gnucash maint: Msgmerge after source change and fix another typo in de.po
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Wed Jan 3 01:44:06 EST 2018
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/71c0a538 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4fe2eb2e (commit)
commit 71c0a538e2d60aa4c7892b19d2f6ed422e519773
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Jan 3 07:44:01 2018 +0100
Msgmerge after source change and fix another typo in de.po
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8538625..9d71e08 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.19\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html&product=GnuCash\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-03 03:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-03 07:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 03:27+0100\n"
"Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -27,61 +27,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:307
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:308
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:309
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmentelefonnummer"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:310
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmenfaxnummer"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:311
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmenwebseite URL"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:312
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:313
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmen Ansprechpartner"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24
msgid "Counters"
msgstr "Nummern-Zähler"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31
msgid "Customer number format"
msgstr "Format Kundennummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32
msgid "Customer number"
msgstr "Kundennummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Kundennummer vergeben wird."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35
msgid "Employee number format"
msgstr "Format Mitarbeiternummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36
msgid "Employee number"
msgstr "Mitarbeiternummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format Rechnungsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43
msgid "Bill number format"
msgstr "Format Lieferantenrechnungsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44
msgid "Bill number"
msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format Auslagenerstattungsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -193,16 +193,16 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51
msgid "Job number format"
msgstr "Format Auftragsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780
msgid "Job number"
msgstr "Auftragsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -218,15 +218,15 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55
msgid "Order number format"
msgstr "Format Bestellungsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56
msgid "Order number"
msgstr "Bestellungsnummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format Lieferantennummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60
msgid "Vendor number"
msgstr "Lieferantennummer"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -266,68 +266,68 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72
msgid "The name of your business."
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77
msgid "The address of your business."
msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87
msgid "The phone number of your business."
msgstr "Die Telefonnummer Ihres Geschäfts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97
msgid "The email address of your business."
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Eine Identifikationsnummer ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
"soll."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
"Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Linie im Kontenblatt angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
"erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -360,325 +360,325 @@ msgstr ""
"Kontenblatts dargestellt. Dies wirkt sich auf den Bereich Geschäft, die "
"Berichte, sowie den Im- und Export aus."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
"wurde."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
msgid "%s to %s"
msgstr "%s bis %s"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
msgid "Start of this year"
msgstr "Anfang dieses Jahres"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Anfang des aktuellen Kalenderjahres"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
msgid "End of this year"
msgstr "Ende dieses Jahres"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Ende des aktuellen Kalenderjahres."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
msgid "Start of previous year"
msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Anfang des vorigen Kalenderjahres."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
msgid "End of previous year"
msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ende des vorigen Kalenderjahres."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860
msgid "Start of next year"
msgstr "Anfang nächsten Jahres"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Der erste Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867
msgid "End of next year"
msgstr "Ende nächsten Jahres"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Anfang der Buchführungsperiode"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Anfang der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
"festgelegt."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881
msgid "End of accounting period"
msgstr "Ende der Buchführungsperiode"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
"festgelegt."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
msgid "Start of this month"
msgstr "Anfang dieses Monats"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891
msgid "First day of the current month."
msgstr "Anfang dieses Monats."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
msgid "End of this month"
msgstr "Ende dieses Monats"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ende dieses Monats."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
msgid "Start of previous month"
msgstr "Anfang des vorherigen Monats"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Anfang des vorigen Monats."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
msgid "End of previous month"
msgstr "Ende des vorherigen Monats"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ende des vorigen Monats."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916
msgid "Start of next month"
msgstr "Anfang nächsten Monats"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "First day of the next month."
msgstr "Der erste Tag des nächsten Monats."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923
msgid "End of next month"
msgstr "Ende nächsten Monats"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Last day of next month."
msgstr "Der letzte Tag (Ultimo) des nächsten Monats."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Anfang des Quartals"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Anfang des momentanen Buchführungs-Quartals."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937
msgid "End of current quarter"
msgstr "Ende des Quartals"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ende des momentanen Buchführungs-Quartals."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Anfang des vorherigen Quartals"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Anfang des vorigen Buchführungs-Quartals."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Ende des vorherigen Quartals"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ende des vorigen Buchführungs-Quartals."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Anfang nächsten Quartals"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Der erste Tag des nächsten Buchführungs-Quartals."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965
msgid "End of next quarter"
msgstr "Ende nächsten Quartals"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Buchführungs-Quartals."
#. CY Strings
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974
msgid "The current date."
msgstr "Das aktuelle Datum."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "One Month Ago"
msgstr "Einen Monat zuvor"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980
msgid "One Month Ago."
msgstr "Einen Monat zuvor."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984
msgid "One Week Ago"
msgstr "Eine Woche zuvor"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986
msgid "One Week Ago."
msgstr "Eine Woche zuvor."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Drei Monate zuvor"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Drei Monate zuvor."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Sechs Monate zuvor"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Sechs Monate zuvor."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ein Jahr zuvor"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "One Year Ago."
msgstr "Ein Jahr zuvor."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Einen Monat voraus"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Einen Monat voraus."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Eine Woche voraus"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Eine Woche voraus."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Drei Monate voraus"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Drei Monate voraus."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Sechs Monate voraus"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Sechs Monate voraus."
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Ein Jahr voraus"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Ein Jahr voraus."
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ungültige Variable in Ausdruck."
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Klammer nicht geschlossen"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack-Ãberlauf"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack-Unterlauf"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefiniertes Zeichen"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Not a variable"
msgstr "Keine Variable"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Not a defined function"
msgstr "Undefinierte Funktion"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Out of memory"
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerischer Fehler"
@@ -691,64 +691,66 @@ msgstr "Numerischer Fehler"
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "Steuerrelevant, aber ohne Zuordnung"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "Art der Steuer nicht spezifiziert"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Steuerart %s: ungültiger Schlüssel %s für diese Kontenart"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr ""
"Nicht steuerrelevant; Steuerart %s: ungültiger Schlüssel %s für diese "
"Kontenart"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "ungültiger Schlüssel %s für Steuerart %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Nicht steuerrelevant; ungültiger Schlüssel %s für Steuerart %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr "Kein Formular: Schlüssel %s, Steuerart %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr "Nicht steuerrelevant; kein Formular: Schlüssel %s, Steuerart %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "Keine Beschreibung: Formular %s, Schlüssel %s, Steuerart %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr ""
"Nicht steuerrelevant; keine Beschreibung: Formular %s, Schlüssel %s, "
"Steuerart %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr "Nicht steuerrelevant; %s%s: %s (Schlüssel %s, Steuerart %s)"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr "(Steuerrelevante Unterkonten: %d)"
@@ -756,93 +758,95 @@ msgstr "(Steuerrelevante Unterkonten: %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
msgid "not cleared:n"
msgstr "not cleared:n"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618
msgid "cleared:c"
msgstr "cleared:b"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621
msgid "reconciled:y"
msgstr "reconciled:j"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
msgid "frozen:f"
msgstr "frozen:f"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627
msgid "void:v"
msgstr "void:u"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
msgid "Opening Balances"
msgstr "Anfangsbestand"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Erwirtschafteter Gewinn"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743 ../src/engine/Account.c:4009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2550
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
msgid "Opening Balance"
msgstr "Anfangsbestand"
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:906
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:937
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2392
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
-#: ../src/app-utils/option-util.c:1656
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/option-util.c:1656
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -851,252 +855,269 @@ msgstr ""
"Es gibt ein Problem mit der Einstellung %s:%s.\n"
"%s"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
msgid "Funds In"
msgstr "Gutschrift"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:92
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:794 ../src/engine/gncOwner.c:829
-#: ../src/engine/gncOwner.c:859 ../src/engine/gncOwner.c:872
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:859
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:872
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
msgid "Increase"
msgstr "Zunahme"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "Decrease"
msgstr "Abnahme"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2576
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "Buy"
msgstr "Kauf"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Belastung"
# should be prefixed: "employee|Auslagen" "Aufwendungen" sonst?
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:4008
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:973
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
msgid "Funds Out"
msgstr "Belastung"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
msgid "Withdrawal"
msgstr "Abhebung"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
msgid "Spend"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2549
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2549
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Sell"
msgstr "Verkauf"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:4007
-#: ../src/engine/Scrub.c:420 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:388
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
msgid "Rebate"
msgstr "Erstattung"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431
msgid "Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:96
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash Version anzeigen"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:101
msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
msgstr "Debug-Modus aktivieren: Besonders viele Log-Meldungen ausgeben."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:106
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:111
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
"error}\""
@@ -1104,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Loglevel einstellen; Beispiel »komponente.irgendwas={debug,info,warn,crit,"
"error}«"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:117
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -1112,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"Datei, wo die Logmeldungen hingeschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/"
"gnucash.trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:123
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:127
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -1126,21 +1147,21 @@ msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:130
msgid "GSETTINGSPREFIX"
msgstr "GSETTINGSPREFIX"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:134
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:137
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:141
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr ""
@@ -1149,42 +1170,43 @@ msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:144
msgid "REGEXP"
msgstr "REGEXP"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:147
msgid "[datafile]"
msgstr "[Datei]"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:157
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n"
"Sie kann funktionieren, muss aber nicht. "
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:158
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:159
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
msgstr ""
"Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingesehen und erstellt "
"werden."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:160
msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
msgstr ""
"Um die letzte stabile Version zu finden, sehen Sie bitte auf http://www."
"gnucash.org nach."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:427
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:433 ../src/bin/gnucash-bin.c:814
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:814
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1194,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"Starten Sie '%s --help', um die ganze Liste der verfügbaren "
"Kommandozeilenparameter zu sehen.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:446
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s"
@@ -1208,7 +1230,8 @@ msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4386
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1217,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Dieses Programm wurde aus %s Version %s am %s erstellt."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:458
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
@@ -1225,7 +1248,8 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:463 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1234,21 +1258,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Dieses Programm wurde aus Version %s am %s erstellt."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:564
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr ""
"Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:647
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:647
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:655
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:655
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten laden..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:815
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:815
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -1259,106 +1283,107 @@ msgstr ""
" Möglicherweise müssen Sie die Umgebungsvariable $DISPLAY setzen?"
# Fixme: Source Accelerator missing in dialog-invoice?
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen..."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
msgid "Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:666
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:192
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:844
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:992
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:844
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
msgid "Use Global"
msgstr "Voreinstellung benutzen"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:218
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "Fehlerhafte URL %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:91
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
msgstr "Fehlerhafte URL: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
#, c-format
msgid "No such entity: %s"
msgstr "Entität nicht gefunden: %s"
#. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
#, c-format
msgid "No such owner entity: %s"
msgstr "Ungültige Entität: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "Typ der Entität passt nicht %s: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "Fehlerhafte URL %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "Ungültige Konto Entität: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
msgid "Discount days cannot be more than due days."
msgstr "»Tage für Skonto« kann nicht gröÃer als »Fälligkeitstage« sein."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Zahlungsbedingungen angeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
#, c-format
msgid ""
"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
@@ -1367,41 +1392,41 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen eindeutigen Namen für diese Zahlungsbedingungen angeben. "
"Ihre Auswahl »%s« wird bereits benutzt."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
msgid "Proximo"
msgstr "Im nächsten Monat"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:340
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Zahlungsbedingung »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie â%sâ löschen möchten?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
"Customer below."
@@ -1409,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Diese Buchung muss einem Kunden zugeordnet sein. Bitte wählen Sie unten "
"einen Kunden."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
"below."
@@ -1417,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Diese Buchung muss einem Lieferanten zugeordnet sein. Bitte wählen Sie unten "
"einen Lieferanten."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
msgid ""
"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
"company) you should enter the same value for:\n"
@@ -1428,176 +1453,178 @@ msgstr ""
"(und keine Firma), sollten Sie bei »Identifizierung« - »Firmenname« und »bei "
"»Zahlungsanschrift« - »Name« das gleiche eintragen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
msgid "You must enter a billing address."
msgstr "Sie müssen eine Rechnungsadresse eingeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
msgstr ""
"Rabatt-Prozent muss zwischen 0 und 100 liegen oder frei gelassen werden."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgstr "Haben muss ein positiver Betrag sein oder Sie müssen es frei lassen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1456
msgid "<No name>"
msgstr "<Kein Name>"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
msgid "Edit Customer"
msgstr "Kunde bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
msgid "New Customer"
msgstr "Neuer Kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
msgid "View/Edit Customer"
msgstr "Kunde anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
msgid "Customer's Jobs"
msgstr "Aufträge des Kunden"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
msgid "Customer's Invoices"
msgstr "Rechnungen des Kunden"
# Fixme: Source Accelerator(s) missing in dialog-invoice?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
msgstr "_Zahlung verarbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
msgid "Shipping Contact"
msgstr "Lieferadresse"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
msgid "Billing Contact"
msgstr "Rechnungsadresse"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
msgid "Customer ID"
msgstr "Kundennummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktadresse"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:556
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
msgid "ID #"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
msgid "Find Customer"
msgstr "Kunde suchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
msgstr "Kein Konto ausgewählt. Bitte erneut versuchen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr ""
"Das ausgewählte Konto ist als »Platzhalter« markiert und darf deshalb keine "
"Buchungen enthalten. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
msgid "You must enter a username."
msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
msgid "You must enter the employee's name."
msgstr "Sie müssen den Namen des Mitarbeiters eingeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
msgid "You must enter an address."
msgstr "Sie müssen eine Adresse eingeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
msgid "Edit Employee"
msgstr "Mitarbeiter bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
msgid "New Employee"
msgstr "Neuer Mitarbeiter"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
msgid "View/Edit Employee"
msgstr "Mitarbeiter anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
msgid "Expense Vouchers"
msgstr "Auslagenerstattungen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
msgid "Employee ID"
msgstr "Mitarbeiternummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
msgid "Employee Username"
msgstr "Mitarbeiter Benutzername"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "Mitarbeitername"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
msgid "Find Employee"
msgstr "Mitarbeiter suchen"
@@ -1606,64 +1633,64 @@ msgstr "Mitarbeiter suchen"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Sie müssen Rechnungsdaten eingeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Posten löschen möchten?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid ""
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr ""
"Dieser Posten ist mit einer Bestellung verbunden und würde dadurch auch von "
"der Bestellung gelöscht."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
msgid "Post Date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Buchen nach Konto"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Buchungen kumulieren?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "Die Rechnung muss mindestens einen Posten enthalten."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -1672,138 +1699,139 @@ msgstr ""
"als die Rechnungswährung. Für jeden der Einträge wird daher nach einem "
"Umrechnungskurs gefragt."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
"Diese Buchung wurde abgebrochen, da nicht alle benötigten Wechselkurse "
"vorliegen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1143 ../src/gnome/window-reconcile.c:1180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1180
msgid "Total:"
msgstr "Summe:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
msgid "Tax:"
msgstr "Steuern:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
msgid "Total Cash:"
msgstr "Betrag Bar:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
msgid "Total Charge:"
msgstr "Gesamt Belastung:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1027
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694
msgid "Credit Note"
msgstr "Gutschrift"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
msgid "New Credit Note"
msgstr "Neue Gutschrift"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Neue Rechnung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Gutschrift bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Rechnung bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
msgid "View Credit Note"
msgstr "Gutschrift anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
msgid "View Invoice"
msgstr "Rechnung anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Neue Lieferantenrechnung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
msgid "Edit Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
msgid "View Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Neue Auslagenerstattung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
msgid "Bill Information"
msgstr "Lieferantenrechnungs-Informationen"
# Daà es eine Lieferantenrechnung ist, sollte aus anderen Dialogelementen hervorgehen. Fell, 2017-09-08
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
msgid "Bill ID"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
msgid "Voucher Information"
msgstr "Auslagen-Informationen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
msgid "Voucher ID"
msgstr "Nummer Auslagenerstattung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Datum der kopierten Einträge"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
@@ -1811,319 +1839,322 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere ausgewählte Rechnungen wurden bereits gebucht.\n"
"Ãberprüfen Sie Ihre Auswahl."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Wollen Sie diese Rechnungen wirklich buchen?"
# Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "_Rechnung anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Buchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
msgid "Printable Report"
msgstr "Druckbarer Bericht"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Rechnungsempfänger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Bemerkungen Rechnung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
msgid "Billing ID"
msgstr "Abrechnungs-ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
msgid "Is Paid?"
msgstr "Bezahlt?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
msgid "Date Posted"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
msgid "Is Posted?"
msgstr "Ist Gebucht?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Eröffnungsdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
msgid "Company Name "
msgstr "Firmenname "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
msgid "Bill Owner"
msgstr "Lieferant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
msgid "Bill Notes"
msgstr "Bemerkungen Rechnung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Mitarbeiter"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
msgid "Type"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
msgid "Posted"
msgstr "Gebucht"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "Fällig"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
msgid "Num"
msgstr "Nr"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
msgid "Find Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung suchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung suchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
msgid "Find Invoice"
msgstr "Rechnung suchen"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
msgid "CN?"
msgstr "Gutschrift?"
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:467
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:394
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:434
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "Die folgende Rechnung ist fällig:"
msgstr[1] "Die folgenden %d Rechnungen sind fällig:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
msgid "The Job must be given a name."
msgstr "Der Auftrag muss einen Namen erhalten."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "Sie müssen einen Geschäftspartner für diesen Auftrag auswählen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
msgid "Edit Job"
msgstr "Auftrag bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
msgid "New Job"
msgstr "Neuer Auftrag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
msgid "View/Edit Job"
msgstr "Auftrag anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
msgid "View Invoices"
msgstr "Rechnungen anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
msgid "Owner's Name"
msgstr "Mandantenname"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
msgid "Only Active?"
msgstr "Nur aktive?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
msgid "Job Number"
msgstr "Auftragsnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
msgid "Job Name"
msgstr "Auftragsname"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
msgid "Find Job"
msgstr "Auftrag suchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
msgid "The Order must be given an ID."
msgstr "Die Bestellung muss eine Nummer erhalten."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
msgid "The Order must have at least one Entry."
msgstr "Diese Bestellung muss mindestens einen Posten enthalten."
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
msgid ""
"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
"want to close it out before you invoice all the entries?"
@@ -2133,66 +2164,66 @@ msgstr ""
"nicht für alle Posten eine Rechnung erstellt wurde?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Bestellung schlieÃen?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
msgid "Close Date"
msgstr "Schlussdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
msgid "View/Edit Order"
msgstr "Bestellung anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
msgid "Order Notes"
msgstr "Bemerkungen Bestellung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
msgid "Date Closed"
msgstr "Schlussdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
msgid "Is Closed?"
msgstr "Ist geschlossen?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
msgid "Owner Name "
msgstr "Mandantenname"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
msgid "Order ID"
msgstr "Bestellungsnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
msgid "Find Order"
msgstr "Bestellung suchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr "Sie müssen einen Kontonamen zum Buchen eingeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "Sie müssen eine Firma für die Zahlungsverarbeitung auswählen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "Sie müssen ein Herkunftskonto aus der Kontenhierarchie wählen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Vorauszahlung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:731
msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
@@ -2200,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"Das Herkunfts- oder Buchungskonto hat eine andere Währung. Bitte geben Sie "
"den Umrechnungskurs an."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1125
#, c-format
msgid ""
"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
@@ -2211,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"der Kontoart »%s« erstellen, bevor Sie hier fortfahren. Möchten Sie "
"vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
msgid ""
"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
"company) you should enter the same value for:\n"
@@ -2222,695 +2253,697 @@ msgstr ""
"(und keine Firma), sollten Sie bei »Identifizierung« - »Firmenname« und »bei "
"»Zahlungsanschrift« - »Name« das gleiche eintragen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
msgid "You must enter a payment address."
msgstr "Sie müssen eine Zahlungsadresse eingeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Lieferant bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Vendor"
msgstr "Neuer Lieferant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
msgid "View/Edit Vendor"
msgstr "Lieferant anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
msgid "Vendor's Jobs"
msgstr "Aufträge Lieferant"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
msgid "Vendor's Bills"
msgstr "Rechnungen Lieferant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
msgid "Pay Bill"
msgstr "Rechnung zahlen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
msgid "Vendor ID"
msgstr "Lieferantennummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
msgid "Find Vendor"
msgstr "Lieferant suchen"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-#: ../src/report/report-system/report.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:76
msgid "_Business"
msgstr "_Geschäft"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
msgid "_Customer"
msgstr "_Kunden"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "Customers Overview"
msgstr "Kundenübersicht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
msgid "Open a Customer overview page"
msgstr "Ãffne eine Seite mit der Kundenübersicht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "_Neuer Kunde..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Kunden öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
msgid "_Find Customer..."
msgstr "_Kunde suchen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "Den Dialog für die Suche nach Kunden anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "N_eue Rechnung..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
msgid "Find In_voice..."
msgstr "_Rechnung suchen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "New _Job..."
msgstr "Ne_uer Auftrag..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Aufträge öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "_Auftrag suchen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "Den Dialog für die Suche nach Aufträgen öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_Zahlung verarbeiten..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "Den Dialog für das Eingeben von Zahlungen öffnen"
# Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
msgid "Vendors Overview"
msgstr "Lieferantenüber_sicht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
msgid "Open a Vendor overview page"
msgstr "Ãffne eine Seite mit der Lieferantenübersicht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
msgid "_Vendor"
msgstr "_Lieferant"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "_Neuer Lieferant..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Lieferanten öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "_Lieferant suchen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "Den Dialog für die Suche nach Lieferanten öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "N_eue Lieferantenrechnung..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr ""
"Den Dialog für das Anlegen neuer von Lieferanten empfangenen Rechnungen "
"öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "Lieferanten_rechnung suchen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
# Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
msgid "Employees Overview"
msgstr "Mitarbeiterüber_sicht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
msgid "Open a Employee overview page"
msgstr "Ãffne eine Seite mit der Mitarbeiterübersicht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
msgid "_Employee"
msgstr "_Mitarbeiter"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "_Neuer Mitarbeiter..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr ""
"Den Dialog für das Anlegen neuer Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
msgid "_Find Employee..."
msgstr "_Mitarbeiter suchen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "Den Dialog für die Suche nach Mitarbeitern öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Neue Auslagen_erstattung..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "Den Dialog für das Anlegen von Auslagenerstattungen öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "_Auslagenerstattung suchen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "Den Dialog für die Suche nach Auslagenerstattungen öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "MwSt.-_Steuertabelle..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "Liste der Steuertabellen (MwSt./USt.) anzeigen und bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "Tabelle für _Zahlungsbedingungen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "Liste der Zahlungsbedingungen anzeigen und bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "Erinnerung an _fällige Rechnungen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "Das Fenster mit Erinnerungen an fällige Rechnungen öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
msgid "E_xport"
msgstr "E_xportieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "Den Such-Dialog testen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Testdaten zurücksetzen"
# Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
msgid "Assign as payment..."
msgstr "Als _Zahlung zuweisen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgstr "Ausgewählte Buchung als Zahlung einer Rechnung etc. zuweisen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
msgid "Sort _Order"
msgstr "S_ortierreihenfolge"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
msgid "New _Account..."
msgstr "Neues _Konto..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
msgid "Print Invoice"
msgstr "Rechnung drucken"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "Eine druckbare Rechnung erstellen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
msgid "_Cut"
msgstr "Auss_chneiden"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "Rechnung be_arbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "Edit this invoice"
msgstr "Diese Rechnung bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "Rechnung _duplizieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "Eine neue Rechnung als Kopie der aktuellen Rechnung erstellen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "_Post Invoice"
msgstr "Rechnung _buchen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "Diese Rechnung in Ihre Konten buchen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr ""
"Buchung dieser Rechnung löschen und dadurch die Rechnung zum Bearbeiten "
"freigeben"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
msgid "_Enter"
msgstr "_Ãbernehmen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "Record the current entry"
msgstr "Aktuellen Posten speichern"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2207
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Aktuellen Posten abbrechen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
msgid "Delete the current entry"
msgstr "Aktuellen Posten löschen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
msgid "_Blank"
msgstr "_Neue Buchung"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "Eintrag _duplizieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Kopie des aktuellen Postens erstellen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "Eintrag _höher sortieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile höher einsortieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "Eintrag _tiefer sortieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile tiefer einsortieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
msgid "New _Invoice"
msgstr "Neue _Rechnung..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr ""
"Eine neue Rechnung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen Rechnung "
"erstellen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "Rechnung be_zahlen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "_Company Report"
msgstr "_Firmenbericht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Rechnung öffnen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "_Standard"
msgstr "_Standardreihenfolge"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "Beibehalten der normalen Rechnungsreihenfolge"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Sort by date"
msgstr "Nach Datum sortieren"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
msgid "Date of _Entry"
msgstr "_Eingabe-Datum"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "_Quantity"
msgstr "_Anzahl"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by quantity"
msgstr "Sortiere nach Anzahl"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
msgid "_Price"
msgstr "_Preis"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by price"
msgstr "Sortiere nach Preis"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
msgid "Descri_ption"
msgstr "Be_schreibung"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by description"
msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
msgid "Enter"
msgstr "Eingeben"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
msgid "Up"
msgstr "Höher"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
msgid "Down"
msgstr "Tiefer"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
msgid "Blank"
msgstr "Neu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Unpost"
msgstr "Buchung löschen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "_Lieferant bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
msgstr "Ausgewählten Lieferant bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
msgstr "_Kunde bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
msgstr "Ausgewählten Kunden bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
msgstr "_Mitarbeiter bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
msgstr "Ausgewählten Mitarbeiter bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
msgid "Create a new vendor"
msgstr "Einen neuen Lieferanten anlegen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
msgid "Create a new customer"
msgstr "Einen neuen Kunden anlegen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
msgid "Create a new employee"
msgstr "Einen neuen Mitarbeiter anlegen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
msgid "_Delete Owner..."
msgstr "_Inhaber löschen..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
msgid "Delete selected owner"
msgstr "Ausgewählten Inhaber löschen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtern nach..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
msgid "Create a new bill"
msgstr "Eine neue Lieferantenrechnung erfassen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
msgstr "Eine neue Kundenrechnung erstellen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
msgid "New _Voucher..."
msgstr "Neuer _Auslagenbeleg..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
msgid "Create a new voucher"
msgstr "Neuen Auslagenbeleg erfassen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Liste der Lieferanten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
msgstr "Entwicklung der Lieferanten anzeigen für alle Lieferanten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
msgid "Customer Listing"
msgstr "Liste der Kunden"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr "Entwicklung der Kunden anzeigen für alle Kunden"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:828
msgid "Vendor Report"
msgstr "Lieferantenbericht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
msgid "Show vendor report"
msgstr "Lieferantenbericht anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:819
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:819
msgid "Customer Report"
msgstr "Kundenbericht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
msgid "Show customer report"
msgstr "Kundenbericht anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:837
msgid "Employee Report"
msgstr "Mitarbeiterbericht"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
msgid "Show employee report"
msgstr "Mitarbeiterbericht anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
msgid "New Voucher"
msgstr "Neue Auslagenerstattung"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
msgid "Owners"
msgstr "Mandanten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
msgid "Jobs"
msgstr "Aufträge"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
msgid "Vendors"
msgstr "Lieferanten"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
msgid "(no name)"
msgstr "(unbenannt)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
@@ -3102,29 +3135,29 @@ msgstr ""
"Erstellung benachrichtigen« aktiviert ist."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung..."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
@@ -3350,9 +3383,9 @@ msgstr "Tabelle"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765
msgid "Terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
@@ -3381,44 +3414,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
msgstr "Auswahl des Besitzers"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:468
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:395
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:435
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -3437,9 +3471,9 @@ msgstr "Firmenname: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:58
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:713
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:713
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -3495,22 +3529,22 @@ msgstr "Rechnungsadresse"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:953
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkung"
@@ -3519,16 +3553,16 @@ msgstr "Bemerkung"
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -3621,17 +3655,17 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
msgid "Credit Account"
msgstr "Habenkonto"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -3658,10 +3692,10 @@ msgid "(owner)"
msgstr "(Geschäftspartner)"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
@@ -3741,7 +3775,7 @@ msgid "Job Active"
msgstr "Auftrag aktiv"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Order"
msgstr "Neue Bestellung"
@@ -3757,12 +3791,12 @@ msgid "Order Information"
msgstr "Bestellungsinformationen"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
@@ -3794,66 +3828,67 @@ msgstr "Buchen nach (Soll)"
#. * header line of exported CSV files:
#. Add the columns
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:464
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:393
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:433
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1888
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -3892,28 +3927,28 @@ msgid "Refund"
msgstr "Erstattung"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:469
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:396
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:436
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:779
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:779
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:977
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -3944,14 +3979,14 @@ msgstr ""
#. FALL THROUGH
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
msgid "Vendor"
msgstr "Lieferant"
@@ -3964,58 +3999,59 @@ msgid "Tax Table:"
msgstr "Steuertabelle:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:467 ../src/gnome/window-reconcile.c:502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:502
msgid "Payment Information"
msgstr "Zahlungsinformation"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1963
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1963
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
msgid "Project"
msgstr "Auftrag"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Aktueller Eintrag speichern?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -4024,14 +4060,14 @@ msgstr ""
"bevor Sie die Kopie erstellen, oder soll der Kopiervorgang abgebrochen "
"werden?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467
msgid "_Record"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
msgid ""
"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
"position."
@@ -4039,20 +4075,20 @@ msgstr ""
"Der Eintrag kann nicht verwendet werden: Sie müssen ein Konto in der "
"richtigen Währung oder Wertpapier für diesen Posten angeben."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
msgid "This account should usually be of type income."
msgstr "Dieses Konto sollte vom Typ »Erträge« sein."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr "Dieses Konto sollte vom Typ »Aufwendungen« oder »Aktiva« sein."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Die Steuertabelle %s existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
msgid ""
"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
@@ -4062,15 +4098,15 @@ msgstr ""
"existierenden Bestellungen. Wollen Sie die Ãnderung wirklich speichern und "
"damit Ihre Bestellung ändern?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
msgid "_Don't Record"
msgstr "_Nicht speichern"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
msgstr "Der aktuelle Posten wurde verändert. Soll er gespeichert werden?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
msgid "sample:X"
msgstr "sample:X"
@@ -4079,323 +4115,324 @@ msgstr "sample:X"
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12.12.2000"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
msgid "sample:Description of an Entry"
msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
msgid "sample:Action"
msgstr "sample:Aktion"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
msgid "sample:9,999.00"
msgstr "sample:9.999,00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
msgid "sample:999,999.00"
msgstr "sample:999.999,00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
msgid "sample(DT):+%"
msgstr "sample(DT):+%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
msgid "sample(DH):+%"
msgstr "sample(DH):+%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr ""
"sample:Aufwendungen 2/4:Reparatur/Instandhaltung:4805 Reparatur u. Instandh. "
"von Anlagen/Maschinen u. Betriebs- u. Geschäftsausst."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
msgid "sample:T?"
msgstr "sample:T?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
msgid "sample:TI"
msgstr "sample:TI"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
msgid "sample:Tax Table 1"
msgstr "sample:Steuertabelle Eins"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
msgid "sample:999.00"
msgstr "sample:999,00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
msgid "sample:BI"
msgstr "sample:BI"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
msgid "sample:Payment"
msgstr "sample:Zahlung"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
msgid "$"
msgstr "$"
#. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
msgid "<"
msgstr "<"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
msgid "="
msgstr "="
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
-#: ../src/engine/Account.c:4000
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
msgid "Income Account"
msgstr "Ertragskonto"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
msgid "Expense Account"
msgstr "Aufwandskonten"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1889
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
msgid "Discount Type"
msgstr "Art des Nachlasses"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
msgid "Discount How"
msgstr "Berechnung Nachlass"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
msgid "Tax Table"
msgstr "Steuertabelle"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
msgid "Taxable?"
msgstr "Steuerbar?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
msgid "Tax Included?"
msgstr "Inkl. MwSt.?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
msgid "Invoiced?"
msgstr "Rechnung erhalten?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:55
msgid "Tax"
msgstr "Steuern"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
msgid "Billable?"
msgstr "In Rechnung gestellt?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Geben Sie das Einnahmen-/Ausgaben-Konto für den Posten ein oder wählen Sie "
"aus der Liste"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Geben Sie die Art des Postens ein"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Geben Sie den Nachlass-Betrag ein"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Geben Sie den Nachlass-Prozentsatz ein"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr "Geben Sie die Nachlassart ... unbekannt ein"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Nachlassart: Geldbetrag"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Nachlassart: Prozentsatz"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Wählen Sie die Nachlassart"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "MwSt.-Berechnung nach Anwendung des Nachlasses"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Nachlass und MwSt. beides auf Nettobetrag anwenden"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Nachlass auf Brutto-Betrag anwenden"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Wählen Sie, wie Nachlass und MwSt. berechnet werden"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Geben Sie den Stückpreis für diesen Posten ein"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Geben Sie die Anzahl Einheiten für diesen Posten ein"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
"Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Wird dieser Posten besteuert?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Ist der Preis des Postens inklusive MwSt.?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Wurde dieser Posten in Rechnung gestellt?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Wurde dieser Posten gutgeschrieben?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Diesen Posten in die Rechnung einschlieÃen?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Diesen Posten in die Gutschrift einschlieÃen?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Unbekannter EntryLedger-Typ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
msgid "The subtotal value of this entry "
msgstr "Zwischensumme dieses Postens"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Gesamte MwSt. dieses Postens "
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Kann dieser Posten einem Kunden oder Auftrag berechnet werden?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Wie wurde dieser Artikel bezahlt?"
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-features.c:119
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -4406,7 +4443,7 @@ msgstr ""
"Version, um die Datei lesen zu können. Folgende neuere Features werden "
"verwendet:"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -4420,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"starten Sie GnuCash neu.\n"
"Folgender Fehler wurde gemeldet: »%s« (errno %d)\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
#, c-format
msgid ""
"Note: the directory\n"
@@ -4431,7 +4468,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"existiert nicht. Dies ist allerdings nicht schlimm.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
#, c-format
msgid ""
"The directory\n"
@@ -4447,8 +4484,8 @@ msgstr ""
"Verzeichnis besitzen, um korrekt zu funktionieren.\n"
# Fixme: Check source
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
#, c-format
msgid ""
"The path\n"
@@ -4462,7 +4499,7 @@ msgstr ""
"oder wählen einen anderen Pfad. Starten Sie dann GnuCash neu.\n"
# Fixme: Source
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -4477,7 +4514,7 @@ msgstr ""
"Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie GnuCash neu.\n"
"Der gemeldete Fehler war: »%s« (errno %d)."
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
#, c-format
msgid ""
"The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -4489,7 +4526,7 @@ msgstr ""
"sind nicht korrekt. Die Zugriffsrechte müssen »rwx«\n"
"(Lesen/Schreiben/Ausführen) für den aktuellen Benutzer erlauben.\n"
-#: ../src/engine/Account.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:169
#, c-format
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -4510,65 +4547,70 @@ msgstr ""
"Folgende Kontennamen sind betroffen:\n"
"%s"
-#: ../src/engine/Account.c:3999 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:3999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/engine/Account.c:4001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4001
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
-#: ../src/engine/Account.c:4002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4002
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/engine/Account.c:4003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4003
msgid "Liability"
msgstr "Fremdkapital"
-#: ../src/engine/Account.c:4004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4004
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
-#: ../src/engine/Account.c:4005
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4005
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
-#: ../src/engine/Account.c:4006 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:769
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:769
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/engine/Account.c:4010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4010
msgid "A/Receivable"
msgstr "Offene Forderungen"
-#: ../src/engine/Account.c:4011
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4011
msgid "A/Payable"
msgstr "Offene Verbindlichkeiten"
-#: ../src/engine/Account.c:4012
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4012
msgid "Root"
msgstr "Oberkonto"
-#: ../src/engine/Account.c:4013 ../src/engine/Scrub.c:428
-#: ../src/engine/Scrub.c:493
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
msgid "Trading"
msgstr "Devisenhandel"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:236
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:966
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:252
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -4576,59 +4618,61 @@ msgstr ""
"Realisierter Gewinn/Verlust von Aktienkonten, die nicht woanders gespeichert "
"worden sind."
-#: ../src/engine/commodity-table.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/commodity-table.scm:36
msgid "ALL NON-CURRENCY"
msgstr "ALLE NICHT-WÃHRUNGEN"
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Unbenanntes Budget"
# Fixme: Source
#. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1574
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1614
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Ãnderungen müssen Sie die Buchung der "
"Rechnung löschen."
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2047
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:2047
msgid " (posted)"
msgstr " (gebucht)"
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:692 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-lot.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "Posten"
-#: ../src/engine/gncOrder.c:552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOrder.c:552
msgid " (closed)"
msgstr " (geschlossen)"
-#: ../src/engine/gncOwner.c:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:993
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Abstand zwischen Dokumenten: "
-#: ../src/engine/gncOwner.c:1103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:1103
msgid "Lot Link"
msgstr "Verknüpfung mit Posten"
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../src/engine/Recurrence.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:487
msgid " + "
msgstr " + "
-#: ../src/engine/Recurrence.c:598
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:598
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:845
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:845
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
@@ -4636,87 +4680,93 @@ msgstr "Wöchentlich"
#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier number
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:692
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../src/engine/Recurrence.c:740
-#: ../src/engine/Recurrence.c:754 ../src/engine/Recurrence.c:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:603
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:766
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (jedes %u. Mal)"
#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:636
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:636
#, c-format
msgid "last %s"
msgstr "letzter %s"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
msgid "4th"
msgstr "4."
#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:650
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:687
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:687
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Halbmonatlich"
#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:702
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:702
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Unbekannt, Liste mit %d Einträgen."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:714
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:719 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:719
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#. g_warning("nth weekday not handled");
#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../src/engine/Recurrence.c:736 ../src/engine/Recurrence.c:750
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:750
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:846
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:762 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:762
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:848
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:522
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -4725,68 +4775,71 @@ msgstr ""
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
# Fixme: Bessere Lösung für die nächsten 2?
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:592
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:592
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe geschäftliche Posten in Konto %s: %u von %u"
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:642
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe geschäftliche Buchungsteile in Konto %s: %u von %u"
#. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
msgid "Orphan"
msgstr "Ausbuchungskonto"
-#: ../src/engine/Scrub.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:106
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen in Konto %s: %u von %u"
-#: ../src/engine/Scrub.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:302
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen in Konto %s: %u von %u"
#. (> (accrec-depth accrec) 1))
#. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:363 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
msgid "Imbalance"
msgstr "Ausgleichskonto"
-#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:251
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1444
msgid ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
"Split"
msgstr "Mehrteilig"
-#: ../src/engine/Transaction.c:2509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2509
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ungültige Buchung"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2520
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2520
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Buchung ungültig gemacht"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
msgid "The book was closed successfully."
msgstr "Der Buchabschluss wurde erfolgreich beendet."
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. * only for the %d part).
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
#, c-format
msgid ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
@@ -4801,7 +4854,7 @@ msgstr[1] ""
"Die früheste Buchung in diesem Buch ist datiert auf %s. Mit der Auswahl von "
"oben wird die Teilung in %d Bücher durchgeführt."
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
#, c-format
msgid ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
@@ -4819,12 +4872,12 @@ msgstr ""
"dieses Buch zu erstellen\n"
". Klicken Sie »Zurück«, um die Daten zu verändern oder 'Abbrechen'."
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
#, c-format
msgid ""
"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
@@ -4839,7 +4892,7 @@ msgstr ""
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4849,211 +4902,213 @@ msgstr ""
"Glückwunsch, Sie sind mit dem SchlieÃen der Bücher fertig.\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
msgid "Period:"
msgstr "Periode:"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
msgid "Closing Date:"
msgstr "Abschlussdatum:"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewähltes"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182
msgid "Account Types"
msgstr "Kontoarten"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Konten in »%s«"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
msgid "No description provided."
msgstr "(Keine Beschreibung verfügbar)"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
msgid "Accounts in Category"
msgstr "Konten in Kategorie"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
msgid "zero"
msgstr "Null"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
msgid "existing account"
msgstr "Existierendes Konto"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
msgid "Use Existing"
msgstr "Existierendes verwenden"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
msgid "New Book Options"
msgstr "Buch-Optionen für neues Buch"
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
msgid "Tax Payment"
msgstr "Steuerzahlungen"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
msgid "Insurance"
msgstr "Versicherung"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
msgid "Insurance Payment"
msgstr "Zahlungen für Versicherungen"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
msgid "PMI"
msgstr "Hypothekenversicherung"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
msgid "PMI Payment"
msgstr "Zahlungen für Hypothekenversicherungen"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
msgid "Other Expense"
msgstr "Sonstiges"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
msgid "Miscellaneous Payment"
msgstr "Sonstige Zahlungen"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:746
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "... »%s« zahlen?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:758
msgid "via Escrow account?"
msgstr "über Treuhandkonto?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\""
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834
msgid "Principal"
msgstr "Tilgung"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740
msgid "Escrow Payment"
msgstr "Treuhandzahlung"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
msgid "Action Column|Split"
msgstr "Aktienteilung"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
msgid "Error adding price."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:569
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:469
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:465
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:392
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:575
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:581
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:581
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:961
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:772
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien."
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156
msgid ""
"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
"not delete it."
@@ -5061,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"Diese Devise/Wertpapier wird von (mindestens) einem Konto benutzt. Sie "
"können Sie daher nicht löschen."
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170
msgid ""
"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
"selected commodity and its price quotes?"
@@ -5069,16 +5124,16 @@ msgstr ""
"Zu dieser Devise/Wertpapier existieren Kurswerte. Sind Sie sicher, dass Sie "
"die gewählte Devise/Wertpapier und ihre Kurswerte löschen wollen?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Devise/Wertpapier löschen wollen?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -5086,7 +5141,7 @@ msgstr ""
"Es kann nur einer der Werte berechnet werden. Sie müssen für alle Werte "
"auÃer einem jeweils eine Zahl eintragen."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -5094,158 +5149,162 @@ msgstr ""
"Die eingegebenen Werte können nicht ausgewertet werden. Sie müssen einen "
"korrekten Zahlenausdruck eingeben."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Der Zinssatz kann nicht Null sein."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht Null sein."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht negativ sein."
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Konten"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:397
msgid "Balanced"
msgstr "Ausgeglichene Buchungen"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
msgid "Closing Entries"
msgstr "Abschlussbuchungen"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1316 ../src/gnome/window-reconcile.c:1353
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
msgid "Reconcile"
msgstr "Abgleichen"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
msgid "Share Price"
msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1884
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3158
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/Aktion"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
msgid "Transaction Number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "Beschreibung / Notizen / Buchungstext"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1450
msgid "Find Transaction"
msgstr "Buchungen suchen"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1060 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1701
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1060
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1701
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1741
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:308
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
msgid "Gains"
msgstr "Wertzuwachs"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Posten im Konto %s"
#. Translators: %d is the number of prices. This
#. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
@@ -5253,28 +5312,28 @@ msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Kurswert löschen wollen?"
msgstr[1] ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die %d gewählten Kurswerte löschen wollen?"
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
msgid "Delete prices?"
msgstr "Kurse löschen?"
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
msgid "You must select a Security."
msgstr "Sie müssen ein Wertpapier auswählen."
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
msgid "You must select a Currency."
msgstr "Sie müssen eine Währung auswählen."
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:820
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Scheckformular kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt."
@@ -5283,7 +5342,7 @@ msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt."
#. * is the filename of that format; %3$s the type of
#. * the other check format; and %4$s the filename of
#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -5295,19 +5354,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
msgid "user"
msgstr "user"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
@@ -5316,67 +5375,77 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2587
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2587
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:530
msgid "(paused)"
msgstr "(angehalten)"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:768
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185
msgid "_Transaction"
msgstr "_Buchung"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
msgid "_Actions"
msgstr "A_ktionen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Diese terminierte Buchung wurde geändert. Sind Sie sicher, dass Sie "
"abbrechen wollen?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
"Die Berechnungsformel für die Minderungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
"werden im Buchungsteil »%s«. "
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
"Die Berechnungsformel für die Mehrungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
"werden im Buchungsteil »%s«. "
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -5384,11 +5453,13 @@ msgstr ""
"Der Terminierte-Buchungen-Editor kann diese Buchung nicht automatisch "
"ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -5397,12 +5468,13 @@ msgstr ""
"Eine terminierte Buchung mit dem Namen »%s« existiert bereits. Sind Sie "
"sicher, dass die aktuelle den gleichen Namen erhalten soll?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
@@ -5410,15 +5482,18 @@ msgstr ""
"Terminierte Buchungen ohne Buchungsvorlage können nicht automatisch erstellt "
"werden."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Es muss eine Anzahl des Auftretens geben."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -5427,7 +5502,8 @@ msgstr ""
"Die Zahl des verbleibenden Auftretens (%d) ist gröÃer als die Zahl des "
"totalen Auftretens (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -5435,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"Sie versuchen gerade, eine Terminierte Buchung zu erstellen, die nie "
"auftritt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
@@ -5443,24 +5519,27 @@ msgstr ""
"Beachten Sie: Wenn Sie bereits Ãnderungen in der Vorlage angenommen haben, "
"wird Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(niemals)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminierte Buchungen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
msgid ""
"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
"cannot be automatically created."
@@ -5468,39 +5547,40 @@ msgstr ""
"Terminierte Buchungen mit Variablen oder mit mehr als einem Wertpapier "
"können nicht automatisch erstellt werden."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden im Buchungsteil »%s«. "
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
msgstr "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat ein ungültiges Konto."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Ungültiges Konto in Buchungsteil"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
msgstr ""
"Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm "
"unverständliche Haben-Formel"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "Unverständliche Formel in Buchungsteil"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
msgstr ""
"Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm "
"unverständliche Soll-Formel"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
msgid ""
"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
"correct this situation."
@@ -5508,7 +5588,7 @@ msgstr ""
"Diese Terminierte Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren Sie "
"diese Buchung."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783
msgid ""
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -5517,40 +5597,40 @@ msgstr ""
"ihrerseits gerade bearbeitet wird. Bitte speichern Sie die Buchung, bevor "
"Sie eine Terminierte Buchung daraus erstellen wollen."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
msgid "Postponed"
msgstr "Zurückgestellt"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
msgid "To-Create"
msgstr "Zu Erstellen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Wert benötigt)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Ungültige Buchungen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -5565,44 +5645,44 @@ msgstr[1] ""
"Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen einzugeben. (%d Buchungen "
"automatisch erstellt)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
msgid "Transaction"
msgstr "Buchung"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
msgid "Created Transactions"
msgstr "Buchungen erstellt"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
msgid "Last Valid Year: "
msgstr "Letztes gültiges Jahr:"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
msgid "Form Line Data: "
msgstr "Daten der Formularzeilen:"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
msgid "now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "Art der Steuererklärung"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
msgid ""
"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
"to manually reset those categories one at a time"
@@ -5610,20 +5690,20 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Falls der 'Typ' später geändert wird, müssen alle bereits "
"festgelegten Steuerkategorien einzeln manuell neu eingestellt werden."
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
msgid "Form"
msgstr "Formular"
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:390
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwand"
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
msgid "Transfers"
msgstr "Ãberweisungen"
@@ -5631,101 +5711,102 @@ msgstr "Ãberweisungen"
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:394 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:846
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
msgid "Total"
msgstr "Summe"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
msgid "New Accounts _Page"
msgstr "Neue _Kontenübersicht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
msgid "Open a new Account Tree page"
msgstr "Neue Ansicht der Kontenhierarchie öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
msgid "New _File"
msgstr "_Neue Datei"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
msgid "Create a new file"
msgstr "Eine neue Datei anlegen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "_Open..."
msgstr "Ã_ffnen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Save this file with a different name"
msgstr "AKtuelle Datei mit einem neuen Namen speichern"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Re_vert"
msgstr "Ãnderungen ver_werfen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr ""
"Aktuelle Datei/Datenbank neu laden und dadurch alle Ãnderungen verwerfen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "Export _Accounts"
msgstr "_Konten exportieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Finde Buchungssätze"
#. Translators: remember to reuse this *
#. * translation in dialog-account.glade
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Optionen Steuerbericht"
@@ -5733,99 +5814,99 @@ msgstr "_Optionen Steuerbericht"
#. * US: income tax and *
#. * DE: VAT *
#. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Konten für Steuerbericht (MwSt.) einrichten"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
msgid "_Scheduled Transactions"
msgstr "Term_inierte Buchungen"
# Fixme: Source should have HEllip?
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Terminierte Buchungen _Editor"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Die Liste der terminierten Buchungen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
msgid "Since _Last Run..."
msgstr "Seit _letztem Aufruf..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr ""
"Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr "_Hypothek & Darlehen Assistent..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "Terminierte Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
-#: ../src/report/report-system/report.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:67
msgid "B_udget"
msgstr "B_udget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
msgid "Close _Books"
msgstr "_Buchabschluss"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "Alte Daten abschlieÃen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
#. Translators: This entry opens the Price Database window
#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
msgid "_Price Editor"
msgstr "_Kurs-Editor"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "Kurse für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
msgid "_Security Editor"
msgstr "_Wertpapier-Editor"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr ""
"Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200
msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "_Darlehensrechner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Den Darlehensrechner benutzen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
msgid "_Close Book"
msgstr "_Buchabschluss"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "Close the Book at the end of the Period"
msgstr "Die Bücher zum Ende der Buchführungsperiode abschlieÃen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "_Tipp des Tages"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -5835,14 +5916,14 @@ msgstr ""
"verwerfen und die Datei neu laden.\n"
"Sind Sie sicher, dass sie fortfahren wollen?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
"Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -5857,198 +5938,201 @@ msgstr[1] ""
"Es gibt keine terminierten Buchungen, die erstellt werden sollen. (%d "
"Buchungen automatisch erstellt)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
msgid "New Budget"
msgstr "Neues Budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
msgid "Create a new Budget"
msgstr "Neues Budget erstellen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
msgid "Open Budget"
msgstr "Budget öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
msgid "Open an existing Budget"
msgstr "Existierendes Budget öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
msgid "Copy Budget"
msgstr "Budget duplizieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
msgid "Copy an existing Budget"
msgstr "Existierendes Budget duplizieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
msgid "Select a Budget"
msgstr "Budget auswählen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
msgid "Create a new Account"
msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "_Konto öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "Gewähltes Konto öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "Gewähltes Konto im _alten Registerstil öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "Gewähltes Konto im alten Registerstil öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "_Unterkonten öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Ãffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "_Unterkonten im alten Stil öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr ""
"Ãffne das gewählte Konto und alle Unterkonten in der alten Kontoansicht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
msgid "Edit _Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
msgid "Edit the selected account"
msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
msgid "_Delete Account..."
msgstr "Konto _löschen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
msgid "Delete selected account"
msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "Unterkonten neu _nummerieren..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
msgid "_Reconcile..."
msgstr "_Abgleichen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "_Automatisch abgleichen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr ""
"Zu einem gegebenen Betrag passende individuelle Buchungen automatisch "
"abgleichen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Buchen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2226
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "A_ktienteilung..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
msgid "View _Lots..."
msgstr "_Posten anzeigen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "_Konto überprüfen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2191 ../src/gnome/window-reconcile.c:2231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2231
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
msgstr ""
"Ãberprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "_Unterkonten überprüfen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
@@ -6056,11 +6140,11 @@ msgstr ""
"Ãberprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto "
"und seinen Unterkonten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "_Alle überprüfen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
"accounts"
@@ -6068,12 +6152,12 @@ msgstr ""
"Ãberprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten"
#. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
msgstr "_Kontobuch Vers. 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
msgid "Open2"
msgstr "Ãffnen (Vers. 2)"
@@ -6086,341 +6170,341 @@ msgstr "Ãffnen (Vers. 2)"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Konto %s löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Unterkonten werden zum Konto %s verschoben."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "Alle Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "_Unterkonten öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
msgstr "Budget _löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Delete this budget"
msgstr "Dieses Budget löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
msgid "Budget Options"
msgstr "Budget Optionen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "Budget-Optionen ändern"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Estimate Budget"
msgstr "Budget abschätzen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
"Die Budgetwerte für die gewählten Konten abschätzen, basierenden auf den "
"früheren Buchungen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
msgid "Estimate"
msgstr "Abschätzen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "»%s« löschen?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "Sie müssen mindestens ein Konto auswählen, das geschätzt werden soll."
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "Buchung auss_chneiden"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "Buchung _kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "Buchung ein_fügen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "Buchung dupli_zieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
msgid "Cu_t Split"
msgstr "Buchungsteil aus_schneiden"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "_Copy Split"
msgstr "Buchungsteil _kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "_Paste Split"
msgstr "Buchungsteil _einfügen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "Buchungsteil _duplizieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "Buchungsteil _löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr ""
"Ausgewählten Buchungsteil ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "Ausgewählten Buchungsteil in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "Den Buchungsteil von der Zwischenablage einfügen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "Kopie des aktuellen Buchungsteils erstellen"
# tritt alternativ zu "Buchung _löschen" auf
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Delete the current split"
msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
msgid "_Print Checks..."
msgstr "Scheck_s drucken..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
msgid "Remo_ve All Splits"
msgstr "Alle Buchungsteile ent_fernen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "Buchung ein_geben"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
msgid "Record the current transaction"
msgstr "Ãnderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "Buchung _abbrechen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Buchung _ungültig machen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Ungültige Buchung _wiederherstellen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
msgid "Move Transaction _Up"
msgstr "Buchung nach _oben"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
msgid ""
"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
@@ -6429,11 +6513,11 @@ msgstr ""
"Datum und die Buchungsnummer beider Zeilen identisch sind und das "
"Kontofenster nach Datum sortiert ist."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
msgid "Move Transaction Do_wn"
msgstr "Buchung nach _unten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
msgid ""
"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
@@ -6443,20 +6527,20 @@ msgstr ""
"Datum und die Buchungsnummer beider Zeilen identisch sind und das "
"Kontofenster nach Datum sortiert ist."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
msgid "_Refresh"
msgstr "Aktualisie_ren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112
msgid "Refresh this window"
msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
@@ -6464,176 +6548,176 @@ msgstr ""
"Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
"Betrag entspricht."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_Leere Buchung"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "Wech_selkurs bearbeiten..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
msgid "_Jump"
msgstr "_Gegenbuchung"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Sche_dule..."
msgstr "_Terminiert..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
msgid "_All transactions"
msgstr "_Alle Buchungssätze"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393
msgid "_This transaction"
msgstr "_Dieser Buchungssatz"
# Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
msgid "Account Report"
msgstr "Kontenbericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen"
# Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Kontenbuch - Einzelbuchung"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416
msgid "_Double Line"
msgstr "_Bemerkung anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr ""
"Alle Buchungssätze mit Bemerkung anzeigen, also zwei Zeilen pro Buchung "
"anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
msgid "Show _Extra Dates"
msgstr "Zusätzliches _Datum anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
msgid "Show entered and reconciled dates"
msgstr "Datum von Eingabe und Abgleichen anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "_Mehrteilige Buchung"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Einzeilig"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Aktive vollständig"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
"Alle Buchungssätze auÃer dem aktuellen ein- bis zweizeilig anzeigen. Den "
"aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "_Vollständig"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:154
msgid "Transfer"
msgstr "Buchen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
msgid "Schedule"
msgstr "Terminiert"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
msgstr "Automatischer Abgleich"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
msgid ""
"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
"the old register."
@@ -6641,20 +6725,20 @@ msgstr ""
"Sie wollten gerade ein Konto in der neuen Kontoansicht (register2) öffnen, "
"obwohl es bereits in der alten Ansicht geöffnet ist."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
msgid "General Ledger2"
msgstr "Journal2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ãnderungen in %s speichern?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1559
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -6664,92 +6748,92 @@ msgstr ""
"SchlieÃen der Seite die Ãnderungen in der Buchung speichern oder verwerfen "
"oder möchten Sie abbrechen?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1562
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1566
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Buchung _speichern"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1598
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1668
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1598
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1801
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:763
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
msgid "General Ledger"
msgstr "Journal"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1623
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Journal Bericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2616
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Bericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2622
msgid "Search Results Report"
msgstr "Suchergebnisse Bericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Kontobuch"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "Bericht zum Kontobuch"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644
msgid "and subaccounts"
msgstr "und Unterkonten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2811
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -6757,83 +6841,83 @@ msgstr ""
"Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie "
"die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2821
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2821
msgid "_Print checks"
msgstr "Schec_ks drucken"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2840
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
"Suchergebnissen auswählen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3000
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
"nicht ungültig machen."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filtern nach..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
msgid "_Associate File with Transaction"
msgstr "_Datei zuordnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "_Associate Location with Transaction"
msgstr "_Internetadresse zuordnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "_Open Associated File/Location"
msgstr "Zugeordnete Datei/Internetadresse _öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "Associate a file with the current transaction"
msgstr "Eine Datei zur aktuellen Buchung zuordnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "Associate a location with the current transaction"
msgstr "Eine Internetadresse zur aktuellen Buchung zuordnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
msgstr ""
"Die Datei oder Internetadresse öffnen, welche der aktuellen Buchung "
"zugeordnet ist"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
msgid "Remo_ve Other Splits"
msgstr "Andere Buchungs_teile löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
msgid "_Sort By..."
msgstr "Sortieren _nach..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
msgid "Associate File"
msgstr "Datei zuordnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
msgid "Associate Location"
msgstr "Internetadresse zuordnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
msgid "Open File/Location"
msgstr "Datei/Adresse öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:690
msgid ""
"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
"the new register."
@@ -6842,80 +6926,80 @@ msgstr ""
"bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist."
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2628
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3006
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Diese Buchung ist als Schreibgeschützt markiert, mit folgenden Kommentar: "
"\"%s\""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3077
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s sortieren nach..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3800
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3800
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
msgid "_Scheduled"
msgstr "_Terminiert"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
msgid "_New 2"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
msgid "_Edit 2"
msgstr "_Bearbeiten (neu)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
#, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Bevorstehende Buchungen"
@@ -6924,83 +7008,93 @@ msgstr "Bevorstehende Buchungen"
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
msgid "_General Ledger"
msgstr "_Journal"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
msgid "Open a general ledger window"
msgstr ""
"Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem einzigen "
"Journal)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr "_Konto öffnen (OpenGL)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
msgid "Old St_yle General Ledger"
msgstr "_Journal (klassisch)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
msgid "Open an old style general ledger window"
msgstr ""
"Klassisches Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem "
"einzigen Journal)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
msgid "Open general ledger window"
msgstr ""
"Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem einzigen "
"Journal)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
msgid "<No information>"
msgstr "<keine Informationen>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "Ausgleichsbuchung vom Abgleichen"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077
msgid "Present:"
msgstr "Aktueller Wert:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Future:"
msgstr "Zukünftiger Wert:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Cleared:"
msgstr "Bestätigt:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2080
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2080
msgid "Reconciled:"
msgstr "Abgeglichen:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2081
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Voraussichtliches Minimum:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
msgid "Shares:"
msgstr "Anteile:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
msgid "Current Value:"
msgstr "Aktueller Wert:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
msgid "Account Payable / Receivable Register"
msgstr "Kontofenster Offene Forderungen / Verbindlichkeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
msgid ""
"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
@@ -7010,11 +7104,13 @@ msgstr ""
"Verbindlichkeiten. Die Einträge sollten nicht von Hand geändert werden, "
"sondern nur über die Menüpunkte im »Geschäft«-Menü."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2160
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Dieses Konto ist schreibgeschützt."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -7024,7 +7120,8 @@ msgstr ""
"Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster »Konto "
"Eigenschaften« und deaktivieren Sie die Option »Platzhalter-Konto«."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2210
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -7036,13 +7133,13 @@ msgstr ""
"Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die "
"Option »Platzhalter-Konto«."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Buchung kann nicht geändert oder gelöscht werden."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid ""
"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
@@ -7051,13 +7148,13 @@ msgstr ""
"dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter "
"Datei -> Eigenschaften -> Konten."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Buchungsteile von dieser Buchung entfernen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid ""
"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
"because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7066,23 +7163,23 @@ msgstr ""
"löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird."
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Buchungsteile _entfernen"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Diesem Buchungssatz ist keine URI zugeordnet."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Den Buchungsteil »%s« von der Buchung »%s« entfernen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid ""
"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
"cause your reconciled balance to be off."
@@ -7090,13 +7187,13 @@ msgstr ""
"Sie würden einen abgeglichenen Buchungsteil löschen! Das würde bewirken, "
"dass Ihr Saldo nicht mehr abgeglichen ist."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Sie können diesen Buchungsteil nicht löschen."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
@@ -7110,23 +7207,23 @@ msgstr ""
"dem Knopf »Gegenbuchung«) und löschen diesen Buchungsteil von jenem anderen "
"Kontofenster."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(Kein Buchungstext)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(Keine Beschreibung)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Aktuelle Buchung löschen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8946,8 +9043,8 @@ msgstr "Teil einer Zahlung"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
@@ -8986,8 +9083,8 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Enddatum:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich"
@@ -9004,14 +9101,14 @@ msgid "Loan Summary"
msgstr "Darlehensübersicht"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
@@ -9318,7 +9415,7 @@ msgstr "Alle 4 Monate"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:847
msgid "Quarterly"
msgstr "Vierteljährlich"
@@ -9491,12 +9588,12 @@ msgid "_Namespace:"
msgstr "_Namensraum:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
msgid "_Security:"
msgstr "_Wertpapier:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
msgid "Cu_rrency:"
msgstr "_Währung:"
@@ -9509,7 +9606,7 @@ msgid "_Price:"
msgstr "_Preis:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
msgid "Price Database"
msgstr "Kurs-Datenbank"
@@ -9853,7 +9950,7 @@ msgid "Notify me when created"
msgstr "Bei Erstellung benachrichtigen"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
@@ -9896,8 +9993,8 @@ msgid "Overview"
msgstr "Ãbersicht"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
msgid "Frequency"
msgstr "Häufigkeit"
@@ -10226,8 +10323,8 @@ msgid "Keep normal account order."
msgstr "Beibehalten der normalen Kontenreihenfolge"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:740
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:795
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:795
msgid "Sort by date."
msgstr "Nach Datum sortieren"
@@ -10259,8 +10356,8 @@ msgid "Amo_unt"
msgstr "_Betrag"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:764
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:819
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:764
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:819
msgid "Sort by amount."
msgstr "Sortieren nach Summe"
@@ -10269,14 +10366,14 @@ msgid "_Memo"
msgstr "Buchungs_text"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:780
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:780
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
msgid "Sort by memo."
msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:768
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:823
msgid "Sort by description."
msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
@@ -10332,7 +10429,8 @@ msgstr "_Datum des Kontoauszugs:"
#. starting balance title/value
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1811 ../src/gnome/window-reconcile.c:1851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1851
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Anfangssaldo:"
@@ -10349,7 +10447,8 @@ msgstr ""
"Währung geführt werden wie dieses Konto."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:763 ../src/gnome/window-reconcile.c:800
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:800
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
@@ -10357,35 +10456,35 @@ msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:A"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
msgid "New Transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
msgid "New Split"
msgstr "Neuer Buchungsteil"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1097
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1097
msgid ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,...)|New item"
@@ -10393,11 +10492,11 @@ msgstr ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,...)|Neues Element"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
msgid "all criteria are met"
msgstr "Alle Kriterien werden erfüllt"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1147
msgid "any criteria are met"
msgstr "Irgendeines der Kriterien wird erfüllt"
@@ -10456,168 +10555,168 @@ msgstr ""
msgid "Type of search"
msgstr "Suchtyp"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:175
msgid "You have not selected any accounts"
msgstr "Sie haben keine Konten ausgewählt"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:196
msgid "matches all accounts"
msgstr "entspricht allen Konten"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:201
msgid "matches any account"
msgstr "entspricht irgendeinem Konto"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:202
msgid "matches no accounts"
msgstr "entspricht keinem Konto"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Ausgewählte Konten"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:220
msgid "Choose Accounts"
msgstr "Konten wählen"
#. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:254
msgid "Select Accounts to Match"
msgstr "Konten wählen, die den Kriterien entsprechen"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:258
msgid "Select the Accounts to Compare"
msgstr "Konten wählen, die verglichen werden sollen"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:195
msgid "is before"
msgstr "vor"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:196
msgid "is before or on"
msgstr "vor oder am"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:197
msgid "is on"
msgstr "am"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:198
msgid "is not on"
msgstr "nicht am"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:199
msgid "is after"
msgstr "nach"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:200
msgid "is on or after"
msgstr "nach oder am"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
msgid "is less than"
msgstr "weniger als"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224
msgid "is less than or equal to"
msgstr "weniger als oder gleich"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
msgid "equals"
msgstr "gleich"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
msgid "does not equal"
msgstr "nicht gleich"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
msgid "is greater than"
msgstr "gröÃer als"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "gröÃer als oder gleich"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
msgid "less than"
msgstr "kleiner"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223
msgid "less than or equal to"
msgstr "kleiner oder gleich"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
msgid "equal to"
msgstr "gleich"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
msgid "not equal to"
msgstr "ungleich"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
msgid "greater than"
msgstr "gröÃer"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236
msgid "greater than or equal to"
msgstr "gröÃer oder gleich"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253
msgid "has credits or debits"
msgstr "hat Haben oder Soll"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254
msgid "has debits"
msgstr "hat Soll"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255
msgid "has credits"
msgstr "hat Haben"
#. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
msgid "Not Cleared"
msgstr "Unbestätigt"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:437
msgid "Reconciled"
msgstr "Abgeglichen"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
msgid "Frozen"
msgstr "Fixiert"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
msgid "Voided"
msgstr "Storniert"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:191
msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Sie müssen einen Suchausdruck angeben"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -10626,44 +10725,44 @@ msgstr ""
"Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:264
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:265
msgid "matches regex"
msgstr "entspricht regulärem Ausdruck"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:267
msgid "does not match regex"
msgstr "entspricht nicht regulärem Ausdruck"
#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:329
msgid "Match case"
msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../src/gnome/top-level.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:98
#, c-format
msgid "Entity Not Found: %s"
msgstr "Entity nicht gefunden: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:158
#, c-format
msgid "Transaction with no Accounts: %s"
msgstr "Buchungssatz ohne Konto: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:174
#, c-format
msgid "Unsupported entity type: %s"
msgstr "Unbekannter Entity Typ: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:211
#, c-format
msgid "No such price: %s"
msgstr "Kein Preis gefunden: %s"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
msgid ""
"\n"
"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -10708,11 +10807,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie nun »Vor«.\n"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
msgid "Ambiguous character encoding"
msgstr "Zeichenkodierung der Datei unbekannt"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
msgid ""
"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
@@ -10726,101 +10825,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie die Einstellungen noch ändern möchten, können Sie »Zurück« klicken."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
msgid "European"
msgstr "Europäisch"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
msgid "ISO-8859-1 (West European)"
msgstr "ISO-8859-1 (Westeuropäisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
msgid "ISO-8859-2 (East European)"
msgstr "ISO-8859-2 (Osteuropäisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
msgid "ISO-8859-3 (South European)"
msgstr "ISO-8859-3 (Südeuropäisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
msgid "ISO-8859-4 (North European)"
msgstr "ISO-8859-4 (Nordeuropäisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO-8859-5 (Kyrillisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO-8859-6 (Arabisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO-8859-7 (Griechisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO-8859-8 (Hebräisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
msgstr "ISO-8859-9 (Türkisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
msgstr "ISO-8859-10 (Skandinavisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO-8859-11 (Thai)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
msgstr "ISO-8859-13 (Baltisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
msgstr "ISO-8859-14 (Keltisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
msgstr "ISO-8859-15 (Westeuropäisch, Euro-Zeichen)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
msgstr "ISO-8859-16 (Südost-Europäisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
msgid "KOI8-R (Russian)"
msgstr "KOI8-R (Russisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
msgstr "KOI8-U (Ukraninisch)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
#, c-format
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
msgstr ""
"Es gibt %d nicht zugewiesene und %d nicht dekodierbare Worte. Bitte wählen "
"Sie jeweils eine Zeichenkodierung aus."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
#, c-format
msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
msgstr ""
"Es gibt %d nicht zugewiesene Worte. Bitte wählen Sie jeweils einen der "
"Wortvorschläge oder wählen eine Zeichenkodierung."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
#, c-format
msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
msgstr ""
@@ -10830,53 +10929,54 @@ msgstr ""
#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
#. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
msgstr "ISO-8859-1 ISO-8859-15"
#. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Die Datei konnte nicht neu geöffnet werden."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
msgid "Reading file..."
msgstr "Datei wird gelesen..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
msgid "Parsing file..."
msgstr "Datei wird verarbeitet..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1553
msgid "Writing file..."
msgstr "Datei wird geschrieben..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
msgid "This encoding has been added to the list already."
msgstr "Diese Zeichenkodierung existiert bereits in der Liste."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
msgid "This is an invalid encoding."
msgstr "Dies ist keine gültige Zeichenkodierung."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
msgid "Could not create opening balance."
msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden."
#. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
msgid "Give the children the same type?"
msgstr ""
"Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?"
#. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
#, c-format
msgid ""
"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -10886,44 +10986,44 @@ msgstr ""
"Kontoart »%s« geändert werden, damit die Kontoarten wieder zueinander passen."
#. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
msgid "_Show children accounts"
msgstr "_Unterkonten anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
msgid "The account must be given a name."
msgstr "Das Konto muss einen Namen erhalten."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
msgid "There is already an account with that name."
msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr "Wählen Sie ein gültiges übergeordnetes Konto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
msgid "You must select an account type."
msgstr "Wählen Sie eine Kontoart"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
msgid ""
"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
"parent."
msgstr ""
"Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
msgid "You must choose a commodity."
msgstr "Sie müssen eine Währung/Wertpapier auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr ""
"Sie müssen entweder einen gültigen Anfangsbestand angeben \n"
"oder das Feld freilassen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
msgid ""
"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
"account."
@@ -10931,7 +11031,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den "
"Anfangsbestand benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1312
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
@@ -10939,21 +11039,21 @@ msgstr ""
"Dieses Konto enthält Buchungen. Daher kann diese Option nicht geändert "
"werden."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1490
msgid "Edit Account"
msgstr "Konto bearbeiten"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1493
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Neue Konten"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1503
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2056
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2056
#, c-format
msgid ""
"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
@@ -10962,19 +11062,19 @@ msgstr ""
"Das Unterkonto von %s neu nummerieren? Dies wird das Kontonummer-Feld von "
"jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Eigenkapitalkonto, welches den Gesamtertrag der Periode "
"enthalten soll."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Eigenkapitalkonto, welches die Gesamtaufwendungen der "
"Periode enthalten soll."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match:"
@@ -10982,7 +11082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geben Sie eine Währung/Wertpapier an, die passt:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
"\n"
"Commodity: "
@@ -10994,7 +11094,7 @@ msgstr ""
#. National Securities Identifying Number
#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
msgid ""
"\n"
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -11002,7 +11102,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wertpapierkennnummer (ISIN, WKN oder ähnliches): "
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
@@ -11010,63 +11110,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Abkürzung (Tickersymbol oder ähnliches): "
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
msgid "Select security/currency"
msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier/Devise/Währung"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
msgid "_Security/currency:"
msgstr "Wertpapier/_Währung:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
msgid "Select security"
msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
msgid "Select currency"
msgstr "Bitte wählen Sie die Währung"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:864
msgid "Use local time"
msgstr "Lokale Zeit benutzen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit currency"
msgstr "Währung bearbeiten"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
msgid "Currency Information"
msgstr "Währungsinformationen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
msgid "Edit security"
msgstr "Wertpapier bearbeiten"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
msgid "New security"
msgstr "Neues Wertpapier"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
msgid "Security Information"
msgstr "Wertpapierinformationen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1276
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Sie können keine neue nationale Währung erstellen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
"%s ist als Typ für Währungen oder Wertpapiere reserviert. Bitte verwenden "
"Sie eine andere Bezeichnung."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1301
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Diese Devise/Wertpapier existiert bereits."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -11076,105 +11176,106 @@ msgstr ""
# Fixme: Wo taucht das auf?
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
msgid "Action/Number:"
msgstr "Aktion/_Nummer:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
msgid "Open..."
msgstr "Ãffnen..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:120 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "Alle Konten auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "Keine auswählen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "Unterkonten auswählen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Alle Unterkonten des gewählten Kontos auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Versteckte Konten anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "Alle Einträge auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1136
msgid "Reset defaults"
msgstr "Voreinstellungen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1138
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1464
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2145
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2147
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2149
msgid "Select an image file."
msgstr "Bilddatei auswählen."
@@ -11184,16 +11285,16 @@ msgstr "Bilddatei auswählen."
#. names with other account names that are more suitable for your
#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
#. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
#, c-format
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
msgstr "Erträge%sEinkommen%szu versteuern"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Steuertabelle angeben."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
#, c-format
msgid ""
"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
@@ -11202,20 +11303,20 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen eindeutigen Namen für diese Steuertabelle angeben. Ihre "
"Wahl »%s« ist bereits in Benutzung."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
msgstr "Die Prozentzahl muss zwischen -100 und 100 liegen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
msgid "You must choose a Tax Account."
msgstr "Sie müssen ein steuerrelevantes Konto wählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
#, c-format
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Steuertabelle »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
msgid ""
"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
"table if you want to do that."
@@ -11224,19 +11325,19 @@ msgstr ""
"Stattdessen müssten Sie die ganze Steuertabelle löschen, falls Sie das "
"möchten."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
msgid ""
"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
"created price for today."
@@ -11244,13 +11345,13 @@ msgstr ""
"Den Online-Kurs abrufen. Das klappt nicht, wenn für heute schon ein Kurs "
"manuell erstellt wurde."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
msgstr ""
"Warnung: Modul Finance::Quote muss installiert sein, um die Schaltfläche zu "
"aktivieren."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
msgid ""
"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -11258,11 +11359,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen ein Konto angeben, zu dem oder von dem umgebucht werden soll. "
"Andernfalls wird kein Buchungssatz gespeichert."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
msgid ""
"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -11271,65 +11372,65 @@ msgstr ""
"normaler Währung. Sie sollten Sie die Von/Nach-Konten vertauschen und den "
"Betrag negativ eingeben."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Preis angeben."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
msgid "Debit Account"
msgstr "Sollkonto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
msgid "Transfer From"
msgstr "Herkunftskonto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
msgid "Transfer To"
msgstr "Buchen nach"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Soll Betrag:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Zum Betrag:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr "_Antwort speichern und nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "_Nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Datei automatisch speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
#, c-format
msgid ""
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
@@ -11370,137 +11471,141 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Soll Ihre Datei automatisch gespeichert werden?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
msgid "_Yes, this time"
msgstr "Diesmal _ja"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
msgid "Yes, _always"
msgstr "Ja, _immer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
msgid "No, n_ever"
msgstr "Nein, ni_e"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
msgid "_No, not this time"
msgstr "Diesmal _nicht"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
msgid "Ago"
msgstr "Vor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
msgid "From Now"
msgstr "Von jetzt"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
msgid "12 months"
msgstr "12 Monate"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
msgid "6 months"
msgstr "6 Monate"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
msgid "4 months"
msgstr "4 Monate"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
msgid "3 months"
msgstr "3 Monate"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
msgid "2 months"
msgstr "2 Monate"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
msgid "View:"
msgstr "Ansicht:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unbenannt)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
msgid "_Export"
msgstr "E_xportieren"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
msgid "(null)"
msgstr "(keine)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Kein passendes Dateimodul wurde gefunden für %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash Version nicht verarbeitet werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:242
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Der Rechnername, "
"Benutzername oder Passwort waren falsch."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Verbindung "
"verloren. Daten konnten nicht gesendet werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11508,13 +11613,13 @@ msgstr ""
"Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. Sie "
"brauchen eine neuere GnuCash Version, um die Datei lesen zu können."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:261
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11527,7 +11632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie trotzdem mit dem Ãffnen der Datenbank fortfahren?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11540,7 +11645,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:291
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11553,7 +11658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:299
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11566,7 +11671,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie trotzdem mit dem Ãffnen der Datei fortfahren?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11576,14 +11681,14 @@ msgstr ""
"einem schreibgeschützten Dateisystem befinden oder Sie haben keine "
"Schreibberechtigung in das Verzeichnis. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Die Datei/URL »%s« verweist nicht auf GnuCash-Daten oder diese Daten sind "
"fehlerhaft."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:337
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11591,54 +11696,54 @@ msgstr ""
"Der Server unter der URL »%s« stiess auf einen Fehler oder benutzte falsche "
"oder fehlerhafte Daten."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:343
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für die Datei »%s«."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:348
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:348
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Ãffnen der Datei. Möchten Sie fortfahren?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:362
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Beim Lesen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:367
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Die Datei »%s« ist leer."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:378
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Die Datei/URI »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. Möchten Sie "
"fortfahren?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11648,7 +11753,7 @@ msgstr ""
"dass Sie Schreibberechtigung für das Verzeichnis und diese Datei haben und "
"dass genug Platz auf dem Datenträger frei ist."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«."
@@ -11656,7 +11761,7 @@ msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -11673,7 +11778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wählen Sie einen Dateinamen in einem anderen Ordner."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -11682,7 +11787,7 @@ msgstr ""
"die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren oder »Abbrechen«, um "
"sie schreibgeschützt zu öffnen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
@@ -11695,7 +11800,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Datei in dieser älteren Version speichern, könnten allerdings "
"Daten aus der neueren GnuCash-Version verloren gehen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:443
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11708,7 +11813,7 @@ msgstr ""
"Wenn keine anderen Anwender mehr im System sind, konsultieren Sie bitte das "
"Handbuch, um Anweisungen zum Löschen von 'dangling login sessions' zu finden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -11722,7 +11827,7 @@ msgstr ""
"eine andere Version von »libdbi« installiert ist. Siehe auch https://"
"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -11735,7 +11840,7 @@ msgstr ""
"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 und prüfen, ob Sie dort die "
"passende Korrektur nachlesen können."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:475
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -11749,16 +11854,17 @@ msgstr ""
"das alte Dateiformat behalten möchten, beenden Sie das aktuelle GnuCash, "
"ohne zu speichern."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:486
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ein unbekannter Eingabe/Ausgabefehler (%d) ist aufgetreten."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:582
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ãnderungen in Datei speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:595 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -11770,16 +11876,16 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Minuten "
"verloren."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:599
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:599
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "SchlieÃen _ohne zu speichern"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:756
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:758
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -11793,7 +11899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:761
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11808,42 +11914,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:787
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:787
msgid "_Open Read-Only"
msgstr "_Schreibgeschützt öffnen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:789
msgid "_Create New File"
msgstr "_Neue Datei anlegen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:791
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Tr_otzdem öffnen"
#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:875 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:895
msgid "Loading user data..."
msgstr "Daten laden..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "Daten erneut speichern..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1233 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1468
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
"werden soll?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1262
msgid "Exporting file..."
msgstr "Datei exportieren..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1275
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11854,7 +11962,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1307
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -11862,15 +11970,16 @@ msgstr ""
"Diese Datenbank wurde schreibgeschützt geöffnet. Wollen Sie die Daten an "
"eine andere Stelle speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1605 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1605
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Ansicht..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
@@ -11879,8 +11988,8 @@ msgstr ""
"liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert "
"ist."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -11889,275 +11998,282 @@ msgstr ""
"liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert "
"ist."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige Datei nicht finden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453
msgid "GnuCash could not find the associated file"
msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige Datei nicht finden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige URI nicht öffnen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Konto löschen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220
msgid "_Edit Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+#. Add the New Account Button
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:438
msgid "_New Account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215
msgid "_Open Account"
msgstr "_Konto öffnen"
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
#, c-format
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
#, c-format
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Ãnderungen werden automatisch in %u Sekunden gespeichert"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "B_uchung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
msgid "_Reports"
msgstr "Be_richte"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "E_xtensions"
msgstr "Er_weiterungen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
#. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2146 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Aktuelle Seite drucken"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
msgid "Pa_ge Setup..."
msgstr "Seite ein_richten"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
msgstr "SeitengröÃe und Orientierung zum Drucken angeben"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Proper_ties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Aktuelle Seite schlieÃen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "Quit this application"
msgstr "GnuCash beenden"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Sortierungskriterien für die aktuelle Ansicht wählen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Ãberprü_fen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "_Warnungen zurücksetzen..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgstr ""
"Den gespeicherten Status aller Warnungsmeldungen zurücksetzen, so dass alle "
"wieder angezeigt werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
msgid "Re_name Page"
msgstr "Seite umbe_nennen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Rename this page."
msgstr "Diese Seite umbenennen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Ein neues GnuCash Fenster öffnen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Neues Fenster mit _Seite"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Aktuelle Seite in ein neues GnuCash Fenster verschieben."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "GnuCash-_Kurs und Konzepte"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Den GnuCash-Online-Kurs öffnen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
msgid "About GnuCash"
msgstr "Info zu GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "_Zusammenfassungsleiste"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
msgid "Window _1"
msgstr "Fenster _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
msgid "Window _2"
msgstr "Fenster _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
msgid "Window _3"
msgstr "Fenster _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
msgid "Window _4"
msgstr "Fenster _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
msgid "Window _5"
msgstr "Fenster _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
msgid "Window _6"
msgstr "Fenster _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
msgid "Window _7"
msgstr "Fenster _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
msgid "Window _8"
msgstr "Fenster _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
msgid "Window _9"
msgstr "Fenster _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
msgid "Window _0"
msgstr "Fenster _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ãnderungen der Datei %s vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -12166,7 +12282,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Stunden und %d "
"Minuten verloren."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -12175,55 +12291,55 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Tage und %d "
"Stunden verloren."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "SchlieÃen _ohne zu speichern"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr "(schreibgeschützt)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Nicht gespeicherte Daten"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
#, c-format
msgid "Last modified on %x %X"
msgstr "Zuletzt geändert am %x %X"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
msgid "Book Options"
msgstr "Buch-Optionen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372
#, c-format
msgid "© 1997-%s Contributors"
msgstr "© 1997-%s Mitwirkende"
@@ -12232,33 +12348,33 @@ msgstr "© 1997-%s Mitwirkende"
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4410
msgid "translator_credits"
msgstr "Christian Stimming <christian at cstimming.de> et. al."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
msgid "Start of this quarter"
msgstr "Anfang dieses Quartals"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
msgid "Start of this accounting period"
msgstr "Anfang dieser Buchführungsperiode"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Anfang der vorigen Buchführungsperiode"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of this quarter"
msgstr "Ende dieses Quartals"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
msgid "End of this accounting period"
msgstr "Ende dieser Buchführungsperiode"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode"
@@ -12267,7 +12383,7 @@ msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
msgstr "Version: GnuCash-%s %s (Revision %s, erstellt am %s)"
@@ -12276,20 +12392,20 @@ msgstr "Version: GnuCash-%s %s (Revision %s, erstellt am %s)"
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
msgstr "Version: GnuCash-%s (Revision %s, erstellt am %s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
msgid "never"
msgstr "Niemals"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
msgid ""
"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
"Only."
@@ -12297,11 +12413,11 @@ msgstr ""
"Sie können diese Buchung nicht ändern. Das Buch oder dieses Kontofenster "
"sind schreibgeschützt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
msgid "Save Transaction before proceeding?"
msgstr "Buchungsänderungen speichern, bevor es weitergeht?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before proceeding, or cancel?"
@@ -12309,73 +12425,73 @@ msgstr ""
"Die aktuelle Buchung wurde verändert. Wollen Sie die Ãnderungen aufzeichnen, "
"bevor Sie weitermachen oder abbrechen. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
msgid "This transaction is being edited in a different register."
msgstr "Diese Buchung wird bereits in einem anderen Kontofenster bearbeitet. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Buchung neu kalkulieren"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Der aktuelle Buchungssatz ist nicht ausgeglichen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Per _Hand ausgleichen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Automatisch eine ausgleichende Buchung _einfügen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Buchungsbetrag in _diesem Konto anpassen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Buchungsbetrag im _anderen Konto anpassen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Anpassen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "In diesem Konto können keine Wechselkurse geändert werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"Sie müssen den Buchungssatz in die »Vollständig«-Ansicht aufklappen, um die "
"Wechselkurse zu bearbeiten."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Die beiden betroffenen Währungen sind identisch."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508
msgid "New Split Information"
msgstr "Neuer Buchungsteil - Information"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
"duplicate it from this register window."
@@ -12383,15 +12499,15 @@ msgstr ""
"Dieser Buchungsteil ist die Zuordnung dieser Buchung in dieses Kontofenster. "
"Die Buchung kann daher nicht aus diesem Kontofenster dupliziert werden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Buchung kann nicht mit diesem Datum gespeichert werden"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -12403,11 +12519,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This message will be presented when a user *
#. * attempts to record a transaction without splits
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgstr "Nicht genug Informationen für eine neue Buchung?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
msgid ""
"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
@@ -12417,17 +12533,17 @@ msgstr ""
"Speichern abbrechen?"
#. Translators: Return to the transaction to update
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
msgid "_Return"
msgstr "_Zurück"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1784
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1786
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -12435,18 +12551,18 @@ msgstr ""
"Wollen Sie diesen Buchungssatz wirklich als nicht abgeglichen markieren? "
"Dies kann das nächste Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1830
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Nicht abgeglichen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1915
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1915
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1917
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -12454,13 +12570,13 @@ msgstr ""
"Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste "
"Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1922
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1922
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1924
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
msgid ""
"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -12468,168 +12584,168 @@ msgstr ""
"Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste "
"Abgleichen erschweren. Wollen Sie trotzdem fortsetzen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1938
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Buchungs_teil ändern"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2126
msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
msgstr "Sie können vom Journal nicht in ein Kontofenster einfügen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
msgid "New top level account"
msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr "Einzahlung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
msgid "Withdraw"
msgstr "Belastung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
msgid "Check"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Automateneinzahlung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
msgid "ATM Draw"
msgstr "Automatenauszahlung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
msgid "Teller"
msgstr "Bankschalter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
msgid "Receipt"
msgstr "Quittung"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
msgid "POS"
msgstr "Karten-Terminal"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:707
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:707
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
msgid "AutoDep"
msgstr "Gutschrift"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
msgid "Wire"
msgstr "Ãberweisung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
msgid "Direct Debit"
msgstr "Lastschrift"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Belastung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
msgid "Paycheck"
msgstr "Gehalt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenden"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
msgid "LTCG"
msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "STCG"
msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
#. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "-- Aktienteilung --"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
msgid ""
"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -12639,7 +12755,7 @@ msgstr ""
"dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter "
"Datei -> Eigenschaften -> Konten."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
msgid ""
"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
"is a new transaction."
@@ -12647,13 +12763,13 @@ msgstr ""
"Wechselkurs-Eingabe abgebrochen. Es wird der vorhandene Kurs oder die "
"Voreinstellung 1,00 bei neuen Buchungen verwendet."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Buchung neu berechnen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -12661,290 +12777,290 @@ msgstr ""
"Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher "
"Wert soll neu berechnet werden?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
msgid "_Value"
msgstr "_Wert"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Berechnen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
msgid "Commodity"
msgstr "Devise/Wertpapier"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748
msgid "Last Num"
msgstr "Letzte Nummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754
msgid "Present"
msgstr "Aktuell"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
msgid "Present (Report)"
msgstr "Aktuell (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilanz (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Letztes Abgleichen-Datum"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
msgid "Future Minimum"
msgstr "Zukünftiges Minimum"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
msgid "Total (Report)"
msgstr "Saldo (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
msgid "Total (Period)"
msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
msgid "C"
msgstr "Farbe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofarbe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
msgid "Tax Info"
msgstr "Steuerrelevante Information"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "P"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Aktuell (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bestätigt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Abgeglichen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Gesamt (%s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
msgid "Namespace"
msgstr "Namensstandard"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
msgid "Print Name"
msgstr "Gedruckter Name"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
msgid "Display symbol"
msgstr "Anzeigesymbol"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
msgid "Unique Name"
msgstr "Eindeutiger Name"
#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
#. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
msgid "ISIN/CUSIP"
msgstr "ISIN/WKN"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
msgid "Fraction"
msgstr "Stückelung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
msgid "Get Quotes"
msgstr "Kurse abrufen"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
msgstr "K"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
msgid "Customer Number"
msgstr "Kundennummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
msgid "Vendor Number"
msgstr "Lieferantennummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
msgid "Employee Number"
msgstr "Mitarbeiternummer"
#. Billing or Shipping addresses
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:697
msgid "Address Name"
msgstr "Adressbezeichnung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:699
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1 "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:701
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:701
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2 "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:53
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:703
msgid "Address 3"
msgstr "Adresse 3 "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:705
msgid "Address 4"
msgstr "Adresse 4 "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:709
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
msgid "Column letter for 'Active'|A"
msgstr "A"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
msgid "Security"
msgstr "Wertpapier"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusleiste"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
msgid " Scheduled "
msgstr " Terminiert "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Geänderte Buchung speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
msgid ""
"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
"or discard the changes?"
@@ -12952,197 +13068,197 @@ msgstr ""
"Die aktuelle Buchung wurde verändert. Wollen Sie die Ãnderungen erfassen "
"oder verwerfen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ãnderungen ver_werfen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
msgid "_Record Changes"
msgstr "Ãnderungen _speichern"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum Eingabe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
msgid "Date Reconciled"
msgstr "Datum Abgeglichen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
msgstr "Datum Buchung / Eingegeben / Abgeglichen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
msgid "Reference / Action"
msgstr "Referenz / Aktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
msgid "T-Number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
msgid "Number / Action"
msgstr "Nummer / Aktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
msgid "Customer / Memo"
msgstr "Kunde / Buchungstext"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
msgid "Vendor / Memo"
msgstr "Lieferant / Buchungstext"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
msgid "Description / Notes / Memo"
msgstr "Beschreibung / Notizen / Buchungstext"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
msgid "Void Reason"
msgstr "Stornierungsbegründung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Konten / Stornierungsbegründung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:475
msgid "R"
msgstr "Abgl"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
msgid "Amount / Value"
msgstr "Betrag / Wert"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
msgid "Rate"
msgstr "Kurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
msgid "Credit Formula"
msgstr "Soll-Formel"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
msgid "Debit Formula"
msgstr "Haben-Formel"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
msgid "Enter Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum eingeben"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Geben Sie die Nummer des Buchungssatzes ein, z.B. die Scheck-Nummer."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kunden ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Geben Sie Bemerkungen zum Buchungssatz ein"
# FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Geben Sie einen Buchungstext der Buchung ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Geben Sie den Namen des Lieferanten ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Buchungssatzes ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Grund für Buchungsstornierung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
msgid "Enter the reconcile type"
msgstr "Abgleich-Typ eingeben"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
msgid "Enter the type of transaction"
msgstr "Geben Sie die Art der Buchung ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "Geben Sie den Wert der ge- oder verkauften Aktien ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
msgstr "* Zeigt die Buchungswährung."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
msgid "Enter the rate"
msgstr "Geben Sie den Wechselkurs an"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Geben Sie den effektiven Aktienkurs ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
"Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr "A"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
msgid "Last Occur"
msgstr "Letztes Auftreten"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
msgid "Next Occur"
msgstr "Nächstes Auftreten"
@@ -13497,9 +13613,9 @@ msgstr "Konto_farbe:"
#. instantiate a default style sheet
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
@@ -13572,43 +13688,43 @@ msgstr "<b>Ha_uptkonto</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -13700,7 +13816,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:670
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:670
msgid "Filter By..."
msgstr "Filtern nach..."
@@ -13709,8 +13825,8 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Voreinstellung"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
msgid "Account Type"
msgstr "Kontoart"
@@ -13976,7 +14092,7 @@ msgstr "2013-07-31"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
msgid "Locale"
msgstr "Systemsprache"
@@ -14803,9 +14919,9 @@ msgstr "Währung:"
#. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
@@ -14933,22 +15049,22 @@ msgid "weeks."
msgstr "Wochen."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -14959,17 +15075,17 @@ msgstr "Donnerstag"
#. the normal translations, which show up in the glade
#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -15338,118 +15454,135 @@ msgstr "Nur _aktive Partner zeigen"
msgid "Show _zero balance owners"
msgstr "Partner mit _Nullsalden anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
#, c-format
msgid "%s, Total:"
msgstr "%s, Summe:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
#, c-format
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
msgstr "%s, Wertpapiere gesamt:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
msgstr "%s, Gesamt:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
msgid "Net Assets:"
msgstr "Eigenkapital:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
msgid "Profits:"
msgstr "Gewinn:"
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:138
msgid "Searching for splits to clear ..."
msgstr "Buchungsteile zum Abgleichen werden gesucht..."
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:240
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig "
"bestimmen."
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:247
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:456 ../src/gnome/window-reconcile.c:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:491
msgid "Interest Payment"
msgstr "Habenzinsen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:459 ../src/gnome/window-reconcile.c:494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:494
msgid "Interest Charge"
msgstr "Sollzinsen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:477 ../src/gnome/window-reconcile.c:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Payment From"
msgstr "Zahlung von"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:483 ../src/gnome/window-reconcile2.c:493
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:518 ../src/gnome/window-reconcile.c:528
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:528
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Konto abgleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:498 ../src/gnome/window-reconcile.c:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:533
msgid "Payment To"
msgstr "Zahlung an"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:546
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Keine automatischen Habenzins-Zahlungen für dieses Konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:512 ../src/gnome/window-reconcile.c:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:547
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Keine automatischen Sollzins-Zahlungen für dieses Konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:765 ../src/gnome/window-reconcile.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:802
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Zahlung _Sollzins eingeben..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1069 ../src/gnome/window-reconcile.c:1106
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
msgid "Debits"
msgstr "Soll"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1079 ../src/gnome/window-reconcile.c:1116
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Haben"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1271 ../src/gnome/window-reconcile.c:1308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1308
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1801 ../src/gnome/window-reconcile.c:1841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1841
msgid "Statement Date:"
msgstr "Datum des Kontoauszugs:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1821 ../src/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1821
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1861
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Schlusssaldo:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1831 ../src/gnome/window-reconcile.c:1871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1871
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Abgeglichener Saldo:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1841 ../src/gnome/window-reconcile.c:1881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1881
msgid "Difference:"
msgstr "Differenz:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1930 ../src/gnome/window-reconcile.c:1970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -15457,110 +15590,133 @@ msgstr ""
"Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
"wollen?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2048 ../src/gnome/window-reconcile.c:2088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2088
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
"beenden wollen?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2105 ../src/gnome/window-reconcile.c:2145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2145
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Abgleichen..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2152 ../src/gnome/window-reconcile.c:2192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2192
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der "
"Schlusssaldo des Kontoauszugs."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197
msgid "_Finish"
msgstr "_Fertig"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2158 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2198
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Kontoabstimmung beenden"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202
msgid "_Postpone"
msgstr "_Unterbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2163 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2203
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2168 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2208
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2176 ../src/gnome/window-reconcile.c:2216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2216
msgid "Open the account"
msgstr "Konto öffnen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2181 ../src/gnome/window-reconcile.c:2221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2200 ../src/gnome/window-reconcile.c:2240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2240
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Dem Konto eine ausgleichende Buchung hinzufügen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2205 ../src/gnome/window-reconcile.c:2245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2245
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2210 ../src/gnome/window-reconcile.c:2250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2250
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Auswahl _abgleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2215 ../src/gnome/window-reconcile.c:2255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2255
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Ausgewählte Buchungen abgleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Nicht abgeglichene Auswahl"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2220 ../src/gnome/window-reconcile.c:2260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2260
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2228 ../src/gnome/window-reconcile.c:2268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2268
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen"
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:82
msgid "The specified URL could not be loaded."
msgstr "Die angegebene URL konnte nicht geladen werden."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:529 ../src/html/gnc-html-webkit.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:529
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:921
msgid ""
"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
@@ -15569,7 +15725,8 @@ msgstr ""
"Sie den Netzwerk Abschnitt der Einstellungen und aktivieren die "
"entsprechende Option."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:539 ../src/html/gnc-html-webkit.c:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:539
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:933
msgid ""
"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
@@ -15578,7 +15735,7 @@ msgstr ""
"Menü »Voreinstellungen« einschalten"
#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:854
#, c-format
msgid "There was an error accessing %s."
msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -15586,11 +15743,11 @@ msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
#. as well.
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1152
msgid "Export to PDF File"
msgstr "Export in eine PDF-Datei"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -15606,7 +15763,7 @@ msgstr ""
"Programm namens »qt3-wizard« installiert ist. Bitte kontrollieren Sie Ihre "
"Installation der Bibliothek AqBanking."
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
@@ -15633,7 +15790,7 @@ msgstr ""
"»SchlieÃen« und dann »Abbrechen«, um die Einrichtung des Online-Banking "
"wieder abzubrechen."
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
@@ -15648,22 +15805,22 @@ msgstr ""
#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Online-Banking Kontoname"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Kontoname"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
msgid "New?"
msgstr "Neu?"
@@ -16026,10 +16183,10 @@ msgid "Execute Now"
msgstr "Jetzt ausführen"
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
@@ -16043,77 +16200,77 @@ msgstr "(unbekannt)"
#. * country, you may safely ignore strings
#. * from the import-export/hbci
#. * subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
msgstr "SEPA Online-Ãberweisung eingeben"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
msgstr "IBAN des Empfängers"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
msgstr "BIC des Empfängers"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
msgstr "IBAN des Auftraggebers"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
msgid "Originator BIC (Bank Code)"
msgstr "BIC des Auftraggebers"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr "Online-Lastschrift eingeben"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "Zahlungspflichtiger"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
msgid "Debited Account Number"
msgstr "Konto-Nr. des Zahlungspflichtigen"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "BLZ des Zahlungspflichtigen"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "Auftraggeber"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
msgid "Credited Account Number"
msgstr "Konto-Nr. des Auftraggebers"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "BLZ des Auftraggebers"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
msgstr "SEPA Online-Lastschrift eingeben"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
msgstr "IBAN (International Account Number) des Zahlungspflichtigen"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
msgstr "BIC (SWIFT Bankkennzahl) des Zahlungspflichtigen"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
msgstr "IBAN (International Account Number) des Zahlungsempfängers"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
msgid "Credited BIC (Bank Code)"
msgstr "BIC (SWIFT Bankkennzahl) des Zahlungsempfängers"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
@@ -16122,7 +16279,7 @@ msgstr ""
"Die interne Ãberprüfung der angegebenen IBAN »%s« ist fehlgeschlagen. Die "
"Kontonummer enthält wahrscheinlich einen Fehler enthält."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -16133,7 +16290,7 @@ msgstr ""
"der Bankleitzahl »%s« ergab, dass die Kontonummer wahrscheinlich einen "
"Fehler enthält."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
#, c-format
msgid ""
"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
@@ -16148,7 +16305,7 @@ msgstr ""
"führen Sie das Kommandozeilenprogramm \"aqhbci-tool\" für Ihr Konto wie "
"folgt aus: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
msgid ""
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -16156,7 +16313,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keinen Empfängernamen eingegeben. Für einen Ãberweisungsauftrag "
"ist die Eingabe eines Empfängernamens erforderlich.\n"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
msgid ""
"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
"an online transfer.\n"
@@ -16164,7 +16321,7 @@ msgstr ""
"Sie haben kein Empfängerkonto eingegeben. Für einen Ãberweisungsauftrag ist "
"die Eingabe eines Empfängerkontos erforderlich.\n"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
msgid ""
"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -16172,7 +16329,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Bank des Empfängers eingegeben. Für einen "
"Ãberweisungsauftrag ist die Eingabe einer Bank erforderlich.\n"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
msgid ""
"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -16185,7 +16342,7 @@ msgstr ""
"eingeben, andernfalls einen Punkt. Dies ergibt keinen zulässigen "
"Zahlungsauftrag."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
msgid ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -16194,7 +16351,7 @@ msgstr ""
"ist die Eingabe eines Verwendungszwecks erforderlich.\n"
# Fixme: aktuellen Stand prüfen.
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
msgid ""
"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
@@ -16212,32 +16369,32 @@ msgstr ""
"Insbesondere sind weder Umlaute, noch Et-Zeichen »&« erlaubt, weder im "
"Sender- noch im Empfängernamen, geschweige denn im Verwendungszweck."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
msgid ""
"A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr ""
"Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben Sie einen "
"anderen Namen ein."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Vorlage mit dem Namen »%s« löschen "
"wollen?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Kein gültiges Online-Banking-Konto zugewiesen."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr "Die Online-Aktion »Saldenabruf« ist für dieses Konto nicht verfügbar."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -16248,17 +16405,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Status: %s - %s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr "Die Online-Aktion »Umsatzabruf« ist für dieses Konto nicht verfügbar."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
msgid ""
"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
"period."
msgstr "Es liegen keine Buchungen für die gewählte Zeitspanne vor."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
msgid ""
"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -16267,7 +16424,7 @@ msgstr ""
"Ãberweisungsdialog abgebrochen. Möchten Sie die Liste der "
"Ãberweisungsvorlagen trotzdem speichern?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job. \n"
@@ -16287,27 +16444,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr "Online-Auftrag Einzellastschrift"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr "Online-Auftrag Einzelumbuchung"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "Online-Auftrag SEPA-Ãberweisung"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "Online-Auftrag SEPA-Einzellastschrift"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
msgid "Online Banking Transaction"
msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
msgid ""
"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
"the exact error message.\n"
@@ -16319,12 +16476,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie den Auftrag erneut abschicken?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:420
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:673
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job. \n"
@@ -16344,7 +16501,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:765
msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -16352,7 +16509,7 @@ msgstr ""
"Der Bank-Server hat Kontoumsätze (Buchungen) in der Antwort mitgeschickt. \n"
"Wollen Sie diese jetzt importieren?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:792
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:792
msgid ""
"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
"will not be executed by Online Banking."
@@ -16361,7 +16518,7 @@ msgstr ""
"zugeordnet ist. Die Buchungen werden nicht als Online-Banking Aufträge "
"abgeschickt."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:869
msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -16376,7 +16533,7 @@ msgstr ""
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:957
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
@@ -16393,7 +16550,7 @@ msgstr ""
"können Sie im Onlinebanking-Einrichtungs-Assistent eine höhere HBCI-Version "
"auswählen. Versuchen Sie anschlieÃend erneut, den Saldo abzufragen."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:974
#, c-format
msgid ""
"Result of Online Banking job: \n"
@@ -16402,14 +16559,14 @@ msgstr ""
"Ergebnis der Saldenabfrage: \n"
"Gebuchter Saldo des Kontos ist %s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:980
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:980
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr ""
"Zu Ihrer Information: Dieses Konto hat auÃerdem folgenden Saldo an zur "
"Ausführung vorgemerkten Aufträgen: %s\n"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:987
msgid ""
"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
"account."
@@ -16417,37 +16574,37 @@ msgstr ""
"Dieser gebuchte Saldo stimmt mit dem aktuellen abgeglichenen Saldo Ihres "
"Kontos überein."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1002
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "Konto jetzt abgleichen?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1068
msgid "The bank has sent a message in its response."
msgstr "Die Bank hat eine Nachricht in ihrer Antwort mitgeschickt"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1069
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
msgid "Select a file to import"
msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
msgid "Import module for DTAUS import not found."
msgstr "Importer-Modul für DTAUS nicht gefunden."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr "Auftrag %d Status %d - %s: %s \n"
#. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
msgid "...\n"
msgstr "...\n"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
@@ -16461,11 +16618,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
msgid "No jobs to be send."
msgstr "Keine Aufträge zu senden."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
#, c-format
msgid ""
"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
@@ -16480,7 +16637,7 @@ msgstr[1] ""
"Alle %d Aufträge wurden erfolgreich erstellt. Prüfen Sie bitte trotzdem die "
"Ausgaben im Verlaufsfenster für mögliche Fehlermeldungen."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -16489,124 +16646,124 @@ msgstr ""
"Die PIN muss mindestens %d Zeichen lang \n"
"sein. Erneut versuchen?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
msgid ""
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet. Sind Sie sicher, dass Sie "
"abbrechen wollen?"
-#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
msgid "Online Banking"
msgstr "Onlinebanking"
#. Menus
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Actions"
msgstr "_Online Aktionen"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr "_Onlinebanking Einrichtung..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
msgid ""
"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
"AqBanking)"
msgstr "Einrichtung des Online Banking Zugangs: HBCI oder OFX DirectConnect"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
msgstr "_Saldenabfrage"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
msgstr "Kontosaldo online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
msgid "Get _Transactions..."
msgstr "Abfrage Konto_umsätze..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
msgstr "Kontoumsätze online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
msgid "_Issue Transaction..."
msgstr "_Einzelüberweisung..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
msgstr "Neue Einzelüberweisung mit HBCI online absenden"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
msgid "_Issue SEPA Transaction..."
msgstr "SE_PA Einzelüberweisung..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
msgstr "Neue SEPA-Ãberweisung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
msgid "I_nternal Transaction..."
msgstr "_Interne Umbuchung..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr ""
"Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
msgid "_Direct Debit..."
msgstr "Einzel_lastschrift..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
msgstr "Neue Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
msgstr "SEPA Einzel_lastschrift..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
"Online Banking"
msgstr "Neue SEPA-Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
msgid "Import _MT940"
msgstr "_MT940 importieren"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
msgstr "Buchungen aus einer MT940 Datei importieren"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import MT94_2"
msgstr "MT94_2 importieren"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
msgstr "Buchungen aus einer MT942 Datei importieren"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
msgid "Import _DTAUS"
msgstr "_DTAUS importieren"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
msgstr "Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr "DTAUS importieren und _senden..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
msgid ""
"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
"Online Banking"
@@ -16614,11 +16771,11 @@ msgstr ""
"Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren und als Online-Banking Aufträge "
"an die Bank schicken"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
msgid "Show _log window"
msgstr "Verlaufs_fenster anzeigen"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
msgid "Show the online banking log window."
msgstr "Online-Banking Verlaufsfenster anzeigen"
@@ -16699,7 +16856,7 @@ msgstr ""
"Namen des AqBanking-Profils an."
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
#, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16714,7 +16871,7 @@ msgstr ""
"klicken. Mit »Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n"
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
#, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
@@ -16729,7 +16886,7 @@ msgstr ""
"Sie können auch zurückgehen und Ihre Auswahl überprüfen, indem Sie »Zurück« "
"klicken. Mit »Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
"\n"
@@ -16742,7 +16899,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Einstellungen für die Datei und klicken Sie »Weiter«. Mit "
"»Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
"\n"
@@ -16754,7 +16911,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Einstellungen für die Datei und klicken Sie »Weiter«. Mit "
"»Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
msgid ""
"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
@@ -16766,7 +16923,7 @@ msgstr ""
"war oder keine Schreibrechte bestehen. Bitte schauen Sie in die Log-Datei "
"»gnucash.trace«, wenn Sie weitere Angaben überprüfen möchten.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
@@ -16861,102 +17018,102 @@ msgstr "_Zusammenfassung"
msgid "Export Summary"
msgstr "Exportzusammenfassung"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. Translators: To amount with currency symbol
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:428
msgid "To With Sym"
msgstr "Nach m. Währung"
#. Translators: From amount with currency symbol
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:430
msgid "From With Sym"
msgstr "Von m. Währung"
#. Translators: To amount, numerical only
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:432
msgid "To Num."
msgstr "Nach numerisch"
#. Translators: From amount, numerical only
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:434
msgid "From Num."
msgstr "Von numerisch"
#. Translators: Exchange rates
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436
msgid "To Rate/Price"
msgstr "Nach Kurs"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436
msgid "From Rate/Price"
msgstr "Von Kurs"
#. Header string, 'eol = end of line marker'
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "full_name"
msgstr "Vollständige_Bezeichnung"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "code"
msgstr "Kontonummer"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "color"
msgstr "Farbe"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "notes"
msgstr "Bemerkung"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "commoditym"
msgstr "Devise/Wertpapier M"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "commodityn"
msgstr "Devise/Wertpapier N"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "tax"
msgstr "Steuerrelevant"
# Fixme: Source should be changed
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "place_holder"
msgstr "Platzhalter"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgstr "Konten_hierarchie nach CSV exportieren ..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Kontenhierarchie in eine CSV Datei exportieren"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgstr "_Buchungen nach CSV exportieren..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Buchungen in eine CSV-Textdatei exportieren"
@@ -16968,7 +17125,7 @@ msgstr "Fensterposition und GröÃe"
msgid "The position of paned window when it was last closed."
msgstr "Position des gekachelt angeordneten Fensters beim letzten SchlieÃen"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16983,7 +17140,7 @@ msgstr ""
"»Zurück« drücken oder den Vorgang ganz abbrechen, indem Sie auf »Abbrechen« "
"drücken.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -17009,21 +17166,21 @@ msgstr ""
"konvertiert werden. Falls diese Datei bereits existierte, wird der Dialog "
"nicht mehr angezeigt.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:218
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr "Regulären Ausdruck für Import anpassen"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid ""
"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
"to your needs.\n"
@@ -17031,7 +17188,7 @@ msgstr ""
"Dieser Reguläre Ausdruck wird benutzt, um die importierte Datei zu "
"verarbeiten. Sie müssen diesen Ausdruck an ihr Dateiformat anpassen.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
@@ -17046,7 +17203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Folgende Fehler traten auf:"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474
#, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
@@ -17151,31 +17308,31 @@ msgid "Import Summary"
msgstr "importiere Kontenübersicht"
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ungültige Zeichenkodierung gewählt"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Mit _linker Spalte vereinigen"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Mit _rechter Spalte vereinigen"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
msgid "_Split this column"
msgstr "Spalte _teilen"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
msgid "_Widen this column"
msgstr "Spalte ver_gröÃern"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Spalte ver_kleinern"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
msgid ""
"The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
"attempt to correct them by changing the configuration."
@@ -17184,11 +17341,11 @@ msgstr ""
"versuchen, die Fehler durch veränderte Einstellungen zu beheben."
#. Set check button label
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390
msgid "Skip Errors"
msgstr "Fehler überspringen"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426
#, c-format
msgid ""
"There are problems with the import settings!\n"
@@ -17197,7 +17354,7 @@ msgstr ""
"Es gibt Probleme mit den Importeinstellungen!\n"
"Das Datumformat könnte falsch sein oder die Spaltenzahl ist zu klein..."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
#, c-format
msgid ""
"To Change the account, double click on the required account, click Forward "
@@ -17207,13 +17364,13 @@ msgstr ""
"»Vor«, um fortzufahren."
#. A list of the transactions we create
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Doppelklicken Sie auf Zeilen für Ãnderungen, danach klicken Sie »Anwenden« "
"zum Import."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
#, c-format
msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »%s« importiert."
@@ -17351,7 +17508,7 @@ msgid ""
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
-"Auf der folgenden Seite haben Sie die Möglicjkeit, jeder Buchung eine "
+"Auf der folgenden Seite haben Sie die Möglichkeit, jeder Buchung eine "
"Kategorie zuzuordnen.\n"
"\n"
"Wenn dies ihr erster Import in diese Datei ist, müssen Sie leider alle "
@@ -17377,86 +17534,86 @@ msgstr "Buchungsinformationen"
msgid "Match Transactions"
msgstr "Buchungen zuordnen"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Zeile %u, Pfad zu Konto %s nicht gefunden, als Oberkonto hinzugefügt\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Zeile %u, Währung %s / %s nicht gefunden\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Zeile %u, Konto %s nicht in %s\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56
msgid "y-m-d"
msgstr "Jahr-Monat-Tag"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57
msgid "d-m-y"
msgstr "Tag-Monat-Jahr"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
msgid "m-d-y"
msgstr "Monat-Tag-Jahr"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
msgid "d-m"
msgstr "Tag-Monat"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
msgid "m-d"
msgstr "Monat-Tag"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punkt: 123,456.78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komma: 123.456,78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435
msgid "File opening failed."
msgstr "Datei öffnen ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Unbekannte Zeichenkodierung."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789
msgid "No date column."
msgstr "Keine Datumsspalte."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790
msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
msgstr "Keine Spalte für Saldo, Gutschrift oder Belastung."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1084
#, c-format
msgid "%s column could not be understood."
msgstr "Spalte %s konnte nicht verarbeitet werden."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgstr "_Konten importieren"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Konten aus Textdatei importieren"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgstr "_Buchungen importieren aus CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
msgid "Import Transactions from a CSV file"
msgstr "Buchungen aus Datei mit durch Komma o.ä. getrennten Werten importieren"
@@ -17825,12 +17982,12 @@ msgstr ""
"Zeigt oder verbirgt Buchungen, welche vom Programm bereits als einander "
"entsprechend betrachtet werden."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118
msgid "Account ID"
msgstr "Kontonummer"
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358
#, c-format
msgid ""
"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -17839,12 +17996,12 @@ msgstr ""
"Das Konto %s ist ein Platzhalter und kann keine Buchungen enthalten. Bitte "
"wählen Sie ein anderes Konto."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Komplette Kontonummer: "
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -17854,110 +18011,110 @@ msgstr ""
"Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Devise/Wertpapier wird anschlieÃend "
"überschrieben."
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78
msgid "m/d/y"
msgstr "Monat/Tag/Jahr"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86
msgid "d/m/y"
msgstr "Tag/Monat/Jahr"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94
msgid "y/m/d"
msgstr "Jahr/Monat/Tag"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102
msgid "y/d/m"
msgstr "Jahr/Tag/Monat"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:253
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:470
msgid "A"
msgstr "Neu"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:472
msgid "U+R"
msgstr "Abgl+Ã"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:719
msgid "New, already balanced"
msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:745
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:745
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, manuell gewählt)"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:753
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:753
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, automatisch gewählt)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:764
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:764
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Neu (Nicht ausgeglichen, benötige Konto für verbleibende %s)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:776
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:776
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Abgleichen (mit manuell gewählter Zuordnung)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:780
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:780
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Abgleichen (mit automatisch gewählter Zuordnung)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:786
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:805
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:805
msgid "Match missing!"
msgstr "Zuordnung fehlt!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:795
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit manuell gewählter Zuordnung)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:799
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:799
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit automatisch gewählter Zuordnung)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:810
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:423
msgid "Confidence"
msgstr "Genauigkeit"
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:438
msgid "Pending Action"
msgstr "Ausstehende Aktion"
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:194
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:196
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "Zu ladende Log-Datei auswählen"
#. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "Kann die aktuelle Log-Datei nicht öffnen: %s"
@@ -17966,27 +18123,27 @@ msgstr "Kann die aktuelle Log-Datei nicht öffnen: %s"
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "Kann Log-Datei nicht öffnen: %s: %s"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "Die gewählte Log-Datei ist leer."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
msgid ""
"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
"Die gewählte Log-Datei kann nicht gelesen werden. Das Dateiformat wurde "
"nicht erkannt."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgstr "Einträge aus _Logdatei einspielen..."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgstr ""
"Einträge aus Logdatei nach einem Programmabsturz einspielen. Dies kann nicht "
@@ -17997,7 +18154,7 @@ msgstr ""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Aktienkonto für Wertpapier »%s«"
@@ -18006,67 +18163,67 @@ msgstr "Aktienkonto für Wertpapier »%s«"
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Einnahmenkonto für Wertpapier »%s«"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Unbekanntes OFX Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Unbekanntes OFX Girokonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Unbekanntes OFX Sparkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Unbekanntes OFX Geldmarktkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Unbekanntes OFX Kreditlinien-Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Unbekannter OFX CMA Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Unbekanntes OFX Kreditkartenkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei auswählen"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
msgid "Import _OFX/QFX..."
msgstr "_OFX/QFX importieren..."
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash Kontobezeichnung"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2676
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -18075,8 +18232,8 @@ msgstr ""
"Beispiel »RHT«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
"sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2691
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2691
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -18087,73 +18244,73 @@ msgstr ""
"Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu "
"eintippen."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
msgid "Enter information about"
msgstr "Eingabe der Informationen über"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "_Name or description:"
msgstr "_Name oder Beschreibung:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "_Tickersymbol oder andere Abkürzung:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "_Börse oder Abkürzungsart:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "(split)"
msgstr "(Buchungsteil)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen "
"Sie eine andere Datei."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF-Datei auswählen"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2788
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsetzen"
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2870
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Beim Laden der QIF-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1903
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2890
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
@@ -18161,26 +18318,26 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
msgid "Cleaning up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
msgid "Loading completed"
msgstr "Vollständig geladen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1953
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -18190,40 +18347,40 @@ msgstr ""
"Wenn dabei keine Fehler oder Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt. "
"Andernfalls werden die Meldungen unten angezeigt."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2522
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Bestimmen Sie die Währung der QIF-Datei und die Buch-Optionen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2529
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2529
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Wählen Sie die Währung der QIF-Datei"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ "
"wählen."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2893
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Ein Fehler ist beim Konvertieren der QIF-Daten aufgetreten."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
msgid "Canceling"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Ein Fehler ist bei der Duplikaterkennung aufgetreten."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
msgid "Conversion completed"
msgstr "Vollständig konvertiert"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3012
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3012
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -18233,36 +18390,36 @@ msgstr ""
"importieren. Wenn keine Fehler oder Warnungen auftreten, folgt der nächste "
"Schritt. Andernfalls werden die Details unten angezeigt."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash konnte die Zuordnungseinstellungen nicht speichern."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Es ist während des Importes ein Problem aufgetreten."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-Import abgeschlossen."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3466
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-Kontobezeichnung"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3472
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-Kategorie"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3478
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF Empfänger/Text"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
msgid "Match?"
msgstr "Passt?"
@@ -18692,7 +18849,7 @@ msgstr "Zusammenfassung des Qif-Imports"
msgid "Dummy"
msgstr "Platzhalter"
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Konto ein"
@@ -18754,11 +18911,11 @@ msgstr ""
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
msgstr "Aus_wählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos"
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
msgid "Import _QIF..."
msgstr "_QIF-Datei importieren..."
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import a Quicken QIF file"
msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei"
@@ -18776,294 +18933,294 @@ msgstr ""
msgid "Show documentation"
msgstr "Erklärungsseiten anzeigen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
msgid "Dividends"
msgstr "Dividenden"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
msgid "Cap Return"
msgstr "Kapitalverzinsung"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
msgid "Margin Interest"
msgstr "Zinsmarge"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
msgid "Read aborted."
msgstr "Lesen abgebrochen."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
msgid "Reading"
msgstr "Lese"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
msgid "Converted to: "
msgstr "Konvertiert zu:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
"Einige Zeichen wurden gemäà Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert"
#. The date is missing! Warn the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
msgid "Date required."
msgstr "Datum erforderlich."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Diese Buchung ignorieren."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Klassen-Zeile ignorieren"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Aktien-Zeile ignorieren"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
msgid "Transaction date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
msgid "Transaction amount"
msgstr "Buchungsbetrag"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
msgid "Share price"
msgstr "Anteilspreis"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
msgid "Share quantity"
msgstr "Anzahl der Anteile"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
msgid "Investment action"
msgstr "Investment Aktion"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Abgleichungszustand"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
msgid "Commission"
msgstr "Kommission"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
msgid "Account type"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
msgid "Tax class"
msgstr "Steuerklasse"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
msgid "Category budget amount"
msgstr "Budgetbetrag der Kategorie"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
msgid "Account budget amount"
msgstr "Budgetbetrag des Kontos"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
msgid "Credit limit"
msgstr "Kreditrahmen"
#.
#. Fields of categories.
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
msgid "Parsing categories"
msgstr "Kategorien lesen..."
#.
#. Fields of accounts
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Konten lesen..."
#.
#. fields of transactions
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Buchungen lesen..."
#. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
msgid "Parsing failed."
msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr "Wert »%s« kann »%s« oder »%s« sein."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr "Unbekannte Kontenart »%s«. Stattdessen »Bank« verwendet."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Unbekannte Aktion »%s«."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr "Unbekannter Status »%s«. Stattdessen »unbestätigt« verwendet."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
msgid "Creating accounts"
msgstr "Konten erstellen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
msgid "Converting"
msgstr "Konvertieren"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Buchungsdatum fehlt."
#. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%#d. %B %Y"
#. The default date format for use with strftime in other OS.
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Preis fehlt: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Anzahl fehlt: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, ID fehlt!\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Lieferant fehlt: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Lieferant existiert nicht: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "Zeile %d GELÃSCHT, Kunde existiert nicht: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
msgid "These rows were deleted:"
msgstr "Diese Zeilen wurden gelöscht:"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:659
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:659
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Rechnungen aktualisiert werden sollen?"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:818
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Rechnung %s wurde eingebucht.\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
"Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da die Währungen nicht übereinstimmen.\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829
#, c-format
msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n"
msgstr ""
"Rechnung %s kann nicht eingebucht werden, da die Kontenbezeichnung \"%s\" "
"ungültig ist!\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:835
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da sie eine Währungkonversion benötigt.\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgstr "Rechnungen oder Lieferantenrechnungen aus CSV-Datei importieren"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -19084,16 +19241,16 @@ msgstr ""
" %u neu angelegt\n"
" %u aktualisiert (gemäà ID)"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:211
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
msgid "These lines were ignored during import"
msgstr "Diese Zeilen wurden beim Importieren ignoriert"
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import Bills & Invoices..."
msgstr "_Rechnungen importieren..."
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr "Rechnungen oder Lieferantenrechnungen aus CSV-Datei importieren"
@@ -19166,20 +19323,20 @@ msgstr "Importierte Dokumente nicht in Tabs öffnen"
msgid "5. Afterwards"
msgstr "5. Danach"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
msgid "Import Customers from csv"
msgstr "Kunden aus CSV-Datei importieren"
#. import
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
msgid "customers"
msgstr "Kunden"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
msgid "vendors"
msgstr "Lieferanten"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -19202,17 +19359,17 @@ msgstr ""
# Fixme: Source
#. Menu Items
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
# Fixme: Source
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "Import Customers and Vendors"
msgstr "Importiert K_unden und Lieferanten"
# Fixme: Source
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "customer_import tooltip"
msgstr ""
@@ -19245,15 +19402,15 @@ msgid "<b>4. Preview</b>"
msgstr "<b>4. Vorschau</b>"
#. Menu Items
-#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
msgid "example description..."
msgstr "Beispiel-Beschreibung"
-#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
msgid "example tooltip"
msgstr "Beispiel Tooltip"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -19262,11 +19419,11 @@ msgstr ""
"Bitte beenden Sie zuerst jene Bearbeitung, indem Sie in dem anderen "
"Kontofenster »Eingabe« oder »Abbrechen« wählen. "
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Buchungsänderungen vor Kopieren speichern?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -19274,7 +19431,7 @@ msgstr ""
"Die aktuelle Buchung wurde geändert. Möchten Sie vor dem Kopieren die "
"Ãnderungen in der Buchung speichern, oder möchten Sie abbrechen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -19282,7 +19439,7 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungsteil zu überschreiben. Möchten Sie "
"das wirklich?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -19290,22 +19447,22 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie "
"das wirklich?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Sie müssen einen Buchungsteil auswählen, um den Wechselkurs zu bearbeiten."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Das eingegebene Konto wurde nicht gefunden."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
"Dieser Buchungsteil hat den Betrag Null, so dass kein Wechselkurs benötigt "
"wird."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -19320,12 +19477,12 @@ msgstr ""
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
@@ -19333,25 +19490,25 @@ msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Associate:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
msgid "Associate:A"
msgstr "Associate:Z"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999.999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext"
@@ -19359,24 +19516,24 @@ msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext"
#. in the header row of the register. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("Type:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
msgid "Type:T"
msgstr "Typ:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Bemerkungsfeld irgendein Beispieltext"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:Keinen besonderen Grund"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "Beispiel: (x + 0,33 * y + (x+y) )"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:277
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -19384,52 +19541,52 @@ msgstr ""
"Kontowährung konnte nicht bestimmt werden. Stattdessen wird die "
"voreingestellte Systemwährung verwendet."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
msgid "T-Ref"
msgstr "B.-Ref."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:144
msgid "T-Num"
msgstr "B.-Nr."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388
msgid "Exch. Rate"
msgstr "Wechselkurs:"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
msgid "Oth. Curr."
msgstr "Andere Währung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428
msgid "Tot Credit"
msgstr "Gesamt Haben"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452
msgid "Tot Debit"
msgstr "Gesamt Soll"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
msgid "Tot Shares"
msgstr "Anzahl Anteile gesamt"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
msgid "Scheduled"
msgstr "Terminiert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
"lines (splits)"
@@ -19437,7 +19594,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, "
"welche für die gesamte Buchung gilt, ein."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
"line (split)"
@@ -19445,21 +19602,21 @@ msgstr ""
"Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, für "
"diesen Buchungsteil ein."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
"Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Referenz ein, z.B. die "
"Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1016
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1016
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
"Geben Sie eine für jede Teilbuchung eindeutige Referenz ein, z.B. die "
"Rechnungs- oder Scheck-Nummer."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037
msgid ""
"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
"all entry lines (splits)"
@@ -19467,17 +19624,17 @@ msgstr ""
"Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Buchungsreferenz ein, z.B. "
"die Rechnungs- oder Scheck-Nummer."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1041
msgid ""
"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
"Geben Sie eine Buchungsreferenz an, welche für alle Teilbuchungen gilt."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "Geben Sie die Aktion ein, oder wählen Sie eine aus der Liste"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
msgid ""
"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
"type from the list"
@@ -19485,21 +19642,21 @@ msgstr ""
"Geben Sie eine Referenznummer wie etwa die nächste Schecknummer ein oder "
"wählen sie eine Aktion aus der Liste."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1508
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf "
"»Vollständig«, um alle sehen zu können."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1511
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie auf »Vollständig«, "
"um Einzelheiten sehen zu können."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1998
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -19512,111 +19669,111 @@ msgstr ""
"\n"
"»%s«"
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
msgid "To"
msgstr "Bis"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:40
msgid "Sort By"
msgstr "Sortiere nach"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
msgid "Report's currency"
msgstr "Währung des Berichts"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
msgid "Price Source"
msgstr "Preisberechnungsquelle"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:44
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:45
msgid "Show zero balance items"
msgstr "Nullsalden anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
msgid "Due or Post Date"
msgstr "Fälligkeits- oder Buchungsdatum"
#. Display tab options
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:49
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:40
msgid "Address Source"
msgstr "Adressart"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:55
msgid "Address Phone"
msgstr "Telelefon "
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:56
msgid "Address Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:57
msgid "Address Email"
msgstr "Email"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:226
msgid ""
"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
"not designed to cope with this possibility."
@@ -19624,53 +19781,53 @@ msgstr ""
"Die Buchungen betreffend »%s« enthalten mehr als eine Währung. Dieser "
"Bericht ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:363
msgid "Sort companies by."
msgstr "Firmen sortieren nach..."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
msgid "Name of the company."
msgstr "Name der Organisation/Firma."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Total Owed"
msgstr "Gesamter offener Betrag"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Total amount owed to/from Company."
msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
msgstr ""
"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
"angezeigt."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:375
msgid "Sort order."
msgstr "Die Sortierreihenfolge."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:378
msgid "Increasing"
msgstr "Aufsteigend"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:378
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
msgstr "0,00 ⬠-> 999.999,99 â¬; A->Z"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "Decreasing"
msgstr "Absteigend"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
msgstr "999.999,99 ⬠-> 0,00 â¬; Z->A."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:386
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency."
@@ -19678,26 +19835,26 @@ msgstr ""
"Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
"Summen in die Berichtswährung umgerechnet."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:395
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:403
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:566
msgid "Leading date."
msgstr "Das Datum für den Stichtag."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
msgid "Due date is leading."
msgstr "Das Fälligkeitsdatum wird als Stichtag verwendet."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
msgid "Post date is leading."
msgstr "Das Buchungsdatum wird als Stichtag verwendet."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:419
msgid ""
"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
@@ -19706,82 +19863,82 @@ msgstr ""
"wenn man den Bericht zur Weiterverarbeitung in die Tabellenkalkulation "
"kopiert."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:428
msgid "Display Address 1."
msgstr "Anzeigen der Adresszeile 1."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:436
msgid "Display Address 2."
msgstr "Anzeigen der Adresszeile 2."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:444
msgid "Display Address 3."
msgstr "Anzeigen der Adresszeile 3."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:452
msgid "Display Address 4."
msgstr "Anzeigen der Adresszeile 4."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:460
msgid "Display Phone."
msgstr "Telefonnummer anzeigen."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:468
msgid "Display Fax."
msgstr "Faxnummer anzeigen."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:476
msgid "Display Email."
msgstr "Email-Adresse anzeigen."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:484
msgid "Display Active status."
msgstr "Anzeigen des Aktiv-Status."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:557
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:253
msgid "Current"
msgstr "Jetzt"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:558
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 Tage"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:559
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 Tage"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:560
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:560
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 Tage"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:561
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
msgid "91+ days"
msgstr "Mehr als 90 Tage"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:711
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:789
msgid "Y"
msgstr "Ja"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:789
msgid "N"
msgstr "Nein"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:856
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:856
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616
msgid ""
"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
"account to use."
@@ -19789,82 +19946,82 @@ msgstr ""
"Kein gültiges Konto gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu "
"wählen."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
msgid "Assets Accounts"
msgstr "Aktiva"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Fremdkapital"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
msgid "Equity Accounts"
msgstr "Eigenkapital"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Devisenhandel-Konten"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
msgid "Retained Losses"
msgstr "Erwirtschafteter Verlust"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "Summe Passiva und schwebendes Ergebnis"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "Ausgleichsbetrag"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegende<strong>Wechselkurse</strong>"
#.
#. All the options stuff starts here
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "Bilanz (mit »eguile«)"
#. define all option's names and help text so that they are properly
#. defined in *one* place.
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
msgid "Report Title"
msgstr "Berichtstitel"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
msgid "Title for this report."
msgstr "Der Titel des Berichts."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Bilanzdatum"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "Ein- oder zweispaltig anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
msgid ""
"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
@@ -19872,53 +20029,53 @@ msgstr ""
"Die Bilanz kann in einer oder zwei Spalten dargestellt werden. 'Automatisch' "
"bedeutet, daà das Layout an die Breite der Seite angepaÃt wird."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Die maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Stelle Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur "
"stehen, am Tiefenlimit dar."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Unterkonten ignorieren, die Kontostand Null haben"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
msgid ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
"accounts."
@@ -19926,62 +20083,62 @@ msgstr ""
"SchlieÃe untergeordnete Konten, die Kontostand Null haben, aber Unterkonten "
"mit einem Kontostand ungleich Null, aus."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Zeige Konten als Hyperlinks an, die beim Anklicken das jeweilige "
"Kontofenster öffnen."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
msgid "Negative amount format"
msgstr "Anzeigeformat für negative Beträge"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
msgid ""
"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
"enclosing brackets."
msgstr "Format für negative Beträge: mit Vorzeichen oder eingeklammert."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
msgid "Font family"
msgstr "Schrifttypenfamilie"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
msgid "Font definition in CSS font-family format."
msgstr "Schrifttypendefinition im CSS-font-family-Format."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
msgid "Font size"
msgstr "SchriftgröÃe"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
msgstr "SchriftgröÃe im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\""
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
msgid "Template file"
msgstr "Vorlagendatei"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
@@ -19991,12 +20148,12 @@ msgstr ""
"Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-"
"Installationsverzeichnissen befinden."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS Stilvorlage"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -20006,94 +20163,94 @@ msgstr ""
"Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-"
"Installationsverzeichnissen befinden."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
msgid "Extra Notes"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:245
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung â darf HTML-Elemente enthalten."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
msgid "Commodities"
msgstr "Währungen/Wertpapiere"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
msgstr "PaÃt das Layout an die Breite des Fensters oder der Seite an."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
msgid "One"
msgstr "eine"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
msgid "Display liabilities and equity below assets."
msgstr ""
"Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
msgid "Two"
msgstr "zwei"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
msgstr ""
"Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
"dar."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
msgid "Sign"
msgstr "Vorzeichen"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345
msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
msgstr "Stelle negativen Beträgen ein Minuszeichen voran, z.B. -10,00 â¬"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347
msgid "Brackets"
msgstr "Klammern"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348
msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
msgstr "Klammere negative Beträge ein, z.B. (100,00 â¬)."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
msgid ""
"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
@@ -20103,21 +20260,21 @@ msgstr ""
"ohne sie zu überprüfen.<br>Ãndern Sie die 'Zusätzliche Anmerkungen'-Option, "
"um diese Nachricht loszuwerden."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "Bilanz (mit »eguile«)"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr "Bilanz anzeigen (mit »eguile«-Vorlage)"
#. Option names
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
msgid "From"
msgstr "Von"
@@ -20125,27 +20282,27 @@ msgstr "Von"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ertragskonten"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr ""
"Wählen Sie hier die Ertagskonten, wo der Umsatz und die Erträge gebucht "
"wurden."
#. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Aufwandskonten"
#. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
msgid ""
"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
"from the sales to give the profit."
@@ -20153,64 +20310,64 @@ msgstr ""
"Wählen Sie hier die Aufwandskonten, wo die Kosten gebucht wurden. Umsatz "
"minus Kosten ergibt dann den Gewinn."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
msgid "Show Expense Column"
msgstr "Kostenspalte anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
msgid "Show the column with the expenses per customer."
msgstr "Die Spalte mit den Kosten pro Kunde anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
msgid "Show Company Address"
msgstr "Geschäftsadresse anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
msgstr "Ihre eigene Geschäftsadresse und das Druckdatum anzeigen."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:522
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:527
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:532
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:537
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:547
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:527
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:552
msgid "Display Columns"
msgstr "Spalten anzeigen"
@@ -20220,11 +20377,11 @@ msgstr "Spalten anzeigen"
#. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance."))
#. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table"))
#. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer."))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82
msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr "Zeilen mit ausschlieÃlich Nullen anzeigen"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
msgid ""
"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
@@ -20232,497 +20389,497 @@ msgstr ""
"Tabellenzeilen auch für Kunden anzeigen, die im Berichtszeitraum keine "
"Buchungen hatten, so dass alle Zahlen Null betragen."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
msgid "Show Inactive Customers"
msgstr "_Inaktive Kunden zeigen"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85
msgid "Include customers that have been marked inactive."
msgstr "Kunden einschlieÃen, die als »Inaktiv« markiert sind."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87
msgid "Sort Column"
msgstr "Sortierspalte"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
msgstr "Wählen Sie die Spalte, nach der die Tabelle sortiert werden soll."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr ""
"Die Sortierreihenfolge für die Spalten wählen: Aufsteigend oder absteigend."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenname"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450
msgid "Sort alphabetically by customer name."
msgstr "Alphabetisch nach Kundennamen sortieren."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Profit"
msgstr "Gewinn"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453
msgid "Sort by profit amount."
msgstr "Sortieren nach dem Betrag des Gewinns."
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
msgid "Markup"
msgstr "Bruttogewinn"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
msgstr "Sortieren nach Bruttogewinn (Gewinn pro Umsatz)."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
msgid "Sales"
msgstr "Umsatz"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460
msgid "Sort by sales amount."
msgstr "Sortieren nach Umsatz."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463
msgid "Sort by expense amount."
msgstr "Sortieren nach Kosten."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:836
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473
msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "Von A bis Z, von klein nach groÃ."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476
msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "Von Z bis A, von groà nach klein."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435
msgid "Expense Report"
msgstr "Bericht Aufwendungen"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:718
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923
msgid "No Customer"
msgstr "Kein Kunde"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr ""
"Keine gültige %s gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu "
"wählen."
# Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031
msgid "Customer Summary"
msgstr "Kundenüber_sicht"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108
msgid "Charge Type"
msgstr "Leistungsart"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
msgid "Taxable"
msgstr "Steuerwirksam"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222
msgid "Tax Amount"
msgstr "Betrag Steuern"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206
msgid "T"
msgstr "St."
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238
msgid "Custom Title"
msgstr "Eigener Titel"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Ãberschrift anstelle »Rechnung« bzw. "
"»Auslagenerstattungen«."
#. Elements page options
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
msgid "Display the description?"
msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
msgid "Display the charge type?"
msgstr "Die Leistungsart anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Anzeigen Anzahl der Einheiten?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265
msgid "Display the price per item?"
msgstr "Den Preis pro Einheit anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270
msgid "Display the entry's discount?"
msgstr "Anzeigen der ErmäÃigung des Postens?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275
msgid "Display the entry's taxable status?"
msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280
msgid "Display each entry's total total tax?"
msgstr "Zeigen jeden Eintrag des gesamten Steueranteils an"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285
msgid "Display the entry's value?"
msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens?"
#. (define filespage (N_ "Files"))
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
-#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1068
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
msgid "My Company"
msgstr "Eigene Firma"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
msgid "My Company ID"
msgstr "Eigene Firmennummer"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
msgid "Display due date?"
msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Einzelne Steueranteile"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
msgid "Totals"
msgstr "Gesamtsumme"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
msgid "Display the totals?"
msgstr "Anzeigen der Gesamtsumme"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
msgid "References"
msgstr "Referenz"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
msgid "Billing Terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Die berücksichtigten Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
msgid "Invoice Width"
msgstr "Rechnungsbreite"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
msgstr ""
"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
"(einfaches HTML möglich)."
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Vielen Dank für das uns entgegengebrachte Vertrauen!"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:557
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:759
msgid "Today Date Format"
msgstr "Datumsformat heute"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr ""
"Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums. (siehe 'man 3 "
"strftime')"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Betrag dankend erhalten"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218
msgid "Net Price"
msgstr "Nettobetrag"
# strange, had fuzzy translation Saldo (Periodenbezogen)
# Ja, der Kundenbericht hat einen solchen
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
msgid "Total Price"
msgstr "Gesamtbetrag"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
msgid "Amount Due"
msgstr "Noch zu zahlen"
#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583
msgid "REF"
msgstr "Referenz"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698
msgid "%s #%d"
msgstr "%s Nr. %d"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "Rechnung nicht gebucht"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -20730,80 +20887,80 @@ msgstr ""
"Keine gültige Rechnung gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung "
"zu wählen."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255
msgid "Display the action?"
msgstr "Aktion anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Mindestanzahl Einträge"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgstr ""
"Die Mindestanzahl Positionen, die auf der Rechnung angezeigt werden sollen."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331
msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
msgid "Payable to"
msgstr "Zahlungsempfänger"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
msgid "Display the Payable to: information."
msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
msgid "Payable to string"
msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
msgstr ""
"Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
"soll."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
msgid "Company contact"
msgstr "Name Ansprechpartner"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
msgid "Display the Company contact information."
msgstr "Den Ansprechpartner der Firma anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
msgid "Company contact string"
msgstr "Ansprechpartner-Text"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
msgstr "Die Phrase, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Ansprechpartner"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757
msgid "Web:"
msgstr "Webseite:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891
msgid "%s #"
msgstr "%s-Nr."
@@ -20812,195 +20969,195 @@ msgstr "%s-Nr."
#. options. This string sucks for i18n, but I don't
#. have a better solution right now without breaking
#. other people's invoices.
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897
msgid "%s Date"
msgstr "%ssdatum"
#. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
#. translation by not using string-expand for
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
msgid "Job Details"
msgstr "Auftragsdetails"
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325
msgid "Display the job name for this invoice?"
msgstr "Die Auftragsbezeichnung für diese Rechnung anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787
msgid "Job name"
msgstr "Auftragsbezeichnung"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:465
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt Gutschrift"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
msgid "Total Due"
msgstr "Gesamt fällig"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366
msgid "The job for this report."
msgstr "Der Auftrag für diesen Bericht."
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:503
msgid "The account to search for transactions."
msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll."
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Anzeigen des Buchungsdatums?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "Anzeigen des Buchungsbetrags?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689
msgid "Job Report"
msgstr "Auftragsbericht"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Kein passender Kunde ausgewählt!"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Kein passender Mitarbeiter gewählt!"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
msgid "No valid company selected."
msgstr "Keine passende Firma gewählt!"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muà ein Kunde ausgewählt werden."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muà ein Mitarbeiter ausgewählt werden."
#. FALL THROUGH
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
msgid "This report requires a company to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muà ein Geschäftspartner ausgewählt werden."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102
msgid "No valid account selected"
msgstr "Kein passendes Konto ausgewählt"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103
msgid "This report requires a valid account to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muà ein Konto ausgewählt werden."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:431
msgid "Period Totals"
msgstr "Periodensaldo"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:495
msgid "The company for this report."
msgstr "Der in diesem Bericht untersuchte Geschäftspartner."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Haben-Spalte pro Periode anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
msgid "Display a period debits column?"
msgstr "Soll-Spalte pro Periode anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:744
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:744
msgid "Report:"
msgstr "Bericht:"
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:39
msgid "Payable Account"
msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:50
msgid "The payable account you wish to examine."
msgstr "Das -Konto der Verbindlichkeiten, welche Sie untersuchen wollen."
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:78
msgid "Payable Aging"
msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39
msgid "Receivables Account"
msgstr "Forderungen Konto"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:51
msgid "The receivables account you wish to examine."
msgstr "Das Konto der Forderungen, welche Sie untersuchen wollen."
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:68
msgid "Address source."
msgstr "Art der Anschrift."
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:71
msgid "Billing"
msgstr "Rechnung"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:71
msgid "Address fields from billing address."
msgstr "Felder aus der Rechnungsanschrift."
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:72
msgid "Shipping"
msgstr "Lieferadresse"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:72
msgid "Address fields from shipping address."
msgstr "Felder aus der Lieferadresse"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:91
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Entwicklung Forderungen"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Es wurde keine Rechnung ausgewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine "
"Rechnung zu wählen."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -21009,202 +21166,202 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie in den Optionen eine <em>Rechnung</em>, keine "
"Lieferantenrechnung und keinen Auslagenbeleg."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
msgid "n/a"
msgstr "keine"
#.
#. Define all the options
#. option pages
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
msgid "Headings 1"
msgstr "Ãberschriften 1"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
msgid "Headings 2"
msgstr "Ãberschriften 2"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
#. option names
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
msgid "column: Date"
msgstr "Spalte: Datum"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Spalte: Steuersatz"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
msgid "column: Units"
msgstr "Spalte: Einheiten"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
msgid "row: Address"
msgstr "Zeile: Adresse"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
msgid "row: Contact"
msgstr "Zeile: Kontaktadresse"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Zeile: Rechnungsnummer"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
msgid "row: Company Name"
msgstr "Zeile: Firmenname"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
msgid "Report Currency"
msgstr "Berichtswährung"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
msgid "Invoice number text"
msgstr "Text Rechnungsnummer"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
msgid "To text"
msgstr "Text 'An'"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
msgid "Ref text"
msgstr "Text Referenz"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
msgid "Job Name text"
msgstr "Text Auftragsname"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
msgid "Job Number text"
msgstr "Text Auftragsnummer"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
msgid "Show Job name"
msgstr "Auftragsname zeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
msgid "Show Job number"
msgstr "Auftragsnummer zeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Rechnungsnummer neben Titel?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Eingebettetes CSS"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
msgid "Report title"
msgstr "Berichtstitel"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
msgid "Heading font"
msgstr "Schriftart Titel"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
msgid "Text font"
msgstr "Schriftart Text"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo Dateiname"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
msgid "Logo width"
msgstr "Logobreite"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210
msgid "Qty"
msgstr "Anzahl"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214
msgid "Discount Rate"
msgstr "Diskontsatz"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216
msgid "Discount Amount"
msgstr "Diskontbetrag"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220
msgid "Tax Rate"
msgstr "Steuersatz"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
msgid "Sub-total"
msgstr "Zwischensumme"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134
msgid "Payment received text"
msgstr "Text für Danksagung"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135
msgid "Extra notes"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Anzeigen des Steuersatzes?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
msgid "Display the Units?"
msgstr "Anzeigen der Einheiten?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
msgid "Display the contact?"
msgstr "Kontakt anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
msgid "Display the address?"
msgstr "Anzeigen der Adresse?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Anzeigen der Rechnungsnummer?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Anzeigen des Firmennamens?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Rechnungsnummer neben Dokumentenüberschrift?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:177
msgid "Display Job name?"
msgstr "Auftragsbezeichnung anzeigen?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Auftragsnummer?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -21214,7 +21371,7 @@ msgstr ""
"entweder in Ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an ihrem angestammten "
"Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -21224,21 +21381,21 @@ msgstr ""
"Sie sollte sich entweder in Ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an "
"ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Zeichensatz für die Hauptüberschrift."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Zeichensatz für alles andere."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
"Name der Datei, welche das Logo enthält, das in diesem Bericht verwendet "
"werden soll."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -21248,195 +21405,195 @@ msgstr ""
"Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n"
"Die Höhe des Logos wird entsprechend angepaÃt."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:200
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
msgid "CSS color."
msgstr "CSS-Farbe."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231
msgid "Payment received, thank you"
msgstr "Betrag dankend erhalten."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233
msgid "Invoice number: "
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235
msgid "To: "
msgstr "An: "
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237
msgid "Your ref: "
msgstr "Ihr Zeichen: "
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
msgid "Job number: "
msgstr "Auftragsnummer"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241
msgid "Job name: "
msgstr "Auftragsbezeichnung"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:250
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Eingebettetes CSS."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
msgid "Alternate Period"
msgstr "Abwechselnde Perioden"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Ãberschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
msgid "Use From - To"
msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
msgid "Use From - To period."
msgstr "Benutzen Sie den Von - Bis Zeitraum"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 1. Quartal"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. Jan. - 31. März"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. Juni - 31. Aug."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 4. Quartal"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. Sept - 31. Dez."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
msgid "Last Year."
msgstr "Letztes Jahr."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung 1. Quartal des letzten Jahres"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal des letzten Jahres"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. April - 31. Mai letzten Jahres"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal des letzten Jahres"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung 4. Quartal des letzten Jahres"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
msgid "Select accounts."
msgstr "Konten auswählen"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
msgid "Print Full account names"
msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
msgid "Print all Parent account names."
msgstr "Alle Hauptkonten-Namen anzeigen."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -21445,155 +21602,155 @@ msgstr ""
"zugewiesen worden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für "
"Zahlungspflichtige wiederholen."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
msgid "XML"
msgstr "XML für Elster"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht / Elster-Export"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Steuerformularfelder mit Summe 0,00 Euro werden nicht ausgegeben."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Vollen Kontonamen nicht anzeigen"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Nicht alle Hauptkonten-Namen anzeigen."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Alle Gegenkonten ausgeben"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Drucke Elster-Export-Parameter"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Zeige Elster-Export-Parameter für jede Kennziffer/jedes Konto im Bericht."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Keine Nr./Buchungstexte ausgeben"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Keine Nr./Buchungstexte für Buchungen darstellen."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Keine Buchungstexte ausgeben"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Keine Buchungstexte für Buchungen darstellen"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Keine Buchungsdetails für Konten ausgeben."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Keine US-amerikanischen Steuerquartale (2-4 Monate) verwenden"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Gibt keine Buchungen auÃerhalb des spezifizierten Zeitraums aus."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Währungsumtauschdatum"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Wähle Datum für die Suche in der Kursdatenbank."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "zeitlich nächstes Buchungsdatum"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Verwende das dem Buchungsdatum nächste Datum."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
msgid "Nearest report date"
msgstr "Zeitlich nächstes zum Bericht"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Verwende das dem Berichtsdatum nächste Datum."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "Schattiere Buchungen alternierend"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
msgstr ""
"Schattiere den Hintergrund von Buchungen abwechselnd, falls mehr als eine "
"dargestellt werden."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen / Export für Elster"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -21601,31 +21758,31 @@ msgstr ""
"Dieser Bericht zeigt Ihnen zu versteuernde Einkünfte und absetzbare "
"Aufwendungen."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten."
#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:314
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen möchten?"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr ""
"Sie müssen eine Berichtskonfiguration auswählen, die Sie erstellen wollen."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431
msgid "You must select a report configuration to delete."
msgstr ""
"Sie müssen eine Berichtskonfiguration auswählen, die Sie löschen wollen."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Berichtskonfiguration konnte nicht geändert werden."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -21633,20 +21790,20 @@ msgstr ""
"Ein konfigurierter Bericht mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben "
"Sie einen anderen Namen ein."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
msgid "Load report configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration laden"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Berichtskonfiguration ändern"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration löschen"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
msgid "Saved Report Configurations"
msgstr "Gespeicherte Berichtskonfigurationen"
@@ -21676,15 +21833,15 @@ msgstr ""
"\" Berichtskonfiguration speichern\" aus\n"
"dem Menü 'Bericht' oder der Symbolleiste."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
msgid "Cols"
msgstr "Spalten"
@@ -21760,47 +21917,47 @@ msgstr "_Vorlage:"
msgid "Select HTML Style Sheet"
msgstr "HTML-Stilvorlage auswählen"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Eigenschaften HTML-Stilvorlage %s"
#. If the name is empty, we display an error dialog but
#. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Stilvorlage angeben."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Name der Stilvorlage"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Die Nummer des Berichts."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
msgid "_Print Report..."
msgstr "Bericht _drucken..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
msgid "Print the current report"
msgstr "Aktuellen Bericht drucken"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
msgid "Export as P_DF..."
msgstr "Exportieren als _PDF..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Aktuellen Bericht in eine PDF-Datei exportieren"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
"the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
@@ -21808,11 +21965,11 @@ msgstr ""
"Berichtskonfiguration im Menü »Benutzerdefiniert« aktualisieren. Der Bericht "
"wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
msgid "Save Report Configuration As..."
msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unter..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
msgid ""
"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
"menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
@@ -21820,80 +21977,80 @@ msgstr ""
"Berichtskonfiguration zum Menü »Benutzerdefiniert« hinzufügen. Der Bericht "
"wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
msgid "Export _Report"
msgstr "_Bericht exportieren"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-formatierten Bericht in Datei exportieren"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1133
msgid "_Report Options"
msgstr "Berichts_optionen"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1134
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
msgid "Edit report options"
msgstr "Berichtsoptionen ändern"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Einen Schritt zurück im Verlauf"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Einen Schritt vorwärts im Verlauf"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149
msgid "Reload"
msgstr "Erneut laden"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150
msgid "Reload the current page"
msgstr "Aktuelle Seite neu laden"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154
msgid "Stop"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Unbeantwortete HTML-Anfragen abbrechen "
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
msgid "Choose export format"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1457
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1457
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s in Datei speichern"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -21904,200 +22061,200 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1533
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1694
msgid "There are no options for this report."
msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1719
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Bericht"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
msgid "This report has no options."
msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
msgid "Display the %s report"
msgstr "%s-Bericht anzeigen"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
msgid "Manage and run saved report configurations"
msgstr "Benutzerdefinierte Berichte verwalten und ausführen"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "Einführungs-Beispielbericht"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als BegrüÃung"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Berichtsoptionen bearbeiten."
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
msgid "Report error"
msgstr "Fehler im Bericht"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Fehlerhafte Optionen-URL: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Fehlerhafte Berichts ID: %s"
-#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten der Vorlage:"
-#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr "Die Vorlagen-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden."
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
msgid "Font info for the report title."
msgstr "Schriftart für den Berichtstitel."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
msgid "Account link"
msgstr "Konto-Hyperlink"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
msgid "Font info for account name."
msgstr "Schriftart für Kontonamen."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
msgid "Number cell"
msgstr "Zahlenfeld"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
msgid "Font info for regular number cells."
msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
msgid "Display negative values in red."
msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
msgid "Number header"
msgstr "Zahlenüberschrift"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
msgid "Font info for number headers."
msgstr "Schriftart für Ãberschriften mit Zahlen."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
msgid "Text cell"
msgstr "Textfeld"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
msgid "Font info for regular text cells."
msgstr "Schriftart für normale Textfelder."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
msgid "Total number cell"
msgstr "Summenfeld"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
msgid "Font info for number cells containing a total."
msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
msgid "Total label cell"
msgstr "Summenbeschriftung"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
msgid "Font info for cells containing total labels."
msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
msgid "Centered label cell"
msgstr "Zentriertes Textfeld"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
msgid "Font info for centered label cells."
msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder."
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
msgid "Account name"
msgstr "Kontobezeichnung"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785
msgid "Exchange rates"
msgstr "Wechselkurse"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840
msgid "No accounts selected"
msgstr "Keine Konten ausgewählt!"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr ""
"Für diesen Bericht müssen Konten in den Berichtsoptionen ausgewählt werden."
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten gefunden!"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -22105,306 +22262,306 @@ msgstr ""
"Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit "
"Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
msgid "Select a date to report on."
msgstr "Wähle Datum des Berichts."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39
msgid "Start of reporting period."
msgstr "Der Start der Berichtsperiode."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
msgid "End of reporting period."
msgstr "Das Ende der Berichtsperiode."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
msgid "The amount of time between data points."
msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
msgid "One Day."
msgstr "Ein Tag."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
msgid "One Week."
msgstr "Eine Woche."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
msgid "2Week"
msgstr "2 Wochen"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
msgid "Two Weeks."
msgstr "Zwei Wochen."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
msgid "One Month."
msgstr "Ein Monat."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
msgid "Quarter"
msgstr "Quartal"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
msgid "One Quarter."
msgstr "Ein Quartal."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
msgid "Half Year"
msgstr "Halbjahr"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
msgid "Half Year."
msgstr "Ein Halbjahr."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
msgid "One Year."
msgstr "Ein Jahr."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
msgid "All accounts"
msgstr "Alle Konten"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76
msgid "Top-level."
msgstr "Oberste Ebene."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78
msgid "Second-level."
msgstr "Zweite Ebene."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80
msgid "Third-level."
msgstr "Dritte Ebene."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82
msgid "Fourth-level."
msgstr "Vierte Ebene."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84
msgid "Fifth-level."
msgstr "Fünfte Ebene."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86
msgid "Sixth-level."
msgstr "Sechste Ebene."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr ""
"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
"anderen Optionen)."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
msgid ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr ""
"Alle Unterkonten der gewählten Konten anzeigen, auch ohne explizite "
"Markierung in der Kontenauswahl?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
"eingehalten wird."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr ""
"Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt "
"werden."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
msgid "The source of price information."
msgstr "Die Quelle der Kursinformationen."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176
msgid "Average Cost"
msgstr "Durchschnittlicher Preis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177
msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
msgstr "Der mit dem Volumen gewichtete Durchschnitt der Kaufpreise"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
msgid "Weighted Average"
msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
msgstr "Der gewichtete Durchschnitt aller vergangenen Währungsbuchungen"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
msgid "Most recent"
msgstr "Neuester"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
msgid "The most recent recorded price."
msgstr "Der neueste aufgezeichnete Kurs"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
msgid "Nearest in time"
msgstr "Zeitlich nächster"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
msgstr "Der Kurs, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "Breite der Grafik in Pixeln."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Hollow diamond"
msgstr "Leere Raute"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
msgid "Hollow circle"
msgstr "Leerer Kreis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
msgid "Hollow square"
msgstr "Leeres Quadrat"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Cross"
msgstr "Kreuz"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Dash"
msgstr "Gedankenstrich"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
msgid "Filled diamond"
msgstr "Ausgefüllte Raute"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
msgid "Diamond filled with color"
msgstr "Mit Farbe ausgefüllte Raute"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Filled circle"
msgstr "Ausgefüllter Kreis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Mit Farbe ausgefüllter Kreis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Filled square"
msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Square filled with color"
msgstr "Mit Farbe ausgefülltes Rechteck"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
msgid "Alphabetical by account code."
msgstr "Nach Kontonummer alphabetisch sortieren."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
msgid "Alphabetical by account name."
msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
msgid "By amount, largest to smallest."
msgstr "Nach Betrag sortieren, vom gröÃten zum kleinsten."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "Bestimmt die Anzeige der Salden von Konten mit Unterkonten."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr ""
"Zeige nur den unmittelbaren Saldo vom übergeordneten Konto an und schlieÃe "
"dabei jegliche Unterkonten aus."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
msgid ""
"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
"and show this as the parent account balance."
@@ -22412,40 +22569,40 @@ msgstr ""
"Berechne den Saldo für das übergeordnete Konto und alle seine Unterkonten "
"und zeige diesen als Saldo des übergeordneten Konto an."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Zeige keine Salden von übergeordneten Konten an."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
msgstr ""
"Wie sollen Zwischensummen für übergeordnete Konten mit Unterkonten angezeigt "
"werden?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
msgid "Show subtotals"
msgstr "Zwischensummen anzeigen"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr ""
"Zeige Zwischensummen für übergeordnete Konten, die Unterkonten haben, an."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
msgstr "Zeige keine Zwischensummen von übergeordneten Konten an."
#. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
"(experimental)."
@@ -22455,44 +22612,44 @@ msgstr ""
# Hier ausnahmsweise "Aktiva & Passiva", die Seiten der Bilanz,
# da sich auch die Reinvermögen-Berichte darin befinden
-#: ../src/report/report-system/report.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:65
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Aktiva & Passiva"
# Fell: im Deutschen ist "Aufwand & Ertrag"
# neben "Gewinn & Verust (GuV)" gebräuchlicher
-#: ../src/report/report-system/report.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:66
msgid "_Income & Expense"
msgstr "Aufwand & _Ertrag"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:68
msgid "_Taxes"
msgstr "_Steuern"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:69
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "Beispiel & Benutzer_definiert"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:70
msgid "_Custom"
msgstr "Benutzer_definiert"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:74
msgid "Report name"
msgstr "Berichtsname"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:75
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilvorlage"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:77
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungsnummer"
#. FIXME: We should pass the top-level window
#. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
#. have no idea where to get it from.
-#: ../src/report/report-system/report.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:145
msgid ""
"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
@@ -22502,7 +22659,7 @@ msgstr ""
"auftritt. Bitte prüfen Sie, ob folgende »report-guid« fälschlicherweise in "
"den gespeicherten Berichten mehr als ein Mal auftritt: "
-#: ../src/report/report-system/report.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:177
msgid ""
"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
@@ -22512,19 +22669,19 @@ msgstr ""
"gespeicherten Berichte wurden ins neue System übernommen. Wenn es dabei "
"Schwierigkeiten gibt, kontaktieren Sie bitte das GnuCash Entwicklerteam."
-#: ../src/report/report-system/report.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:242
msgid "Enter a descriptive name for this report."
msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an!"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:247
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
-#: ../src/report/report-system/report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:255
msgid "stylesheet."
msgstr "Stilvorlage."
-#: ../src/report/report-system/report.scm:858
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:858
msgid ""
"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
@@ -22533,202 +22690,202 @@ msgstr ""
"waren. Da das Format leider nicht mehr gepflegt wird, wurden die Berichte "
"möglicherweise unpassend wiederhergestellt."
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
msgid "Liabilities"
msgstr "Verbindlichkeit"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114
msgid "Stocks"
msgstr "Aktienkonten"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investmentfonds"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119
msgid "Equities"
msgstr "Eigenkapital"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120
msgid "Checking"
msgstr "Girokonto"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121
msgid "Savings"
msgstr "Sparkonten"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122
msgid "Money Market"
msgstr "Geldmarktfond"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Forderungen Konten"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditrahmen"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:690
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:696
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Bericht '%s' darstellen..."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
msgid "Income Piechart"
msgstr "Erträge Tortendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Verbindlichkeit Tortendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Verbindlichkeiten eines Zeitpunkts anzeigen"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
#. Option names
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
msgid "Show long account names"
msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
msgid "Show Totals"
msgstr "Beträge anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
msgid "Show Percents"
msgstr "Prozent anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
msgid "Plot Width"
msgstr "Diagrammbreite"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
msgid "Plot Height"
msgstr "Diagrammhöhe"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
msgid "Sort Method"
msgstr "Sortierreihenfolge"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
msgid "Show Average"
msgstr "Durchschnitt anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
msgid ""
"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
"rather as the average e.g. per month."
@@ -22736,135 +22893,135 @@ msgstr ""
"Bestimme. ob die Beträge über den gesamten Zeitraum oder gemittelte Werte z."
"B. pro Monat angezeigt werden sollen."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
msgid "No Averaging"
msgstr "Kein Durchschnitt"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr "Zeige nur die Beträge ohne weitere Durchschnittberechnungen an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr "Zeige den jährlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr "Zeige den monatlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr "Zeige den wöchentlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
"Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
msgid "Show accounts to this depth and not further."
msgstr "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "Prozentangabe in der Legende anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
msgid "Maximum number of slices in pie."
msgstr "Maximale Anzahl der Segmente (Tortenstücke) im Diagramm."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287
msgid "Yearly Average"
msgstr "Durchschnitt pro Jahr"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
msgid "Monthly Average"
msgstr "Durchschnitt pro Monat"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
msgid "Weekly Average"
msgstr "Durchschnitt pro Woche"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474
msgid "Balance at %s"
msgstr "Saldo am %s"
#. account summary report prints a table of account information,
#. optionally with clickable links to open the corresponding register
#. window.
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontenübersicht"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
msgid "Name of company/individual."
msgstr "Name der Organisation oder Person."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "Bestimmt, wie Konten unter dem Tiefenlimit behandelt werden soll."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldo übergeordneter Konten"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
@@ -22873,132 +23030,132 @@ msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
#.
#. the fix for this really should involve passing thunks to
#. gnc:make-html-acct-table
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Konten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "SchlieÃe Konten mit (rekursivem) Saldo von Null mit ein."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Zeige Leerraum statt Nullen für Null-Salden an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Zeige Linien neben Spalten mit Salden an, wie im Rechnungswesen üblich."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Zeige den Kontensaldo an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Zeige die Kontonummer an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Zeige die Kontenart an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
msgid "Account Description"
msgstr "Kontenbeschreibung"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
msgid "Show an account's description."
msgstr "Zeige Kontenbeschreibung an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontennotizen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Zeige Kontennotizen an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Zeige die verwendeten Wechselkurse an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursiver Saldo"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23006,227 +23163,227 @@ msgstr ""
"Zeige den Gesamt-Saldo einschlieÃlich der Salden der Unterkonten bis zum "
"Tiefenlimit an."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Konten höher anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgstr "Zeige Konten an, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Konten überspringen"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgstr ""
"Ignorieren Konten, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
msgid "Account title"
msgstr "Kontobezeichnung"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Erweitertes Portfolio"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
msgid "Share decimal places"
msgstr "Dezimalstellen der Anteile"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Konten ohne Bestand einschlieÃen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "Tickersymbole anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
msgid "Show listings"
msgstr "Typ anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
msgid "Show prices"
msgstr "Kurse anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
msgid "Show number of shares"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
msgid "Basis calculation method"
msgstr "Berechnung der Basis"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
msgid "Set preference for price list data"
msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
msgid "How to report brokerage fees"
msgstr "Wie werden Maklergebühren dargestellt?"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
msgid "Basis calculation method."
msgstr "Die Methode zur Berechnung der Basis."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
msgid "Use average cost of all shares for basis."
msgstr "Verwende den durchschnittlichen Kaufpreis aller Anteile als Basis."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
msgid "Use first-in first-out method for basis."
msgstr ""
"Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
"verkauft) zur Ermittlung der Basis."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
msgid "LIFO"
msgstr "LiFo"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
msgid "Use last-in first-out method for basis."
msgstr ""
"Verwende die Last-In First-Out-Zuordnung (zuletzt erworbene werden zuerst "
"verkauft) zur Ermittlung der Basis."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
"Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
"möglich."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
msgstr ""
"Wie sollen Kommissionen und andere Vermittlungsgebühren berücksichtigt "
"werden?"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
msgid "Include in basis"
msgstr "In Bemessungsgrundlage einschlieÃen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
msgstr ""
"SchlieÃt die Vermittlungsgebühren als Beschaffungskosten in die Basis der "
"Anlage ein."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
msgid "Include in gain"
msgstr "Im Ertrag berücksichtigen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
msgstr ""
"SchlieÃe Vermittlungsgebühren in Gewinn und Verlust ein, aber nicht in der "
"Bemessungsgrundlage."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
msgid "Ignore brokerage fees entirely."
msgstr "Ignoriere Maklergebühren völlig."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
msgid "Display the ticker symbols."
msgstr "Das Wertpapiersymbol anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
msgid "Display exchange listings."
msgstr "Den Wertpapiertyp anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
msgid "Display numbers of shares in accounts."
msgstr "Die Anzahl der Anteile in den Konten anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
msgstr "Die Anzahl Dezimalstellen, mit der die Anteile angezeigt werden."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
msgid "Display share prices."
msgstr "Zeige Anteilspreise an"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
msgid "Stock Accounts to report on."
msgstr "Erstelle Bericht für diese Wertpapierkonten."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
msgid "Listing"
msgstr "Typ"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070
msgid "Basis"
msgstr "Basis"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "Einzahlung"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "Auszahlung"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
msgid "Realized Gain"
msgstr "Realisierter Gewinn"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "Nicht realisierter Gewinn"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
msgid "Total Gain"
msgstr "Gesamtgewinn"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
msgid "Rate of Gain"
msgstr "Wachstumsrate"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
msgid "Brokerage Fees"
msgstr "Maklergebühren"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
msgid "Total Return"
msgstr "Gesamtertrag"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
msgid "Rate of Return"
msgstr "Ertragsrate"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
@@ -23234,46 +23391,46 @@ msgstr ""
"* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten "
"Kursinformationen"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
msgid ""
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr ""
"Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen "
"nicht korrekt sein."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
"** dieses Wertpapier hat keinen Kurs hinterlegt, daher wird dafür 1 "
"verwendet."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36
msgid "Average Balance"
msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
msgid "Step Size"
msgstr "SchrittgröÃe"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Unterkonten einschlieÃen"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "Buchungen zwischen gewählten Konten ausschlieÃen"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgstr "SchlieÃe Unterkonten der ausgewählten Konten ein."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
msgid ""
"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
@@ -23281,96 +23438,96 @@ msgstr ""
"SchlieÃe Buchungen aus, die nur zwei Konten involvieren, welche beide unten "
"selektiert sind. Dies betrifft nur die G&V-Spalten der Tabelle."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
msgid "Do transaction report on this account."
msgstr "Erstelle den Buchungsbericht zu diesem Konto."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
msgid "Show table"
msgstr "Tabelle anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
msgid "Show plot"
msgstr "Diagramm anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
msgid "Plot Type"
msgstr "Diagrammtyp"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123
msgid "The type of graph to generate."
msgstr "Die Art von Diagramm, welche angezeigt werden soll."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
msgid "Average Balance."
msgstr "Durchschnittsbestand."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
msgid "Profit (Gain minus Loss)."
msgstr "Ergebnisrechnung (Erträge minus Aufwendungen)."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
msgid "Gain And Loss."
msgstr "Gewinn und Verlust"
#. Watch out -- these names should be consistent with the display
#. option where you choose them, otherwise users are confused.
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
msgid "Period start"
msgstr "Periodenbeginn"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
msgid "Period end"
msgstr "Periodenende"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
msgid "Gain"
msgstr "Wertzuwachs"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Loss"
msgstr "Verlust"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanz"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Einspaltige Bilanz"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23378,31 +23535,31 @@ msgstr ""
"Stelle die Passiva unterhalb der Aktiva statt in einer zweiten Spaltigen "
"rechts neben ihnen darstellen. (Staffel- statt Kontoform)"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
msgid "Label the assets section"
msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aktiva an."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
msgid "Include assets total"
msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Zeige eine Zeile für die Summe Aktiva an."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Kurzfristig vor Langfristig"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23411,97 +23568,97 @@ msgstr ""
"Eigenkapital« geordnet statt wie in Deutschland nach »Aktiva, Eigen- und "
"Fremdkapital«."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Abschnitt Fremdkapital beschriften"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Verbindlichkeiten an."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Summe Verbindlichkeiten anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Zeige eine Zeile mit der Summe der Verbindlichkeiten an."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
msgid "Label the equity section"
msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten an."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
msgid "Include equity total"
msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Zeige eine Zeile für das gesamte Eigenkapital an."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
msgid "Total Assets"
msgstr "Gesamt Aktiva"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
msgid "Trading Gains"
msgstr "Gewinne Devisenhandel"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
msgid "Trading Losses"
msgstr "Verluste Devisenhandel"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nicht realisierter Verlust"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
msgid "Total Equity"
msgstr "Gesamt Eigenkapital"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Gesamt Passiva"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budget-Bilanz"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Neu/zugewiesene Summen anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -23509,99 +23666,99 @@ msgstr ""
"Zeilen anzeigen, die die Ãnderungen in den Summen darstellen, die durch das "
"Budget bewirkt werden."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "Zu benutzendes Budget"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765
msgid "Existing Assets"
msgstr "Bestehende Aktiva"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Zugewiesene Aktiva"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nicht verwendete Aktiva"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802
msgid "New Liabilities"
msgstr "Neue Verbindlichkeiten"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existierende Gewinnrücklagen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existierende Verlustvorträge"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Neue Gewinnrücklagen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Neue Verlustvorträge"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Summe Gewinnrücklagen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Summ Verlustvorträge"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existierendes Eigenkapital"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860
msgid "New Equity"
msgstr "Neues Eigenkapital"
#. included since Bug726449
#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
#. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
msgid "Budget Barchart"
msgstr "Budget Balkendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
msgid "Running Sum"
msgstr "Laufender Saldo"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr "Als laufende Summe erstellen?"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
msgid "Actual"
msgstr "Ist"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
msgid "Budget Flow"
msgstr "Budget Flow"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
msgid "Period"
msgstr "Periode"
@@ -23612,106 +23769,106 @@ msgstr "Periode"
#. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget
#. periods was determined by the number of periods in the
#. currently selected budget
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
msgid "Period number."
msgstr "Die Nummer der Periode."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Bericht für einen Bereich von Budgetperioden"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Ertsellt einen Bericht für mehrere aufeinanderfolgende Budget-Zeiträume "
"statt für das ganze Budget."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
msgid "Range start"
msgstr "Bereichsanfang"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode, mit welcher der Bereich beginnt."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
msgid "Range end"
msgstr "Bereichsende"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode, mit welcher der Bereich endet."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Zeigt eine Beschriftung für den Abschnitt mit Ertragskonten an."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
msgid "Include revenue total"
msgstr "Summe Erträge anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Zeigt eine Zeile für die Gesamterträge an."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
msgid "Label the expense section"
msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Zeigt eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten an."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
msgid "Include expense total"
msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Zweispaltig anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
"Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte "
"Aufwendungen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -23719,61 +23876,61 @@ msgstr ""
"Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. "
"Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein â bitte "
"umtauschen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "für Budget %s Periode %u"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "für Budget %s Perioden %u - %u"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
msgid "for Budget %s"
msgstr "für Budget %s"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
msgid "Revenues"
msgstr "Ertrag"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamt-Ertrag"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gesamt-Aufwand"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
msgid "Net income"
msgstr "Netto-Ertrag"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
msgid "Net loss"
msgstr "Netto-Verlust"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Budget-Bericht"
@@ -23781,62 +23938,62 @@ msgstr "Budget-Bericht"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "Spalten wählen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "Budget anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Eine Spalte mit den Budget-Werten anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "Ist anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Eine Spalte mit den Ist-Werten anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "Differenz anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Eine Spalte mit der Differenz zwischen Budget (Soll) und Ist anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Spalten mit Summen anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Spalte mit der Zeilensumme anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Salden in Oberkonten akkumulieren"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid ""
"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
"child account budget values."
@@ -23844,11 +24001,11 @@ msgstr ""
"Falls das Hauptkonto keinen eigen Budgetwert besitzt, verwende die Summe der "
"Budgetwerte der Unterkonten."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Konten, deren Saldo und Budgetwert Null sind, mit einbeziehen"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid ""
"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
"this report."
@@ -23856,11 +24013,11 @@ msgstr ""
"SchlieÃe Konten mit einem (rekursiven) Saldo und Budgetwert von Null in den "
"Bericht ein."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Komprimiere vorherige/spätere Zeiträume"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid ""
"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
"focus on the current period."
@@ -23868,57 +24025,57 @@ msgstr ""
"Akkumuliere Spalten für Zeiträume vor und nach dem aktuellen, um die die "
"aktuelle Periode zu fokussieren."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr ""
"Zeige lange Kontenbezeichung (einschlieÃlich übergeordneter Konten) an."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Budget"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "Ist"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Differenz"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Kapitalfluss"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Handelskonten in den Bericht einschlieÃen"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Buchungen von und nach Handelskonten in den Bericht einschlieÃen."
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s und Unterkonten"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"
@@ -23929,35 +24086,35 @@ msgstr "Differenz"
#. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
#. once at the very end) because I need them to define the "other"
#. report, thus needing them twice.
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
msgid "Income Barchart"
msgstr "Erträge Balkendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Fremdkapital Balkendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr ""
"Balkendiagramm Entwicklung der Verbindlichkeiten über die Zeit anzeigen"
@@ -23965,528 +24122,528 @@ msgstr ""
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
msgid "Income Over Time"
msgstr "Ertragsentwicklung"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
msgid "Assets Over Time"
msgstr "Aktiva Entwicklung"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Entwicklung der Verbindlichkeiten"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Gestapelte Balken"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Maximale Anzahl Balken"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
msgstr "Zeige den durchschnittlichen Betrag pro Tag in der Berichtsperiode an."
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
msgid "Show barchart as stacked barchart?"
msgstr "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
msgid "Maximum number of bars in the chart."
msgstr "Die Maximale Anzahl Balken im Diagramm."
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300
msgid "Daily Average"
msgstr "Durchschnitt pro Tag"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Salden %s bis %s"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Erträge pro Wochentag"
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
"anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
"aufgeschlüsselt anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
msgid "Equity Statement"
msgstr "Eigenkapitalbilanz"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Den Bericht nur für diese Konten erstellen."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet GroÃ-/Kleinschreibung"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach GroÃ-/Kleinschreibung "
"unterscheiden."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "für Periode %s bis %s"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
msgid "for Period"
msgstr "für Buchungszeitraum"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606
msgid "Withdrawals"
msgstr "Abhebungen"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
msgid "Increase in capital"
msgstr "Kapitalerhöhung"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Kapitalreduzierung"
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
msgid "General Journal"
msgstr "Hauptbuch Journal"
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
msgid "Num/Action"
msgstr "Nummer/Aktion"
#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:964
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertyp"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
msgid "Void Transactions"
msgstr "Stornierte Buchungssätze"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum des Abgleichs"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:970
msgid "Trans Number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Other Account Name"
msgstr "Name des Gegenkontos"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer des Gegenkontos"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1069
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Vorzeichenumkehr"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1075
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
msgid "Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:867
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:874
msgid "Show Account Code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:895
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundärschlüssel"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Abschnitt Devisenhandel beschriften"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Devisenhandel-Konten anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Summe Devisenhandel anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
msgid "Total Trading"
msgstr "Gesamt Devisenhandel"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
msgid "Income Statement"
msgstr "Ergebnisrechnung"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:721
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:721
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
#. included since Bug726449
#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
#. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "Erträge/Aufwendungen-Diagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Reingewinn anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "Aktiva und Fremdkapital Balken anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "Erträge und Aufwendungen anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "Balken für Aktiva und Fremdkapital anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
msgid "Net Profit"
msgstr "Reingewinn"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
msgid "Net Worth"
msgstr "Reinvermögen"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
msgid "Income Chart"
msgstr "Ertrags-Diagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
msgid "Asset Chart"
msgstr "Aktiva-Diagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
msgid "Expense Chart"
msgstr "Aufwendungen-Diagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
msgid "Liability Chart"
msgstr "Fremdkapital-Diagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Reinvermögen-Balkendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "Aufwand & Ertrags-Diagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
msgid "Show Asset & Liability"
msgstr "Aktiva und Fremdkapital anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
msgid "Show Net Worth"
msgstr "Reinvermögen anzeigen"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
msgid "Line Width"
msgstr "Linienbreite"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
msgid "Set line width in pixels."
msgstr "Linienbreite in Pixeln setzen."
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
msgid "Data markers?"
msgstr "Markierungspunkte?"
#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
msgid "Add grid lines."
msgstr "Gitterlinien anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Einen Markierungspunkt für jeden Datenpunkt anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "Reinvermögen Liniendiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Wertpapierbestand"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Preis der Devise/Wertpapier"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
msgid "Invert prices"
msgstr "Preise umkehren"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
msgid "Marker"
msgstr "Markierung"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
msgid "Marker Color"
msgstr "Markierungsfarbe"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr ""
"Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt "
"werden soll."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Tatsächliche Buchungen"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
msgstr ""
"Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
msgid "The recorded prices."
msgstr "Die explizit eingetragenen Preise."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
msgstr "Devise/Wertpapier pro Währung zeichnen statt Währung pro Wertpapier."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
msgid "Color of the marker."
msgstr "Farbe der Markierung."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Zweiwöchentlich"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle Preise gleich"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24495,11 +24652,11 @@ msgstr ""
"einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas "
"nicht anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24508,11 +24665,11 @@ msgstr ""
"einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so "
"etwas nicht anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
msgid "Only one price"
msgstr "Nur ein Preis gefunden"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -24520,7 +24677,7 @@ msgstr ""
"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Devise/Wertpapier im "
"gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -24528,11 +24685,11 @@ msgstr ""
"Es ist keine Kursinformationen für die gewählte Devise/Wertpapier im "
"gewählten Zeitraum vorhanden."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -24541,384 +24698,384 @@ msgstr ""
"Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für "
"identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Kursdiagramm"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:170
msgid "Debit Value"
msgstr "Höhe der Belastung"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:172
msgid "Credit Value"
msgstr "Höhe der Gutschrift"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "Der Titel des Berichts."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer/Aktion?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
msgid "Display the check number?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
msgid "Display the memo?"
msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "Konto anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:961
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:451
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Display the amount?"
msgstr "Betrag anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
msgid "Single"
msgstr "Einzel"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
msgid "Single Column Display."
msgstr "Einspaltige Anzeige."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
msgid "Double"
msgstr "Doppel"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
msgid "Two Column Display."
msgstr "Zweispaltige Anzeige."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:964
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "Gesamt Soll"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "Gesamt Haben"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Gesamtwert Soll"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Gesamtwert Haben"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Netto-Ãnderung"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "Gesamtwert Ãnderung"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Kunde"
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Zukünftige Terminierte Buchungen"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabelle zum Exportieren"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58
msgid "Common Currency"
msgstr "Gemeinsame Währung"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142
msgid "Split Transaction"
msgstr "Mehrteilige Buchung"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618
msgid "Report style."
msgstr "Berichtsstil."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621
msgid "Multi-Line"
msgstr "Multizeilen"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622
msgid "Display N lines."
msgstr "Viele Zeilen anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
msgid "Display 1 line."
msgstr "Eine Zeile anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
"Tabellenzellen."
# Fixme: da gibt es bestimmt was Schöneres...
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
msgid "Account Substring"
msgstr "Teilzeichenkette Konto"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:671
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Auf jenen Konten filtern."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:687
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:687
msgid "Filter account."
msgstr "Konto filtern."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691
msgid "Do not do any filtering."
msgstr "Nichts filtern."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:693
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschlieÃen"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:694
msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschlieÃen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:696
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschlieÃen"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:697
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschlieÃen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709
msgid "Non-void only"
msgstr "Nur nicht-stornierte"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:710
msgid "Show only non-voided transactions."
msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
msgid "Void only"
msgstr "Nur stornierte"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:714
msgid "Show only voided transactions."
msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:717
msgid "Both"
msgstr "Beides"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:718
msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgstr ""
"Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:728
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:783
msgid "Do not sort."
msgstr "Nicht sortieren."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:732
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:787
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:787
msgid "Sort & subtotal by account name."
msgstr "Sortiere nach Kontonamen und berechne die Zwischensumme"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:736
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:791
msgid "Sort & subtotal by account code."
msgstr "Sortiere nach Kontonummer und berechne die Zwischensumme."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
msgid "Exact Time"
msgstr "Genaue Zeit"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:744
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:799
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:744
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:799
msgid "Sort by exact time."
msgstr "Nach genauem Zeitpunkt sortieren."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:748
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:748
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:803
msgid "Sort by the Reconciled Date."
msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
msgid "Register Order"
msgstr "Wie Kontobuch"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:752
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:807
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:807
msgid "Sort as with the register."
msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:756
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:811
msgid "Sort by account transferred from/to's name."
msgstr "Sortiere nach Namen des Gegenkontos."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:760
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:815
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:760
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:815
msgid "Sort by account transferred from/to's code."
msgstr "Sortiere nach Nummer des Gegenkontos."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:772
msgid "Sort by check number/action."
msgstr "Sortiere nach Schecknummer/Aktion."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:776
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:776
msgid "Sort by transaction number."
msgstr "Sortieren nach Buchungsnummer."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:827
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:827
msgid "Sort by check/transaction number."
msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:837
msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
msgstr "Kleinster zum Grösstem, Ãltester zum jüngsten."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
msgstr "Grösster zum Kleinstem, Jüngster zum Ãltesten."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:844
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:844
msgid "None."
msgstr "Keine."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:845
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:845
msgid "Weekly."
msgstr "Wöchentlich."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:846
msgid "Monthly."
msgstr "Monatlich."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:847
msgid "Quarterly."
msgstr "Vierteljährlich."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:848
msgid "Yearly."
msgstr "Jährlich."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:854
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriterium."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr ""
"Lange Kontenbezeichung in den Zwischensummen und -überschriften anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:876
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:876
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Kontonummer für Zwischensummen und -überschriften anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:883
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:889
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:926
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Zwischensumme nach Datum."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:896
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:905
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:920
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:920
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:933
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:953
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Anzeigen der Bemerkung, falls kein Buchungstext verfügbar?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the account code?"
msgstr "Kontonummer anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -24926,39 +25083,39 @@ msgstr ""
"Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger "
"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter empfohlen.)"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:971
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:971
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsnummer?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:992
msgid "No amount display."
msgstr "Keine Summenanzeige."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Vorzeichen für bestimmte Kontenarten umkehren."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
msgid "Don't change any displayed amounts."
msgstr "Keine Vorzeichenumkehr anwenden."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003
msgid "Income and Expense"
msgstr "Erträge und Aufwendungen"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
msgstr "Vorzeichen umkehren für Ertrags- und Aufwandskonten."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1005
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1005
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Habenkonten"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1006
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts."
@@ -24966,88 +25123,88 @@ msgstr ""
"Passiv- (Kreditkarten, Eigen- & Fremdkapital) und Ertragskonten mit "
"umgekehrten Vorzeichen darstellen."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019
msgid "From %s To %s"
msgstr "Von %s bis %s"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1023
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1029
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1035
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1041
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1047
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1023
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1029
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1047
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042
msgid "Split Odd"
msgstr "Ungerade Teilung"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1048
msgid "Split Even"
msgstr "Gerade Teilung"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1544
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1544
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1546
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -25055,36 +25212,36 @@ msgstr ""
"Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die "
"gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
msgid "Trial Balance"
msgstr "Rohbilanz"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
msgid "Date of Report"
msgstr "Berichtsdatum"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
msgid "Report variation"
msgstr "Berichtsart"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Die Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
msgid "Merchandising"
msgstr "Handel"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruttobewegungskonten."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -25093,11 +25250,11 @@ msgstr ""
"diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen werden hier normalerweise ihre "
"Waren-Konten wählen."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Abschlusskonten"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -25107,587 +25264,587 @@ msgstr ""
"den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Gewinn- und Verlustrechnung "
"ausgerechnet. Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, welches Anpassungseinträge "
"identifiziert."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet GroÃ-/Kleinschreibung"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach GroÃ-/Kleinschreibung "
"unterscheiden."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Lässt das Muster für Anpassungseinträge als regulären Ausdruck "
"interpretieren."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen und Abschlussbuchungen ignorieren"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
msgid "Work Sheet"
msgstr "Arbeitsblatt"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Erstellt ein vollständiges Arbeitsblatt zum Periodenende"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
msgid "Adjustments"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoertrag"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettoverlust"
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
msgid "St_yle Sheets"
msgstr "Stil_vorlagen"
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
msgid "Preparer"
msgstr "Sachbearbeiter"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
msgid "Name of person preparing the report."
msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
msgid "Prepared for"
msgstr "Erstellt für"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "Name der Organisation oder Firma, für die der Bericht erstellt wird."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
msgid "Show preparer info"
msgstr "Personen-Information anzeigen"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
msgid "Name of organization or company."
msgstr "Name der Organisation oder Firma."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable Links"
msgstr "Hyperlinks aktivieren"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
msgid "Background Tile"
msgstr "Hintergrundbild"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Hintergrundbild für Berichte."
#. Translators: Banner is an image like Logo.
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
msgid "Heading Banner"
msgstr "Titel"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Ausrichtung Ãberschrift"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
msgid "Align the banner to the left."
msgstr "Richte Logo linksbündig aus."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
msgid "Align the banner in the center."
msgstr "Richte Logo zentriert aus."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
msgid "Align the banner to the right."
msgstr "Richte Logo rechtsbündig aus."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
msgid "Company logo image."
msgstr "Bild mit dem Firmenlogo."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
msgid "General background color for report."
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
msgid "Normal body text color."
msgstr "Normale Textfarbe."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
msgid "Link Color"
msgstr "Hyperlink-Farbe"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
msgid "Link text color."
msgstr "Textfarbe von Verknüpfungen."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Farbe für Tabellenzelle"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
msgid "Default background for table cells."
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "Farbe für Zwischensummen zweiter Ordnung."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Zellfarbe für Gesamtsumme"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
msgid "Color for grand totals."
msgstr "Farbe für Gesamtsummen."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Zellen-Abstand"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Space between table cells."
msgstr "Der Abstand zwischen den Zellen einer Tabelle."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Table cell padding"
msgstr "Zellen-Füllung"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "Der Abstand zwischen AuÃenkante und Inhalt einer Tabellenzelle."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Table border width"
msgstr "Tabellen-Randbreite"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Bevel depth on tables."
msgstr "Die Breite der Schräge an den Tabellenkanten."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
msgid "Prepared by: "
msgstr "Erstellt von: "
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
msgid "Prepared for: "
msgstr "Erstellt für: "
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
msgid "Fancy"
msgstr "Elegant"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
msgid "Technicolor"
msgstr "Bunt"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
msgid "Footer"
msgstr "FuÃzeile"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
msgid "String to be placed as a footer."
msgstr "Als FuÃzeile auszugebender Text."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
msgid "Background color for reports."
msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Hintergrundbild"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr ""
"Bei abwechselnden Zeilenfarben Hintergrundfarbe für die jeweils zweite Zeile"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo Welt!"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
msgid "Boolean Option"
msgstr "Boolesche Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Dies ist eine boolesche Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Multi-Auswahl"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Dies ist eine Mehrfach-Auswahl."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75
msgid "First Option"
msgstr "Erste Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76
msgid "Help for first option."
msgstr "Hilfe für die erste Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79
msgid "Second Option"
msgstr "Zweite Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80
msgid "Help for second option."
msgstr "Hilfe für die zweite Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83
msgid "Third Option"
msgstr "Dritte Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84
msgid "Help for third option."
msgstr "Hilfe für die dritte Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87
msgid "Fourth Options"
msgstr "Vierte Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
msgid "String Option"
msgstr "Zeichenketten-Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
msgid "This is a string option."
msgstr "Dies ist eine Zeichenketten-Option."
@@ -25702,118 +25859,118 @@ msgstr "Dies ist eine Zeichenketten-Option."
#. The name of this report. This will be used, among other things,
#. for making its menu item in the main menu. You need to use the
#. untranslated value here!
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
msgid "Hello, World"
msgstr "Hallo Welt"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Nur eine Datums-Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109
msgid "This is a date option."
msgstr "Dies ist eine Datums-Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Zeitstempel-Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118
msgid "This is a date option with time."
msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Kombo-Datums-Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125
msgid "This is a combination date option."
msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Relative Datums-Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132
msgid "This is a relative date option."
msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
msgid "Number Option"
msgstr "Zahlenoptionen"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143
msgid "This is a number option."
msgstr "Dies ist eine Zahlen-Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
msgid "This is a color option."
msgstr "Dies ist eine Farb-Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
msgid "Hello Again"
msgstr "Hallo mal wieder..."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
msgid "An account list option"
msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190
msgid "This is an account list option."
msgstr "Dies ist eine Kontenlisten-Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
msgid "A list option"
msgstr "Eine Auflistungsoption"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203
msgid "This is a list option."
msgstr "Dies ist eine Listenoption."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207
msgid "The Good"
msgstr "Das Gute"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208
msgid "Good option."
msgstr "Gute Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211
msgid "The Bad"
msgstr "Das Schlechte"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212
msgid "Bad option."
msgstr "Schlechte Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215
msgid "The Ugly"
msgstr "Das Hässliche"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216
msgid "Ugly option."
msgstr "Hässliche Option."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
msgid "Testing"
msgstr "Test"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
msgid "Crash the report"
msgstr "Den Bericht verwerfen"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
msgstr ""
"Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben..."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -25823,7 +25980,7 @@ msgstr ""
"Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, "
"wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list %s."
@@ -25831,155 +25988,159 @@ msgstr ""
"Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, "
"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
msgid ""
"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
msgstr ""
"Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/de ."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359
msgid ""
"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
">."
msgstr ""
"Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363
msgid "The current time is %s."
msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
msgid "true"
msgstr "wahr"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
msgid "false"
msgstr "falsch"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378
msgid "The string option is %s."
msgstr "Die String-Option ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383
msgid "The date option is %s."
msgstr "Die Datums-Option ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Die Datums- und Zeit-Option ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403
msgid "The number option is %s."
msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426
msgid "Items you selected:"
msgstr "Ausgewählte Punkte:"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433
msgid "List items selected"
msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479
msgid "Display help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Einen schönen Tag noch."
#. The name in the menu
#. (only necessary if it differs from the name)
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Beispielbericht"
#. A tip that is used to provide additional information about the
#. report to the user.
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512
msgid "A sample report with examples."
msgstr "Ein Beispielbericht."
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59
msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird."
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179
msgid "Edit Options"
msgstr "Optionen bearbeiten"
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187
msgid "Single Report"
msgstr "Einzelner Bericht"
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Willkommen zu GnuCash"
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97
#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "Willkommen bei GnuCash ~a"
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99
#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a hat viele neue Funktionen. Hier sind einige Beispiele."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:490 ../src/scm/price-quotes.scm:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:491
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Keine Devisen/Wertpapiere zum Börsenkurs-Abruf markiert."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:495 ../src/scm/price-quotes.scm:496
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:522
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr ""
"Abrufen der Börsenkurse fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls "
"fehlgeschlagen."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:501 ../src/scm/price-quotes.scm:503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:503
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -25987,49 +26148,53 @@ msgstr ""
"Ihnen fehlen einige benötigte Perl Bibliotheken.\n"
"Führen Sie 'gnc-fq-update' als root aus, um diese zu installieren."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:509 ../src/scm/price-quotes.scm:510
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:510
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein Systemfehler aufgetreten."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:515
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:516
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr ""
"Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:532 ../src/scm/price-quotes.scm:543
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:551
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:551
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Abrufen von Börsenkursen für diese Werte fehlgeschlagen:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:537
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Mit den benutzbaren Kursen fortsetzen?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:556
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Es wird mit den benutzbaren Kursen fortgesetzt."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:571 ../src/scm/price-quotes.scm:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:580
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Preis-Eintrag für folgende Werte fehlgeschlagen:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:576
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Ãbrige benutzbare Kurse eintragen?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:585
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen."
-#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:56
msgid "Tax Number"
msgstr "Steuernummer"
-#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung"
-#: ../src/tax/us/txf.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/txf.scm:106
msgid "No help available."
msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
@@ -26103,23 +26268,23 @@ msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben."
# Fixme: Source qofbookslots: All accelerators missing
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
msgid "Use Trading Accounts"
msgstr "Devisenhandel-Konten benutzen"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
msgstr "Tagesgrenze für schreibgeschützte Buchungen (rote Linie)"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
msgid "Use Split Action Field for Number"
msgstr "Aktionsfeld des Buchungsteils für Nummer benutzen"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
msgid "Budgeting"
msgstr "Budgets"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
msgid "Default Budget"
msgstr "Standard-Budget"
@@ -26133,7 +26298,7 @@ msgstr "Standard-Budget"
#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
#.
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1
msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
@@ -26141,7 +26306,7 @@ msgstr ""
"Das GnuCash Online-Handbuch bietet jede Menge hilfreicher Informationen. Das "
"Handbuch befindet sich unter dem Hilfe-Menü."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4
msgid ""
"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
@@ -26154,7 +26319,7 @@ msgstr ""
"Untermenü »Import« und dort OFX oder QIF. Folgen Sie dann den erscheinenden "
"Anweisungen."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9
msgid ""
"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
@@ -26167,7 +26332,7 @@ msgstr ""
"zu gliedern. Weitere Informationen zu Ertrags- und Aufwandskonten finden Sie "
"im GnuCash Online-Handbuch."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14
msgid ""
"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
@@ -26180,7 +26345,7 @@ msgstr ""
"Informationen zu den Kontoarten, die Sie zur Verfügung haben, und Hinweise "
"zum Erstellen eines Kontenplans finden Sie im GnuCash Online-Handbuch. "
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20
msgid ""
"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
@@ -26191,7 +26356,7 @@ msgstr ""
"Mac OSX) öffnet die »Konto« Menüpunkte. Ein Klick mit der rechten Maustaste "
"im Kontobuch öffnet die Menüpunkte zum »Buchungssatz«."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:25
msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
@@ -26203,7 +26368,7 @@ msgstr ""
"der Werkzeugleiste. Alternativ können Sie auch im Menü Ansicht die "
"Buchungsansicht »Aktive vollständig« oder »Vollständig« wählen."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:30
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -26216,7 +26381,7 @@ msgstr ""
"gefolgt von »+«, »-«, »*« oder »/«, gefolgt von einem zweiten Wert. Nach "
"anschlieÃendem Drücken von »Eingabe« wird der berechnete Betrag gebucht."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:35
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -26228,7 +26393,7 @@ msgstr ""
"Tabulator-Taste drücken, kann GnuCash den Rest mit dem bekannten Text "
"vervollständigen."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:40
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -26242,7 +26407,7 @@ msgstr ""
"einem ':', gefolgt von den ersten Buchstaben des Unterkontos (z.B. A:B für "
"Aktiva:Bargeld)."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:46
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -26252,7 +26417,7 @@ msgstr ""
"ansehen. Markieren Sie im Kontenhierarchie-Fenster das übergeordnete Konto "
"und wählen Sie den Menüpunkt »Bearbeiten -> Unterkonten öffnen«."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:50
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -26263,7 +26428,7 @@ msgstr ""
"weiterschalten. Wenn Sie im Kontobuch Buchungsnummern eingeben, können Sie "
"ebenfalls mit '+' und '-' die nächstfolgende oder vorige Nummer auswählen."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:54
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -26271,7 +26436,7 @@ msgstr ""
"Um zwischen verschiedenen Karteikarten (Tabs) zu wechseln, kann man die "
"Tastenkombination Strg+Bild hoch/runter verwenden."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:57
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -26281,7 +26446,7 @@ msgstr ""
"»Abgeglichen« markieren. Um zwischen Haben und Soll zu wechseln, können Sie "
"Tab (die Tabulatortaste) und Umschalt-Tab drücken."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:61
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -26293,7 +26458,7 @@ msgstr ""
"die zusätzlichen Optionen für Währungstransaktionen werden automatisch "
"aktiviert."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:66
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -26303,7 +26468,7 @@ msgstr ""
"alle Ihre Informationen im Blick zu haben. Benutzen Sie dafür den Bericht "
"Beispiele -> »Benutzerdefiniert Mehrspaltig«."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:71
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
@@ -26313,7 +26478,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Stilvorlage für Ihren Bericht und benutzen Sie den Menüpunkt "
"Bearbeiten -> »Stilvorlagen...«, um die Stilvorlagen anzupassen. "
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:75
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -26322,7 +26487,7 @@ msgstr ""
"Konten aufrufen, indem man die Tastenkombination Strg+Pfeil nach unten "
"drückt."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:78
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -26346,7 +26511,7 @@ msgstr ""
"Um eine Buchung für jedes Jahr zu terminieren, können Sie die monatliche "
"Standardhäufigkeit wählen und dann 'Alle 12 Monate'."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:87
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -26357,7 +26522,7 @@ msgstr ""
"damit das neue Datum als voreingestelltes Buchungsdatum vorhanden ist.Es ist "
"nicht notwendig, GnuCash neu zu starten."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:91
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
@@ -26368,7 +26533,7 @@ msgstr ""
"IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die Entwickler sind im Kanal "
"#gnucash auf irc.gnome.org zu finden."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:95
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -26383,7 +26548,7 @@ msgstr ""
"können die Menüpunkte im Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen "
"verwendet werden."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:102
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
@@ -26394,7 +26559,7 @@ msgstr ""
"Buchung in einem bestimmten Konto suchen, starten Sie diese Suche vom "
"Kontofenster dieses Kontos."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:106
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "
Summary of changes:
po/de.po | 11815 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 5990 insertions(+), 5825 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list