:478
-msgid ""
-"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
-"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
-"blank, which will disable the filter."
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:562
+msgid "Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:487
-msgid ""
-"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
-"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
-"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
-"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:571
+msgid "By default the account filter will search substring only. Set this to true to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:496
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:580
msgid ""
-"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
-"filter.\n"
-"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
-"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this filter.\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:505
-msgid ""
-"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
-"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
-"will match both tags within description, notes or memo. "
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:589
+msgid "By default the transaction filter will search substring only. Set this to true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' will match both tags within description, notes or memo. "
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:513
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:597
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå¯¹è´¦æ¥æï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:649
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:604
+#, fuzzy
+msgid "How to handle void transactions."
+msgstr "å¦ä½å¤çæ æç交æäºé¡¹"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:611
+msgid "By default most users should not include closing transactions in a transaction report. Closing transactions are transfers from income and expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic reporting."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:637
+#, fuzzy
+msgid "Filter on these accounts."
+msgstr "è¿äºç§ç®çè¿æ»¤å¨"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:645
+#, fuzzy
+msgid "Filter account."
+msgstr "è¿æ»¤ç§ç®"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:732
+#, fuzzy
+msgid "Sort by this criterion first."
+msgstr "ä¼å
以æ¤ååæåº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:743
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¸å°æ é¢çç§ç®å
¨åï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:656
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:750
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¸å°æ é¢çç§ç®ä»£ç ï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:663
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:757
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®æè¿°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:670
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:764
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:677
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:771
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:684
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:778
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-msgstr "䏿å°äº¤ææç»"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:785
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "æ ¹æ®ä¸»å
³é®åå°è®¡ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:794
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:830
+#, fuzzy
+msgid "Do a date subtotal."
+msgstr "è¿è¡æ¥æå°è®¡"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:801
+#, fuzzy
+msgid "Order of primary sorting."
+msgstr "ä¸»è¦æåºç顺åº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:810
+#, fuzzy
+msgid "Sort by this criterion second."
+msgstr "以æ¤ååæåºæ¬¡ä¹"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:821
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "æ ¹æ®æ¬¡å
³é®å°è®¡ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:837
+#, fuzzy
+msgid "Order of Secondary sorting."
+msgstr "æ¬¡è¦æåºç顺åº"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:887
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå¯¹è´¦æ¥æï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:892
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
+msgstr "妿夿³¨ä¸å¯ç¨ï¼æ¯å¦æ¾ç¤ºè¯´æï¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:847
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:894
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:897
#, fuzzy
+msgid "Display the full account name?"
+msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®å
¨å"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#, fuzzy
+msgid "Display the account code?"
+msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ä»£ç ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:898
+#, fuzzy
+msgid "Display the other account code?"
+msgstr "æ¾ç¤ºå
¶å®ç§ç®ä»£ç "
+
+#. note the "Amount" multichoice option in between here
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:902
+msgid "Display a subtotal summary table. This requires Display/Amount being 'single"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:910
+#, fuzzy
+msgid "Display the trans number?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:927
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®åç§°ï¼"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:937
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "æ¾ç¤ºå
¶å®ç§ç®åç§°ï¼(å¦æè¿æ¯åå½ï¼æ¤åæ°ä¼è¢«é¢æµ)ã"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr "æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¯¥äº¤æã"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:850
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:949
msgid "Multi-Line"
msgstr "å¤è¡"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:851
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:950
msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤æåç
§ï¼"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:854
-msgid ""
-"Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:953
+msgid "Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:866
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:965
#, fuzzy
msgid "No amount display."
msgstr "没æé颿¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:877
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:976
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "å转æäºç§ç®ç±»åçé颿¾ç¤º"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1728
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "å¯ç¨"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1094
+msgid "Num/T-Num"
+msgstr ""
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1736
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1753
-#, fuzzy
-msgid " regex"
-msgstr "å¹é
æ£å表达å¼"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1141
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "转账 ä»/å°"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1740
-#, fuzzy
-msgid "Accounts produced"
-msgstr "ç§ç®ä»£ç "
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1434
+msgid "Total For "
+msgstr "å计"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1896
-#, fuzzy
-msgid "From %s to %s"
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1446
+msgid "Split Transaction"
+msgstr "交æåå½"
+
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2024
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ä» %s å° %s"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:1914
+#: gnucash/report/standard-reports/transaction.scm:2061
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "å¯¹è´¦ç¶æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:60
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
msgid "Trial Balance"
msgstr "è¯ç®è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:70
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "è°æ´ãç»è´¦å¼å§"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
msgid "Date of Report"
msgstr "æ¥è¡¨æ¥æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
msgid "Report variation"
msgstr "æ¥è¡¨åå"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "è¦çæçè¯ç®è¡¨ç±»ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:83
msgid "Merchandising"
msgstr "åä¸ç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "æ»è°æ´è´¦ç®"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-"ä¸è¦åçï¼ä½æ¯æ¾ç¤ºè¿äºç§ç®çæ»åæ¹ãè´·æ¹è°æ´ãåä¸ä¼ä¸é常å°å¨è¿ééæ©ä»ä»¬ç"
-"åºåç§ç®ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:86
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "ä¸è¦åçï¼ä½æ¯æ¾ç¤ºè¿äºç§ç®çæ»åæ¹ãè´·æ¹è°æ´ãåä¸ä¼ä¸é常å°å¨è¿ééæ©ä»ä»¬çåºåç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
msgid "Income summary accounts"
msgstr "æ¶å
¥è´¦ç®æè¦"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-"å¨âè°æ´âãâè°æ´åè¯ç®è¡¨âåâæ¶å
¥è¡¨âä¸ï¼å¯¹è¿äºç§ç®çè°æ´ä¸ºæ»è°æ´åç(è§ä¸)ã"
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:89
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "å¨âè°æ´âãâè°æ´åè¯ç®è¡¨âåâæ¶å
¥è¡¨âä¸ï¼å¯¹è¿äºç§ç®çè°æ´ä¸ºæ»è°æ´åç(è§ä¸)ã"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "è°æ´äº¤ææ¨¡å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:94
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "å¨æè¿°æ 表示æ£å¨è°æ´äº¤æç任使æ¬"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:96
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "è°æ´äº¤ææ¨¡å¼æ¯å¤§å°åææç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:98
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "使âè°æ´äº¤ææ¨¡å¼âå¹é
为大å°åææç"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:100
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "âè°æ´äº¤ææ¨¡å¼âæ¯æ£å表达å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:102
#, fuzzy
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "导è´âè°æ´äº¤ææ¨¡å¼â被è§ä¸ºæ£å表达å¼"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "å½åè¯ç®è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:168
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
#, fuzzy
msgid "Uses the exact balances in the general journal"
msgstr "卿»å类账ä¸ä½¿ç¨åç¡®ä½é¢"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "é¢è°æ´è¯ç®è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:171
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "å¿½ç¥æ£å¨è°æ´ãç»è´¦ç交æ"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
msgid "Work Sheet"
msgstr "å·¥ä½è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:174
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "å建ä¸ä¸ªå®æ´çææ«å·¥ä½è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
msgid "Adjustments"
msgstr "è°è"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "è°æ´çè¯ç®è¡¨"
-#: ../gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
+#: gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
msgid "Net Loss"
msgstr "åäºæ"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+#: gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
msgid "St_yle Sheets"
msgstr "æ ·å¼è¡¨(_Y)"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+#: gnucash/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨æ ·å¼è¡¨åã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
msgid "Preparer"
msgstr "å¶ä½è
"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:55
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:55
#, fuzzy
msgid "Name of person preparing the report."
msgstr "è¿ä»½æ¥è¡¨çå¶ä½äººå§å"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
msgid "Prepared for"
msgstr "å¶ä½å¯¹è±¡"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:61
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:61
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "å¶ä½å¯¹è±¡å
¬å¸å¢ä½çåç§°"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
msgid "Show preparer info"
msgstr "æ¾ç¤ºå¶ä½è
ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:67
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:67
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company."
msgstr "å
¬å¸å¢ä½åç§°"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable Links"
msgstr "å¯å¨é¾æ¥"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "å¯å¨æ¥è¡¨ä¸çè¶
龿¥ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:139
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:144
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:150
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:165
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:144
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:150
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:165
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
msgid "Images"
msgstr "å¾ç"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
msgid "Background Tile"
msgstr "å¢çº¸ç"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background tile for reports."
msgstr "æ¥è¡¨çå¢çº¸çã"
#. Translators: Banner is an image like Logo.
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
msgid "Heading Banner"
msgstr "æ 颿¨ªå¹
"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
msgid "Banner for top of report."
msgstr "æ¥è¡¨é¡¶é¨ç横å¹
ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
msgid "Heading Alignment"
msgstr "æ é¢å¯¹é½"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:154
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:154
msgid "Left"
msgstr "左侧"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:155
#, fuzzy
msgid "Align the banner to the left."
msgstr "æ é¢å¯¹å·¦å¯¹é½è¾¹"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:157
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:157
msgid "Center"
msgstr "å±
ä¸"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:158
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:158
#, fuzzy
msgid "Align the banner in the center."
msgstr "æ é¢å¯¹å±
ä¸é´"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:160
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:160
msgid "Right"
msgstr "å³ä¾§"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:161
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:161
#, fuzzy
msgid "Align the banner to the right."
msgstr "æ é¢å¯¹å³å¯¹é½è¾¹"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
msgid "Logo"
msgstr "å¾½æ "
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
msgid "Company logo image."
msgstr "å
¬å¸åæ 徿¡ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:171
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:178
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:185
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:278
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:281
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:284
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:286
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
+msgid "Colors"
+msgstr "é¢è²"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
msgid "Background Color"
msgstr "èæ¯é¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
msgid "General background color for report."
msgstr "æ¥è¡¨çéç¨èæ¯é¢è²ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
msgid "Text Color"
msgstr "æåé¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
msgid "Normal body text color."
msgstr "ä¸è¬å
æçé¢è²ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
msgid "Link Color"
msgstr "龿¥é¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
msgid "Link text color."
msgstr "龿¥æåçé¢è²ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
msgid "Table Cell Color"
msgstr "è¡¨æ ¼ç»æ ¼é¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
msgid "Default background for table cells."
msgstr "è¡¨æ ¼ä¸ç»æ ¼çé»è®¤èæ¯ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:279
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:279
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "代ç¨è¡¨æ ¼ç»æ ¼é¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "è¡¨æ ¼ç³ç»æ ¼çé»è®¤ä»£ç¨èæ¯ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:282
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:282
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "坿 é¢/å°è®¡ç»æ ¼é¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "å°è®¡åçé»è®¤é¢è²ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:216
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:285
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:216
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:285
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "次-坿 é¢/åè®¡ç»æ ¼é¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:217
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:217
#, fuzzy
msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "å°å°è®¡é¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:224
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:287
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:287
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "æ»è®¡åå
é¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:225
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:225
#, fuzzy
msgid "Color for grand totals."
msgstr "æ¾ç¤ºæ»è®¡çé¢è²"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:231
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:237
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:243
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:231
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:237
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:243
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
msgid "Tables"
msgstr "è¡¨æ ¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Table cell spacing"
msgstr "ç»æ ¼ç©ºé´"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
#, fuzzy
msgid "Space between table cells."
msgstr "ç»æ ¼é´è·"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Table cell padding"
msgstr "ç»æ ¼åå
"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
#, fuzzy
msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "ç»æ ¼é´è·"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Table border width"
msgstr "æ¡ç¼å®½åº¦"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
#, fuzzy
msgid "Bevel depth on tables."
msgstr "è¡¨æ ¼æè§æ·±åº¦"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:513
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:638
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:360
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:355
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:373
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:440
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:565
msgid "Prepared by: "
msgstr "å¶ä½ï¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:524
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:649
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:363
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:358
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:376
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:451
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:576
msgid "Prepared for: "
msgstr "å¶ä½å¯¹è±¡ï¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:407
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:411
msgid "Easy"
msgstr "ç®å"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:408
msgid "Fancy"
msgstr "ç²¾ç¾ç"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:412
msgid "Technicolor"
msgstr "鲿è²å½©"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:425
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:429
msgid "Footer"
msgstr "èæ³¨"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
#, fuzzy
msgid "String to be placed as a footer."
msgstr "ä½ä¸ºé¡µèçå符串"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:72
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:72
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
#, fuzzy
msgid "Show receiver info"
msgstr "æ¾ç¤ºå¶ä½è
ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:73
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:73
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
msgstr "å¶ä½å¯¹è±¡å
¬å¸å¢ä½çåç§°"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:78
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:78
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
#, fuzzy
msgid "Show date"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡¨æ ¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:79
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:79
#, fuzzy
msgid "The creation date for this report."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¯ç¨çé项ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:84
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:84
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
msgid "Show time in addition to date"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:85
-msgid ""
-"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:85
+msgid "The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:90
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
#, fuzzy
msgid "Show GnuCash Version"
msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:91
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Show the currently used GnuCash version."
msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:103
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "æ·»å å°å¡ççï¼"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:104
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:104
msgid "String for additional report information."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:109
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:109
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
#, fuzzy
msgid "Show preparer info at bottom"
msgstr "æ¾ç¤ºå¶ä½è
ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:110
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:110
msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:115
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:115
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
#, fuzzy
msgid "Show receiver info at bottom"
msgstr "æ¾ç¤ºå¶ä½è
ä¿¡æ¯"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:116
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:116
msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:121
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:121
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
msgid "Show date/time at bottom"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:122
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:122
msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:127
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:127
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
#, fuzzy
msgid "Show comments at bottom"
msgstr "æ¾ç¤ºææ¡£"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:128
-msgid ""
-"Per default the additional comments text will be shown before the report "
-"data."
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:128
+msgid "Per default the additional comments text will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:133
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:133
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
#, fuzzy
msgid "Show GnuCash version at bottom"
msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:134
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:134
msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:536
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:545
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:661
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:670
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:463
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:472
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:588
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:597
#, fuzzy
msgid "Report Creation Date: "
msgstr "æ¥è¡¨åå"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:682
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:609
msgid "GnuCash "
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash "
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:704
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:708
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:631
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:635
msgid "Head or Tail"
msgstr ""
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
msgid "Background color for reports."
msgstr "æ¥è¡¨çèæ¯é¢è²ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background Pixmap"
msgstr "èæ¯ç
§ç"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
#, fuzzy
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr "æ¥è¡¨çèæ¯é¢è²ã"
-#: ../gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:238
msgid "Plain"
msgstr "æ®é"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:155
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:162
msgid "Hello, World!"
msgstr "Helloï¼Worldï¼"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:56
msgid "Boolean Option"
msgstr "å¸å°é项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:57
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:57
msgid "This is a boolean option."
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå¸å°é项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:66
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "å¤éé项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:70
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:70
msgid "First Option"
msgstr "第ä¸é项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:71
#, fuzzy
msgid "Help for first option."
msgstr "第ä¸é项说æ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:74
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:74
msgid "Second Option"
msgstr "第äºé项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:75
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:75
#, fuzzy
msgid "Help for second option."
msgstr "第äºé项说æ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:78
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:78
msgid "Third Option"
msgstr "第ä¸é项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:79
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:79
#, fuzzy
msgid "Help for third option."
msgstr "第ä¸é项说æ"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:82
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:82
msgid "Fourth Options"
msgstr "第åé项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:83
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:83
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "第åéé¡¹ææ¯çéï¼"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:92
msgid "String Option"
msgstr "å符串é项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
msgid "This is a string option."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå符串é项"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå符串é项ã"
#. the title of the report will be rendered by the
#. selected style sheet. All we have to do is set it in the
@@ -27693,860 +26073,808 @@ msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå符串é项"
#. The name of this report. This will be used, among other things,
#. for making its menu item in the main menu. You need to use the
#. untranslated value here!
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:327
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:492
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:93
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:327
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:492
msgid "Hello, World"
msgstr "æ¨å¥½ï¼ä¸ç"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:103
msgid "Just a Date Option"
msgstr "åªæ¯æ¥æé项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:104
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:104
msgid "This is a date option."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªæ¥æé项"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªæ¥æé项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:112
msgid "Time and Date Option"
msgstr "æ¶é´åæ¥æé项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:113
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:113
msgid "This is a date option with time."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå¸¦ææ¶é´çæ¥æé项"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå¸¦ææ¶é´çæ¥æé项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:119
msgid "Combo Date Option"
msgstr "ç»åæ¥æé项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:120
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:120
msgid "This is a combination date option."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªç»åçæ¥æé项"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªç»åçæ¥æé项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:126
msgid "Relative Date Option"
msgstr "ç¸å¯¹æ¥æé项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:127
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:127
msgid "This is a relative date option."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªç¸å¯¹æ¥æé项"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªç¸å¯¹æ¥æé项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:137
msgid "Number Option"
msgstr "æ°å¼é项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:138
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:138
msgid "This is a number option."
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªæ°å¼é项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:156
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:163
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:156
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:163
msgid "This is a color option."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªé¢è²é项"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªé¢è²é项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
msgid "Hello Again"
msgstr "忬¡ Hello"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:184
msgid "An account list option"
msgstr "ç§ç®å表é项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:185
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:185
msgid "This is an account list option."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªç§ç®å表é项"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªç§ç®å表é项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:197
msgid "A list option"
msgstr "å表é项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:198
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:198
msgid "This is a list option."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå表é项"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå表é项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:202
msgid "The Good"
msgstr "好ç"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:203
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:203
msgid "Good option."
-msgstr "好çé项"
+msgstr "好çé项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:206
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:206
msgid "The Bad"
msgstr "åç"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:207
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:207
msgid "Bad option."
-msgstr "åçé项"
+msgstr "åçé项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:210
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:210
msgid "The Ugly"
msgstr "ä¸ç"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:211
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:211
msgid "Ugly option."
-msgstr "ä¸çé项"
+msgstr "ä¸çé项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
msgid "Testing"
msgstr "æ£å¨è¯éª"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:217
msgid "Crash the report"
msgstr "æ¥è¡¨æ
é"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:219
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:219
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
msgstr "è¿æ¯æµè¯ç¨çãæ¨çæ¥è¡¨åºè¯¥ä¸ä¼æåè¿ä¸ªçé项ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:342
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"è¿æ¯ GnuCash çè便¥è¡¨ãæ³ç¥éå
³äºååºèªå·±çæ¥è¡¨ææ©å
ç°ææ¥è¡¨çè¯¦ç»æ°æ®ï¼è¯·"
-"æ¥çå¨ scm/report ç®å½ç guile (scheme) æºä»£ç ã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:342
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "è¿æ¯ GnuCash çè便¥è¡¨ãæ³ç¥éå
³äºååºèªå·±çæ¥è¡¨ææ©å
ç°ææ¥è¡¨çè¯¦ç»æ°æ®ï¼è¯·æ¥çå¨ scm/report ç®å½ç guile (scheme) æºä»£ç ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:348
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:348
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list ~a."
msgstr "éè¦æ°åæ¥è¡¨ç帮å©ãæè´¡ç®æ¨ç¬ç¹ãæ°å¥åé
·çæ¥è¡¨ï¼è¯·èç³»é®ä»¶å表 %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:353
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:353
+msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
msgstr "éè¦è®¢é
é信论åç详æ
ï¼è¯·ç <http://www.gnucash.org/>ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:354
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
-">."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥ä» <http://www.scheme.com/tspl2d/> å¦ä¹ å°æ´å¤å
³äºå¦ä½å scheme ç¨"
-"åºã"
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:354
+msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+msgstr "æ¨å¯ä»¥ä» <http://www.scheme.com/tspl2d/> å¦ä¹ å°æ´å¤å
³äºå¦ä½å scheme ç¨åºã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:358
-msgid "The current time is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:358
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The current time is %s."
+msgid "The current time is ~a."
msgstr "å½åçæ¶é´æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:363
-msgid "The boolean option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:363
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The boolean option is %s."
+msgid "The boolean option is ~a."
msgstr "å¸å°éé¡¹æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
msgid "true"
msgstr "ç"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:364
msgid "false"
msgstr "å"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:368
-msgid "The multi-choice option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:368
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The multi-choice option is %s."
+msgid "The multi-choice option is ~a."
msgstr "å¤ééé¡¹æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:373
-msgid "The string option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:373
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The string option is %s."
+msgid "The string option is ~a."
msgstr "å符串éé¡¹æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:378
-msgid "The date option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:378
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The date option is %s."
+msgid "The date option is ~a."
msgstr "æ¥æéé¡¹æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:383
-msgid "The date and time option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:383
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The date and time option is %s."
+msgid "The date and time option is ~a."
msgstr "æ¶é´åæ¥æéé¡¹æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:388
-msgid "The relative date option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:388
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The relative date option is %s."
+msgid "The relative date option is ~a."
msgstr "ç¸å¯¹æ¥æéé¡¹æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:393
-msgid "The combination date option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:393
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The combination date option is %s."
+msgid "The combination date option is ~a."
msgstr "ç»åæ¥æéé¡¹æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:398
-msgid "The number option is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:398
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The number option is %s."
+msgid "The number option is ~a."
msgstr "æ°å¼éé¡¹æ¯ %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:409
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:409
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgid "The number option formatted as currency is ~a."
msgstr "è´§å¸å½¢å¼çæ°åé项为 %sã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:421
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:421
msgid "Items you selected:"
msgstr "æ¨éæ©ç项ç®ï¼"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:428
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:428
msgid "List items selected"
msgstr "å表ä¸è¢«éæ©ç项ç®"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:433
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:433
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(æ¨æªéå®å表ä¸ç项ç®ã)"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:469
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:469
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "æ¨è¿æ²¡æéæ©ç§ç®ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:474
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:474
msgid "Display help"
-msgstr "æ¾ç¤º"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¸®å©"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:479
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:479
msgid "Have a nice day!"
msgstr "ç¥æ¨æç¾å¥½çä¸å¤©ï¼"
#. The name in the menu
#. (only necessary if it differs from the name)
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:503
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:503
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "å
·æèä¾çæ ·æ¬æ¥è¡¨"
#. A tip that is used to provide additional information about the
#. report to the user.
-#: ../gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:507
+#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:507
msgid "A sample report with examples."
msgstr "å
·æèä¾çæ ·æ¬æ¥è¡¨ã"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:56
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:82
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:54
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:80
msgid "Number of columns"
msgstr "åæ°"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:57
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:55
#, fuzzy
msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
msgstr "ç»å°æ°ä¸ååçæ æ°"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:177
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:175
msgid "Edit Options"
msgstr "ç¼è¾é项"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:185
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:183
msgid "Single Report"
msgstr "å䏿¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:245
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:243
msgid "Multicolumn View"
msgstr "å¤åè§å¾"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:247
+#: gnucash/report/utility-reports/view-column.scm:245
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "å®å¶å¤åæ¥è¡¨"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:58
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:100
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:58
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:100
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:94
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:94
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash"
-#: ../gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:96
+#: gnucash/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:96
#, fuzzy, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 2.0 æè®¸å¤ä¼ç§çåè½ãè¿éåªæ¯å
¶ä¸ä¸é¨åã"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:322
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:307
msgid "Company Address"
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:323
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:308
msgid "Company ID"
msgstr "å
¬å¸ç¼å·"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:324
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:309
msgid "Company Phone Number"
msgstr "å
¬å¸çµè¯å·ç "
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:325
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:310
msgid "Company Fax Number"
msgstr "å
¬å¸ä¼ çå·ç "
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:326
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:311
msgid "Company Website URL"
msgstr "å
¬å¸ç½ç«å°å"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:327
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:312
msgid "Company Email Address"
msgstr "å
¬å¸çµåé®ä»¶å°å"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:328
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:313
msgid "Company Contact Person"
msgstr "å
¬å¸è系人"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:329
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:314
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼"
-#: ../libgnucash/app-utils/app-utils.scm:330
+#: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:315
msgid "custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:24
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:24
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "å±
ä¸"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:31
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:31
msgid "Customer number format"
-msgstr "客æ·ç¼å·ï¼"
+msgstr "客æ·ç¼å·æ ¼å¼"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:32
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:32
msgid "Customer number"
-msgstr "客æ·ç¼å·ï¼"
+msgstr "客æ·ç¼å·"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
-msgid ""
-"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
+msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:34
-msgid ""
-"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next customer number."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:34
+msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:35
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:35
msgid "Employee number format"
-msgstr "åå·¥ç¼å·ï¼"
+msgstr "åå·¥ç¼å·æ ¼å¼"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:36
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:36
msgid "Employee number"
-msgstr "åå·¥ç¼å·ï¼"
+msgstr "åå·¥ç¼å·"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:37
-msgid ""
-"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:37
+msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:38
-msgid ""
-"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next employee number."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:38
+msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:39
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:39
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "å票å·ç "
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
-msgid ""
-"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
+msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
-msgid ""
-"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next invoice number."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
+msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "è´¦åä¿¡æ¯"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "è´¦åææè
"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
-msgid ""
-"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
-"format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
+msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
-msgid ""
-"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next bill number."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
+msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "æ¯åºåè¯"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¯åºåè¯"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
-msgid ""
-"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
-"printf-style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
+msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
-msgid ""
-"The previous expense voucher number generated. This number will be "
-"incremented to generate the next voucher number."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
+msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "å·¥ä½ä¿¡æ¯"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
-msgid ""
-"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
-"format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
+#, fuzzy
+msgid "Job number"
+msgstr "ä»»å¡ç¼å·"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
+msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
-msgid ""
-"The previous job number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next job number."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
+msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "订åä¿¡æ¯"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "è®¢åæ¡ç®"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
-msgid ""
-"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
+msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
-msgid ""
-"The previous order number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next order number."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
+msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
msgid "Vendor number format"
-msgstr "ä¾åºåç¼å·ï¼"
+msgstr "ä¾åºåç¼å·æ ¼å¼"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
msgid "Vendor number"
-msgstr "ä¾åºåç¼å·ï¼"
+msgstr "ä¾åºåç¼å·"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
-msgid ""
-"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
+msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
-msgid ""
-"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next vendor number."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
+msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:72
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:72
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "æ¨çå
¬å¸åç§°"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:77
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:77
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "æ¨çå
¬å¸å°å"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:82
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:82
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "æå°å¨å票ä¸çè系人"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:87
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:87
#, fuzzy
msgid "The phone number of your business."
msgstr "æ¨çå
¬å¸çµè¯å·ç "
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:92
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:92
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "æ¨çå
¬å¸ä¼ çå·ç "
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:97
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:97
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "æ¨çå
¬å¸çµåé®ä»¶å°å"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:102
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:102
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "æ¨çç½ç«å°å"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:107
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:107
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "æ¨çå
¬å¸ID (å¦ï¼âTax-ID: 00-000000â)"
+msgstr "æ¨çå
¬å¸ç¼å· (å¦ï¼âTax-ID: 00-000000â)"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:112
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:112
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é»è®¤ç客æ·ç¨ç表"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:113
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:113
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "é»è®¤ç»å®¢æ·ä½¿ç¨çç¨ç表ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:118
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:118
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "é»è®¤ä¾åºåç¨ç表"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:119
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:119
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "é»è®¤ç»ä¾åºå使ç¨çç¨ç表ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:125
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:125
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ç¨äºç²¾ç¾çæå°æ¥æçé»è®¤æ¥ææ ¼å¼"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:133
-msgid ""
-"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
-"are read-only."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:133
+msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:144
-msgid ""
-"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
-"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
-"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
-"imports/exports."
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:144
+msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:150
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:150
#, fuzzy
-msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity."
+msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
msgstr "è´¸æç§ç®æä½¿ç¨çæ¶åå¤äºä¸ç§è´§å¸æååç交æçæ¯ç¥¨"
-#: ../libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:158
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:158
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "彿²¡ææå®é¢ç®æ¶ä½¿ç¨çé¢ç®"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:835
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:751
msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "æ¥å年度çå¼å§"
+msgstr "æ¥å年度çå¼å§ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:842
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:758
msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "æ¥å年度çå¼å§"
+msgstr "æ¥å年度çç»æã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:849
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:765
msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "ä¸ä¸ªæ¥å年度çå¼å§"
+msgstr "ä¸ä¸ªæ¥å年度çå¼å§ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:856
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:772
msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "ä¸ä¸ªæ¥å年度çå¼å§"
+msgstr "ä¸ä¸ªæ¥å年度çç»æã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:860
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:776
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "ä»å¹´èµ·ç¹"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:863
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:779
msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "æ¥å年度çå¼å§"
+msgstr "æ¥å年度çå¼å§ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:867
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:783
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "ä»å¹´çç»ç¹"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:870
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:786
msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "æ¥å年度çå¼å§"
+msgstr "æ¥å年度çç»æã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:874
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:790
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "æ¥è¡¨æé´çèµ·ç¹"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:877
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:793
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ä¼è®¡æé´å¼å§ï¼ä¸å¦å
¨å±é¦é项ä¸ç设置ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:881
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:797
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "æ¥è¡¨æé´çç»ç¹"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:884
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:800
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ä¼è®¡æé´å¼å§ï¼ä¸å¦å
¨å±é¦é项ä¸ç设置ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:891
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:807
msgid "First day of the current month."
-msgstr "è¿ä¸ªæä»½çå¼å¤´"
+msgstr "æ¬æåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:898
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:814
msgid "Last day of the current month."
-msgstr "è¿ä¸ªæä»½çå¼å¤´"
+msgstr "æ¬ææ«ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:905
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:821
msgid "First day of the previous month."
-msgstr "ä¸ä¸ªæä»½çæåä¸å¤©"
+msgstr "䏿åã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:828
msgid "Last day of previous month."
-msgstr "ä¸ä¸ªæä»½çæåä¸å¤©"
+msgstr "䏿æ«ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:832
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "æ¬æå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:835
msgid "First day of the next month."
-msgstr "è¿ä¸ªæä»½çå¼å¤´"
+msgstr "䏿åã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:839
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "æ¬ææ«"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:842
msgid "Last day of next month."
-msgstr "ä¸ä¸ªæä»½çæåä¸å¤©"
+msgstr "䏿æ«ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:846
msgid "Start of current quarter"
msgstr "æ¬å£åº¦å¼å¤´"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:849
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "æè¿è¿ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´"
+msgstr "å½åä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:853
msgid "End of current quarter"
msgstr "æ¬å£åº¦æ«å°¾"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:856
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "æè¿è¿ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´"
+msgstr "å½åä¼è®¡å£åº¦çç»å°¾ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:863
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´"
+msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:870
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çæ«å°¾"
+msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡å£åº¦çæ«å°¾ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:874
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "æ¬å£èµ·ç¹"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:877
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
-msgstr "æè¿è¿ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´"
+msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:881
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "æ¬å£ç»ç¹"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:884
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çæ«å°¾"
+msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡å£åº¦çæ«å°¾ã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:974
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:890
msgid "The current date."
-msgstr "å½åæ¥æ"
+msgstr "å½åæ¥æã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:894
msgid "One Month Ago"
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:980
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:896
msgid "One Month Ago."
-msgstr "ä¸ä¸ªæå"
+msgstr "ä¸ä¸ªæåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:984
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:900
msgid "One Week Ago"
msgstr "ä¸ä¸ªææå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:902
msgid "One Week Ago."
-msgstr "ä¸ä¸ªææå"
+msgstr "ä¸ä¸ªææåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:908
msgid "Three Months Ago."
-msgstr "ä¸ä¸ªæå"
+msgstr "ä¸ä¸ªæåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Six Months Ago"
msgstr "å
个æå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:998
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:914
msgid "Six Months Ago."
-msgstr "å
个æå"
+msgstr "å
个æåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1001
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:917
msgid "One Year Ago"
msgstr "ä¸å¹´å"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "One Year Ago."
-msgstr "ä¸å¹´å"
+msgstr "ä¸å¹´åã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1009
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:925
msgid "One Month Ahead."
-msgstr "ä¸ä¸ªæå"
+msgstr "ä¸ä¸ªæåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "ä¸ä¸ªææå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1015
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:931
msgid "One Week Ahead."
-msgstr "ä¸ä¸ªææå"
+msgstr "ä¸ä¸ªææåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1019
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:935
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
msgid "Three Months Ahead."
-msgstr "ä¸ä¸ªæå"
+msgstr "ä¸ä¸ªæåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "å
个æå"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "Six Months Ahead."
-msgstr "å
个æå"
+msgstr "å
个æåã"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1030
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:946
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "ä¸å¹´å"
-#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
-#, fuzzy
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
msgid "One Year Ahead."
-msgstr "ä¸å¹´å"
+msgstr "ä¸å¹´åã"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:611
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "表达å¼ä¸æéæ³çåéã"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "æ¬å·ä¸é
对"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
msgid "Stack overflow"
msgstr "å æ 䏿º¢"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Stack underflow"
msgstr "å æ 䏿º¢"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Undefined character"
msgstr "æªå®ä¹çå符"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Not a variable"
msgstr "䏿¯ä¸ä¸ªåé"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Not a defined function"
msgstr "æªå®ä¹ç彿°"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Out of memory"
msgstr "å
åä¸è¶³"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°åé误"
+#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
+#. * They might appear in their editor or in "Since last run".
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:989
+#, c-format
+msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1096
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1757
+#, c-format
+msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1766
+#, c-format
+msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+msgstr ""
+
#. Translators: This and the following strings appear on
#. * the account tab if the Tax Info column is displayed,
#. * i.e. if the user wants to record the tax form number
@@ -28556,98 +26884,98 @@ msgstr "æ°åé误"
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:472
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "ä¸ç¨å¡ç¸å
³ä½æ¯æ²¡æç¨ä»£ç "
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:501
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "æªæå®ç¨å¡å®ä½ç±»å"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:574
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "ç¨ç§ %sï¼å¯¹äºç§ç®ç±»åæ¥è¯´æ¯æ æä»£ç %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:578
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "ä¸ç¨å¡æ å
³ï¼ç¨ç§ä¸º%sï¼å¯¹ç§ç®ç±»åæ¥è¯´æ¯æ æä»£ç %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:576
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:591
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "对äºç¨ç§%sèè¨ä¸ºæ æä»£ç %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:580
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:595
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr "ä¸ç¨å¡æ å
³ï¼å¯¹äºç¨ç§%sèè¨ä¸ºæ æä»£ç %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:598
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:613
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr "没æè¡¨åï¼ä»£ç %sï¼ç¨ç§ %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:602
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:617
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr "ä¸ç¨æ å
³çï¼æ²¡æè¡¨åï¼ä»£ç %sï¼ç¨ç§ %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:619
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "没ææè¿°ï¼è¡¨å(Form) %sï¼ä»£ç %sï¼ç¨ç§ %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:623
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:653
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "ä¸ç¨æ å
³ï¼æ²¡ææè¿°ï¼è¡¨å(Form) %sï¼ä»£ç %sï¼ç¨ç§ %s"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:661
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr "ä¸ç¨æ å
³çï¼%s%s %s (代ç %sï¼ç¨ç§ %s)"
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "%s åéå®çåç§ç®"
+msgstr "(æ¶ç¨åç§ç®ï¼%d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:745
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:760
msgid "not cleared:n"
msgstr "not cleared:æª"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:763
msgid "cleared:c"
msgstr "cleared:æ¸
"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:766
msgid "reconciled:y"
msgstr "reconciled:对"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:769
msgid "frozen:f"
msgstr "frozen:å»"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:772
msgid "void:v"
msgstr "void:æ "
-#: ../libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:813
msgid "Opening Balances"
msgstr "æåä½é¢"
-#: ../libgnucash/app-utils/option-util.c:1697
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -28656,23 +26984,70 @@ msgstr ""
"æä¸ä¸ªå
³äºé项%sçé®é¢ï¼%sã\n"
"%s"
-#: ../libgnucash/app-utils/option-util.c:1698
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1699
#, fuzzy
msgid "Invalid option value"
msgstr "éæ©äºæ æçç¼ç "
-#: ../libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:358
-msgid ""
-"Insufficient permissions, at least write and access permissions required: "
+#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:650
+#, fuzzy
+#| msgid "Re_name Page"
+msgid "Renamed to:"
+msgstr "页颿¹å(_N)"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+msgid "Your gnucash metadata has been migrated ."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+msgid "Old location:"
+msgstr "æ§æä»¶ä½ç½®ï¼"
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+msgid "New location:"
+msgstr "æ°æä»¶ä½ç½®ï¼"
+
+#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:686
+msgid "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can safely remove the old directory."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:693
+msgid "In addition:"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:699
+msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
+msgstr[0] "ä»¥ä¸æä»¶å·²è¢«å¤å¶è³ {1} ä½ä¸ºæ¿ä»£ï¼"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:703
+msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:197
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:713
+msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[0] ""
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:723
+msgid "The following file could not be moved to {1}:"
+msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
+msgstr[0] "ä»¥ä¸æä»¶æ æ³ç§»å¨è³ {1}ï¼"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
"\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
-"choose another separator character.\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
"\n"
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
@@ -28684,263 +27059,280 @@ msgstr ""
"ä½ å¯ä»¥å¨ä¸é¢çå°æ æçç§ç®åå表ï¼\n"
"%s"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4109
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4096
msgid "Asset"
msgstr "èµäº§"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4110
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4097
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4111
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4098
msgid "Liability"
msgstr "è´åº"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4112
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4099
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4113
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4100
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4105
msgid "A/Receivable"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4106
msgid "A/Payable"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4120
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4107
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4551
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4538
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "å¤ç«çæ¶ç"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4565 ../libgnucash/engine/cap-gains.c:807
-#: ../libgnucash/engine/cap-gains.c:812 ../libgnucash/engine/cap-gains.c:813
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4552 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å·²å®ç°è·å©(äºæ)"
-#: ../libgnucash/engine/Account.cpp:4567
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4554
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
msgstr "æ¥èªååæè´¸æç§ç®çå®é
æç没æè¢«è®°å½å¨å
¶å®å°æ¹ã"
-#: ../libgnucash/engine/commodity-table.scm:36
+#: libgnucash/engine/commodity-table.scm:36
msgid "ALL NON-CURRENCY"
msgstr ""
#. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../libgnucash/engine/gnc-date.cpp:78
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:78
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. The default date format for use with strftime in other OS.
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../libgnucash/engine/gnc-date.cpp:82
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:82
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Yå¹´%b%eæ¥"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:76
msgid "y-m-d"
msgstr "å¹´-æ-æ¥"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
msgid "d-m-y"
msgstr "æ¥-æ-å¹´"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
msgid "m-d-y"
msgstr "æ-æ¥-å¹´"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:114
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:114
msgid "d-m"
msgstr "æ¥-æ"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
msgid "m-d"
msgstr "æ-æ¥"
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:383
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "使ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè®¾ç½®çæ¥ææ ¼å¼ã"
#. regex didn't find a match
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:388
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:428
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:393
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:433
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/gnc-features.c:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
-"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
-"features:"
-msgstr ""
-"æ¤æä»¶/URL 似乿¥èªè¾æ°çç GnuCashãæ¨å¿
é¡»å级æ¨ç GnuCash çæ¬ä»¥ä¾¿å¤çè¿ä¸ª"
-"æ°æ®ã"
+#: libgnucash/engine/gnc-features.c:116
+msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
+msgstr "æ¤æ°æ®éå
å«å½åçæ¬ç GnuCash 䏿¯æçåè½ãæ¨å¿
须使ç¨è¾æ°çæ¬ç GnuCash 以便使ç¨ä»¥ä¸åè½ï¼"
#. Set memo.
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:1569
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1666
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "é¢å¤çç¾è´¦å¡"
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:1609
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1705
#, fuzzy
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "ä»å票产ççãè¯çåæ¶å
¥è´¦æ¤å票ã"
-#: ../libgnucash/engine/gncInvoice.c:2042
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2128
msgid " (posted)"
msgstr " (å·²å
¥è´¦)"
-#: ../libgnucash/engine/gncOrder.c:557
+#: libgnucash/engine/gncOrder.c:550
msgid " (closed)"
msgstr " (å·²å
³é)"
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:988
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:990
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/gncOwner.c:1098
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1100
msgid "Lot Link"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:52
+#: libgnucash/engine/policy.c:52
msgid "First In, First Out"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:53
+#: libgnucash/engine/policy.c:53
msgid "Use oldest lots first."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:55
+#: libgnucash/engine/policy.c:55
msgid "Last In, First Out"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:56
+#: libgnucash/engine/policy.c:56
msgid "Use newest lots first."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:59
+#: libgnucash/engine/policy.c:59
msgid "Average cost of open lots."
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/policy.c:62
+#: libgnucash/engine/policy.c:62
msgid "Manually select lots."
msgstr ""
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
+msgid "Use Trading Accounts"
+msgstr "使ç¨è´¸æç§ç®"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Currency Accounting"
+msgstr "å½åç§ç®(_U)"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Book Currency"
+msgstr "éæ©è´§å¸"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
+msgid "Default Gains Policy"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Default Gain or Loss Account"
+msgstr "æ°ç§ç®çé»è®¤è´§å¸"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
+msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+msgid "Use Split Action Field for Number"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
+msgid "Budgeting"
+msgstr "è¿è¡é¢ç®"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
+msgid "Default Budget"
+msgstr "é»è®¤é¢ç®"
+
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:494
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:504
msgid " + "
-msgstr "ï¼"
+msgstr " + "
#. translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier number
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:610 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:699
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:730 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:747
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:761 ../libgnucash/engine/Recurrence.c:773
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:620 libgnucash/engine/Recurrence.c:709
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:740 libgnucash/engine/Recurrence.c:757
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:773 libgnucash/engine/Recurrence.c:785
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (x%u)"
#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:643
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:653
#, c-format
msgid "last %s"
msgstr "ä¸%s"
#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:657
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../libgnucash/engine/Recurrence.c:709
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:719
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "æªç¥ï¼%d大å°çå表ã"
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:521
-msgid ""
-"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#Double_posting"
-msgstr ""
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
+msgstr "请å 餿¤äº¤æã详ç»è§£éè¯·è§ https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+msgstr "请å 餿¤äº¤æã详ç»è§£éè¯·è§ https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:591
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:641
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:665
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:107
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:107
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/Scrub.c:303
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:303
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../libgnucash/engine/Split.c:1608
-msgid ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Split"
-msgstr "æå"
+#: libgnucash/engine/Split.c:1613
+msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
+msgstr ""
-#: ../libgnucash/engine/Transaction.c:2698
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2679
msgid "Voided transaction"
-msgstr "æ æç交æ"
+msgstr "æ æç交æäºé¡¹"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../libgnucash/engine/Transaction.c:2710
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2691
msgid "Transaction Voided"
-msgstr "交æå·²æ æ"
-
-#. Menu Items
-#: ../libgnucash/gnc-module/example/gnc-plugin.example.c:50
-#, fuzzy
-msgid "example description..."
-msgstr "ååææè¿°(_N)ï¼"
-
-#: ../libgnucash/gnc-module/example/gnc-plugin.example.c:51
-msgid "example tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "交æäºé¡¹å·²æ æ"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:503
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:504
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:509 libgnucash/scm/price-quotes.scm:510
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "æ²¡ææ è®°ä¸ºæ¥æ¶æ¥ä»·çååã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:508
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:509
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:532
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:535
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:514 libgnucash/scm/price-quotes.scm:515
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:538 libgnucash/scm/price-quotes.scm:541
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "æ æ³è·åæ¥ä»·æè¯æé®é¢ã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:514
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:516
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:520 libgnucash/scm/price-quotes.scm:522
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -28948,398 +27340,199 @@ msgstr ""
"æ¨éå¤±äºæäºå¿
è¦ç Perl ç¨åºåºã\n"
"请以 root 身åè¿è¡âgnc-fq-updateâæ¥å®è£
å®ä»¬ã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:522
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:523
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:528 libgnucash/scm/price-quotes.scm:529
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "å忥价æ¶äº§çç³»ç»é误ã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:528
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:529
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:534 libgnucash/scm/price-quotes.scm:535
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "å忥价æ¶äº§ç䏿é误ã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:545
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:556
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:564
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:551 libgnucash/scm/price-quotes.scm:562
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:570
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "æ æ³ææä»¥ä¸é¡¹ç®çæ¥ä»·ï¼"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:550
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:556
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "ç»§ç»åªä½¿ç¨è´§ç©æ¥ä»·ä¹ï¼"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:569
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:575
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "ç»§ç»è´§ç©æ¥ä»·ã"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:584
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:593
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:590 libgnucash/scm/price-quotes.scm:599
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "æ æ³ä¸ºä»¥ä¸é¡¹ç®åå»ºä»·æ ¼ï¼"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:589
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:595
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "æ·»å å©ä½è´§ç©æ¥ä»·ä¹ï¼"
-#: ../libgnucash/scm/price-quotes.scm:598
+#: libgnucash/scm/price-quotes.scm:604
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "æ·»å å©ä½è´§ç©æ¥ä»·ã"
-#: ../libgnucash/tax/us/de_DE.scm:53
+#: libgnucash/tax/us/de_DE.scm:53
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨å·"
-#: ../libgnucash/tax/us/txf-de_DE.scm:349
+#: libgnucash/tax/us/txf-de_DE.scm:349
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "æ¨çå
¬å¸ççµåç¨å·"
-#: ../libgnucash/tax/us/txf.scm:106
+#: libgnucash/tax/us/txf.scm:106
msgid "No help available."
msgstr "没æå¯ç¨å¸®å©ã"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Account Dialog"
+#~ msgstr "ç§ç®å é¤"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
-"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
-"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
-"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
-"accurate reports."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction Association Dialog"
+#~ msgstr "äº¤ææ¥è®°è´¦(_T)"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
-msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr ""
+#~ msgid "GnuCash Options"
+#~ msgstr "GnuCash é项"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " duplicated and "
+#~ msgstr "å¤å¶"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "I_mport"
+#~ msgstr "导å
¥"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr "ä¿ææ®éçç§ç®é¡ºåº"
+#~ msgid "%s %s - %s"
+#~ msgstr "%sï¼%s - %s"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr ""
+#~ msgid "Charge Type"
+#~ msgstr "è´¹ç¨ç±»å"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr "为å¿è¿è´·æ¬¾è®¾å®è®¡å交æ"
+#~ msgid "Display the charge type?"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºè´¹ç¨ç±»åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:9
-msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr ""
+#~ msgid "My Company"
+#~ msgstr "æçå
¬å¸"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:10
-msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display my company name and address?"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºæå
¬å¸çåç§°åå°åï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+#~ msgid "My Company ID"
+#~ msgstr "æçå
¬å¸ç¼å·"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash è´¢å¡ç®¡ç"
+#~ msgid "Display my company ID?"
+#~ msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæçå
¬å¸ç¼å·ï¼"
-#: ../gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "管çä½ çè´¢å¡ãè´¦æ·åæèµ"
+#~ msgid "Invoice Width"
+#~ msgstr "å票宽度"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
-msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "使ç¨è´¸æç§ç®"
+#~ msgid "The minimum width of the invoice."
+#~ msgstr "å票çæå°å®½åº¦"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Currency Accounting"
-msgstr "å½åç§ç®(_U)"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ææ¬"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
#, fuzzy
-msgid "Book Currency"
-msgstr "éæ©è´§å¸"
+#~ msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
+#~ msgstr "å票ä¸çé¢å¤è¯´æã(å
许ç®åç HTML)"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
-msgid "Default Gains Policy"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s #%d"
+#~ msgstr "%s #%d"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Default Gain or Loss Account"
-msgstr "æ°ç§ç®çé»è®¤è´§å¸"
+#~ msgid "INVOICE NOT POSTED"
+#~ msgstr "å票æªå
¥è´¦"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
-msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "çµè¯ï¼"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
-msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fax:"
+#~ msgstr "ä¼ çï¼"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-msgid "Budgeting"
-msgstr "è¿è¡é¢ç®"
+#~ msgid "Web:"
+#~ msgstr "ç½ç«ï¼"
-#: ../libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
-msgid "Default Budget"
-msgstr "é»è®¤é¢ç®"
+#~ msgid "%s #"
+#~ msgstr "%s #"
-#. * @}
-#. For the grep-happy:
-#. * KVP-OPTION-PATH
-#. * OPTION-SECTION-ACCOUNTS
-#. * OPTION-NAME-TRADING-ACCOUNTS
-#. * OPTION-NAME-CURRENCY-ACCOUNTING
-#. * OPTION-NAME-BOOK-CURRENCY
-#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_POLICY
-#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_LOSS_ACCT_GUID
-#. * OPTION-NAME-AUTO-READONLY-DAYS
-#. * OPTION-NAME_NUM-FIELD-SOURCE
-#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
-#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
-#.
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
-"the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"GnuCash å¨çº¿æåæè®¸å¤æç¨çä¿¡æ¯ãå¦ææ¨æ¯ä»è¾æ©ç GnuCash çæ¬å级ï¼åºè¯¥ä¼"
-"对âGnuCash 2.0æä»å¹ºæ°åè½âè¿ä¸èä¼ç¹å«æå
´è¶£ãæ¨å¯ä»¥å¨â说æâèå䏿¾å°æ¤æ"
-"åã"
+#~ msgid "%s Date"
+#~ msgstr "%s #"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥ç®åå°å¯¼å
¥æ¨ç°ææ¥èª Quickenã MS Moneyãæå
¶å®å¯¼åº QIF æä»¶æ OFX æä»¶"
-"çç¨åºçéèæ°æ®ãç¹éâæä»¶âèåçâ导å
¥âåè½ï¼éæ© QIF æ OFX æ ¼å¼ï¼æ¥ä¸æ¥è·"
-"éæä¾çæç¤ºå³å¯ã"
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "æªæ¢æ¥æ"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
-msgstr ""
-"妿æ¨çæå
¶å®å Quicken è¿ç±»ç财软件ï¼é£æ³¨æ GnuCash 使ç¨ç§ç®èéç±»å«æ¥è·è¸ª"
-"æ¶å
¥ä¸æ¯åºãéè¦æ´å¤å
³äºæ¶å
¥ä¸æ¯åºç§ç®çä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥ç GnuCash å¨çº¿æåã"
+#~ msgid "Job name"
+#~ msgstr "ä»»å¡åç§°"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"åå»ä¸»çªå£å·¥å
·æ çæ°å¢æé®ä»¥å建æ°ç§ç®ãè¿æ ·ä¼åºç°å¯ä»¥è®©æ¨è¾å
¥ç§ç®è¯¦ç»æ°æ®ç"
-"å¯¹è¯æ¡ãéè¦æ´å¤å
³äºéæ©ç§ç®ç±»åæå建ä¼è®¡ç§ç®è¡¨çä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥ç GnuCash å¨çº¿æ"
-"åã"
+#~ msgid "Shade alternate transactions"
+#~ msgstr "æ·¡åå
¶å®äº¤æäºé¡¹"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
#, fuzzy
-msgid ""
-"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
-"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
-"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
-"options."
-msgstr ""
-"å¨ä¸»çªå£ä¸åå»é¼ æ å³é®ä¼åºç°ç§ç®èåé项ã卿¯ä¸ªè´¦ç°¿ä¸åå»é¼ æ å³é®åä¼åºç°äº¤"
-"æèåé项ã"
+#~ msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
+#~ msgstr "妿å¤äºä¸ç¬äº¤æäºé¡¹æ¾ç¤ºï¼å°å
¶å®äº¤æäºé¡¹çèæ¯æ·¡åã"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
-msgstr ""
-"è¦è¾å
¥ï¼åå
·æå¤é¡¹æ£é¤é¢çèªéè¿ç±»ï¼å«æå¤ç¬å交æï¼å¯åå»å·¥å
·æ ä¸çæåæ"
-"é®ãæè
ï¼æ¨å¯ä»¥å¨æ¥ç -> æ ·å¼èåä¸éæ©è´¦ç°¿æ ·å¼èªå¨æåå类账æäº¤ææ¥è®°è´¦ã"
+#~ msgid "%s to %s"
+#~ msgstr "%s å° %s"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
-"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
-"calculated amount."
-msgstr ""
-"彿¨å¨è´¦ç°¿ä¸è¾å
¥æ»æ°æ¶ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ GnuCashè®¡ç®æºæ¥å ãåãä¹ãé¤ãåªè¦è¾å
¥ç¬¬"
-"ä¸ä¸ªå¼ï¼ç¶åéæ© â+âãâ-âãâ*â æâ/âãåè¾å
¥ç¬¬äºä¸ªå¼å¹¶æ Enterå°±å¯ä»¥è®°å½è®¡ç®"
-"åçæ»æ°ã"
+#~ msgid "%s: %s - %s"
+#~ msgstr "%sï¼%s - %s"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
-"was last entered."
-msgstr ""
-"âå¿«éå¡«åâ让è¾å
¥å¸¸ç¨äº¤ææ´ç®åã彿¨è¾å
¥å¸¸ç¨äº¤ææè¿°çåå ä¸ªåæ¶ï¼ç¶åæ Tab "
-"é®ï¼GnuCash ä¼èªå¨æ ¹æ®è¿å»è¾å
¥çç»æèªå¨æç
§ä¸æ¬¡è¾å
¥çå
容补å
¨å
¶å©ä½çé¨åã"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%sï¼%s"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"å¨è½¬è´¦è´¦ç°¿ä¸æ ä¸è¾å
¥ç°åç§ç®åç§°çåå ä¸ªåæ¶ï¼GnuCash 伿 ¹æ®æ¨çç§ç®åè¡¨å®æ"
-"ç§ç®åç§°ã以åç§ç®ä¸ºä¾ï¼è¾å
¥ç¶ç§ç®çåå 个åï¼æ¥çè¾å
¥ â:âï¼åè¾å
¥åç§ç®çå"
-"å 个å (ä¾ A:C å³ Assets:Cashã)"
+#~ msgid "%s and subaccounts"
+#~ msgstr "%s ååç§ç®"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
-"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
-"Edit -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"æ³å¨è´¦ç°¿ä¸çå°æ¨åç§ç®çææäº¤æï¼å¨ä¸»èåä¸åç½ç¶ç§ç®å¹¶ä¸ä»èåä¸éæ©ç§ç® -"
-"> æå¼åç§ç®ã"
+#~ msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¸å°æ é¢çç§ç®å
¨åï¼"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
-msgstr ""
-"å¨è¾å
¥æ¥ææ¶ï¼æ¨å¯ä»¥æâ+âæâ-âæ¥é墿éåéæ©çæ¥æãæ¨åæ ·å¯ä»¥ä½¿"
-"ç¨â+âåâ-âæ¥é墿éåæ¯ç¥¨å·ç ã"
+#~ msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¸å°æ é¢çç§ç®ä»£ç ï¼"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
#, fuzzy
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
-"Down."
-msgstr "è¦å¨ä¸»çªå£ä¸å¤ä¸ªæ ç¾é¡µä¸åæ¢ï¼è¯·æ Ctrl+Alt+Page Up/Downã"
+#~ msgid "Reverse amount display for income-related columns."
+#~ msgstr "å转æ¶å
¥ä¸æ¯åºçé颿¾ç¤º"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
-msgstr ""
-"å¨å¯¹è´¦çªå£ä¸ï¼æ¨å¯ä»¥æç©ºæ ¼é®æäº¤ææ è®°ä¸ºå·²å¯¹è´¦ãæ¨ä¹å¯ä»¥æ Tab ä¸ Shift-Tab "
-"å¨åæ¬¾ä¸ææ¬¾é´ç§»å¨ã"
+#~ msgid "From %s To %s"
+#~ msgstr "ä» %s å° %s"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"è¦å¨ä½¿ç¨ä¸åè´§å¸çç§ç®é´è½¬è´¦èµéï¼æä¸è´¦ç°¿å·¥å
·æ ç转账æé®ï¼éæ©ç§ç®åè´§å¸è½¬"
-"è´¦é项ï¼å®å¯ä»¥è®©æ¨è¾å
¥æ±çæå
¶å®è´§å¸éé¢ã"
+#~ msgid "Primary Subtotals/headings"
+#~ msgstr "主è¦å°è®¡/æ é¢"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥æå¤ä¸ªæ¥è¡¨éåå°åä¸çªå£ä¸ï¼è®©æ¨ä¸ç¼çå°æææ¨è¦çéèä¿¡æ¯ãè¦è¿å¹ºåï¼"
-"ä½¿ç¨ æ ·æ¬ & èªå®ä¹ ->âèªå®ä¹å¤æ æ¥è¡¨âæ¥è¡¨ã"
+#~ msgid "Secondary Subtotals/headings"
+#~ msgstr "次è¦å°è®¡/æ é¢"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
-"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
-msgstr ""
-"æ ·å¼è¡¨æ ¼å½±åæ¥è¡¨æ¾ç¤ºçæ¹å¼ã为æ¨çæ¥è¡¨éæ©æ ·å¼è¡¨æ ¼å为æ¥è¡¨é项ï¼å¹¶ä½¿ç¨ç¼è¾ -"
-"> æ ·å¼è¡¨æ ¼èåèªå®ä¹æ ·å¼è¡¨æ ¼ã"
+#~ msgid "Split Odd"
+#~ msgstr "奿°åå½"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr "è¦æå账簿页é¢è½¬è´¦å段çç§ç®èåï¼è¯·æâèåâé®ï¼æ Ctrl-Down ç»åé®ã"
+#~ msgid "Split Even"
+#~ msgstr "å¶æ°åå½"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
-msgid ""
-"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
-"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
-"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
-"examples:\n"
-"\n"
-"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
-"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
-"\n"
-"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
-"frequency and then set 'Every 12 months'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No accounts were matched"
+#~ msgstr "没æéå®ç§ç®"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87
-msgid ""
-"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
-"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
-"not necessary to restart GnuCash."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching accounts found"
+#~ msgstr "æ¾ä¸å°å¹é
ç"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
-msgstr ""
-"èç³» GnuCash å¼åè
å¾å®¹æãä¸ä½æè®¸å¤é信论åï¼è¿å¯ä»¥å¨ IRC è·ä»ä»¬èå¤©ï¼æ³æ·»"
-"å ä»ä»¬å°±å¨ irc.gnome.org ç #gnucash"
+#~ msgid "No account were found that match the options specified in the Options panels."
+#~ msgstr "æ¾ä¸å°è·æç»çæ¶é´é´é䏿éç§ç®ç¸ç¬¦ç交æäºé¡¹"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"æä¸ªç论æåºå¦ææäººåç°äºå®å®çæ¬è´¨ä¸å
¶åå¨ççç±ï¼å®å®ä¼é©¬ä¸æ¶å¤±å¹¶ä¸ä»¥å¦ä¸"
-"个æ´ä¸å¯»å¸¸ä¸ä»¤äººé¾ä»¥çè§£çæ¹å¼åºç°ãè¿æå¦ä¸ä¸ªç论æåºè¿é½å·²åçãéæ ¼ææ¯â§äº"
-"彿¯(Douglas Adams)ï¼âå®å®å°½å¤´çé¤å
(The Restaurant at the End of the "
-"Universe)â"
+#~ msgid " regex"
+#~ msgstr "å¹é
æ£å表达å¼"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102
-msgid ""
-"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
-"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
-"account, start the search from that account's register."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accounts produced"
+#~ msgstr "ç§ç®ä»£ç "
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
-msgid ""
-"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
-"select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "
-"a new window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "example description..."
+#~ msgstr "ååææè¿°(_N)ï¼"
Summary of changes:
CMakeLists.txt | 4 +-
NEWS | 267 +
po/fa.po | 7850 +++++-----
po/ja.po | 43151 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/uk.po | 5061 +++----
po/zh_CN.po | 34153 +++++++++++++++++++++----------------------
6 files changed, 44040 insertions(+), 46446 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list