gnucash maint: Msgmerge after source change and fix another typo in de.po

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Wed Jan 3 01:44:06 EST 2018


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/71c0a538 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4fe2eb2e (commit)



commit 71c0a538e2d60aa4c7892b19d2f6ed422e519773
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Jan 3 07:44:01 2018 +0100

    Msgmerge after source change and fix another typo in de.po

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8538625..9d71e08 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.19\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html&product=GnuCash\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-03 03:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-03 07:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-03 03:27+0100\n"
 "Last-Translator: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -27,61 +27,61 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:307
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmenadresse"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:308
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firmennummer"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:309
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmentelefonnummer"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:310
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmenfaxnummer"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:311
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmenwebseite URL"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:312
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:313
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmen Ansprechpartner"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24
 msgid "Counters"
 msgstr "Nummern-Zähler"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format Kundennummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kundennummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Kundennummer vergeben wird."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format Mitarbeiternummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36
 msgid "Employee number"
 msgstr "Mitarbeiternummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format Rechnungsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format Lieferantenrechnungsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44
 msgid "Bill number"
 msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
 "ein »printf« Formatstring."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
 "erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format Auslagenerstattungsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
 "ein »printf« Formatstring."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -193,16 +193,16 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
 "erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format Auftragsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780
 msgid "Job number"
 msgstr "Auftragsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -218,15 +218,15 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format Bestellungsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56
 msgid "Order number"
 msgstr "Bestellungsnummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format Lieferantennummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Lieferantennummer"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -266,68 +266,68 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87
 msgid "The phone number of your business."
 msgstr "Die Telefonnummer Ihres Geschäfts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 "Eine Identifikationsnummer ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
 "soll."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Ausführliches Datumsformat"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
 "Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "Linie im Kontenblatt angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
 "erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -360,325 +360,325 @@ msgstr ""
 "Kontenblatts dargestellt. Dies wirkt sich auf den Bereich Geschäft, die "
 "Berichte, sowie den Im- und Export aus."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 "Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
 "wurde."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s bis %s"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
 msgid "Start of this year"
 msgstr "Anfang dieses Jahres"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835
 msgid "First day of the current calendar year."
 msgstr "Anfang des aktuellen Kalenderjahres"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
 msgid "End of this year"
 msgstr "Ende dieses Jahres"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842
 msgid "Last day of the current calendar year."
 msgstr "Ende des aktuellen Kalenderjahres."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
 msgid "Start of previous year"
 msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849
 msgid "First day of the previous calendar year."
 msgstr "Anfang des vorigen Kalenderjahres."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
 msgid "End of previous year"
 msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856
 msgid "Last day of the previous calendar year."
 msgstr "Ende des vorigen Kalenderjahres."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860
 msgid "Start of next year"
 msgstr "Anfang nächsten Jahres"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863
 msgid "First day of the next calendar year."
 msgstr "Der erste Tag des nächsten Kalenderjahres."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867
 msgid "End of next year"
 msgstr "Ende nächsten Jahres"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874
 msgid "Start of accounting period"
 msgstr "Anfang der Buchführungsperiode"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr ""
 "Anfang der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
 "festgelegt."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881
 msgid "End of accounting period"
 msgstr "Ende der Buchführungsperiode"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr ""
 "Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
 "festgelegt."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Anfang dieses Monats"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891
 msgid "First day of the current month."
 msgstr "Anfang dieses Monats."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 msgid "End of this month"
 msgstr "Ende dieses Monats"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898
 msgid "Last day of the current month."
 msgstr "Ende dieses Monats."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Anfang des vorherigen Monats"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905
 msgid "First day of the previous month."
 msgstr "Anfang des vorigen Monats."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Ende des vorherigen Monats"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912
 msgid "Last day of previous month."
 msgstr "Ende des vorigen Monats."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916
 msgid "Start of next month"
 msgstr "Anfang nächsten Monats"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919
 msgid "First day of the next month."
 msgstr "Der erste Tag des nächsten Monats."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923
 msgid "End of next month"
 msgstr "Ende nächsten Monats"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926
 msgid "Last day of next month."
 msgstr "Der letzte Tag (Ultimo) des nächsten Monats."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Anfang des Quartals"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933
 msgid "First day of the current quarterly accounting period."
 msgstr "Anfang des momentanen Buchführungs-Quartals."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Ende des Quartals"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
 msgstr "Ende des momentanen Buchführungs-Quartals."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Anfang des vorherigen Quartals"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
 msgstr "Anfang des vorigen Buchführungs-Quartals."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Ende des vorherigen Quartals"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
 msgstr "Ende des vorigen Buchführungs-Quartals."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958
 msgid "Start of next quarter"
 msgstr "Anfang nächsten Quartals"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961
 msgid "First day of the next quarterly accounting period."
 msgstr "Der erste Tag des nächsten Buchführungs-Quartals."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965
 msgid "End of next quarter"
 msgstr "Ende nächsten Quartals"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968
 msgid "Last day of next quarterly accounting period."
 msgstr "Der letzte Tag des nächsten Buchführungs-Quartals."
 
 #. CY Strings
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974
 msgid "The current date."
 msgstr "Das aktuelle Datum."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Einen Monat zuvor"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980
 msgid "One Month Ago."
 msgstr "Einen Monat zuvor."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Eine Woche zuvor"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986
 msgid "One Week Ago."
 msgstr "Eine Woche zuvor."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Drei Monate zuvor"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992
 msgid "Three Months Ago."
 msgstr "Drei Monate zuvor."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Sechs Monate zuvor"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998
 msgid "Six Months Ago."
 msgstr "Sechs Monate zuvor."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Ein Jahr zuvor"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
 msgid "One Year Ago."
 msgstr "Ein Jahr zuvor."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
 msgid "One Month Ahead"
 msgstr "Einen Monat voraus"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
 msgid "One Month Ahead."
 msgstr "Einen Monat voraus."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
 msgid "One Week Ahead"
 msgstr "Eine Woche voraus"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
 msgid "One Week Ahead."
 msgstr "Eine Woche voraus."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
 msgid "Three Months Ahead"
 msgstr "Drei Monate voraus"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
 msgid "Three Months Ahead."
 msgstr "Drei Monate voraus."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
 msgid "Six Months Ahead"
 msgstr "Sechs Monate voraus"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
 msgid "Six Months Ahead."
 msgstr "Sechs Monate voraus."
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
 msgid "One Year Ahead"
 msgstr "Ein Jahr voraus"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
 msgid "One Year Ahead."
 msgstr "Ein Jahr voraus."
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
 msgid "Illegal variable in expression."
 msgstr "Ungültige Variable in Ausdruck."
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
 msgid "Unbalanced parenthesis"
 msgstr "Klammer nicht geschlossen"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stack-Überlauf"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
 msgid "Stack underflow"
 msgstr "Stack-Unterlauf"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
 msgid "Undefined character"
 msgstr "Undefiniertes Zeichen"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
 msgid "Not a variable"
 msgstr "Keine Variable"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
 msgid "Not a defined function"
 msgstr "Undefinierte Funktion"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerischer Fehler"
 
@@ -691,64 +691,66 @@ msgstr "Numerischer Fehler"
 #. * account generally corresponds to a specific line number
 #. * on a paper form and each form has a unique
 #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338
 msgid "Tax-related but has no tax code"
 msgstr "Steuerrelevant, aber ohne Zuordnung"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352
 msgid "Tax entity type not specified"
 msgstr "Art der Steuer nicht spezifiziert"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429
 #, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "Steuerart %s: ungültiger Schlüssel %s für diese Kontenart"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr ""
 "Nicht steuerrelevant; Steuerart %s: ungültiger Schlüssel %s für diese "
 "Kontenart"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "ungültiger Schlüssel %s für Steuerart %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "Nicht steuerrelevant; ungültiger Schlüssel %s für Steuerart %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468
 #, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Kein Formular: Schlüssel %s, Steuerart %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Nicht steuerrelevant; kein Formular: Schlüssel %s, Steuerart %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504
 #, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr "Keine Beschreibung: Formular %s, Schlüssel %s, Steuerart %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr ""
 "Nicht steuerrelevant; keine Beschreibung: Formular %s, Schlüssel %s, "
 "Steuerart %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr "Nicht steuerrelevant; %s%s: %s (Schlüssel %s, Steuerart %s)"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578
 #, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
 msgstr "(Steuerrelevante Unterkonten: %d)"
@@ -756,93 +758,95 @@ msgstr "(Steuerrelevante Unterkonten: %d)"
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:b"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:j"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627
 msgid "void:v"
 msgstr "void:u"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Erwirtschafteter Gewinn"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743 ../src/engine/Account.c:4009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2550
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:906
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:937
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2392
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
-#: ../src/app-utils/option-util.c:1656
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/option-util.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -851,252 +855,269 @@ msgstr ""
 "Es gibt ein Problem mit der Einstellung %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
 msgid "Funds In"
 msgstr "Gutschrift"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
 #. set per book option
 #. Mark the transaction as a payment
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:92
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:794 ../src/engine/gncOwner.c:829
-#: ../src/engine/gncOwner.c:859 ../src/engine/gncOwner.c:872
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:859
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:872
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
 msgid "Payment"
 msgstr "Zahlung"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
 msgid "Increase"
 msgstr "Zunahme"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
 msgid "Decrease"
 msgstr "Abnahme"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2576
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2576
 msgid "Buy"
 msgstr "Kauf"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Belastung"
 
 #  should be prefixed: "employee|Auslagen" "Aufwendungen" sonst?
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:4008
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:973
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwand"
 
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Belastung"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Abhebung"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
 msgid "Spend"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2549
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2549
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2577
 msgid "Sell"
 msgstr "Verkauf"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:4007
-#: ../src/engine/Scrub.c:420 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:388
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Income"
 msgstr "Ertrag"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
 msgid "Rebate"
 msgstr "Erstattung"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431
 msgid "Bill"
 msgstr "Lieferantenrechnung"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:96
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash Version anzeigen"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:101
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr "Debug-Modus aktivieren: Besonders viele Log-Meldungen ausgeben."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:106
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:111
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
 "error}\""
@@ -1104,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Loglevel einstellen; Beispiel »komponente.irgendwas={debug,info,warn,crit,"
 "error}«"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:117
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -1112,11 +1133,11 @@ msgstr ""
 "Datei, wo die Logmeldungen hingeschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/"
 "gnucash.trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:123
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:127
 msgid ""
 "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
 "useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -1126,21 +1147,21 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:130
 msgid "GSETTINGSPREFIX"
 msgstr "GSETTINGSPREFIX"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:134
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:137
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:141
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr ""
@@ -1149,42 +1170,43 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:144
 msgid "REGEXP"
 msgstr "REGEXP"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:147
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[Datei]"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:157
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
 msgstr ""
 "Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n"
 "Sie kann funktionieren, muss aber nicht. "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:158
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
 msgstr ""
 "Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:159
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
 msgstr ""
 "Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingesehen und erstellt "
 "werden."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:160
 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
 msgstr ""
 "Um die letzte stabile Version zu finden, sehen Sie bitte auf http://www."
 "gnucash.org nach."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:427
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:433 ../src/bin/gnucash-bin.c:814
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1194,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "Starten Sie '%s --help', um die ganze Liste der verfügbaren "
 "Kommandozeilenparameter zu sehen.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:446
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s"
@@ -1208,7 +1230,8 @@ msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4386
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1217,7 +1240,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Dieses Programm wurde aus %s Version %s am %s erstellt."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:458
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
@@ -1225,7 +1248,8 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:463 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1234,21 +1258,21 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Dieses Programm wurde aus Version %s am %s erstellt."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:564
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr ""
 "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:647
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:647
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:655
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:655
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:815
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:815
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -1259,106 +1283,107 @@ msgstr ""
 "       Möglicherweise müssen Sie die Umgebungsvariable $DISPLAY setzen?"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing in dialog-invoice?
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
 msgid "Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:666
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:192
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:844
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:992
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:844
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
 msgid "Use Global"
 msgstr "Voreinstellung benutzen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:218
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
 msgstr "Fehlerhafte URL %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:91
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
 msgstr "Fehlerhafte URL: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
 msgstr "Entität nicht gefunden: %s"
 
 #. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
 #, c-format
 msgid "No such owner entity: %s"
 msgstr "Ungültige Entität: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
 msgstr "Typ der Entität passt nicht %s: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
 msgstr "Fehlerhafte URL %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
 msgstr "Ungültige Konto Entität: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
 msgid "Discount days cannot be more than due days."
 msgstr "»Tage für Skonto« kann nicht größer als »Fälligkeitstage« sein."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
 msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Zahlungsbedingungen angeben."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
@@ -1367,41 +1392,41 @@ msgstr ""
 "Sie müssen einen eindeutigen Namen für diese Zahlungsbedingungen angeben. "
 "Ihre Auswahl »%s« wird bereits benutzt."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
 msgid "Proximo"
 msgstr "Im nächsten Monat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:340
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Zahlungsbedingung »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie “%s” löschen möchten?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
@@ -1409,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "Diese Buchung muss einem Kunden zugeordnet sein. Bitte wählen Sie unten "
 "einen Kunden."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
@@ -1417,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "Diese Buchung muss einem Lieferanten zugeordnet sein. Bitte wählen Sie unten "
 "einen Lieferanten."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
 "company) you should enter the same value for:\n"
@@ -1428,176 +1453,178 @@ msgstr ""
 "(und keine Firma), sollten Sie bei »Identifizierung« - »Firmenname« und »bei "
 "»Zahlungsanschrift« - »Name« das gleiche eintragen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
 msgid "You must enter a billing address."
 msgstr "Sie müssen eine Rechnungsadresse eingeben."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
 msgstr ""
 "Rabatt-Prozent muss zwischen 0 und 100 liegen oder frei gelassen werden."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgstr "Haben muss ein positiver Betrag sein oder Sie müssen es frei lassen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1456
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Kein Name>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
 msgid "Edit Customer"
 msgstr "Kunde bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
 msgid "New Customer"
 msgstr "Neuer Kunde"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
 msgid "View/Edit Customer"
 msgstr "Kunde anzeigen/bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Aufträge des Kunden"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Rechnungen des Kunden"
 
 # Fixme: Source Accelerator(s) missing in dialog-invoice?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
 msgstr "_Zahlung verarbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
 msgid "Shipping Contact"
 msgstr "Lieferadresse"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
 msgid "Billing Contact"
 msgstr "Rechnungsadresse"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Kundennummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktadresse"
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:556
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
 msgid "ID #"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Kunde suchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Kein Konto ausgewählt. Bitte erneut versuchen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
 msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 "Das ausgewählte Konto ist als »Platzhalter« markiert und darf deshalb keine "
 "Buchungen enthalten. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
 msgid "You must enter a username."
 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
 msgid "You must enter the employee's name."
 msgstr "Sie müssen den Namen des Mitarbeiters eingeben."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
 msgid "You must enter an address."
 msgstr "Sie müssen eine Adresse eingeben."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
 msgid "Edit Employee"
 msgstr "Mitarbeiter bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
 msgid "New Employee"
 msgstr "Neuer Mitarbeiter"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
 msgid "View/Edit Employee"
 msgstr "Mitarbeiter anzeigen/bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
 msgid "Expense Vouchers"
 msgstr "Auslagenerstattungen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
 msgid "Employee ID"
 msgstr "Mitarbeiternummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
 msgid "Employee Username"
 msgstr "Mitarbeiter Benutzername"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Mitarbeitername"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
 msgid "Find Employee"
 msgstr "Mitarbeiter suchen"
 
@@ -1606,64 +1633,64 @@ msgstr "Mitarbeiter suchen"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Sie müssen Rechnungsdaten eingeben."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Posten löschen möchten?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 "Dieser Posten ist mit einer Bestellung verbunden und würde dadurch auch von "
 "der Bestellung gelöscht."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post Date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Buchen nach Konto"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Buchungen kumulieren?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Die Rechnung muss mindestens einen Posten enthalten."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -1672,138 +1699,139 @@ msgstr ""
 "als die Rechnungswährung. Für jeden der Einträge wird daher nach einem "
 "Umrechnungskurs gefragt."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 "Diese Buchung wurde abgebrochen, da nicht alle benötigten Wechselkurse "
 "vorliegen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1143 ../src/gnome/window-reconcile.c:1180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1180
 msgid "Total:"
 msgstr "Summe:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Zwischensumme:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
 msgid "Tax:"
 msgstr "Steuern:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Betrag Bar:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Gesamt Belastung:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1027
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Gutschrift"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Neue Gutschrift"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Neue Rechnung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Gutschrift bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Rechnung bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Gutschrift anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Rechnung anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Neue Lieferantenrechnung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Lieferantenrechnung bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
 msgid "View Bill"
 msgstr "Lieferantenrechnung anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Neue Auslagenerstattung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Lieferantenrechnungs-Informationen"
 
 #  Daß es eine Lieferantenrechnung ist, sollte aus anderen Dialogelementen hervorgehen. Fell, 2017-09-08
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Auslagen-Informationen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Nummer Auslagenerstattung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Datum der kopierten Einträge"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
 msgid ""
 "One or more selected invoices have already been posted.\n"
 "Re-check your selection."
@@ -1811,319 +1839,322 @@ msgstr ""
 "Eine oder mehrere ausgewählte Rechnungen wurden bereits gebucht.\n"
 "Überprüfen Sie Ihre Auswahl."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Wollen Sie diese Rechnungen wirklich buchen?"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "_Rechnung anzeigen/bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Buchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Druckbarer Bericht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung anzeigen/bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Rechnungsempfänger"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Abrechnungs-ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Bezahlt?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Ist Gebucht?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Eröffnungsdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
 msgid "Company Name "
 msgstr "Firmenname "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Lieferant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
 msgid "Type"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Bezahlt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
 msgid "Posted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Fällig"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
 msgid "Opened"
 msgstr "Geöffnet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Lieferantenrechnung suchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung suchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Rechnung suchen"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
 msgid "CN?"
 msgstr "Gutschrift?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:467
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:394
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:434
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Die folgende Rechnung ist fällig:"
 msgstr[1] "Die folgenden %d Rechnungen sind fällig:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
 msgid "The Job must be given a name."
 msgstr "Der Auftrag muss einen Namen erhalten."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
 msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "Sie müssen einen Geschäftspartner für diesen Auftrag auswählen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Auftrag bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
 msgid "New Job"
 msgstr "Neuer Auftrag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
 msgid "View/Edit Job"
 msgstr "Auftrag anzeigen/bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "View Invoices"
 msgstr "Rechnungen anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
 msgid "Owner's Name"
 msgstr "Mandantenname"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
 msgid "Only Active?"
 msgstr "Nur aktive?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
 msgid "Job Number"
 msgstr "Auftragsnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
 msgid "Job Name"
 msgstr "Auftragsname"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
 msgid "Find Job"
 msgstr "Auftrag suchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
 msgid "The Order must be given an ID."
 msgstr "Die Bestellung muss eine Nummer erhalten."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "Diese Bestellung muss mindestens einen Posten enthalten."
 
 #. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
@@ -2133,66 +2164,66 @@ msgstr ""
 "nicht für alle Posten eine Rechnung erstellt wurde?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Bestellung schließen?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
 msgid "Close Date"
 msgstr "Schlussdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
 msgid "View/Edit Order"
 msgstr "Bestellung anzeigen/bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 msgid "Order Notes"
 msgstr "Bemerkungen Bestellung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
 msgid "Date Closed"
 msgstr "Schlussdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
 msgid "Is Closed?"
 msgstr "Ist geschlossen?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
 msgid "Owner Name "
 msgstr "Mandantenname"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
 msgid "Order ID"
 msgstr "Bestellungsnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
 msgid "Find Order"
 msgstr "Bestellung suchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
 msgstr "Sie müssen einen Kontonamen zum Buchen eingeben."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "Sie müssen eine Firma für die Zahlungsverarbeitung auswählen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr "Sie müssen ein Herkunftskonto aus der Kontenhierarchie wählen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Vorauszahlung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:731
 msgid ""
 "The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
@@ -2200,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "Das Herkunfts- oder Buchungskonto hat eine andere Währung. Bitte geben Sie "
 "den Umrechnungskurs an."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
@@ -2211,7 +2242,7 @@ msgstr ""
 "der Kontoart »%s« erstellen, bevor Sie hier fortfahren. Möchten Sie "
 "vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
 "company) you should enter the same value for:\n"
@@ -2222,695 +2253,697 @@ msgstr ""
 "(und keine Firma), sollten Sie bei »Identifizierung« - »Firmenname« und »bei "
 "»Zahlungsanschrift« - »Name« das gleiche eintragen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
 msgid "You must enter a payment address."
 msgstr "Sie müssen eine Zahlungsadresse eingeben."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Lieferant bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Neuer Lieferant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
 msgid "View/Edit Vendor"
 msgstr "Lieferant anzeigen/bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Aufträge Lieferant"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "Rechnungen Lieferant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
 msgid "Pay Bill"
 msgstr "Rechnung zahlen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "Lieferantennummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Lieferant suchen"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-#: ../src/report/report-system/report.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:76
 msgid "_Business"
 msgstr "_Geschäft"
 
 #. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
 msgid "_Customer"
 msgstr "_Kunden"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
 msgid "Customers Overview"
 msgstr "Kundenübersicht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
 msgid "Open a Customer overview page"
 msgstr "Öffne eine Seite mit der Kundenübersicht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
 msgid "_New Customer..."
 msgstr "_Neuer Kunde..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Kunden öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
 msgid "_Find Customer..."
 msgstr "_Kunde suchen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Kunden anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
 msgid "New _Invoice..."
 msgstr "N_eue Rechnung..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
 msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "Find In_voice..."
 msgstr "_Rechnung suchen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "New _Job..."
 msgstr "Ne_uer Auftrag..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Aufträge öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Find Jo_b..."
 msgstr "_Auftrag suchen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
 msgid "Open the Find Job dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Aufträgen öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "_Process Payment..."
 msgstr "_Zahlung verarbeiten..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Eingeben von Zahlungen öffnen"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
 msgid "Vendors Overview"
 msgstr "Lieferantenüber_sicht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
 msgid "Open a Vendor overview page"
 msgstr "Öffne eine Seite mit der Lieferantenübersicht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 msgid "_Vendor"
 msgstr "_Lieferant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
 msgid "_New Vendor..."
 msgstr "_Neuer Lieferant..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Lieferanten öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
 msgid "_Find Vendor..."
 msgstr "_Lieferant suchen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Lieferanten öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
 msgid "New _Bill..."
 msgstr "N_eue Lieferantenrechnung..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr ""
 "Den Dialog für das Anlegen neuer von Lieferanten empfangenen Rechnungen "
 "öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
 msgid "Find Bi_ll..."
 msgstr "Lieferanten_rechnung suchen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
 msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
 msgid "Employees Overview"
 msgstr "Mitarbeiterüber_sicht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
 msgid "Open a Employee overview page"
 msgstr "Öffne eine Seite mit der Mitarbeiterübersicht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
 msgid "_Employee"
 msgstr "_Mitarbeiter"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
 msgid "_New Employee..."
 msgstr "_Neuer Mitarbeiter..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
 msgid "Open the New Employee dialog"
 msgstr ""
 "Den Dialog für das Anlegen neuer Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "_Find Employee..."
 msgstr "_Mitarbeiter suchen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Mitarbeitern öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
 msgid "New _Expense Voucher..."
 msgstr "Neue Auslagen_erstattung..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen von Auslagenerstattungen öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
 msgid "Find Expense _Voucher..."
 msgstr "_Auslagenerstattung suchen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Auslagenerstattungen öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
 msgid "Sales _Tax Table"
 msgstr "MwSt.-_Steuertabelle..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
 msgstr "Liste der Steuertabellen (MwSt./USt.) anzeigen und bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "Tabelle für _Zahlungsbedingungen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr "Liste der Zahlungsbedingungen anzeigen und bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Bills _Due Reminder"
 msgstr "Erinnerung an _fällige Rechnungen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "Das Fenster mit Erinnerungen an fällige Rechnungen öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
 msgid "E_xport"
 msgstr "E_xportieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Den Such-Dialog testen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Testdaten zurücksetzen"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
 msgid "Assign as payment..."
 msgstr "Als _Zahlung zuweisen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Ausgewählte Buchung als Zahlung einer Rechnung etc. zuweisen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "S_ortierreihenfolge"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 msgid "New _Account..."
 msgstr "Neues _Konto..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Rechnung drucken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Eine druckbare Rechnung erstellen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
 msgid "_Cut"
 msgstr "Auss_chneiden"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Rechnung be_arbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Diese Rechnung bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Rechnung _duplizieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Eine neue Rechnung als Kopie der aktuellen Rechnung erstellen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Rechnung _buchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Diese Rechnung in Ihre Konten buchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
 "Buchung dieser Rechnung löschen und dadurch die Rechnung zum Bearbeiten "
 "freigeben"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
 msgid "_Enter"
 msgstr "_Übernehmen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
 msgid "Record the current entry"
 msgstr "Aktuellen Posten speichern"
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2207
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "Aktuellen Posten abbrechen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 msgid "Delete the current entry"
 msgstr "Aktuellen Posten löschen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Neue Buchung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Dup_licate Entry"
 msgstr "Eintrag _duplizieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Kopie des aktuellen Postens erstellen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
 msgid "Move Entry _Up"
 msgstr "Eintrag _höher sortieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
 msgid "Move the current entry one row upwards"
 msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile höher einsortieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
 msgid "Move Entry Do_wn"
 msgstr "Eintrag _tiefer sortieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
 msgid "Move the current entry one row downwards"
 msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile tiefer einsortieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Neue _Rechnung..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Eine neue Rechnung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen Rechnung "
 "erstellen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Rechnung be_zahlen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Firmenbericht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Rechnung öffnen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standardreihenfolge"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
 msgid "Keep normal invoice order"
 msgstr "Beibehalten der normalen Rechnungsreihenfolge"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
 msgid "_Date"
 msgstr "_Datum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "_Eingabe-Datum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
 msgid "_Quantity"
 msgstr "_Anzahl"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
 msgid "Sort by quantity"
 msgstr "Sortiere nach Anzahl"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
 msgid "_Price"
 msgstr "_Preis"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
 msgid "Sort by price"
 msgstr "Sortiere nach Preis"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "Be_schreibung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
 msgid "Enter"
 msgstr "Eingeben"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
 msgid "Up"
 msgstr "Höher"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
 msgid "Down"
 msgstr "Tiefer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
 msgid "Blank"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
 msgid "Unpost"
 msgstr "Buchung löschen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
 msgid "E_dit Vendor"
 msgstr "_Lieferant bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
 msgid "Edit the selected vendor"
 msgstr "Ausgewählten Lieferant bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
 msgid "E_dit Customer"
 msgstr "_Kunde bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
 msgid "Edit the selected customer"
 msgstr "Ausgewählten Kunden bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
 msgid "E_dit Employee"
 msgstr "_Mitarbeiter bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
 msgid "Edit the selected employee"
 msgstr "Ausgewählten Mitarbeiter bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
 msgid "Create a new vendor"
 msgstr "Einen neuen Lieferanten anlegen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
 msgid "Create a new customer"
 msgstr "Einen neuen Kunden anlegen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
 msgid "Create a new employee"
 msgstr "Einen neuen Mitarbeiter anlegen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
 msgid "_Delete Owner..."
 msgstr "_Inhaber löschen..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
 msgid "Delete selected owner"
 msgstr "Ausgewählten Inhaber löschen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtern nach..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
 msgid "Create a new bill"
 msgstr "Eine neue Lieferantenrechnung erfassen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "Eine neue Kundenrechnung erstellen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
 msgid "New _Voucher..."
 msgstr "Neuer _Auslagenbeleg..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
 msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Neuen Auslagenbeleg erfassen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Liste der Lieferanten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
 msgstr "Entwicklung der Lieferanten anzeigen für alle Lieferanten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Liste der Kunden"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
 msgstr "Entwicklung der Kunden anzeigen für alle Kunden"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:828
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Lieferantenbericht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
 msgid "Show vendor report"
 msgstr "Lieferantenbericht anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:819
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:819
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Kundenbericht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
 msgid "Show customer report"
 msgstr "Kundenbericht anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:837
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
 msgid "Show employee report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht anzeigen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Neue Auslagenerstattung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
 msgid "Owners"
 msgstr "Mandanten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
 msgid "Customers"
 msgstr "Kunden"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
 msgid "Jobs"
 msgstr "Aufträge"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
 msgid "Vendors"
 msgstr "Lieferanten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
 msgid "Employees"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
 msgid "(no name)"
 msgstr "(unbenannt)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -3102,29 +3135,29 @@ msgstr ""
 "Erstellung benachrichtigen« aktiviert ist."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Druckbare Rechnung..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Einfache Rechnung"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante Rechnung"
 
@@ -3350,9 +3383,9 @@ msgstr "Tabelle"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765
 msgid "Terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
 
@@ -3381,44 +3414,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Auswahl des Besitzers"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:468
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:395
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:435
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -3437,9 +3471,9 @@ msgstr "Firmenname: "
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:58
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:713
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:713
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
@@ -3495,22 +3529,22 @@ msgstr "Rechnungsadresse"
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:953
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
@@ -3519,16 +3553,16 @@ msgstr "Bemerkung"
 #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
@@ -3621,17 +3655,17 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Habenkonto"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
 msgid "Employee"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
@@ -3658,10 +3692,10 @@ msgid "(owner)"
 msgstr "(Geschäftspartner)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576
 msgid "Job"
 msgstr "Auftrag"
 
@@ -3741,7 +3775,7 @@ msgid "Job Active"
 msgstr "Auftrag aktiv"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Order"
 msgstr "Neue Bestellung"
 
@@ -3757,12 +3791,12 @@ msgid "Order Information"
 msgstr "Bestellungsinformationen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
@@ -3794,66 +3828,67 @@ msgstr "Buchen nach (Soll)"
 #. * header line of exported CSV files:
 #. Add the columns
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:464
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:393
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:433
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1888
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -3892,28 +3927,28 @@ msgid "Refund"
 msgstr "Erstattung"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:469
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:396
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:436
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:779
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:779
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:977
 msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
@@ -3944,14 +3979,14 @@ msgstr ""
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
 msgid "Vendor"
 msgstr "Lieferant"
 
@@ -3964,58 +3999,59 @@ msgid "Tax Table:"
 msgstr "Steuertabelle:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:467 ../src/gnome/window-reconcile.c:502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:502
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Zahlungsinformation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
 msgid "is"
 msgstr "ist"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
 msgid "is not"
 msgstr "ist nicht"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1963
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1963
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
 msgid "Hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
 msgid "Project"
 msgstr "Auftrag"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
 msgid "Material"
 msgstr "Material"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr "Aktueller Eintrag speichern?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -4024,14 +4060,14 @@ msgstr ""
 "bevor Sie die Kopie erstellen, oder soll der Kopiervorgang abgebrochen "
 "werden?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467
 msgid "_Record"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
 msgid ""
 "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
 "position."
@@ -4039,20 +4075,20 @@ msgstr ""
 "Der Eintrag kann nicht verwendet werden: Sie müssen ein Konto in der "
 "richtigen Währung oder Wertpapier für diesen Posten angeben."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
 msgid "This account should usually be of type income."
 msgstr "Dieses Konto sollte vom Typ »Erträge« sein."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
 msgid "This account should usually be of type expense or asset."
 msgstr "Dieses Konto sollte vom Typ »Aufwendungen« oder »Aktiva« sein."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
 #, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Die Steuertabelle %s existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
 msgid ""
 "The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
@@ -4062,15 +4098,15 @@ msgstr ""
 "existierenden Bestellungen. Wollen Sie die Änderung wirklich speichern und "
 "damit Ihre Bestellung ändern?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
 msgid "_Don't Record"
 msgstr "_Nicht speichern"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 msgstr "Der aktuelle Posten wurde verändert. Soll er gespeichert werden?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
 msgid "sample:X"
 msgstr "sample:X"
 
@@ -4079,323 +4115,324 @@ msgstr "sample:X"
 #. used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:650
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "sample:12.12.2000"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
 msgid "sample:Description of an Entry"
 msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
 msgid "sample:Action"
 msgstr "sample:Aktion"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:9,999.00"
 msgstr "sample:9.999,00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
 msgid "sample:999,999.00"
 msgstr "sample:999.999,00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
 msgid "sample(DT):+%"
 msgstr "sample(DT):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
 msgid "sample(DH):+%"
 msgstr "sample(DH):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 "sample:Aufwendungen 2/4:Reparatur/Instandhaltung:4805 Reparatur u. Instandh. "
 "von Anlagen/Maschinen u. Betriebs- u. Geschäftsausst."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
 msgid "sample:T?"
 msgstr "sample:T?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
 msgid "sample:TI"
 msgstr "sample:TI"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
 msgid "sample:Tax Table 1"
 msgstr "sample:Steuertabelle Eins"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
 msgid "sample:999.00"
 msgstr "sample:999,00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
 msgid "sample:BI"
 msgstr "sample:BI"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
 msgid "sample:Payment"
 msgstr "sample:Zahlung"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
 #. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
-#: ../src/engine/Account.c:4000
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
 msgid "Income Account"
 msgstr "Ertragskonto"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Aufwandskonten"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1889
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
 msgid "Discount"
 msgstr "Rabatt"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
 msgid "Discount Type"
 msgstr "Art des Nachlasses"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
 msgid "Discount How"
 msgstr "Berechnung Nachlass"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Stückpreis"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
 msgid "Quantity"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Steuertabelle"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
 msgid "Taxable?"
 msgstr "Steuerbar?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
 msgid "Tax Included?"
 msgstr "Inkl. MwSt.?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Rechnung erhalten?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Zwischensumme"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:55
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuern"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
 msgid "Billable?"
 msgstr "In Rechnung gestellt?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
 msgid ""
 "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Geben Sie das Einnahmen-/Ausgaben-Konto für den Posten ein oder wählen Sie "
 "aus der Liste"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
 msgid "Enter the type of Entry"
 msgstr "Geben Sie die Art des Postens ein"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
 msgid "Enter the Entry Description"
 msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
 msgid "Enter the Discount Amount"
 msgstr "Geben Sie den Nachlass-Betrag ein"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
 msgid "Enter the Discount Percent"
 msgstr "Geben Sie den Nachlass-Prozentsatz ein"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
 msgid "Enter the Discount ... unknown type"
 msgstr "Geben Sie die Nachlassart ... unbekannt ein"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
 msgid "Discount Type: Monetary Value"
 msgstr "Nachlassart: Geldbetrag"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
 msgid "Discount Type: Percent"
 msgstr "Nachlassart: Prozentsatz"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
 msgid "Select the Discount Type"
 msgstr "Wählen Sie die Nachlassart"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
 msgid "Tax computed after discount is applied"
 msgstr "MwSt.-Berechnung nach Anwendung des Nachlasses"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
 msgstr "Nachlass und MwSt. beides auf Nettobetrag anwenden"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
 msgid "Discount computed after tax is applied"
 msgstr "Nachlass auf Brutto-Betrag anwenden"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
 msgstr "Wählen Sie, wie Nachlass und MwSt. berechnet werden"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
 msgstr "Geben Sie den Stückpreis für diesen Posten ein"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
 msgstr "Geben Sie die Anzahl Einheiten für diesen Posten ein"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
 msgid "Is this entry taxable?"
 msgstr "Wird dieser Posten besteuert?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
 msgstr "Ist der Preis des Postens inklusive MwSt.?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Is this entry invoiced?"
 msgstr "Wurde dieser Posten in Rechnung gestellt?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
 msgid "Is this entry credited?"
 msgstr "Wurde dieser Posten gutgeschrieben?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
 msgid "Include this entry on this invoice?"
 msgstr "Diesen Posten in die Rechnung einschließen?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
 msgid "Include this entry on this credit note?"
 msgstr "Diesen Posten in die Gutschrift einschließen?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
 msgstr "Unbekannter EntryLedger-Typ"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
 msgid "The subtotal value of this entry "
 msgstr "Zwischensumme dieses Postens"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
 msgid "The total tax of this entry "
 msgstr "Gesamte MwSt. dieses Postens "
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
 msgstr "Kann dieser Posten einem Kunden oder Auftrag berechnet werden?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "Wie wurde dieser Artikel bezahlt?"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-features.c:119
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -4406,7 +4443,7 @@ msgstr ""
 "Version, um die Datei lesen zu können. Folgende neuere Features werden "
 "verwendet:"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -4420,7 +4457,7 @@ msgstr ""
 "starten Sie GnuCash neu.\n"
 "Folgender Fehler wurde gemeldet: »%s« (errno %d)\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: the directory\n"
@@ -4431,7 +4468,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "existiert nicht. Dies ist allerdings nicht schlimm.\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory\n"
@@ -4447,8 +4484,8 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis besitzen, um korrekt zu funktionieren.\n"
 
 # Fixme: Check source
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "The path\n"
@@ -4462,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "oder wählen einen anderen Pfad. Starten Sie dann GnuCash neu.\n"
 
 # Fixme: Source
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -4477,7 +4514,7 @@ msgstr ""
 "Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie GnuCash neu.\n"
 "Der gemeldete Fehler war: »%s« (errno %d)."
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -4489,7 +4526,7 @@ msgstr ""
 "sind nicht korrekt. Die Zugriffsrechte müssen »rwx«\n"
 "(Lesen/Schreiben/Ausführen) für den aktuellen Benutzer erlauben.\n"
 
-#: ../src/engine/Account.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -4510,65 +4547,70 @@ msgstr ""
 "Folgende Kontennamen sind betroffen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3999 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:3999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4001
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4002
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4003
 msgid "Liability"
 msgstr "Fremdkapital"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4004
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktienkonto"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4005
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4005
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investmentfonds"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4006 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:769
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:769
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4010
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Offene Forderungen"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4011
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4011
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Offene Verbindlichkeiten"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4012
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4012
 msgid "Root"
 msgstr "Oberkonto"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4013 ../src/engine/Scrub.c:428
-#: ../src/engine/Scrub.c:493
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
 msgid "Trading"
 msgstr "Devisenhandel"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:236
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:966
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:252
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -4576,59 +4618,61 @@ msgstr ""
 "Realisierter Gewinn/Verlust von Aktienkonten, die nicht woanders gespeichert "
 "worden sind."
 
-#: ../src/engine/commodity-table.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/commodity-table.scm:36
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
 msgstr "ALLE NICHT-WÄHRUNGEN"
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unbenanntes Budget"
 
 # Fixme: Source
 #. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1574
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1614
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
 "Rechnung löschen."
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2047
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:2047
 msgid " (posted)"
 msgstr " (gebucht)"
 
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:692 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-lot.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Posten"
 
-#: ../src/engine/gncOrder.c:552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOrder.c:552
 msgid " (closed)"
 msgstr " (geschlossen)"
 
-#: ../src/engine/gncOwner.c:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:993
 msgid "Offset between documents: "
 msgstr "Abstand zwischen Dokumenten: "
 
-#: ../src/engine/gncOwner.c:1103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:1103
 msgid "Lot Link"
 msgstr "Verknüpfung mit Posten"
 
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../src/engine/Recurrence.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:487
 msgid " + "
 msgstr " + "
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:598
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:598
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:845
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:845
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
@@ -4636,87 +4680,93 @@ msgstr "Wöchentlich"
 #. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier number
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:692
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../src/engine/Recurrence.c:740
-#: ../src/engine/Recurrence.c:754 ../src/engine/Recurrence.c:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:603
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:766
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
 msgstr " (jedes %u. Mal)"
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:636
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:636
 #, c-format
 msgid "last %s"
 msgstr "letzter %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
 #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:650
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:687
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:687
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Halbmonatlich"
 
 #. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:702
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:702
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
 msgstr "Unbekannt, Liste mit %d Einträgen."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:714
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
 msgid "Once"
 msgstr "Einmal"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:719 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:719
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
 #. g_warning("nth weekday not handled");
 #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../src/engine/Recurrence.c:736 ../src/engine/Recurrence.c:750
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:750
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:846
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:762 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:762
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:848
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:522
 msgid ""
 "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -4725,68 +4775,71 @@ msgstr ""
 "https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
 
 # Fixme: Bessere Lösung für die nächsten 2?
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:592
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:592
 #, c-format
 msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
 msgstr "Überprüfe geschäftliche Posten in Konto %s: %u von %u"
 
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:642
 #, c-format
 msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
 msgstr "Überprüfe geschäftliche Buchungsteile in Konto %s: %u von %u"
 
 #. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
 msgid "Orphan"
 msgstr "Ausbuchungskonto"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:106
 #, c-format
 msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
 msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen in Konto %s: %u von %u"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:302
 #, c-format
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen in Konto %s: %u von %u"
 
 #. (> (accrec-depth accrec) 1))
 #. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:363 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Ausgleichskonto"
 
-#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:251
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1444
 msgid ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
 "Split"
 msgstr "Mehrteilig"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:2509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2509
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ungültige Buchung"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2520
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2520
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Buchung ungültig gemacht"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
 msgid "The book was closed successfully."
 msgstr "Der Buchabschluss wurde erfolgreich beendet."
 
 #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
 #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
 #. * only for the %d part).
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
@@ -4801,7 +4854,7 @@ msgstr[1] ""
 "Die früheste Buchung in diesem Buch ist datiert auf %s. Mit der Auswahl von "
 "oben wird die Teilung in %d Bücher durchgeführt."
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created. This book will contain all "
@@ -4819,12 +4872,12 @@ msgstr ""
 "dieses Buch zu erstellen\n"
 ". Klicken Sie »Zurück«, um die Daten zu verändern oder 'Abbrechen'."
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
 msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
@@ -4839,7 +4892,7 @@ msgstr ""
 #. replaced by one single message? Either this closing went
 #. successfully ("success", "congratulations") or something else
 #. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4849,211 +4902,213 @@ msgstr ""
 "Glückwunsch, Sie sind mit dem Schließen der Bücher fertig.\n"
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
 msgid "Period:"
 msgstr "Periode:"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "Abschlussdatum:"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
 msgid "Selected"
 msgstr "Ausgewähltes"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182
 msgid "Account Types"
 msgstr "Kontoarten"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "Konten in »%s«"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
 msgid "No description provided."
 msgstr "(Keine Beschreibung verfügbar)"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
 msgid "Accounts in Category"
 msgstr "Konten in Kategorie"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
 msgid "zero"
 msgstr "Null"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
 msgid "existing account"
 msgstr "Existierendes Konto"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Platzhalter"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
 msgid "Use Existing"
 msgstr "Existierendes verwenden"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
 msgid "New Book Options"
 msgstr "Buch-Optionen für neues Buch"
 
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Taxes"
 msgstr "Steuern"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Tax Payment"
 msgstr "Steuerzahlungen"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance"
 msgstr "Versicherung"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance Payment"
 msgstr "Zahlungen für Versicherungen"
 
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI"
 msgstr "Hypothekenversicherung"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI Payment"
 msgstr "Zahlungen für Hypothekenversicherungen"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Other Expense"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Miscellaneous Payment"
 msgstr "Sonstige Zahlungen"
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
 #. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:746
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... »%s« zahlen?"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:758
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "über Treuhandkonto?"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
 msgid "Loan"
 msgstr "Darlehen"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441
 #, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834
 msgid "Principal"
 msgstr "Tilgung"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
 msgid "Interest"
 msgstr "Zinsen"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740
 msgid "Escrow Payment"
 msgstr "Treuhandzahlung"
 
 #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
 #. * xaccSplitSetAction with these arguments
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
 msgid "Action Column|Split"
 msgstr "Aktienteilung"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
 msgid "Error adding price."
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
 
 #. define all option's names so that they are properly defined
 #. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:569
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:469
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:465
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:392
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:575
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:581
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:581
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:961
 msgid "Shares"
 msgstr "Anteile"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:772
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
 msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien."
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156
 msgid ""
 "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
 "not delete it."
@@ -5061,7 +5116,7 @@ msgstr ""
 "Diese Devise/Wertpapier wird von (mindestens) einem Konto benutzt. Sie "
 "können Sie daher nicht löschen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170
 msgid ""
 "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
 "selected commodity and its price quotes?"
@@ -5069,16 +5124,16 @@ msgstr ""
 "Zu dieser Devise/Wertpapier existieren Kurswerte. Sind Sie sicher, dass Sie "
 "die gewählte Devise/Wertpapier und ihre Kurswerte löschen wollen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Devise/Wertpapier löschen wollen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186
 msgid "Delete commodity?"
 msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
 msgid ""
 "This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
 "for all but one quantity."
@@ -5086,7 +5141,7 @@ msgstr ""
 "Es kann nur einer der Werte berechnet werden. Sie müssen für alle Werte "
 "außer einem jeweils eine Zahl eintragen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
 msgid ""
 "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
 "valid expression."
@@ -5094,158 +5149,162 @@ msgstr ""
 "Die eingegebenen Werte können nicht ausgewertet werden. Sie müssen einen "
 "korrekten Zahlenausdruck eingeben."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr "Der Zinssatz kann nicht Null sein."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht Null sein."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht negativ sein."
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Alle Konten"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:397
 msgid "Balanced"
 msgstr "Ausgeglichene Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Abschlussbuchungen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1316 ../src/gnome/window-reconcile.c:1353
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 msgid "Share Price"
 msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1884
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3158
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Nummer/Aktion"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
 msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Beschreibung / Notizen / Buchungstext"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1450
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Buchungen suchen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1060 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1701
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1060
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1701
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1741
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:308
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
 msgid "Gains"
 msgstr "Wertzuwachs"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994
 #, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
 msgstr "Posten im Konto %s"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
@@ -5253,28 +5312,28 @@ msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Kurswert löschen wollen?"
 msgstr[1] ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die %d gewählten Kurswerte löschen wollen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
 msgid "Delete prices?"
 msgstr "Kurse löschen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
 msgid "You must select a Security."
 msgstr "Sie müssen ein Wertpapier auswählen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
 msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Sie müssen eine Währung auswählen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:820
 msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Scheckformular kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
 msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt."
 
@@ -5283,7 +5342,7 @@ msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt."
 #. * is the filename of that format; %3$s the type of
 #. * the other check format; and %4$s the filename of
 #. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -5295,19 +5354,19 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
 msgid "application"
 msgstr "application"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
 msgid "user"
 msgstr "user"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
@@ -5316,67 +5375,77 @@ msgstr "user"
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2587
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2587
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:530
 msgid "(paused)"
 msgstr "(angehalten)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:768
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Buchung"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_ktionen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
 msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Diese terminierte Buchung wurde geändert. Sind Sie sicher, dass Sie "
 "abbrechen wollen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 "Die Berechnungsformel für die Minderungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
 "werden im Buchungsteil »%s«. "
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 "Die Berechnungsformel für die Mehrungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
 "werden im Buchungsteil »%s«. "
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
 "transaction. Should it still be entered?"
@@ -5384,11 +5453,13 @@ msgstr ""
 "Der Terminierte-Buchungen-Editor kann diese Buchung nicht automatisch "
 "ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -5397,12 +5468,13 @@ msgstr ""
 "Eine terminierte Buchung mit dem Namen »%s« existiert bereits. Sind Sie "
 "sicher, dass die aktuelle den gleichen Namen erhalten soll?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
 "automatically created."
@@ -5410,15 +5482,18 @@ msgstr ""
 "Terminierte Buchungen ohne Buchungsvorlage können nicht automatisch erstellt "
 "werden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Es muss eine Anzahl des Auftretens geben."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -5427,7 +5502,8 @@ msgstr ""
 "Die Zahl des verbleibenden Auftretens (%d) ist größer als die Zahl des "
 "totalen Auftretens (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
@@ -5435,7 +5511,7 @@ msgstr ""
 "Sie versuchen gerade, eine Terminierte Buchung zu erstellen, die nie "
 "auftritt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -5443,24 +5519,27 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, "
 "wird Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(niemals)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminierte Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
@@ -5468,39 +5547,40 @@ msgstr ""
 "Terminierte Buchungen mit Variablen oder mit mehr als einem Wertpapier "
 "können nicht automatisch erstellt werden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden im Buchungsteil »%s«. "
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat ein ungültiges Konto."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Ungültiges Konto in Buchungsteil"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgstr ""
 "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm "
 "unverständliche Haben-Formel"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Unverständliche Formel in Buchungsteil"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgstr ""
 "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm "
 "unverständliche Soll-Formel"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -5508,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "Diese Terminierte Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren Sie "
 "diese Buchung."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -5517,40 +5597,40 @@ msgstr ""
 "ihrerseits gerade bearbeitet wird. Bitte speichern Sie die Buchung, bevor "
 "Sie eine Terminierte Buchung daraus erstellen wollen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoriert"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
 msgid "Postponed"
 msgstr "Zurückgestellt"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
 msgid "To-Create"
 msgstr "Zu Erstellen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
 msgid "Reminder"
 msgstr "Erinnerung"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
 msgid "(Need Value)"
 msgstr "(Wert benötigt)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Ungültige Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -5565,44 +5645,44 @@ msgstr[1] ""
 "Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen einzugeben. (%d Buchungen "
 "automatisch erstellt)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
 msgid "Transaction"
 msgstr "Buchung"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Buchungen erstellt"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
 msgid "Last Valid Year: "
 msgstr "Letztes gültiges Jahr:"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
 msgid "Form Line Data: "
 msgstr "Daten der Formularzeilen:"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
 msgid "now"
 msgstr "Jetzt"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
 msgid "Income Tax Identity"
 msgstr "Art der Steuererklärung"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
 msgid ""
 "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
 "to manually reset those categories one at a time"
@@ -5610,20 +5690,20 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Falls der 'Typ' später geändert wird, müssen alle bereits "
 "festgelegten Steuerkategorien einzeln manuell neu eingestellt werden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:390
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
 msgid "Expenses"
 msgstr "Aufwand"
 
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
 msgid "Transfers"
 msgstr "Überweisungen"
 
@@ -5631,101 +5711,102 @@ msgstr "Überweisungen"
 #. (_ "Total Credit")
 #. (_ "Total Due")))
 #. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:394 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:846
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
 msgid "Total"
 msgstr "Summe"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
 msgid "New Accounts _Page"
 msgstr "Neue _Kontenübersicht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
 msgstr "Neue Ansicht der Kontenhierarchie öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 msgid "New _File"
 msgstr "_Neue Datei"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Eine neue Datei anlegen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
 msgid "_Open..."
 msgstr "Ö_ffnen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Aktuelle Datei speichern"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Speichern _unter..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Save this file with a different name"
 msgstr "AKtuelle Datei mit einem neuen Namen speichern"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Änderungen ver_werfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
 msgstr ""
 "Aktuelle Datei/Datenbank neu laden und dadurch alle Änderungen verwerfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "Export _Accounts"
 msgstr "_Konten exportieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Suchen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Finde Buchungssätze"
 
 #. Translators: remember to reuse this *
 #. * translation in dialog-account.glade
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
 msgid "Ta_x Report Options"
 msgstr "_Optionen Steuerbericht"
 
@@ -5733,99 +5814,99 @@ msgstr "_Optionen Steuerbericht"
 #. * US: income tax and                     *
 #. * DE: VAT                                *
 #. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 msgstr "Konten für Steuerbericht (MwSt.) einrichten"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
 msgid "_Scheduled Transactions"
 msgstr "Term_inierte Buchungen"
 
 # Fixme: Source should have HEllip?
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Terminierte Buchungen _Editor"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
 msgstr "Die Liste der terminierten Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
 msgid "Since _Last Run..."
 msgstr "Seit _letztem Aufruf..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr ""
 "Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr "_Hypothek & Darlehen Assistent..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "Terminierte Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
-#: ../src/report/report-system/report.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:67
 msgid "B_udget"
 msgstr "B_udget"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
 msgid "Close _Books"
 msgstr "_Buchabschluss"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Alte Daten abschließen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
 
 #. Translators: This entry opens the Price Database window
 #. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
 msgid "_Price Editor"
 msgstr "_Kurs-Editor"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "Kurse für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
 msgid "_Security Editor"
 msgstr "_Wertpapier-Editor"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 "Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
 msgstr "_Darlehensrechner"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr "Den Darlehensrechner benutzen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
 msgid "_Close Book"
 msgstr "_Buchabschluss"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr "Die Bücher zum Ende der Buchführungsperiode abschließen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -5835,14 +5916,14 @@ msgstr ""
 "verwerfen und die Datei neu laden.\n"
 "Sind Sie sicher, dass sie fortfahren wollen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 "Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -5857,198 +5938,201 @@ msgstr[1] ""
 "Es gibt keine terminierten Buchungen, die erstellt werden sollen. (%d "
 "Buchungen automatisch erstellt)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
 msgid "New Budget"
 msgstr "Neues Budget"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Create a new Budget"
 msgstr "Neues Budget erstellen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
 msgid "Open Budget"
 msgstr "Budget öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
 msgid "Open an existing Budget"
 msgstr "Existierendes Budget öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
 msgid "Copy Budget"
 msgstr "Budget duplizieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
 msgid "Copy an existing Budget"
 msgstr "Existierendes Budget duplizieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Budget auswählen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
 msgid "New Account _Hierarchy..."
 msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
 msgid "Open _Account"
 msgstr "_Konto öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "Gewähltes Konto öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 msgid "Open _Old Style Register Account"
 msgstr "Gewähltes Konto im _alten Registerstil öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 msgid "Open the old style register selected account"
 msgstr "Gewähltes Konto im alten Registerstil öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
 msgid "Open _SubAccounts"
 msgstr "_Unterkonten öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
 msgstr "_Unterkonten im alten Stil öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
 msgstr ""
 "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten in der alten Kontoansicht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
 msgid "Edit _Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
 msgid "_Delete Account..."
 msgstr "Konto _löschen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
 msgstr "Unterkonten neu _nummerieren..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
 msgid "Renumber the children of the selected account"
 msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Abgleichen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
 msgid "_Auto-clear..."
 msgstr "_Automatisch abgleichen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 msgstr ""
 "Zu einem gegebenen Betrag passende individuelle Buchungen automatisch "
 "abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Buchen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2226
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "A_ktienteilung..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
 msgid "View _Lots..."
 msgstr "_Posten anzeigen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Konto überprüfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2191 ../src/gnome/window-reconcile.c:2231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2231
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
 msgstr ""
 "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "_Unterkonten überprüfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
@@ -6056,11 +6140,11 @@ msgstr ""
 "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto "
 "und seinen Unterkonten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "_Alle überprüfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
@@ -6068,12 +6152,12 @@ msgstr ""
 "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten"
 
 #. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
 msgid "_Register2"
 msgstr "_Kontobuch Vers. 2"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
 msgid "Open2"
 msgstr "Öffnen (Vers. 2)"
 
@@ -6086,341 +6170,341 @@ msgstr "Öffnen (Vers. 2)"
 #. * The translated string appears as the tab name and as the
 #. * text associated with the option selector on the tab
 #.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Konto %s löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle Unterkonten werden zum Konto %s verschoben."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgstr "Alle Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "_Unterkonten öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "Budget _löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
 msgid "Delete this budget"
 msgstr "Dieses Budget löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Budget Optionen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
 msgid "Edit this budget's options"
 msgstr "Budget-Optionen ändern"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
 msgid "Estimate Budget"
 msgstr "Budget abschätzen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr ""
 "Die Budgetwerte für die gewählten Konten abschätzen, basierenden auf den "
 "früheren Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
 msgid "Estimate"
 msgstr "Abschätzen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "»%s« löschen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Sie müssen mindestens ein Konto auswählen, das geschätzt werden soll."
 
 #. **********************************************************
 #. Actions
 #. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Buchung auss_chneiden"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Buchung _kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Buchung ein_fügen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Buchung dupli_zieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Buchung _löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Buchungsteil aus_schneiden"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Buchungsteil _kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Buchungsteil _einfügen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Buchungsteil _duplizieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Buchungsteil _löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 "Ausgewählten Buchungsteil ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Ausgewählten Buchungsteil in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Den Buchungsteil von der Zwischenablage einfügen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Kopie des aktuellen Buchungsteils erstellen"
 
 # tritt alternativ zu "Buchung _löschen" auf
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
 msgid "_Print Checks..."
 msgstr "Scheck_s drucken..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
 msgid "Remo_ve All Splits"
 msgstr "Alle Buchungsteile ent_fernen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Buchung ein_geben"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Buchung _abbrechen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Buchung _ungültig machen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "Ungültige Buchung _wiederherstellen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
 msgid "Move Transaction _Up"
 msgstr "Buchung nach _oben"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
 msgid ""
 "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
 "number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
@@ -6429,11 +6513,11 @@ msgstr ""
 "Datum und die Buchungsnummer beider Zeilen identisch sind und das "
 "Kontofenster nach Datum sortiert ist."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
 msgid "Move Transaction Do_wn"
 msgstr "Buchung nach _unten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
 msgid ""
 "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
 "and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
@@ -6443,20 +6527,20 @@ msgstr ""
 "Datum und die Buchungsnummer beider Zeilen identisch sind und das "
 "Kontofenster nach Datum sortiert ist."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Aktualisie_ren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
 msgid ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
@@ -6464,176 +6548,176 @@ msgstr ""
 "Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
 "Betrag entspricht."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Leere Buchung"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Wech_selkurs bearbeiten..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Gegenbuchung"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "_Terminiert..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
 
 #. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
 msgid "_All transactions"
 msgstr "_Alle Buchungssätze"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393
 msgid "_This transaction"
 msgstr "_Dieser Buchungssatz"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
 msgid "Account Report"
 msgstr "Kontenbericht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
 msgid "Open a register report for this Account"
 msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405
 msgid "Account Report - Single Transaction"
 msgstr "Kontenbuch - Einzelbuchung"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416
 msgid "_Double Line"
 msgstr "_Bemerkung anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 "Alle Buchungssätze mit Bemerkung anzeigen, also zwei Zeilen pro Buchung "
 "anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
 msgid "Show _Extra Dates"
 msgstr "Zusätzliches _Datum anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
 msgid "Show entered and reconciled dates"
 msgstr "Datum von Eingabe und Abgleichen anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Mehrteilige Buchung"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Einzeilig"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Aktive vollständig"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 "Alle Buchungssätze außer dem aktuellen ein- bis zweizeilig anzeigen. Den "
 "aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Vollständig"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:154
 msgid "Transfer"
 msgstr "Buchen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
 msgid "Split"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
 msgid "Schedule"
 msgstr "Terminiert"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:92
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatischer Abgleich"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the new register while it is open in "
 "the old register."
@@ -6641,20 +6725,20 @@ msgstr ""
 "Sie wollten gerade ein Konto in der neuen Kontoansicht (register2) öffnen, "
 "obwohl es bereits in der alten Ansicht geöffnet ist."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
 msgid "General Ledger2"
 msgstr "Journal2"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Änderungen in %s speichern?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1559
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -6664,92 +6748,92 @@ msgstr ""
 "Schließen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen "
 "oder möchten Sie abbrechen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1562
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1566
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Buchung _speichern"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1598
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1668
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1598
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1801
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:763
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1623
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Journal Bericht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2616
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Bericht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2622
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Bericht zum Kontobuch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "und Unterkonten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2811
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -6757,83 +6841,83 @@ msgstr ""
 "Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie "
 "die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2821
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2821
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Schec_ks drucken"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2840
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
 "Suchergebnissen auswählen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3000
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
 "nicht ungültig machen."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s filtern nach..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "_Associate File with Transaction"
 msgstr "_Datei zuordnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "_Associate Location with Transaction"
 msgstr "_Internetadresse zuordnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
 msgid "_Open Associated File/Location"
 msgstr "Zugeordnete Datei/Internetadresse _öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
 msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgstr "Eine Datei zur aktuellen Buchung zuordnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
 msgid "Associate a location with the current transaction"
 msgstr "Eine Internetadresse zur aktuellen Buchung zuordnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
 msgstr ""
 "Die Datei oder Internetadresse öffnen, welche der aktuellen Buchung "
 "zugeordnet ist"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Andere Buchungs_teile löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Sortieren _nach..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
 msgid "Associate File"
 msgstr "Datei zuordnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
 msgid "Associate Location"
 msgstr "Internetadresse zuordnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
 msgid "Open File/Location"
 msgstr "Datei/Adresse öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:690
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -6842,80 +6926,80 @@ msgstr ""
 "bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist."
 
 #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2628
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3006
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Diese Buchung ist als Schreibgeschützt markiert, mit folgenden Kommentar: "
 "\"%s\""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3077
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s sortieren nach..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3800
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3800
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Überprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
 msgid "_Scheduled"
 msgstr "_Terminiert"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
 msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
 msgid "_New 2"
 msgstr "_Neu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
 msgid "Create a new scheduled transaction 2"
 msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
 msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
 msgid "_Edit 2"
 msgstr "_Bearbeiten (neu)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
 msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
 #, c-format
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
 #, c-format
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Bevorstehende Buchungen"
@@ -6924,83 +7008,93 @@ msgstr "Bevorstehende Buchungen"
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
 #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
 msgid "_General Ledger"
 msgstr "_Journal"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr ""
 "Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem einzigen "
 "Journal)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
 msgid "Register2 Open GL Account"
 msgstr "_Konto öffnen (OpenGL)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
 msgid "Old St_yle General Ledger"
 msgstr "_Journal (klassisch)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
 msgid "Open an old style general ledger window"
 msgstr ""
 "Klassisches Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem "
 "einzigen Journal)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr ""
 "Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem einzigen "
 "Journal)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<keine Informationen>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "Ausgleichsbuchung vom Abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077
 msgid "Present:"
 msgstr "Aktueller Wert:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Future:"
 msgstr "Zukünftiger Wert:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Bestätigt:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2080
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2080
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Abgeglichen:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2081
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Voraussichtliches Minimum:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
 msgid "Shares:"
 msgstr "Anteile:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Aktueller Wert:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
 msgstr "Kontofenster Offene Forderungen / Verbindlichkeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
 msgid ""
 "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
 "Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
@@ -7010,11 +7104,13 @@ msgstr ""
 "Verbindlichkeiten. Die Einträge sollten nicht von Hand geändert werden, "
 "sondern nur über die Menüpunkte im »Geschäft«-Menü."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2160
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Dieses Konto ist schreibgeschützt."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid ""
 "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -7024,7 +7120,8 @@ msgstr ""
 "Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster »Konto "
 "Eigenschaften« und deaktivieren Sie die Option »Platzhalter-Konto«."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2210
 msgid ""
 "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -7036,13 +7133,13 @@ msgstr ""
 "Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die "
 "Option »Platzhalter-Konto«."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Buchung kann nicht geändert oder gelöscht werden."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
 "for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
@@ -7051,13 +7148,13 @@ msgstr ""
 "dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter "
 "Datei -> Eigenschaften -> Konten."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Buchungsteile von dieser Buchung entfernen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid ""
 "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
 "because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7066,23 +7163,23 @@ msgstr ""
 "löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird."
 
 #. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Buchungsteile _entfernen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Diesem Buchungssatz ist keine URI zugeordnet."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Den Buchungsteil »%s« von der Buchung »%s« entfernen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
@@ -7090,13 +7187,13 @@ msgstr ""
 "Sie würden einen abgeglichenen Buchungsteil löschen! Das würde bewirken, "
 "dass Ihr Saldo nicht mehr abgeglichen ist."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Sie können diesen Buchungsteil nicht löschen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
@@ -7110,23 +7207,23 @@ msgstr ""
 "dem Knopf »Gegenbuchung«) und löschen diesen Buchungsteil von jenem anderen "
 "Kontofenster."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(Kein Buchungstext)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(Keine Beschreibung)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Aktuelle Buchung löschen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8946,8 +9043,8 @@ msgstr "Teil einer Zahlung"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
 msgid "Other"
 msgstr "Weitere"
 
@@ -8986,8 +9083,8 @@ msgid "End Date:"
 msgstr "Enddatum:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumsbereich"
 
@@ -9004,14 +9101,14 @@ msgid "Loan Summary"
 msgstr "Darlehensübersicht"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -9318,7 +9415,7 @@ msgstr "Alle 4 Monate"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:847
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Vierteljährlich"
 
@@ -9491,12 +9588,12 @@ msgid "_Namespace:"
 msgstr "_Namensraum:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Wertpapier:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
 msgid "Cu_rrency:"
 msgstr "_Währung:"
 
@@ -9509,7 +9606,7 @@ msgid "_Price:"
 msgstr "_Preis:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
 msgid "Price Database"
 msgstr "Kurs-Datenbank"
 
@@ -9853,7 +9950,7 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "Bei Erstellung benachrichtigen"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiv"
 
@@ -9896,8 +9993,8 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
 msgid "Frequency"
 msgstr "Häufigkeit"
 
@@ -10226,8 +10323,8 @@ msgid "Keep normal account order."
 msgstr "Beibehalten der normalen Kontenreihenfolge"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:740
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:795
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:795
 msgid "Sort by date."
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
@@ -10259,8 +10356,8 @@ msgid "Amo_unt"
 msgstr "_Betrag"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:764
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:819
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:764
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:819
 msgid "Sort by amount."
 msgstr "Sortieren nach Summe"
 
@@ -10269,14 +10366,14 @@ msgid "_Memo"
 msgstr "Buchungs_text"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:780
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:780
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
 msgid "Sort by memo."
 msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:768
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:823
 msgid "Sort by description."
 msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
 
@@ -10332,7 +10429,8 @@ msgstr "_Datum des Kontoauszugs:"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1811 ../src/gnome/window-reconcile.c:1851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1851
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Anfangssaldo:"
 
@@ -10349,7 +10447,8 @@ msgstr ""
 "Währung geführt werden wie dieses Konto."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:763 ../src/gnome/window-reconcile.c:800
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:800
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
 
@@ -10357,35 +10456,35 @@ msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
 #. in the header row of the register. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("Reconciled:") as is.
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Reconciled:A"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
 msgid "Order"
 msgstr "Bestellung"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
 msgid "New Split"
 msgstr "Neuer Buchungsteil"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|'
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1097
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1097
 msgid ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,...)|New item"
@@ -10393,11 +10492,11 @@ msgstr ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,...)|Neues Element"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "Alle Kriterien werden erfüllt"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1147
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "Irgendeines der Kriterien wird erfüllt"
 
@@ -10456,168 +10555,168 @@ msgstr ""
 msgid "Type of search"
 msgstr "Suchtyp"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
 msgstr "Sie haben keine Konten ausgewählt"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:196
 msgid "matches all accounts"
 msgstr "entspricht allen Konten"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:201
 msgid "matches any account"
 msgstr "entspricht irgendeinem Konto"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:202
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "entspricht keinem Konto"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Ausgewählte Konten"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:220
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Konten wählen"
 
 #. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:254
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "Konten wählen, die den Kriterien entsprechen"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:258
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "Konten wählen, die verglichen werden sollen"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:195
 msgid "is before"
 msgstr "vor"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:196
 msgid "is before or on"
 msgstr "vor oder am"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:197
 msgid "is on"
 msgstr "am"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:198
 msgid "is not on"
 msgstr "nicht am"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:199
 msgid "is after"
 msgstr "nach"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:200
 msgid "is on or after"
 msgstr "nach oder am"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than"
 msgstr "weniger als"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr "weniger als oder gleich"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equals"
 msgstr "gleich"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "does not equal"
 msgstr "nicht gleich"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than"
 msgstr "größer als"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "größer als oder gleich"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "less than"
 msgstr "kleiner"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "kleiner oder gleich"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equal to"
 msgstr "gleich"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "not equal to"
 msgstr "ungleich"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "greater than"
 msgstr "größer"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "größer oder gleich"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "hat Haben oder Soll"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254
 msgid "has debits"
 msgstr "hat Soll"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255
 msgid "has credits"
 msgstr "hat Haben"
 
 #. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Unbestätigt"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
 msgid "Cleared"
 msgstr "Bestätigt"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:437
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Abgeglichen"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
 msgid "Frozen"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
 msgid "Voided"
 msgstr "Storniert"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:191
 msgid "You need to enter some search text."
 msgstr "Sie müssen einen Suchausdruck angeben"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
@@ -10626,44 +10725,44 @@ msgstr ""
 "Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:264
 msgid "contains"
 msgstr "enthält"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:265
 msgid "matches regex"
 msgstr "entspricht regulärem Ausdruck"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:267
 msgid "does not match regex"
 msgstr "entspricht nicht regulärem Ausdruck"
 
 #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:329
 msgid "Match case"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:98
 #, c-format
 msgid "Entity Not Found: %s"
 msgstr "Entity nicht gefunden: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:158
 #, c-format
 msgid "Transaction with no Accounts: %s"
 msgstr "Buchungssatz ohne Konto: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:174
 #, c-format
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Unbekannter Entity Typ: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:211
 #, c-format
 msgid "No such price: %s"
 msgstr "Kein Preis gefunden: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -10708,11 +10807,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klicken Sie nun »Vor«.\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
 msgid "Ambiguous character encoding"
 msgstr "Zeichenkodierung der Datei unbekannt"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
 msgid ""
 "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
 "and reloaded into the main application. That way you will have a working "
@@ -10726,101 +10825,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wenn Sie die Einstellungen noch ändern möchten, können Sie »Zurück« klicken."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
 msgid "European"
 msgstr "Europäisch"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
 msgid "ISO-8859-1 (West European)"
 msgstr "ISO-8859-1 (Westeuropäisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
 msgid "ISO-8859-2 (East European)"
 msgstr "ISO-8859-2 (Osteuropäisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
 msgid "ISO-8859-3 (South European)"
 msgstr "ISO-8859-3 (Südeuropäisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
 msgid "ISO-8859-4 (North European)"
 msgstr "ISO-8859-4 (Nordeuropäisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
 msgstr "ISO-8859-5 (Kyrillisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
 msgstr "ISO-8859-6 (Arabisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
 msgstr "ISO-8859-7 (Griechisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
 msgstr "ISO-8859-8 (Hebräisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
 msgstr "ISO-8859-9 (Türkisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
 msgstr "ISO-8859-10 (Skandinavisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
 msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
 msgstr "ISO-8859-11 (Thai)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
 msgstr "ISO-8859-13 (Baltisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
 msgstr "ISO-8859-14 (Keltisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
 msgstr "ISO-8859-15 (Westeuropäisch, Euro-Zeichen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
 msgstr "ISO-8859-16 (Südost-Europäisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisch"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
 msgid "KOI8-R (Russian)"
 msgstr "KOI8-R (Russisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
 msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
 msgstr "KOI8-U (Ukraninisch)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr ""
 "Es gibt %d nicht zugewiesene und %d nicht dekodierbare Worte. Bitte wählen "
 "Sie jeweils eine Zeichenkodierung aus."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
 msgstr ""
 "Es gibt %d nicht zugewiesene Worte. Bitte wählen Sie jeweils einen der "
 "Wortvorschläge oder wählen eine Zeichenkodierung."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
 #, c-format
 msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr ""
@@ -10830,53 +10929,54 @@ msgstr ""
 #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
 #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
 #. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
 msgstr "ISO-8859-1 ISO-8859-15"
 
 #. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
 msgid "The file could not be reopened."
 msgstr "Die Datei konnte nicht neu geöffnet werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Datei wird gelesen..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
 msgid "Parsing file..."
 msgstr "Datei wird verarbeitet..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1553
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Datei wird geschrieben..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
 msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr "Diese Zeichenkodierung existiert bereits in der Liste."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Dies ist keine gültige Zeichenkodierung."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden."
 
 #. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 "Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?"
 
 #. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -10886,44 +10986,44 @@ msgstr ""
 "Kontoart »%s« geändert werden, damit die Kontoarten wieder zueinander passen."
 
 #. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Unterkonten anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Das Konto muss einen Namen erhalten."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Wählen Sie ein gültiges übergeordnetes Konto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Wählen Sie eine Kontoart"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Sie müssen eine Währung/Wertpapier auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Sie müssen entweder einen gültigen Anfangsbestand angeben \n"
 "oder das Feld freilassen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -10931,7 +11031,7 @@ msgstr ""
 "Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den "
 "Anfangsbestand benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1312
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -10939,21 +11039,21 @@ msgstr ""
 "Dieses Konto enthält Buchungen. Daher kann diese Option nicht geändert "
 "werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1490
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1493
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Neue Konten"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1503
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
 msgid "New Account"
 msgstr "Neues Konto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2056
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
@@ -10962,19 +11062,19 @@ msgstr ""
 "Das Unterkonto von %s neu nummerieren? Dies wird das Kontonummer-Feld von "
 "jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie ein Eigenkapitalkonto, welches den Gesamtertrag der Periode "
 "enthalten soll."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie ein Eigenkapitalkonto, welches die Gesamtaufwendungen der "
 "Periode enthalten soll."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match:"
@@ -10982,7 +11082,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geben Sie eine Währung/Wertpapier an, die passt:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
 msgid ""
 "\n"
 "Commodity: "
@@ -10994,7 +11094,7 @@ msgstr ""
 #. National Securities Identifying Number
 #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -11002,7 +11102,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wertpapierkennnummer (ISIN, WKN oder ähnliches): "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
@@ -11010,63 +11110,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abkürzung (Tickersymbol oder ähnliches): "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier/Devise/Währung"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
 msgid "_Security/currency:"
 msgstr "Wertpapier/_Währung:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
 msgid "Select security"
 msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
 msgid "Select currency"
 msgstr "Bitte wählen Sie die Währung"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:864
 msgid "Use local time"
 msgstr "Lokale Zeit benutzen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Währung bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Währungsinformationen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
 msgid "Edit security"
 msgstr "Wertpapier bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
 msgid "New security"
 msgstr "Neues Wertpapier"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
 msgid "Security Information"
 msgstr "Wertpapierinformationen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1276
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Sie können keine neue nationale Währung erstellen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 "%s ist als Typ für Währungen oder Wertpapiere reserviert. Bitte verwenden "
 "Sie eine andere Bezeichnung."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1301
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Diese Devise/Wertpapier existiert bereits."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -11076,105 +11176,106 @@ msgstr ""
 
 # Fixme: Wo taucht das auf?
 #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
 msgid "Action/Number:"
 msgstr "Aktion/_Nummer:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:120 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Alle Konten auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Keine auswählen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Unterkonten auswählen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Alle Unterkonten des gewählten Kontos auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Versteckte Konten anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Alle Einträge auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1136
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Voreinstellungen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1138
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1464
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
 msgid "Clear"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2145
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2147
 msgid "Select image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2149
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Bilddatei auswählen."
 
@@ -11184,16 +11285,16 @@ msgstr "Bilddatei auswählen."
 #. names with other account names that are more suitable for your
 #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
 #. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
 #, c-format
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
 msgstr "Erträge%sEinkommen%szu versteuern"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Steuertabelle angeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
@@ -11202,20 +11303,20 @@ msgstr ""
 "Sie müssen einen eindeutigen Namen für diese Steuertabelle angeben. Ihre "
 "Wahl »%s« ist bereits in Benutzung."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
 msgstr "Die Prozentzahl muss zwischen -100 und 100 liegen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
 msgid "You must choose a Tax Account."
 msgstr "Sie müssen ein steuerrelevantes Konto wählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Steuertabelle »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid ""
 "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
 "table if you want to do that."
@@ -11224,19 +11325,19 @@ msgstr ""
 "Stattdessen müssten Sie die ganze Steuertabelle löschen, falls Sie das "
 "möchten."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
 msgid ""
 "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
 "created price for today."
@@ -11244,13 +11345,13 @@ msgstr ""
 "Den Online-Kurs abrufen. Das klappt nicht, wenn für heute schon ein Kurs "
 "manuell erstellt wurde."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
 msgstr ""
 "Warnung: Modul Finance::Quote muss installiert sein, um die Schaltfläche zu "
 "aktivieren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
 "transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -11258,11 +11359,11 @@ msgstr ""
 "Sie müssen ein Konto angeben, zu dem oder von dem umgebucht werden soll. "
 "Andernfalls wird kein Buchungssatz gespeichert."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -11271,65 +11372,65 @@ msgstr ""
 "normaler Währung. Sie sollten Sie die Von/Nach-Konten vertauschen und den "
 "Betrag negativ eingeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Preis angeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Sollkonto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Herkunftskonto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Buchen nach"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Soll Betrag:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Zum Betrag:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
 msgid "Remember and don't _ask me again."
 msgstr "_Antwort speichern und nicht wieder anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
 msgid "Don't _tell me again."
 msgstr "_Nicht wieder anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
 msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
 
 #. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
 msgid "Save file automatically?"
 msgstr "Datei automatisch speichern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
@@ -11370,137 +11471,141 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Soll Ihre Datei automatisch gespeichert werden?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
 msgid "_Yes, this time"
 msgstr "Diesmal _ja"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
 msgid "Yes, _always"
 msgstr "Ja, _immer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
 msgid "No, n_ever"
 msgstr "Nein, ni_e"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "Diesmal _nicht"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
 msgid "Ago"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
 msgid "From Now"
 msgstr "Von jetzt"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
 msgid "12 months"
 msgstr "12 Monate"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
 msgid "6 months"
 msgstr "6 Monate"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
 msgid "4 months"
 msgstr "4 Monate"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
 msgid "3 months"
 msgstr "3 Monate"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
 msgid "2 months"
 msgstr "2 Monate"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
 msgid "1 month"
 msgstr "1 Monat"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
 msgid "View:"
 msgstr "Ansicht:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unbenannt)"
 
 #. File menu
 #. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importieren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1369
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportieren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
 msgid "(null)"
 msgstr "(keine)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Kein passendes Dateimodul wurde gefunden für %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash Version nicht verarbeitet werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:242
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Der Rechnername, "
 "Benutzername oder Passwort waren falsch."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Verbindung "
 "verloren. Daten konnten nicht gesendet werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11508,13 +11613,13 @@ msgstr ""
 "Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. Sie "
 "brauchen eine neuere GnuCash Version, um die Datei lesen zu können."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:261
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11527,7 +11632,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datenbank fortfahren?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11540,7 +11645,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11553,7 +11658,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11566,7 +11671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datei fortfahren?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11576,14 +11681,14 @@ msgstr ""
 "einem schreibgeschützten Dateisystem befinden oder Sie haben keine "
 "Schreibberechtigung in das Verzeichnis. "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Die Datei/URL »%s« verweist nicht auf GnuCash-Daten oder diese Daten sind "
 "fehlerhaft."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11591,54 +11696,54 @@ msgstr ""
 "Der Server unter der URL »%s« stiess auf einen Fehler oder benutzte falsche "
 "oder fehlerhafte Daten."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für die Datei »%s«."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:348
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:348
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/pricecell.c:181
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:362
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Beim Lesen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:367
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Die Datei »%s« ist leer."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:378
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Die Datei/URI »%s« konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11648,7 +11753,7 @@ msgstr ""
 "dass Sie Schreibberechtigung für das Verzeichnis und diese Datei haben und "
 "dass genug Platz auf dem Datenträger frei ist."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«."
@@ -11656,7 +11761,7 @@ msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«."
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
 #.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -11673,7 +11778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte wählen Sie einen Dateinamen in einem anderen Ordner."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -11682,7 +11787,7 @@ msgstr ""
 "die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren oder »Abbrechen«, um "
 "sie schreibgeschützt zu öffnen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
@@ -11695,7 +11800,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie die Datei in dieser älteren Version speichern, könnten allerdings "
 "Daten aus der neueren GnuCash-Version verloren gehen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:443
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11708,7 +11813,7 @@ msgstr ""
 "Wenn keine anderen Anwender mehr im System sind, konsultieren Sie bitte das "
 "Handbuch, um Anweisungen zum Löschen von 'dangling login sessions' zu finden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -11722,7 +11827,7 @@ msgstr ""
 "eine andere Version von »libdbi« installiert ist. Siehe auch https://"
 "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -11735,7 +11840,7 @@ msgstr ""
 "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 und prüfen, ob Sie dort die "
 "passende Korrektur nachlesen können."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:475
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -11749,16 +11854,17 @@ msgstr ""
 "das alte Dateiformat behalten möchten, beenden Sie das aktuelle GnuCash, "
 "ohne zu speichern."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Eingabe/Ausgabefehler (%d) ist aufgetreten."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:582
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:595 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -11770,16 +11876,16 @@ msgstr[1] ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Minuten "
 "verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:599
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:599
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:756
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:758
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -11793,7 +11899,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:761
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
 "permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11808,42 +11914,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:787
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:787
 msgid "_Open Read-Only"
 msgstr "_Schreibgeschützt öffnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:789
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Neue Datei anlegen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:791
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Tr_otzdem öffnen"
 
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:875 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:895
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:911
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Daten erneut speichern..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1233 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1468
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
 "werden soll?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1262
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Datei exportieren..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -11854,7 +11962,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1307
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -11862,15 +11970,16 @@ msgstr ""
 "Diese Datenbank wurde schreibgeschützt geöffnet. Wollen Sie die Daten an "
 "eine andere Stelle speichern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1605 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1605
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Ansicht..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
@@ -11879,8 +11988,8 @@ msgstr ""
 "liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert "
 "ist."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -11889,275 +11998,282 @@ msgstr ""
 "liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert "
 "ist."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
 msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige Datei nicht finden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453
 msgid "GnuCash could not find the associated file"
 msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige Datei nicht finden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480
 msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
 msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige URI nicht öffnen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
 msgid "_Delete Account"
 msgstr "_Konto löschen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+#. Add the New Account Button
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:438
 msgid "_New Account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_Konto öffnen"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Änderungen werden automatisch in %u Sekunden gespeichert"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "B_uchung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 msgid "_Reports"
 msgstr "Be_richte"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Er_weiterungen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenster"
 
 #. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2146 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Aktuelle Seite drucken"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Seite ein_richten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Seitengröße und Orientierung zum Drucken angeben"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Aktuelle Seite schließen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 msgid "Quit this application"
 msgstr "GnuCash beenden"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Sortierungskriterien für die aktuelle Ansicht wählen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Überprü_fen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Warnungen zurücksetzen..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Den gespeicherten Status aller Warnungsmeldungen zurücksetzen, so dass alle "
 "wieder angezeigt werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Seite umbe_nennen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Diese Seite umbenennen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ein neues GnuCash Fenster öffnen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Neues Fenster mit _Seite"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Aktuelle Seite in ein neues GnuCash Fenster verschieben."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "GnuCash-_Kurs und Konzepte"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Den GnuCash-Online-Kurs öffnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Info zu GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_Zusammenfassungsleiste"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_Statusleiste"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fenster _1"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fenster _2"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fenster _3"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fenster _4"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fenster _5"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fenster _6"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fenster _7"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fenster _8"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fenster _9"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fenster _0"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -12166,7 +12282,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Stunden und %d "
 "Minuten verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -12175,55 +12291,55 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Tage und %d "
 "Stunden verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(schreibgeschützt)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nicht gespeicherte Daten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Zuletzt geändert am %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
 msgid "Book Options"
 msgstr "Buch-Optionen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 "GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372
 #, c-format
 msgid "© 1997-%s Contributors"
 msgstr "© 1997-%s Mitwirkende"
@@ -12232,33 +12348,33 @@ msgstr "© 1997-%s Mitwirkende"
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4410
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Christian Stimming <christian at cstimming.de> et. al."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
 msgid "Start of this quarter"
 msgstr "Anfang dieses Quartals"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
 msgid "Start of this accounting period"
 msgstr "Anfang dieser Buchführungsperiode"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
 msgid "Start of previous accounting period"
 msgstr "Anfang der vorigen Buchführungsperiode"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
 msgid "End of this quarter"
 msgstr "Ende dieses Quartals"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
 msgid "End of this accounting period"
 msgstr "Ende dieser Buchführungsperiode"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode"
 
@@ -12267,7 +12383,7 @@ msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
 msgstr "Version: GnuCash-%s %s (Revision %s, erstellt am %s)"
@@ -12276,20 +12392,20 @@ msgstr "Version: GnuCash-%s %s (Revision %s, erstellt am %s)"
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
 msgstr "Version: GnuCash-%s (Revision %s, erstellt am %s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
 msgid "never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
 msgid ""
 "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
 "Only."
@@ -12297,11 +12413,11 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Buchung nicht ändern. Das Buch oder dieses Kontofenster "
 "sind schreibgeschützt."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
 msgid "Save Transaction before proceeding?"
 msgstr "Buchungsänderungen speichern, bevor es weitergeht?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before proceeding, or cancel?"
@@ -12309,73 +12425,73 @@ msgstr ""
 "Die aktuelle Buchung wurde verändert. Wollen Sie die Änderungen aufzeichnen, "
 "bevor Sie weitermachen oder abbrechen. "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
 msgstr "Diese Buchung wird bereits in einem anderen Kontofenster bearbeitet. "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr "Buchung neu kalkulieren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr "Der aktuelle Buchungssatz ist nicht ausgeglichen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
 msgid "Balance it _manually"
 msgstr "Per _Hand ausgleichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
 msgstr "Automatisch eine ausgleichende Buchung _einfügen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
 msgid "Adjust current account _split total"
 msgstr "Buchungsbetrag in _diesem Konto anpassen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
 msgid "Adjust _other account split total"
 msgstr "Buchungsbetrag im _anderen Konto anpassen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
 msgid "_Rebalance"
 msgstr "_Anpassen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "In diesem Konto können keine Wechselkurse geändert werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 "Sie müssen den Buchungssatz in die »Vollständig«-Ansicht aufklappen, um die "
 "Wechselkurse zu bearbeiten."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Die beiden betroffenen Währungen sind identisch."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508
 msgid "New Split Information"
 msgstr "Neuer Buchungsteil - Information"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
 "duplicate it from this register window."
@@ -12383,15 +12499,15 @@ msgstr ""
 "Dieser Buchungsteil ist die Zuordnung dieser Buchung in dieses Kontofenster. "
 "Die Buchung kann daher nicht aus diesem Kontofenster dupliziert werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
 msgid "Cannot store a transaction at this date"
 msgstr "Buchung kann nicht mit diesem Datum gespeichert werden"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -12403,11 +12519,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This message will be presented when a user *
 #. * attempts to record a transaction without splits
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgstr "Nicht genug Informationen für eine neue Buchung?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
 msgid ""
 "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
 "like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
@@ -12417,17 +12533,17 @@ msgstr ""
 "Speichern abbrechen?"
 
 #. Translators: Return to the transaction to update
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
 msgid "_Return"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1784
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1786
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
 msgid ""
 "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
 "make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -12435,18 +12551,18 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie diesen Buchungssatz wirklich als nicht abgeglichen markieren? "
 "Dies kann das nächste Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1830
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Nicht abgeglichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1915
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1915
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1917
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -12454,13 +12570,13 @@ msgstr ""
 "Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste "
 "Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1922
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1922
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071
 msgid "Change split linked to a reconciled split?"
 msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1924
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
 msgid ""
 "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
 "so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -12468,168 +12584,168 @@ msgstr ""
 "Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste "
 "Abgleichen erschweren. Wollen Sie trotzdem fortsetzen?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1938
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Buchungs_teil ändern"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2126
 msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
 msgstr "Sie können vom Journal nicht in ein Kontofenster einfügen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
 msgid "New top level account"
 msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
 msgid "Action Column|Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Belastung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
 msgid "Check"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
 msgid "ATM Deposit"
 msgstr "Automateneinzahlung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 msgid "ATM Draw"
 msgstr "Automatenauszahlung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
 msgid "Teller"
 msgstr "Bankschalter"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
 msgid "Receipt"
 msgstr "Quittung"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
 msgid "POS"
 msgstr "Karten-Terminal"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:707
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:707
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
 #. Action: Automatic Deposit
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Gutschrift"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
 msgid "Wire"
 msgstr "Überweisung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Lastschrift"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebühr"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
 msgid "ATM Withdraw"
 msgstr "Belastung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
 msgid "Paycheck"
 msgstr "Gehalt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
 msgid "Price"
 msgstr "Preis"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividenden"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
 msgid "LTCG"
 msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2565
 msgid "STCG"
 msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
 msgid "Dist"
 msgstr "Ausschüttung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- Aktienteilung --"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -12639,7 +12755,7 @@ msgstr ""
 "dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter "
 "Datei -> Eigenschaften -> Konten."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
 msgid ""
 "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
 "is a new transaction."
@@ -12647,13 +12763,13 @@ msgstr ""
 "Wechselkurs-Eingabe abgebrochen. Es wird der vorhandene Kurs oder die "
 "Voreinstellung 1,00 bei neuen Buchungen verwendet."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Buchung neu berechnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
 msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
 "you like to have recalculated?"
@@ -12661,290 +12777,290 @@ msgstr ""
 "Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher "
 "Wert soll neu berechnet werden?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Anteile"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
 msgid "Changed"
 msgstr "Geändert"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
 msgid "_Value"
 msgstr "_Wert"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_Berechnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
 msgid "Commodity"
 msgstr "Devise/Wertpapier"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748
 msgid "Last Num"
 msgstr "Letzte Nummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754
 msgid "Present"
 msgstr "Aktuell"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Aktuell (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Bilanz (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 msgid "Last Reconcile Date"
 msgstr "Letztes Abgleichen-Datum"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Zukünftiges Minimum"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Saldo (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
 msgid "Total (Period)"
 msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
 msgid "C"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kontofarbe"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Steuerrelevante Information"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr "P"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "Aktuell (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Saldo (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "Bestätigt (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "Abgeglichen (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "Gesamt (%s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namensstandard"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
 msgid "Print Name"
 msgstr "Gedruckter Name"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
 msgid "Display symbol"
 msgstr "Anzeigesymbol"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
 msgid "Unique Name"
 msgstr "Eindeutiger Name"
 
 #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
 #. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
 msgid "ISIN/CUSIP"
 msgstr "ISIN/WKN"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
 msgid "Fraction"
 msgstr "Stückelung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
 msgid "Get Quotes"
 msgstr "Kurse abrufen"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
 msgid "Customer Number"
 msgstr "Kundennummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
 msgid "Vendor Number"
 msgstr "Lieferantennummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
 msgid "Employee Number"
 msgstr "Mitarbeiternummer"
 
 #. Billing or Shipping addresses
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:697
 msgid "Address Name"
 msgstr "Adressbezeichnung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:699
 msgid "Address 1"
 msgstr "Adresse 1 "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:701
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:701
 msgid "Address 2"
 msgstr "Adresse 2 "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:53
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:703
 msgid "Address 3"
 msgstr "Adresse 3 "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:705
 msgid "Address 4"
 msgstr "Adresse 4 "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:709
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
 msgid "Column letter for 'Active'|A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
 msgid "Security"
 msgstr "Wertpapier"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Statusleiste"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
 msgid " Scheduled "
 msgstr " Terminiert "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Geänderte Buchung speichern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
 msgid ""
 "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
@@ -12952,197 +13068,197 @@ msgstr ""
 "Die aktuelle Buchung wurde verändert. Wollen Sie die Änderungen erfassen "
 "oder verwerfen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Änderungen ver_werfen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Änderungen _speichern"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
 msgid "Date Entered"
 msgstr "Datum Eingabe"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
 msgid "Date Reconciled"
 msgstr "Datum Abgeglichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
 msgstr "Datum Buchung / Eingegeben / Abgeglichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
 msgid "Reference / Action"
 msgstr "Referenz / Aktion"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
 msgid "T-Number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
 msgid "Number / Action"
 msgstr "Nummer / Aktion"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
 msgid "Customer / Memo"
 msgstr "Kunde / Buchungstext"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
 msgid "Vendor / Memo"
 msgstr "Lieferant / Buchungstext"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
 msgid "Description / Notes / Memo"
 msgstr "Beschreibung / Notizen / Buchungstext"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Stornierungsbegründung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
 msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Konten / Stornierungsbegründung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:475
 msgid "R"
 msgstr "Abgl"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
 msgid "Amount / Value"
 msgstr "Betrag / Wert"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
 msgid "Rate"
 msgstr "Kurs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Soll-Formel"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Haben-Formel"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
 msgid "Enter Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum eingeben"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
 msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
 msgstr "Geben Sie die Nummer des Buchungssatzes ein, z.B. die Scheck-Nummer."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kunden ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Geben Sie Bemerkungen zum Buchungssatz ein"
 
 # FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Geben Sie einen Buchungstext der Buchung ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Geben Sie den Namen des Lieferanten ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Buchungssatzes ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Grund für Buchungsstornierung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
 msgid "Enter the reconcile type"
 msgstr "Abgleich-Typ eingeben"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
 msgid "Enter the type of transaction"
 msgstr "Geben Sie die Art der Buchung ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
 msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgstr "Geben Sie den Wert der ge- oder verkauften Aktien ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
 msgstr "* Zeigt die Buchungswährung."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
 msgid "Enter the rate"
 msgstr "Geben Sie den Wechselkurs an"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Geben Sie den effektiven Aktienkurs ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
 msgid "Last Occur"
 msgstr "Letztes Auftreten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
 msgid "Next Occur"
 msgstr "Nächstes Auftreten"
 
@@ -13497,9 +13613,9 @@ msgstr "Konto_farbe:"
 
 #. instantiate a default style sheet
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
 msgid "Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
@@ -13572,43 +13688,43 @@ msgstr "<b>Ha_uptkonto</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -13700,7 +13816,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:670
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:670
 msgid "Filter By..."
 msgstr "Filtern nach..."
 
@@ -13709,8 +13825,8 @@ msgid "_Default"
 msgstr "_Voreinstellung"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
 msgid "Account Type"
 msgstr "Kontoart"
 
@@ -13976,7 +14092,7 @@ msgstr "2013-07-31"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
 msgid "Locale"
 msgstr "Systemsprache"
 
@@ -14803,9 +14919,9 @@ msgstr "Währung:"
 
 #. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
@@ -14933,22 +15049,22 @@ msgid "weeks."
 msgstr "Wochen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
@@ -14959,17 +15075,17 @@ msgstr "Donnerstag"
 #. the normal translations, which show up in the glade
 #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
@@ -15338,118 +15454,135 @@ msgstr "Nur _aktive Partner zeigen"
 msgid "Show _zero balance owners"
 msgstr "Partner mit _Nullsalden anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
 #, c-format
 msgid "%s, Total:"
 msgstr "%s, Summe:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
 #, c-format
 msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
 msgstr "%s, Wertpapiere gesamt:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
 #, c-format
 msgid "%s, Grand Total:"
 msgstr "%s, Gesamt:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
 msgid "Net Assets:"
 msgstr "Eigenkapital:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
 msgid "Profits:"
 msgstr "Gewinn:"
 
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:138
 msgid "Searching for splits to clear ..."
 msgstr "Buchungsteile zum Abgleichen werden gesucht..."
 
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:240
 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
 msgstr ""
 "Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig "
 "bestimmen."
 
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:247
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
 msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:456 ../src/gnome/window-reconcile.c:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:491
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Habenzinsen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:459 ../src/gnome/window-reconcile.c:494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:494
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Sollzinsen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:477 ../src/gnome/window-reconcile.c:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:512
 msgid "Payment From"
 msgstr "Zahlung von"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:483 ../src/gnome/window-reconcile2.c:493
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:518 ../src/gnome/window-reconcile.c:528
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:528
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Konto abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:498 ../src/gnome/window-reconcile.c:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:533
 msgid "Payment To"
 msgstr "Zahlung an"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:546
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "Keine automatischen Habenzins-Zahlungen für dieses Konto"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:512 ../src/gnome/window-reconcile.c:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:547
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Keine automatischen Sollzins-Zahlungen für dieses Konto"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:765 ../src/gnome/window-reconcile.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:802
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "Zahlung _Sollzins eingeben..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1069 ../src/gnome/window-reconcile.c:1106
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
 msgid "Debits"
 msgstr "Soll"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1079 ../src/gnome/window-reconcile.c:1116
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
 msgid "Credits"
 msgstr "Haben"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1271 ../src/gnome/window-reconcile.c:1308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1308
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
 
 #. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1801 ../src/gnome/window-reconcile.c:1841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1841
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Datum des Kontoauszugs:"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1821 ../src/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1821
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1861
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Schlusssaldo:"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1831 ../src/gnome/window-reconcile.c:1871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1871
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Abgeglichener Saldo:"
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1841 ../src/gnome/window-reconcile.c:1881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1881
 msgid "Difference:"
 msgstr "Differenz:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1930 ../src/gnome/window-reconcile.c:1970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1970
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -15457,110 +15590,133 @@ msgstr ""
 "Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
 "wollen?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2048 ../src/gnome/window-reconcile.c:2088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2088
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
 "beenden wollen?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2105 ../src/gnome/window-reconcile.c:2145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2145
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "_Abgleichen..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191
 msgid "_Reconcile Information..."
 msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2152 ../src/gnome/window-reconcile.c:2192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2192
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 "Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der "
 "Schlusssaldo des Kontoauszugs."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Fertig"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2158 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2198
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr "Kontoabstimmung beenden"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202
 msgid "_Postpone"
 msgstr "_Unterbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2163 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2203
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2168 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2208
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2176 ../src/gnome/window-reconcile.c:2216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2216
 msgid "Open the account"
 msgstr "Konto öffnen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2181 ../src/gnome/window-reconcile.c:2221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2221
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239
 msgid "_Balance"
 msgstr "_Saldo"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2200 ../src/gnome/window-reconcile.c:2240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2240
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
 msgstr "Dem Konto eine ausgleichende Buchung hinzufügen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2205 ../src/gnome/window-reconcile.c:2245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2245
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2210 ../src/gnome/window-reconcile.c:2250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2250
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254
 msgid "_Reconcile Selection"
 msgstr "Auswahl _abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2215 ../src/gnome/window-reconcile.c:2255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2255
 msgid "Reconcile the selected transactions"
 msgstr "Ausgewählte Buchungen abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259
 msgid "_Unreconcile Selection"
 msgstr "_Nicht abgeglichene Auswahl"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2220 ../src/gnome/window-reconcile.c:2260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2260
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
 msgstr "Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2228 ../src/gnome/window-reconcile.c:2268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2268
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen"
 
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81
 msgid "Not found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:82
 msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr "Die angegebene URL konnte nicht geladen werden."
 
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:529 ../src/html/gnc-html-webkit.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:529
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:921
 msgid ""
 "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
@@ -15569,7 +15725,8 @@ msgstr ""
 "Sie den Netzwerk Abschnitt der Einstellungen und aktivieren die "
 "entsprechende Option."
 
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:539 ../src/html/gnc-html-webkit.c:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:539
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:933
 msgid ""
 "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
@@ -15578,7 +15735,7 @@ msgstr ""
 "Menü »Voreinstellungen« einschalten"
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:854
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -15586,11 +15743,11 @@ msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
 #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
 #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
 #. as well.
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1152
 msgid "Export to PDF File"
 msgstr "Export in eine PDF-Datei"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -15606,7 +15763,7 @@ msgstr ""
 "Programm namens »qt3-wizard« installiert ist. Bitte kontrollieren Sie Ihre "
 "Installation der Bibliothek AqBanking."
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
 "because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
@@ -15633,7 +15790,7 @@ msgstr ""
 "»Schließen« und dann »Abbrechen«, um die Einrichtung des Online-Banking "
 "wieder abzubrechen."
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
 "Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
@@ -15648,22 +15805,22 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
 #. * 3. Account Number,  4. Subaccount ID
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
 #, c-format
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online-Banking Kontoname"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash Kontoname"
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
 msgid "New?"
 msgstr "Neu?"
 
@@ -16026,10 +16183,10 @@ msgid "Execute Now"
 msgstr "Jetzt ausführen"
 
 #. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
@@ -16043,77 +16200,77 @@ msgstr "(unbekannt)"
 #. * country, you may safely ignore strings
 #. * from the import-export/hbci
 #. * subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
 msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgstr "SEPA Online-Überweisung eingeben"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
 msgstr "IBAN des Empfängers"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
 msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC des Empfängers"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
 msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
 msgstr "IBAN des Auftraggebers"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
 msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC des Auftraggebers"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr "Online-Lastschrift eingeben"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Zahlungspflichtiger"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Konto-Nr. des Zahlungspflichtigen"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "BLZ des Zahlungspflichtigen"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Auftraggeber"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Konto-Nr. des Auftraggebers"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "BLZ des Auftraggebers"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
 msgstr "SEPA Online-Lastschrift eingeben"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
 msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
 msgstr "IBAN (International Account Number) des Zahlungspflichtigen"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
 msgid "Debited BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC (SWIFT Bankkennzahl) des Zahlungspflichtigen"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
 msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
 msgstr "IBAN (International Account Number) des Zahlungsempfängers"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
 msgid "Credited BIC (Bank Code)"
 msgstr "BIC (SWIFT Bankkennzahl) des Zahlungsempfängers"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
@@ -16122,7 +16279,7 @@ msgstr ""
 "Die interne Überprüfung der angegebenen IBAN »%s« ist fehlgeschlagen. Die "
 "Kontonummer enthält wahrscheinlich einen Fehler enthält."
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -16133,7 +16290,7 @@ msgstr ""
 "der Bankleitzahl »%s« ergab, dass die Kontonummer wahrscheinlich einen "
 "Fehler enthält."
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
@@ -16148,7 +16305,7 @@ msgstr ""
 "führen Sie das Kommandozeilenprogramm \"aqhbci-tool\" für Ihr Konto wie "
 "folgt aus: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
 msgid ""
 "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
@@ -16156,7 +16313,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben keinen Empfängernamen eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag "
 "ist die Eingabe eines Empfängernamens erforderlich.\n"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
 msgid ""
 "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
@@ -16164,7 +16321,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben kein Empfängerkonto eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag ist "
 "die Eingabe eines Empfängerkontos erforderlich.\n"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
 msgid ""
 "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
@@ -16172,7 +16329,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben keine Bank des Empfängers eingegeben. Für einen "
 "Überweisungsauftrag ist die Eingabe einer Bank erforderlich.\n"
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -16185,7 +16342,7 @@ msgstr ""
 "eingeben, andernfalls einen Punkt. Dies ergibt keinen zulässigen "
 "Zahlungsauftrag."
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
 msgid ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
 "online transfer.\n"
@@ -16194,7 +16351,7 @@ msgstr ""
 "ist die Eingabe eines Verwendungszwecks erforderlich.\n"
 
 # Fixme: aktuellen Stand prüfen.
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
 msgid ""
 "The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
 "SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
@@ -16212,32 +16369,32 @@ msgstr ""
 "Insbesondere sind weder Umlaute, noch Et-Zeichen »&« erlaubt, weder im "
 "Sender- noch im Empfängernamen, geschweige denn im Verwendungszweck."
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
 msgid ""
 "A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben Sie einen "
 "anderen Namen ein."
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Vorlage mit dem Namen »%s« löschen "
 "wollen?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
 msgid "No valid online banking account assigned."
 msgstr "Kein gültiges Online-Banking-Konto zugewiesen."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
 msgstr "Die Online-Aktion »Saldenabruf« ist für dieses Konto nicht verfügbar."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on executing job.\n"
@@ -16248,17 +16405,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: %s - %s"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
 msgstr "Die Online-Aktion »Umsatzabruf« ist für dieses Konto nicht verfügbar."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
 msgid ""
 "The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
 "period."
 msgstr "Es liegen keine Buchungen für die gewählte Zeitspanne vor."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -16267,7 +16424,7 @@ msgstr ""
 "Überweisungsdialog abgebrochen. Möchten Sie die Liste der "
 "Überweisungsvorlagen trotzdem speichern?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job. \n"
@@ -16287,27 +16444,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
 msgstr "Online-Auftrag Einzellastschrift"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr "Online-Auftrag Einzelumbuchung"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 msgstr "Online-Auftrag SEPA-Überweisung"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
 msgstr "Online-Auftrag SEPA-Einzellastschrift"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
 msgid "Online Banking Transaction"
 msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
 "An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
@@ -16319,12 +16476,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wollen Sie den Auftrag erneut abschicken?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:420
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht spezifiziert"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:673
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job. \n"
@@ -16344,7 +16501,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:765
 msgid ""
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
@@ -16352,7 +16509,7 @@ msgstr ""
 "Der Bank-Server hat Kontoumsätze (Buchungen) in der Antwort mitgeschickt. \n"
 "Wollen Sie diese jetzt importieren?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:792
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:792
 msgid ""
 "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
 "will not be executed by Online Banking."
@@ -16361,7 +16518,7 @@ msgstr ""
 "zugeordnet ist. Die Buchungen werden nicht als Online-Banking Aufträge "
 "abgeschickt."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:869
 msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
@@ -16376,7 +16533,7 @@ msgstr ""
 #. * (Switzerland). If none of these techniques are available
 #. * in your country, you may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:957
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
@@ -16393,7 +16550,7 @@ msgstr ""
 "können Sie im Onlinebanking-Einrichtungs-Assistent eine höhere HBCI-Version "
 "auswählen. Versuchen Sie anschließend erneut, den Saldo abzufragen."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of Online Banking job: \n"
@@ -16402,14 +16559,14 @@ msgstr ""
 "Ergebnis der Saldenabfrage: \n"
 "Gebuchter Saldo des Kontos ist %s"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:980
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:980
 #, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 "Zu Ihrer Information: Dieses Konto hat außerdem folgenden Saldo an zur "
 "Ausführung vorgemerkten Aufträgen: %s\n"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:987
 msgid ""
 "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
 "account."
@@ -16417,37 +16574,37 @@ msgstr ""
 "Dieser gebuchte Saldo stimmt mit dem aktuellen abgeglichenen Saldo Ihres "
 "Kontos überein."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1002
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Konto jetzt abgleichen?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1068
 msgid "The bank has sent a message in its response."
 msgstr "Die Bank hat eine Nachricht in ihrer Antwort mitgeschickt"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1069
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
 msgid "Select a file to import"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
 msgstr "Importer-Modul für DTAUS nicht gefunden."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
 #, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
 msgstr "Auftrag %d Status %d - %s: %s \n"
 
 #. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
 msgid "...\n"
 msgstr "...\n"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
@@ -16461,11 +16618,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
 msgid "No jobs to be send."
 msgstr "Keine Aufträge zu senden."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
@@ -16480,7 +16637,7 @@ msgstr[1] ""
 "Alle %d Aufträge wurden erfolgreich erstellt. Prüfen Sie bitte trotzdem die "
 "Ausgaben im Verlaufsfenster für mögliche Fehlermeldungen."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -16489,124 +16646,124 @@ msgstr ""
 "Die PIN muss mindestens %d Zeichen lang \n"
 "sein. Erneut versuchen?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
 msgid ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet. Sind Sie sicher, dass Sie "
 "abbrechen wollen?"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Onlinebanking"
 
 #. Menus
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
 msgid "_Online Actions"
 msgstr "_Online Aktionen"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
 msgid "_Online Banking Setup..."
 msgstr "_Onlinebanking Einrichtung..."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
 msgid ""
 "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
 "AqBanking)"
 msgstr "Einrichtung des Online Banking Zugangs: HBCI oder OFX DirectConnect"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
 msgid "Get _Balance"
 msgstr "_Saldenabfrage"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
 msgstr "Kontosaldo online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 msgid "Get _Transactions..."
 msgstr "Abfrage Konto_umsätze..."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
 msgstr "Kontoumsätze online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
 msgid "_Issue Transaction..."
 msgstr "_Einzelüberweisung..."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
 msgstr "Neue Einzelüberweisung mit HBCI online absenden"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
 msgid "_Issue SEPA Transaction..."
 msgstr "SE_PA Einzelüberweisung..."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
 msgstr "Neue SEPA-Überweisung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
 msgid "I_nternal Transaction..."
 msgstr "_Interne Umbuchung..."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 msgstr ""
 "Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
 msgid "_Direct Debit..."
 msgstr "Einzel_lastschrift..."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
 msgstr "Neue Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
 msgstr "SEPA Einzel_lastschrift..."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
 "Online Banking"
 msgstr "Neue SEPA-Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
 msgid "Import _MT940"
 msgstr "_MT940 importieren"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
 msgstr "Buchungen aus einer MT940 Datei importieren"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
 msgid "Import MT94_2"
 msgstr "MT94_2 importieren"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
 msgstr "Buchungen aus einer MT942 Datei importieren"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
 msgid "Import _DTAUS"
 msgstr "_DTAUS importieren"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
 msgstr "Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
 msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr "DTAUS importieren und _senden..."
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
 msgid ""
 "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
 "Online Banking"
@@ -16614,11 +16771,11 @@ msgstr ""
 "Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren und als Online-Banking Aufträge "
 "an die Bank schicken"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
 msgid "Show _log window"
 msgstr "Verlaufs_fenster anzeigen"
 
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
 msgid "Show the online banking log window."
 msgstr "Online-Banking Verlaufsfenster anzeigen"
 
@@ -16699,7 +16856,7 @@ msgstr ""
 "Namen des AqBanking-Profils an."
 
 #. Translators: %s is the file name string.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16714,7 +16871,7 @@ msgstr ""
 "klicken. Mit »Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n"
 
 #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
@@ -16729,7 +16886,7 @@ msgstr ""
 "Sie können auch zurückgehen und Ihre Auswahl überprüfen, indem Sie »Zurück« "
 "klicken. Mit »Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
 "\n"
@@ -16742,7 +16899,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie die Einstellungen für die Datei und klicken Sie »Weiter«. Mit "
 "»Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
 "\n"
@@ -16754,7 +16911,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie die Einstellungen für die Datei und klicken Sie »Weiter«. Mit "
 "»Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
 msgid ""
 "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
 "permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
@@ -16766,7 +16923,7 @@ msgstr ""
 "war oder keine Schreibrechte bestehen. Bitte schauen Sie in die Log-Datei "
 "»gnucash.trace«, wenn Sie weitere Angaben überprüfen möchten.\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
 
@@ -16861,102 +17018,102 @@ msgstr "_Zusammenfassung"
 msgid "Export Summary"
 msgstr "Exportzusammenfassung"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. Translators: To amount with currency symbol
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:428
 msgid "To With Sym"
 msgstr "Nach m. Währung"
 
 #. Translators: From amount with currency symbol
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:430
 msgid "From With Sym"
 msgstr "Von m. Währung"
 
 #. Translators: To amount, numerical only
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:432
 msgid "To Num."
 msgstr "Nach numerisch"
 
 #. Translators: From amount, numerical only
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:434
 msgid "From Num."
 msgstr "Von numerisch"
 
 #. Translators: Exchange rates
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436
 msgid "To Rate/Price"
 msgstr "Nach Kurs"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436
 msgid "From Rate/Price"
 msgstr "Von Kurs"
 
 #. Header string, 'eol = end of line marker'
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "full_name"
 msgstr "Vollständige_Bezeichnung"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "code"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "commoditym"
 msgstr "Devise/Wertpapier M"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "commodityn"
 msgstr "Devise/Wertpapier N"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "tax"
 msgstr "Steuerrelevant"
 
 # Fixme: Source should be changed
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "place_holder"
 msgstr "Platzhalter"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Konten_hierarchie nach CSV exportieren ..."
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
 msgstr "Kontenhierarchie in eine CSV Datei exportieren"
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
 msgid "Export _Transactions to CSV..."
 msgstr "_Buchungen nach CSV exportieren..."
 
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
 msgstr "Buchungen in eine CSV-Textdatei exportieren"
 
@@ -16968,7 +17125,7 @@ msgstr "Fensterposition und Größe"
 msgid "The position of paned window when it was last closed."
 msgstr "Position des gekachelt angeordneten Fensters beim letzten Schließen"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
 #, c-format
 msgid ""
 "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16983,7 +17140,7 @@ msgstr ""
 "»Zurück« drücken oder den Vorgang ganz abbrechen, indem Sie auf »Abbrechen« "
 "drücken.\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -17009,21 +17166,21 @@ msgstr ""
 "konvertiert werden. Falls diese Datei bereits existierte, wird der Dialog "
 "nicht mehr angezeigt.\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:218
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
 msgid "The input file can not be opened."
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
 msgid "Adjust regular expression used for import"
 msgstr "Regulären Ausdruck für Import anpassen"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
 msgid ""
 "This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
 "to your needs.\n"
@@ -17031,7 +17188,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Reguläre Ausdruck wird benutzt, um die importierte Datei zu "
 "verarbeiten. Sie müssen diesen Ausdruck an ihr Dateiformat anpassen.\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Import completed but with errors!\n"
@@ -17046,7 +17203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Folgende Fehler traten auf:"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "Import completed successfully!\n"
@@ -17151,31 +17308,31 @@ msgid "Import Summary"
 msgstr "importiere Kontenübersicht"
 
 #. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ungültige Zeichenkodierung gewählt"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Mit _linker Spalte vereinigen"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Mit _rechter Spalte vereinigen"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Spalte _teilen"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Spalte ver_größern"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Spalte ver_kleinern"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
 msgid ""
 "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
 "attempt to correct them by changing the configuration."
@@ -17184,11 +17341,11 @@ msgstr ""
 "versuchen, die Fehler durch veränderte Einstellungen zu beheben."
 
 #. Set check button label
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390
 msgid "Skip Errors"
 msgstr "Fehler überspringen"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426
 #, c-format
 msgid ""
 "There are problems with the import settings!\n"
@@ -17197,7 +17354,7 @@ msgstr ""
 "Es gibt Probleme mit den Importeinstellungen!\n"
 "Das Datumformat könnte falsch sein oder die Spaltenzahl ist zu klein..."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
 #, c-format
 msgid ""
 "To Change the account, double click on the required account, click Forward "
@@ -17207,13 +17364,13 @@ msgstr ""
 "»Vor«, um fortzufahren."
 
 #. A list of the transactions we create
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Doppelklicken Sie auf Zeilen für Änderungen, danach klicken Sie »Anwenden« "
 "zum Import."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
 #, c-format
 msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
 msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »%s« importiert."
@@ -17351,7 +17508,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "More information can be displayed by using the help button."
 msgstr ""
-"Auf der folgenden Seite haben Sie die Möglicjkeit, jeder Buchung eine "
+"Auf der folgenden Seite haben Sie die Möglichkeit, jeder Buchung eine "
 "Kategorie zuzuordnen.\n"
 "\n"
 "Wenn dies ihr erster Import in diese Datei ist, müssen Sie leider alle "
@@ -17377,86 +17534,86 @@ msgstr "Buchungsinformationen"
 msgid "Match Transactions"
 msgstr "Buchungen zuordnen"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Zeile %u, Pfad zu Konto %s nicht gefunden, als Oberkonto hinzugefügt\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Zeile %u, Währung %s / %s nicht gefunden\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Zeile %u, Konto %s nicht in %s\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56
 msgid "y-m-d"
 msgstr "Jahr-Monat-Tag"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57
 msgid "d-m-y"
 msgstr "Tag-Monat-Jahr"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
 msgid "m-d-y"
 msgstr "Monat-Tag-Jahr"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
 msgid "d-m"
 msgstr "Tag-Monat"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
 msgid "m-d"
 msgstr "Monat-Tag"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62
 msgid "Period: 123,456.78"
 msgstr "Punkt: 123,456.78"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70
 msgid "Comma: 123.456,78"
 msgstr "Komma: 123.456,78"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435
 msgid "File opening failed."
 msgstr "Datei öffnen ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Unbekannte Zeichenkodierung."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789
 msgid "No date column."
 msgstr "Keine Datumsspalte."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
 msgstr "Keine Spalte für Saldo, Gutschrift oder Belastung."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s column could not be understood."
 msgstr "Spalte %s konnte nicht verarbeitet werden."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
 msgid "Import _Accounts from CSV..."
 msgstr "_Konten importieren"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
 msgid "Import Accounts from a CSV file"
 msgstr "Konten aus Textdatei importieren"
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
 msgid "Import _Transactions from CSV..."
 msgstr "_Buchungen importieren aus CSV..."
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
 msgid "Import Transactions from a CSV file"
 msgstr "Buchungen aus Datei mit durch Komma o.ä. getrennten Werten importieren"
 
@@ -17825,12 +17982,12 @@ msgstr ""
 "Zeigt oder verbirgt Buchungen, welche vom Programm bereits als einander "
 "entsprechend betrachtet werden."
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118
 msgid "Account ID"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -17839,12 +17996,12 @@ msgstr ""
 "Das Konto %s ist ein Platzhalter und kann keine Buchungen enthalten. Bitte "
 "wählen Sie ein anderes Konto."
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Komplette Kontonummer: "
 
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -17854,110 +18011,110 @@ msgstr ""
 "Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Devise/Wertpapier wird anschließend "
 "überschrieben."
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78
 msgid "m/d/y"
 msgstr "Monat/Tag/Jahr"
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86
 msgid "d/m/y"
 msgstr "Tag/Monat/Jahr"
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94
 msgid "y/m/d"
 msgstr "Jahr/Monat/Tag"
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Jahr/Tag/Monat"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:253
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:470
 msgid "A"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:472
 msgid "U+R"
 msgstr "Abgl+Ü"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:719
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:745
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:745
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, manuell gewählt)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:753
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:753
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, automatisch gewählt)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:764
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:764
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Neu (Nicht ausgeglichen, benötige Konto für verbleibende %s)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:776
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:776
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Abgleichen (mit manuell gewählter Zuordnung)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:780
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:780
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Abgleichen (mit automatisch gewählter Zuordnung)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:786
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:805
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:805
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Zuordnung fehlt!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:795
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit manuell gewählter Zuordnung)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:799
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:799
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit automatisch gewählter Zuordnung)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:810
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
 
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:423
 msgid "Confidence"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:438
 msgid "Pending Action"
 msgstr "Ausstehende Aktion"
 
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:194
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:196
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
 msgid "Select a .log file to replay"
 msgstr "Zu ladende Log-Datei auswählen"
 
 #. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
 #, c-format
 msgid "Cannot open the current log file: %s"
 msgstr "Kann die aktuelle Log-Datei nicht öffnen: %s"
@@ -17966,27 +18123,27 @@ msgstr "Kann die aktuelle Log-Datei nicht öffnen: %s"
 #. * First argument is the filename,
 #. * second argument is the error.
 #.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
 #, c-format
 msgid "Failed to open log file: %s: %s"
 msgstr "Kann Log-Datei nicht öffnen: %s: %s"
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
 msgid "The log file you selected was empty."
 msgstr "Die gewählte Log-Datei ist leer."
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr ""
 "Die gewählte Log-Datei kann nicht gelesen werden. Das Dateiformat wurde "
 "nicht erkannt."
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
 msgstr "Einträge aus _Logdatei einspielen..."
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
 "Einträge aus Logdatei nach einem Programmabsturz einspielen. Dies kann nicht "
@@ -17997,7 +18154,7 @@ msgstr ""
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Aktienkonto für Wertpapier »%s«"
@@ -18006,67 +18163,67 @@ msgstr "Aktienkonto für Wertpapier »%s«"
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Einnahmenkonto für Wertpapier »%s«"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
 msgid "Unknown OFX account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Konto"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Girokonto"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Sparkonto"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Geldmarktkonto"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Kreditlinien-Konto"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Unbekannter OFX CMA Konto"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Kreditkartenkonto"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei auswählen"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
 msgid "Import _OFX/QFX..."
 msgstr "_OFX/QFX importieren..."
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash Kontobezeichnung"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2676
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -18075,8 +18232,8 @@ msgstr ""
 "Beispiel »RHT«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
 "sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2691
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2691
 msgid ""
 "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -18087,73 +18244,73 @@ msgstr ""
 "Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu "
 "eintippen."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
 msgid "Enter information about"
 msgstr "Eingabe der Informationen über"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
 msgid "_Name or description:"
 msgstr "_Name oder Beschreibung:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
 msgstr "_Tickersymbol oder andere Abkürzung:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
 msgstr "_Börse oder Abkürzungsart:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
 msgid "(split)"
 msgstr "(Buchungsteil)"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr ""
 "Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen "
 "Sie eine andere Datei."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
 msgid "Select QIF File"
 msgstr "QIF-Datei auswählen"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2788
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2870
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr "Beim Laden der QIF-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1903
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2890
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
@@ -18161,26 +18318,26 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
 #. Remove any converted data.
 #. An error occurred during duplicate checking.
 #. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
 msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
 msgid "Loading completed"
 msgstr "Vollständig geladen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1953
 msgid ""
 "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -18190,40 +18347,40 @@ msgstr ""
 "Wenn dabei keine Fehler oder Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt. "
 "Andernfalls werden die Meldungen unten angezeigt."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2522
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 msgstr "Bestimmen Sie die Währung der QIF-Datei und die Buch-Optionen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2529
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2529
 msgid "Choose the QIF file currency"
 msgstr "Wählen Sie die Währung der QIF-Datei"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
 "Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ "
 "wählen."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2893
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
 msgstr "Ein Fehler ist beim Konvertieren der QIF-Daten aufgetreten."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
 msgid "Canceling"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
 msgstr "Ein Fehler ist bei der Duplikaterkennung aufgetreten."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "Vollständig konvertiert"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3012
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3012
 msgid ""
 "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -18233,36 +18390,36 @@ msgstr ""
 "importieren. Wenn keine Fehler oder Warnungen auftreten, folgt der nächste "
 "Schritt. Andernfalls werden die Details unten angezeigt."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr "GnuCash konnte die Zuordnungseinstellungen nicht speichern."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
 #, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
 msgstr "Es ist während des Importes ein Problem aufgetreten."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243
 #, c-format
 msgid "QIF Import Completed."
 msgstr "QIF-Import abgeschlossen."
 
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3466
 msgid "QIF account name"
 msgstr "QIF-Kontobezeichnung"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3472
 msgid "QIF category name"
 msgstr "QIF-Kategorie"
 
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3478
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "QIF Empfänger/Text"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
 msgid "Match?"
 msgstr "Passt?"
 
@@ -18692,7 +18849,7 @@ msgstr "Zusammenfassung des Qif-Imports"
 msgid "Dummy"
 msgstr "Platzhalter"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Konto ein"
 
@@ -18754,11 +18911,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
 msgstr "Aus_wählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
 msgid "Import _QIF..."
 msgstr "_QIF-Datei importieren..."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei"
 
@@ -18776,294 +18933,294 @@ msgstr ""
 msgid "Show documentation"
 msgstr "Erklärungsseiten anzeigen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividenden"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Kapitalverzinsung"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
 msgid "Commissions"
 msgstr "Kommissionen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Zinsmarge"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
 msgid "Line"
 msgstr "Zeile"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Lesen abgebrochen."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
 msgid "Reading"
 msgstr "Lese"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertiert zu:"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 "Einige Zeichen wurden gemäß Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert"
 
 #. The date is missing! Warn the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum erforderlich."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Diese Buchung ignorieren."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Klassen-Zeile ignorieren"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Aktien-Zeile ignorieren"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Buchungsbetrag"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
 msgid "Share price"
 msgstr "Anteilspreis"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Anzahl der Anteile"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investment Aktion"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Abgleichungszustand"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
 msgid "Commission"
 msgstr "Kommission"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
 msgid "Tax class"
 msgstr "Steuerklasse"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Budgetbetrag der Kategorie"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Budgetbetrag des Kontos"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kreditrahmen"
 
 #.
 #. Fields of categories.
 #.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Kategorien lesen..."
 
 #.
 #. Fields of accounts
 #.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Konten lesen..."
 
 #.
 #. fields of transactions
 #.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Buchungen lesen..."
 
 #. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr "Wert »%s« kann »%s« oder »%s« sein."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
 msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr "Unbekannte Kontenart »%s«. Stattdessen »Bank« verwendet."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
 msgid "Unrecognized action '%s'."
 msgstr "Unbekannte Aktion »%s«."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
 msgstr "Unbekannter Status »%s«. Stattdessen »unbestätigt« verwendet."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
 msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
 msgid "Creating accounts"
 msgstr "Konten erstellen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
 msgid "Matching transfers between accounts"
 msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
 msgid "Converting"
 msgstr "Konvertieren"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Buchungsdatum fehlt."
 
 #. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
 msgid "%B %#d, %Y"
 msgstr "%#d. %B %Y"
 
 #. The default date format for use with strftime in other OS.
 #. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Preis fehlt: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Anzahl fehlt: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, ID fehlt!\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Lieferant fehlt: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Lieferant existiert nicht: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Kunde existiert nicht: id=%s\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
 msgid "These rows were deleted:"
 msgstr "Diese Zeilen wurden gelöscht:"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:659
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:659
 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Rechnungen aktualisiert werden sollen?"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:818
 #, c-format
 msgid "Invoice %s posted.\n"
 msgstr "Rechnung %s wurde eingebucht.\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823
 #, c-format
 msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
 msgstr ""
 "Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da die Währungen nicht übereinstimmen.\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829
 #, c-format
 msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Rechnung %s kann nicht eingebucht werden, da die Kontenbezeichnung \"%s\" "
 "ungültig ist!\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:835
 #, c-format
 msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
 msgstr ""
 "Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da sie eine Währungkonversion benötigt.\n"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
 msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgstr "Rechnungen oder Lieferantenrechnungen aus CSV-Datei importieren"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Import results:\n"
@@ -19084,16 +19241,16 @@ msgstr ""
 "   %u neu angelegt\n"
 "   %u aktualisiert (gemäß ID)"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:211
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
 msgid "These lines were ignored during import"
 msgstr "Diese Zeilen wurden beim Importieren ignoriert"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 msgid "Import Bills & Invoices..."
 msgstr "_Rechnungen importieren..."
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
 msgstr "Rechnungen oder Lieferantenrechnungen aus CSV-Datei importieren"
 
@@ -19166,20 +19323,20 @@ msgstr "Importierte Dokumente nicht in Tabs öffnen"
 msgid "5. Afterwards"
 msgstr "5. Danach"
 
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
 msgid "Import Customers from csv"
 msgstr "Kunden aus CSV-Datei importieren"
 
 #. import
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
 msgid "customers"
 msgstr "Kunden"
 
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
 msgid "vendors"
 msgstr "Lieferanten"
 
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Import results:\n"
@@ -19202,17 +19359,17 @@ msgstr ""
 
 # Fixme: Source
 #. Menu Items
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mport"
 
 # Fixme: Source
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
 msgid "Import Customers and Vendors"
 msgstr "Importiert K_unden und Lieferanten"
 
 # Fixme: Source
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
 msgid "customer_import tooltip"
 msgstr ""
 
@@ -19245,15 +19402,15 @@ msgid "<b>4. Preview</b>"
 msgstr "<b>4. Vorschau</b>"
 
 #. Menu Items
-#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
 msgid "example description..."
 msgstr "Beispiel-Beschreibung"
 
-#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
 msgid "example tooltip"
 msgstr "Beispiel Tooltip"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185
 msgid ""
 "This transaction is already being edited in another register. Please finish "
 "editing it there first."
@@ -19262,11 +19419,11 @@ msgstr ""
 "Bitte beenden Sie zuerst jene Bearbeitung, indem Sie in dem anderen "
 "Kontofenster »Eingabe« oder »Abbrechen« wählen. "
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452
 msgid "Save transaction before duplicating?"
 msgstr "Buchungsänderungen vor Kopieren speichern?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -19274,7 +19431,7 @@ msgstr ""
 "Die aktuelle Buchung wurde geändert. Möchten Sie vor dem Kopieren die "
 "Änderungen in der Buchung speichern, oder möchten Sie abbrechen?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
 "that?"
@@ -19282,7 +19439,7 @@ msgstr ""
 "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungsteil zu überschreiben. Möchten Sie "
 "das wirklich?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
 "do that?"
@@ -19290,22 +19447,22 @@ msgstr ""
 "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie "
 "das wirklich?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen Buchungsteil auswählen, um den Wechselkurs zu bearbeiten."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Das eingegebene Konto wurde nicht gefunden."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 "Dieser Buchungsteil hat den Betrag Null, so dass kein Wechselkurs benötigt "
 "wird."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -19320,12 +19477,12 @@ msgstr ""
 #. used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
 msgid "sample:99999"
 msgstr "sample:99999"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
 
@@ -19333,25 +19490,25 @@ msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
 #. in the header row of the register. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("Associate:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 msgid "Associate:A"
 msgstr "Associate:Z"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:869
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "sample:999.999,000"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext"
 
@@ -19359,24 +19516,24 @@ msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext"
 #. in the header row of the register. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("Type:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:829
 msgid "Type:T"
 msgstr "Typ:T"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:837
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "sample:Bemerkungsfeld irgendein Beispieltext"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:845
 msgid "sample:No Particular Reason"
 msgstr "sample:Keinen besonderen Grund"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:861
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "Beispiel: (x + 0,33 * y + (x+y) )"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:277
 msgid ""
 "Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
@@ -19384,52 +19541,52 @@ msgstr ""
 "Kontowährung konnte nicht bestimmt werden. Stattdessen wird die "
 "voreingestellte Systemwährung verwendet."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
 msgid "T-Ref"
 msgstr "B.-Ref."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:144
 msgid "T-Num"
 msgstr "B.-Nr."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Wechselkurs:"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Andere Währung"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Gesamt %s"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Gesamt Haben"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Gesamt Soll"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Anzahl Anteile gesamt"
 
 #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
 #. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Terminiert"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -19437,7 +19594,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, "
 "welche für die gesamte Buchung gilt, ein."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -19445,21 +19602,21 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, für "
 "diesen Buchungsteil ein."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Referenz ein, z.B. die "
 "Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1016
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1016
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine für jede Teilbuchung eindeutige Referenz ein, z.B. die "
 "Rechnungs- oder Scheck-Nummer."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -19467,17 +19624,17 @@ msgstr ""
 "Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Buchungsreferenz ein, z.B. "
 "die Rechnungs- oder Scheck-Nummer."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1041
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine Buchungsreferenz an, welche für alle Teilbuchungen gilt."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Geben Sie die Aktion ein, oder wählen Sie eine aus der Liste"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -19485,21 +19642,21 @@ msgstr ""
 "Geben Sie eine Referenznummer wie etwa die nächste Schecknummer ein oder "
 "wählen sie eine Aktion aus der Liste."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1508
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf "
 "»Vollständig«, um alle sehen zu können."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1511
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie auf »Vollständig«, "
 "um Einzelheiten sehen zu können."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1998
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -19512,111 +19669,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "»%s«"
 
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
 msgid "To"
 msgstr "Bis"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:40
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortiere nach"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
 msgid "Price Source"
 msgstr "Preisberechnungsquelle"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:44
 msgid "Show Multi-currency Totals"
 msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:45
 msgid "Show zero balance items"
 msgstr "Nullsalden anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
 msgid "Due or Post Date"
 msgstr "Fälligkeits- oder Buchungsdatum"
 
 #. Display tab options
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:49
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:40
 msgid "Address Source"
 msgstr "Adressart"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:55
 msgid "Address Phone"
 msgstr "Telelefon "
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:56
 msgid "Address Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:57
 msgid "Address Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:226
 msgid ""
 "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
 "not designed to cope with this possibility."
@@ -19624,53 +19781,53 @@ msgstr ""
 "Die Buchungen betreffend »%s« enthalten mehr als eine Währung. Dieser "
 "Bericht ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:363
 msgid "Sort companies by."
 msgstr "Firmen sortieren nach..."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Name of the company."
 msgstr "Name der Organisation/Firma."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:367
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Gesamter offener Betrag"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:367
 msgid "Total amount owed to/from Company."
 msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:368
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:368
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
 msgstr ""
 "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
 "angezeigt."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:375
 msgid "Sort order."
 msgstr "Die Sortierreihenfolge."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:378
 msgid "Increasing"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:378
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
 msgstr "0,00 € -> 999.999,99 €; A->Z"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:379
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:379
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
 msgstr "999.999,99 € -> 0,00 €; Z->A."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:386
 msgid ""
 "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency."
@@ -19678,26 +19835,26 @@ msgstr ""
 "Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
 "Summen in die Berichtswährung umgerechnet."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:395
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:403
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:566
 msgid "Leading date."
 msgstr "Das Datum für den Stichtag."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
 msgid "Due date is leading."
 msgstr "Das Fälligkeitsdatum wird als Stichtag verwendet."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post date is leading."
 msgstr "Das Buchungsdatum wird als Stichtag verwendet."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:419
 msgid ""
 "Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
 "report to a spreadsheet for use in a mail merge."
@@ -19706,82 +19863,82 @@ msgstr ""
 "wenn man den Bericht zur Weiterverarbeitung in die Tabellenkalkulation "
 "kopiert."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:428
 msgid "Display Address 1."
 msgstr "Anzeigen der Adresszeile 1."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:436
 msgid "Display Address 2."
 msgstr "Anzeigen der Adresszeile 2."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:444
 msgid "Display Address 3."
 msgstr "Anzeigen der Adresszeile 3."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:452
 msgid "Display Address 4."
 msgstr "Anzeigen der Adresszeile 4."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:460
 msgid "Display Phone."
 msgstr "Telefonnummer anzeigen."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:468
 msgid "Display Fax."
 msgstr "Faxnummer anzeigen."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:476
 msgid "Display Email."
 msgstr "Email-Adresse anzeigen."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:484
 msgid "Display Active status."
 msgstr "Anzeigen des Aktiv-Status."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:557
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:253
 msgid "Current"
 msgstr "Jetzt"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:558
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 Tage"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:559
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 Tage"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:560
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:560
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 Tage"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:561
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
 msgid "91+ days"
 msgstr "Mehr als 90 Tage"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:711
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:789
 msgid "Y"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:789
 msgid "N"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:856
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:856
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616
 msgid ""
 "No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
@@ -19789,82 +19946,82 @@ msgstr ""
 "Kein gültiges Konto gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu "
 "wählen."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
 msgid "Assets Accounts"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
 msgid "Liability Accounts"
 msgstr "Fremdkapital"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
 msgid "Equity Accounts"
 msgstr "Eigenkapital"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
 msgid "Trading Accounts"
 msgstr "Devisenhandel-Konten"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Erwirtschafteter Verlust"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
 msgstr "Summe Passiva und schwebendes Ergebnis"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
 msgid "Imbalance Amount"
 msgstr "Ausgleichsbetrag"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
 msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
 msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegende<strong>Wechselkurse</strong>"
 
 #.
 #. All the options stuff starts here
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249
 msgid "Balance Sheet (eguile)"
 msgstr "Bilanz (mit »eguile«)"
 
 #. define all option's names and help text so that they are properly
 #. defined in *one* place.
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
 msgid "Report Title"
 msgstr "Berichtstitel"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
 msgid "Title for this report."
 msgstr "Der Titel des Berichts."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Bilanzdatum"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
 msgid "1- or 2-column report"
 msgstr "Ein- oder zweispaltig anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
 msgid ""
 "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
@@ -19872,53 +20029,53 @@ msgstr ""
 "Die Bilanz kann in einer oder zwei Spalten dargestellt werden. 'Automatisch' "
 "bedeutet, daß das Layout an die Breite der Seite angepaßt wird."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
 msgstr "Die maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr ""
 "Stelle Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur "
 "stehen, am Tiefenlimit dar."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
 msgid "Exclude accounts with zero total balances"
 msgstr "Unterkonten ignorieren, die Kontostand Null haben"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
 msgid ""
 "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
 "accounts."
@@ -19926,62 +20083,62 @@ msgstr ""
 "Schließe untergeordnete Konten, die Kontostand Null haben, aber Unterkonten "
 "mit einem Kontostand ungleich Null, aus."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
 msgstr ""
 "Zeige Konten als Hyperlinks an, die beim Anklicken das jeweilige "
 "Kontofenster öffnen."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
 msgid "Negative amount format"
 msgstr "Anzeigeformat für negative Beträge"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
 msgid ""
 "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
 "enclosing brackets."
 msgstr "Format für negative Beträge: mit Vorzeichen oder eingeklammert."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
 msgid "Font family"
 msgstr "Schrifttypenfamilie"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
 msgid "Font definition in CSS font-family format."
 msgstr "Schrifttypendefinition im CSS-font-family-Format."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
 msgstr "Schriftgröße im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\""
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
 msgid "Template file"
 msgstr "Vorlagendatei"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
 msgid ""
 "The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
@@ -19991,12 +20148,12 @@ msgstr ""
 "Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-"
 "Installationsverzeichnissen befinden."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
 msgid "CSS stylesheet file"
 msgstr "CSS Stilvorlage"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
 msgid ""
 "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -20006,94 +20163,94 @@ msgstr ""
 "Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-"
 "Installationsverzeichnissen befinden."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:245
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
 msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung ─ darf HTML-Elemente enthalten."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
 msgid "Display any foreign currency amount in an account."
 msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
 msgid "Commodities"
 msgstr "Währungen/Wertpapiere"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
 msgstr "Paßt das Layout an die Breite des Fensters oder der Seite an."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
 msgid "One"
 msgstr "eine"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
 msgid "Display liabilities and equity below assets."
 msgstr ""
 "Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
 msgid "Two"
 msgstr "zwei"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
 msgstr ""
 "Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts "
 "dar."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
 msgid "Sign"
 msgstr "Vorzeichen"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345
 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
 msgstr "Stelle negativen Beträgen ein Minuszeichen voran, z.B. -10,00 €"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347
 msgid "Brackets"
 msgstr "Klammern"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348
 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
 msgstr "Klammere negative Beträge ein, z.B. (100,00 €)."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
 msgid ""
 "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
 "double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
@@ -20103,21 +20260,21 @@ msgstr ""
 "ohne sie zu überprüfen.<br>Ändern Sie die 'Zusätzliche Anmerkungen'-Option, "
 "um diese Nachricht loszuwerden."
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
 msgstr "Bilanz (mit »eguile«)"
 
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693
 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
 msgstr "Bilanz anzeigen (mit »eguile«-Vorlage)"
 
 #. Option names
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -20125,27 +20282,27 @@ msgstr "Von"
 #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
 #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
 #. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Ertragskonten"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53
 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
 msgstr ""
 "Wählen Sie hier die Ertagskonten, wo der Umsatz und die Erträge gebucht "
 "wurden."
 
 #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Aufwandskonten"
 
 #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
 msgid ""
 "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
 "from the sales to give the profit."
@@ -20153,64 +20310,64 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie hier die Aufwandskonten, wo die Kosten gebucht wurden. Umsatz "
 "minus Kosten ergibt dann den Gewinn."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
 msgid "Show Expense Column"
 msgstr "Kostenspalte anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
 msgid "Show the column with the expenses per customer."
 msgstr "Die Spalte mit den Kosten pro Kunde anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
 msgid "Show Company Address"
 msgstr "Geschäftsadresse anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64
 msgid "Show your own company's address and the date of printing."
 msgstr "Ihre eigene Geschäftsadresse und das Druckdatum anzeigen."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:522
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:527
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:532
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:537
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:547
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:527
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:552
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Spalten anzeigen"
 
@@ -20220,11 +20377,11 @@ msgstr "Spalten anzeigen"
 #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance."))
 #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table"))
 #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer."))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82
 msgid "Show Lines with All Zeros"
 msgstr "Zeilen mit ausschließlich Nullen anzeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
 msgid ""
 "Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
 "the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
@@ -20232,497 +20389,497 @@ msgstr ""
 "Tabellenzeilen auch für Kunden anzeigen, die im Berichtszeitraum keine "
 "Buchungen hatten, so dass alle Zahlen Null betragen."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
 msgid "Show Inactive Customers"
 msgstr "_Inaktive Kunden zeigen"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85
 msgid "Include customers that have been marked inactive."
 msgstr "Kunden einschließen, die als »Inaktiv« markiert sind."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87
 msgid "Sort Column"
 msgstr "Sortierspalte"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
 msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
 msgstr "Wählen Sie die Spalte, nach der die Tabelle sortiert werden soll."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr ""
 "Die Sortierreihenfolge für die Spalten wählen: Aufsteigend oder absteigend."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Kundenname"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450
 msgid "Sort alphabetically by customer name."
 msgstr "Alphabetisch nach Kundennamen sortieren."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
 msgid "Profit"
 msgstr "Gewinn"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453
 msgid "Sort by profit amount."
 msgstr "Sortieren nach dem Betrag des Gewinns."
 
 #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
 msgid "Markup"
 msgstr "Bruttogewinn"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457
 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
 msgstr "Sortieren nach Bruttogewinn (Gewinn pro Umsatz)."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
 msgid "Sales"
 msgstr "Umsatz"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460
 msgid "Sort by sales amount."
 msgstr "Sortieren nach Umsatz."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463
 msgid "Sort by expense amount."
 msgstr "Sortieren nach Kosten."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:836
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473
 msgid "A to Z, smallest to largest."
 msgstr "Von A bis Z, von klein nach groß."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476
 msgid "Z to A, largest to smallest."
 msgstr "Von Z bis A, von groß nach klein."
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Bericht Aufwendungen"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:718
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923
 msgid "No Customer"
 msgstr "Kein Kunde"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998
 msgid "%s %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647
 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 "Keine gültige %s gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu "
 "wählen."
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031
 msgid "Customer Summary"
 msgstr "Kundenüber_sicht"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Leistungsart"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
 msgid "Taxable"
 msgstr "Steuerwirksam"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Betrag Steuern"
 
 #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206
 msgid "T"
 msgstr "St."
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Eigener Titel"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
 "Benutzerdefinierte Überschrift anstelle »Rechnung« bzw. "
 "»Auslagenerstattungen«."
 
 #. Elements page options
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Anzeigen des Datums?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
 msgid "Display the charge type?"
 msgstr "Die Leistungsart anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Anzeigen Anzahl der Einheiten?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Den Preis pro Einheit anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270
 msgid "Display the entry's discount?"
 msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275
 msgid "Display the entry's taxable status?"
 msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280
 msgid "Display each entry's total total tax?"
 msgstr "Zeigen jeden Eintrag des gesamten Steueranteils an"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285
 msgid "Display the entry's value?"
 msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens?"
 
 #. (define filespage    (N_ "Files"))
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
-#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1068
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
 msgid "My Company"
 msgstr "Eigene Firma"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Eigene Firmennummer"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Einzelne Steueranteile"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
 msgid "Totals"
 msgstr "Gesamtsumme"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Anzeigen der Gesamtsumme"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
 msgid "References"
 msgstr "Referenz"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
 msgid "Payments"
 msgstr "Zahlungen"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Die berücksichtigten Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Rechnungsbreite"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
 msgstr ""
 "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
 "(einfaches HTML möglich)."
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246
 msgid "Thank you for your patronage!"
 msgstr "Vielen Dank für das uns entgegengebrachte Vertrauen!"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:557
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:759
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datumsformat heute"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums. (siehe 'man 3 "
 "strftime')"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Betrag dankend erhalten"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218
 msgid "Net Price"
 msgstr "Nettobetrag"
 
 # strange, had fuzzy translation Saldo (Periodenbezogen)
 # Ja, der Kundenbericht hat einen solchen
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
 msgid "Total Price"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Noch zu zahlen"
 
 #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583
 msgid "REF"
 msgstr "Referenz"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s Nr. %d"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "Rechnung nicht gebucht"
 
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818
 msgid ""
 "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
@@ -20730,80 +20887,80 @@ msgstr ""
 "Keine gültige Rechnung gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung "
 "zu wählen."
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Aktion anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Mindestanzahl Einträge"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
 msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgstr ""
 "Die Mindestanzahl Positionen, die auf der Rechnung angezeigt werden sollen."
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331
 msgid "Extra notes to put on the invoice."
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen."
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
 msgid "Payable to"
 msgstr "Zahlungsempfänger"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
 msgid "Display the Payable to: information."
 msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen."
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
 msgstr ""
 "Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
 "soll."
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
 msgid "Company contact"
 msgstr "Name Ansprechpartner"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
 msgid "Display the Company contact information."
 msgstr "Den Ansprechpartner der Firma anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Ansprechpartner-Text"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
 msgid "The phrase used to introduce the company contact."
 msgstr "Die Phrase, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird."
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Ansprechpartner"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757
 msgid "Web:"
 msgstr "Webseite:"
 
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891
 msgid "%s #"
 msgstr "%s-Nr."
 
@@ -20812,195 +20969,195 @@ msgstr "%s-Nr."
 #. options. This string sucks for i18n, but I don't
 #. have a better solution right now without breaking
 #. other people's invoices.
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897
 msgid "%s Date"
 msgstr "%ssdatum"
 
 #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
 #. translation by not using string-expand for  
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
 msgid "Invoice in progress..."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
 msgid "Job Details"
 msgstr "Auftragsdetails"
 
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325
 msgid "Display the job name for this invoice?"
 msgstr "Die Auftragsbezeichnung für diese Rechnung anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787
 msgid "Job name"
 msgstr "Auftragsbezeichnung"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:465
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Gesamt Gutschrift"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
 msgid "Total Due"
 msgstr "Gesamt fällig"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366
 msgid "The job for this report."
 msgstr "Der Auftrag für diesen Bericht."
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:503
 msgid "The account to search for transactions."
 msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll."
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungsdatums?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
 msgid "Display the transaction amount?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungsbetrags?"
 
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689
 msgid "Job Report"
 msgstr "Auftragsbericht"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77
 msgid "No valid customer selected."
 msgstr "Kein passender Kunde ausgewählt!"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78
 msgid "No valid employee selected."
 msgstr "Kein passender Mitarbeiter gewählt!"
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
 msgid "No valid company selected."
 msgstr "Keine passende Firma gewählt!"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
 msgid "This report requires a customer to be selected."
 msgstr "Für diesen Bericht muß ein Kunde ausgewählt werden."
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84
 msgid "This report requires a employee to be selected."
 msgstr "Für diesen Bericht muß ein Mitarbeiter ausgewählt werden."
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
 msgid "This report requires a company to be selected."
 msgstr "Für diesen Bericht muß ein Geschäftspartner ausgewählt werden."
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102
 msgid "No valid account selected"
 msgstr "Kein passendes Konto ausgewählt"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103
 msgid "This report requires a valid account to be selected."
 msgstr "Für diesen Bericht muß ein Konto ausgewählt werden."
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:431
 msgid "Period Totals"
 msgstr "Periodensaldo"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:495
 msgid "The company for this report."
 msgstr "Der in diesem Bericht untersuchte Geschäftspartner."
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
 msgid "Display the period credits column?"
 msgstr "Haben-Spalte pro Periode anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
 msgid "Display a period debits column?"
 msgstr "Soll-Spalte pro Periode anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:744
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:744
 msgid "Report:"
 msgstr "Bericht:"
 
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:39
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
 
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:50
 msgid "The payable account you wish to examine."
 msgstr "Das -Konto der Verbindlichkeiten, welche Sie untersuchen wollen."
 
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:78
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Forderungen Konto"
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:51
 msgid "The receivables account you wish to examine."
 msgstr "Das Konto der Forderungen, welche Sie untersuchen wollen."
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:68
 msgid "Address source."
 msgstr "Art der Anschrift."
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:71
 msgid "Billing"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:71
 msgid "Address fields from billing address."
 msgstr "Felder aus der Rechnungsanschrift."
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:72
 msgid "Shipping"
 msgstr "Lieferadresse"
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:72
 msgid "Address fields from shipping address."
 msgstr "Felder aus der Lieferadresse"
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:91
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Entwicklung Forderungen"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
 msgid ""
 "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr ""
 "Es wurde keine Rechnung ausgewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine "
 "Rechnung zu wählen."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
 msgid ""
 "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
 "Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -21009,202 +21166,202 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie in den Optionen eine <em>Rechnung</em>, keine "
 "Lieferantenrechnung und keinen Auslagenbeleg."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
 msgid "n/a"
 msgstr "keine"
 
 #.
 #. Define all the options
 #. option pages
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
 msgid "Headings 1"
 msgstr "Überschriften 1"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
 msgid "Headings 2"
 msgstr "Überschriften 2"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
 #. option names
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
 msgid "column: Date"
 msgstr "Spalte: Datum"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
 msgid "column: Tax Rate"
 msgstr "Spalte: Steuersatz"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
 msgid "column: Units"
 msgstr "Spalte: Einheiten"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
 msgid "row: Address"
 msgstr "Zeile: Adresse"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
 msgid "row: Contact"
 msgstr "Zeile: Kontaktadresse"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
 msgid "row: Invoice Number"
 msgstr "Zeile: Rechnungsnummer"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
 msgid "row: Company Name"
 msgstr "Zeile: Firmenname"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Berichtswährung"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
 msgid "Invoice number text"
 msgstr "Text Rechnungsnummer"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
 msgid "To text"
 msgstr "Text 'An'"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
 msgid "Ref text"
 msgstr "Text Referenz"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
 msgid "Job Name text"
 msgstr "Text Auftragsname"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
 msgid "Job Number text"
 msgstr "Text Auftragsnummer"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
 msgid "Show Job name"
 msgstr "Auftragsname zeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
 msgid "Show Job number"
 msgstr "Auftragsnummer zeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
 msgid "Invoice number next to title"
 msgstr "Rechnungsnummer neben Titel?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
 msgid "table-border-collapse"
 msgstr "table-border-collapse"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
 msgid "table-header-border-color"
 msgstr "table-header-border-color"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
 msgid "table-cell-border-color"
 msgstr "table-cell-border-color"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
 msgid "Embedded CSS"
 msgstr "Eingebettetes CSS"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
 msgid "Report title"
 msgstr "Berichtstitel"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
 msgid "Heading font"
 msgstr "Schriftart Titel"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
 msgid "Text font"
 msgstr "Schriftart Text"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
 msgid "Logo filename"
 msgstr "Logo Dateiname"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
 msgid "Logo width"
 msgstr "Logobreite"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
 msgid "Units"
 msgstr "Einheiten"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210
 msgid "Qty"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214
 msgid "Discount Rate"
 msgstr "Diskontsatz"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Diskontbetrag"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220
 msgid "Tax Rate"
 msgstr "Steuersatz"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Zwischensumme"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134
 msgid "Payment received text"
 msgstr "Text für Danksagung"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135
 msgid "Extra notes"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
 msgid "Display the Tax Rate?"
 msgstr "Anzeigen des Steuersatzes?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
 msgid "Display the Units?"
 msgstr "Anzeigen der Einheiten?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
 msgid "Display the contact?"
 msgstr "Kontakt anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
 msgid "Display the address?"
 msgstr "Anzeigen der Adresse?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
 msgid "Display the Invoice Number?"
 msgstr "Anzeigen der Rechnungsnummer?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
 msgid "Display the Company Name?"
 msgstr "Anzeigen des Firmennamens?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176
 msgid "Invoice Number next to title?"
 msgstr "Rechnungsnummer neben Dokumentenüberschrift?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:177
 msgid "Display Job name?"
 msgstr "Auftragsbezeichnung anzeigen?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
 msgid "Invoice Job number?"
 msgstr "Auftragsnummer?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
 msgid ""
 "The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -21214,7 +21371,7 @@ msgstr ""
 "entweder in Ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an ihrem angestammten "
 "Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
 msgid ""
 "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -21224,21 +21381,21 @@ msgstr ""
 "Sie sollte sich entweder in Ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an "
 "ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
 msgid "Font to use for the main heading."
 msgstr "Zeichensatz für die Hauptüberschrift."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
 msgid "Font to use for everything else."
 msgstr "Zeichensatz für alles andere."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
 msgstr ""
 "Name der Datei, welche das Logo enthält, das in diesem Bericht verwendet "
 "werden soll."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
 msgid ""
 "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
 "the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -21248,195 +21405,195 @@ msgstr ""
 "Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n"
 "Die Höhe des Logos wird entsprechend angepaßt."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
 msgid "Border-collapse?"
 msgstr "Border-collapse?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:200
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
 msgid "CSS color."
 msgstr "CSS-Farbe."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231
 msgid "Payment received, thank you"
 msgstr "Betrag dankend erhalten."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233
 msgid "Invoice number: "
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235
 msgid "To: "
 msgstr "An: "
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237
 msgid "Your ref: "
 msgstr "Ihr Zeichen: "
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
 msgid "Job number: "
 msgstr "Auftragsnummer"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241
 msgid "Job name: "
 msgstr "Auftragsbezeichnung"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:250
 msgid "Embedded CSS."
 msgstr "Eingebettetes CSS."
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Abwechselnde Perioden"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
 msgid "Override or modify From: & To:."
 msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
 msgid "Use From - To period."
 msgstr "Benutzen Sie den Von - Bis Zeitraum"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung 1. Quartal"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
 msgid "Jan 1 - Mar 31."
 msgstr "1. Jan. - 31. März"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
 msgid "Apr 1 - May 31."
 msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
 msgid "Jun 1 - Aug 31."
 msgstr "1. Juni - 31. Aug."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung 4. Quartal"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
 msgid "Sep 1 - Dec 31."
 msgstr "1. Sept - 31. Dez."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
 msgid "Last Year"
 msgstr "Letztes Jahr"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
 msgid "Last Year."
 msgstr "Letztes Jahr."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung 1. Quartal des letzten Jahres"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
 msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal des letzten Jahres"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
 msgstr "1. April - 31. Mai letzten Jahres"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal des letzten Jahres"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
 msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung 4. Quartal des letzten Jahres"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
 msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
 msgid "Select accounts."
 msgstr "Konten auswählen"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
 msgid "Print all Parent account names."
 msgstr "Alle Hauptkonten-Namen anzeigen."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -21445,155 +21602,155 @@ msgstr ""
 "zugewiesen worden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für "
 "Zahlungspflichtige wiederholen."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
 
 #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
 "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
 msgid "XML"
 msgstr "XML für Elster"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht / Elster-Export"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 msgstr "Steuerformularfelder mit Summe 0,00 Euro werden nicht ausgegeben."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
 msgid "Do not print full account names"
 msgstr "Vollen Kontonamen nicht anzeigen"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
 msgid "Do not print all Parent account names."
 msgstr "Nicht alle Hauptkonten-Namen anzeigen."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
 msgstr "Alle Gegenkonten ausgeben"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
 msgid "Print all split details for multi-split transactions."
 msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
 msgid "Print TXF export parameters"
 msgstr "Drucke Elster-Export-Parameter"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
 msgstr ""
 "Zeige Elster-Export-Parameter für jede Kennziffer/jedes Konto im Bericht."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
 msgid "Do not print T-Num:Memo data"
 msgstr "Keine Nr./Buchungstexte ausgeben"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
 msgstr "Keine Nr./Buchungstexte für Buchungen darstellen."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
 msgid "Do not print Action:Memo data"
 msgstr "Keine Buchungstexte ausgeben"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
 msgstr "Keine Buchungstexte für Buchungen darstellen"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
 msgid "Do not print transaction detail"
 msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
 msgid "Do not print transaction detail for accounts."
 msgstr "Keine Buchungsdetails für Konten ausgeben."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
 msgid "Do not use special date processing"
 msgstr "Keine US-amerikanischen Steuerquartale (2-4 Monate) verwenden"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
 msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgstr "Gibt keine Buchungen außerhalb des spezifizierten Zeitraums aus."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
 msgid "Currency conversion date"
 msgstr "Währungsumtauschdatum"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
 msgstr "Wähle Datum für die Suche in der Kursdatenbank."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
 msgid "Nearest transaction date"
 msgstr "zeitlich nächstes Buchungsdatum"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
 msgid "Use nearest to transaction date."
 msgstr "Verwende das dem Buchungsdatum nächste Datum."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
 msgid "Nearest report date"
 msgstr "Zeitlich nächstes zum Bericht"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
 msgid "Use nearest to report date."
 msgstr "Verwende das dem Berichtsdatum nächste Datum."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275
 msgid "Shade alternate transactions"
 msgstr "Schattiere Buchungen alternierend"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
 msgstr ""
 "Schattiere den Hintergrund von Buchungen abwechselnd, falls mehr als eine "
 "dargestellt werden."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
 
 #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
 msgid ""
 "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
 "file"
 msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen / Export für Elster"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen"
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
 msgid ""
 "This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
 "Taxes."
@@ -21601,31 +21758,31 @@ msgstr ""
 "Dieser Bericht zeigt Ihnen zu versteuernde Einkünfte und absetzbare "
 "Aufwendungen."
 
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten."
 
 #. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:314
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen möchten?"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420
 msgid "You must select a report configuration to load."
 msgstr ""
 "Sie müssen eine Berichtskonfiguration auswählen, die Sie erstellen wollen."
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431
 msgid "You must select a report configuration to delete."
 msgstr ""
 "Sie müssen eine Berichtskonfiguration auswählen, die Sie löschen wollen."
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Berichtskonfiguration konnte nicht geändert werden."
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -21633,20 +21790,20 @@ msgstr ""
 "Ein konfigurierter Bericht mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben "
 "Sie einen anderen Namen ein."
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Berichtskonfiguration laden"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Berichtskonfiguration ändern"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Berichtskonfiguration löschen"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
 msgid "Saved Report Configurations"
 msgstr "Gespeicherte Berichtskonfigurationen"
 
@@ -21676,15 +21833,15 @@ msgstr ""
 "\" Berichtskonfiguration speichern\" aus\n"
 "dem Menü 'Bericht' oder der Symbolleiste."
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
 msgid "Rows"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
 msgid "Cols"
 msgstr "Spalten"
 
@@ -21760,47 +21917,47 @@ msgstr "_Vorlage:"
 msgid "Select HTML Style Sheet"
 msgstr "HTML-Stilvorlage auswählen"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
 #, c-format
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
 msgstr "Eigenschaften HTML-Stilvorlage %s"
 
 #. If the name is empty, we display an error dialog but
 #. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
 msgid "You must provide a name for the new style sheet."
 msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Stilvorlage angeben."
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
 msgid "Style Sheet Name"
 msgstr "Name der Stilvorlage"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Die Nummer des Berichts."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
 msgid "_Print Report..."
 msgstr "Bericht _drucken..."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
 msgid "Print the current report"
 msgstr "Aktuellen Bericht drucken"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
 msgid "Export as P_DF..."
 msgstr "Exportieren als _PDF..."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092
 msgid "Export the current report as a PDF document"
 msgstr "Aktuellen Bericht in eine PDF-Datei exportieren"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
 "the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
@@ -21808,11 +21965,11 @@ msgstr ""
 "Berichtskonfiguration im Menü »Benutzerdefiniert« aktualisieren. Der Bericht "
 "wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
 msgid "Save Report Configuration As..."
 msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unter..."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
 "menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
@@ -21820,80 +21977,80 @@ msgstr ""
 "Berichtskonfiguration zum Menü »Benutzerdefiniert« hinzufügen. Der Bericht "
 "wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
 msgid "Export _Report"
 msgstr "_Bericht exportieren"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "HTML-formatierten Bericht in Datei exportieren"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1133
 msgid "_Report Options"
 msgstr "Berichts_optionen"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1134
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Berichtsoptionen ändern"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Einen Schritt zurück im Verlauf"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Einen Schritt vorwärts im Verlauf"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149
 msgid "Reload"
 msgstr "Erneut laden"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "Aktuelle Seite neu laden"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154
 msgid "Stop"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Unbeantwortete HTML-Anfragen abbrechen "
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1457
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1457
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s in Datei speichern"
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -21904,200 +22061,200 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1533
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1694
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1719
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-Bericht"
 
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
 
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "%s-Bericht anzeigen"
 
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
 msgid "Manage and run saved report configurations"
 msgstr "Benutzerdefinierte Berichte verwalten und ausführen"
 
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Einführungs-Beispielbericht"
 
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung"
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Berichtsoptionen bearbeiten."
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
 msgid "Report error"
 msgstr "Fehler im Bericht"
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Optionen-URL: %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264
 #, c-format
 msgid "Badly-formed report id: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Berichts ID: %s"
 
-#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201
 msgid "An error occurred when processing the template:"
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten der Vorlage:"
 
-#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
 msgid "Template file \"%s\" can not be read"
 msgstr "Die Vorlagen-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden."
 
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 msgid "Font info for the report title."
 msgstr "Schriftart für den Berichtstitel."
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
 msgid "Account link"
 msgstr "Konto-Hyperlink"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
 msgid "Font info for account name."
 msgstr "Schriftart für Kontonamen."
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
 msgid "Number cell"
 msgstr "Zahlenfeld"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
 msgid "Font info for regular number cells."
 msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen."
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
 msgid "Negative Values in Red"
 msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
 msgid "Display negative values in red."
 msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen."
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
 msgid "Number header"
 msgstr "Zahlenüberschrift"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
 msgid "Font info for number headers."
 msgstr "Schriftart für Überschriften mit Zahlen."
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
 msgid "Text cell"
 msgstr "Textfeld"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
 msgid "Font info for regular text cells."
 msgstr "Schriftart für normale Textfelder."
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
 msgid "Total number cell"
 msgstr "Summenfeld"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
 msgid "Font info for number cells containing a total."
 msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen."
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
 msgid "Total label cell"
 msgstr "Summenbeschriftung"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
 msgid "Font info for cells containing total labels."
 msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen."
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
 msgid "Centered label cell"
 msgstr "Zentriertes Textfeld"
 
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
 msgid "Font info for centered label cells."
 msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder."
 
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Wechselkurs"
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Wechselkurse"
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Keine Konten ausgewählt!"
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
 msgstr ""
 "Für diesen Bericht müssen Konten in den Berichtsoptionen ausgewählt werden."
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten gefunden!"
 
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -22105,306 +22262,306 @@ msgstr ""
 "Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit "
 "Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
 msgid "Select a date to report on."
 msgstr "Wähle Datum des Berichts."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39
 msgid "Start of reporting period."
 msgstr "Der Start der Berichtsperiode."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
 msgid "End of reporting period."
 msgstr "Das Ende der Berichtsperiode."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
 msgid "The amount of time between data points."
 msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
 msgid "One Day."
 msgstr "Ein Tag."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
 msgid "One Week."
 msgstr "Eine Woche."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
 msgid "2Week"
 msgstr "2 Wochen"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
 msgid "Two Weeks."
 msgstr "Zwei Wochen."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
 msgid "One Month."
 msgstr "Ein Monat."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
 msgid "Quarter"
 msgstr "Quartal"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
 msgid "One Quarter."
 msgstr "Ein Quartal."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
 msgid "Half Year"
 msgstr "Halbjahr"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
 msgid "Half Year."
 msgstr "Ein Halbjahr."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
 msgid "One Year."
 msgstr "Ein Jahr."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle Konten"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76
 msgid "Top-level."
 msgstr "Oberste Ebene."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78
 msgid "Second-level."
 msgstr "Zweite Ebene."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80
 msgid "Third-level."
 msgstr "Dritte Ebene."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82
 msgid "Fourth-level."
 msgstr "Vierte Ebene."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84
 msgid "Fifth-level."
 msgstr "Fünfte Ebene."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86
 msgid "Sixth-level."
 msgstr "Sechste Ebene."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
 "anderen Optionen)."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 "Alle Unterkonten der gewählten Konten anzeigen, auch ohne explizite "
 "Markierung in der Kontenauswahl?"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
 "eingehalten wird."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt "
 "werden."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
 msgid "The source of price information."
 msgstr "Die Quelle der Kursinformationen."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176
 msgid "Average Cost"
 msgstr "Durchschnittlicher Preis"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
 msgstr "Der mit dem Volumen gewichtete Durchschnitt der Kaufpreise"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
 msgstr "Der gewichtete Durchschnitt aller vergangenen Währungsbuchungen"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
 msgid "Most recent"
 msgstr "Neuester"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
 msgid "The most recent recorded price."
 msgstr "Der neueste aufgezeichnete Kurs"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Zeitlich nächster"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
 msgstr "Der Kurs, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Breite der Grafik in Pixeln."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
 msgid "Diamond"
 msgstr "Raute"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
 msgid "Hollow diamond"
 msgstr "Leere Raute"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
 msgid "Circle"
 msgstr "Kreis"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
 msgid "Hollow circle"
 msgstr "Leerer Kreis"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
 msgid "Hollow square"
 msgstr "Leeres Quadrat"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224
 msgid "Cross"
 msgstr "Kreuz"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225
 msgid "Plus"
 msgstr "Plus"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226
 msgid "Dash"
 msgstr "Gedankenstrich"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
 msgid "Filled diamond"
 msgstr "Ausgefüllte Raute"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
 msgid "Diamond filled with color"
 msgstr "Mit Farbe ausgefüllte Raute"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Ausgefüllter Kreis"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Mit Farbe ausgefüllter Kreis"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
 msgid "Filled square"
 msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Mit Farbe ausgefülltes Rechteck"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
 msgid "Alphabetical by account code."
 msgstr "Nach Kontonummer alphabetisch sortieren."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
 msgid "Alphabetical by account name."
 msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
 msgid "By amount, largest to smallest."
 msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
 msgid "How to show the balances of parent accounts."
 msgstr "Bestimmt die Anzeige der Salden von Konten mit Unterkonten."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Kontosaldo"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgstr ""
 "Zeige nur den unmittelbaren Saldo vom übergeordneten Konto an und schließe "
 "dabei jegliche Unterkonten aus."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
 msgid ""
 "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
 "and show this as the parent account balance."
@@ -22412,40 +22569,40 @@ msgstr ""
 "Berechne den Saldo für das übergeordnete Konto und alle seine Unterkonten "
 "und zeige diesen als Saldo des übergeordneten Konto an."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
 msgid "Do not show"
 msgstr "Nicht anzeigen"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
 msgid "Do not show any balances of parent accounts."
 msgstr "Zeige keine Salden von übergeordneten Konten an."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
 msgstr ""
 "Wie sollen Zwischensummen für übergeordnete Konten mit Unterkonten angezeigt "
 "werden?"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Zwischensummen anzeigen"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
 msgstr ""
 "Zeige Zwischensummen für übergeordnete Konten, die Unterkonten haben, an."
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
 msgstr "Zeige keine Zwischensummen von übergeordneten Konten an."
 
 #. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
 
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
 "(experimental)."
@@ -22455,44 +22612,44 @@ msgstr ""
 
 # Hier ausnahmsweise "Aktiva & Passiva", die Seiten der Bilanz, 
 # da sich auch die Reinvermögen-Berichte darin befinden
-#: ../src/report/report-system/report.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:65
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Aktiva & Passiva"
 
 # Fell: im Deutschen ist "Aufwand & Ertrag"
 # neben "Gewinn & Verust (GuV)" gebräuchlicher
-#: ../src/report/report-system/report.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:66
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "Aufwand & _Ertrag"
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:68
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Steuern"
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:69
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Beispiel & Benutzer_definiert"
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:70
 msgid "_Custom"
 msgstr "Benutzer_definiert"
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:74
 msgid "Report name"
 msgstr "Berichtsname"
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:75
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilvorlage"
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:77
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
 #. FIXME: We should pass the top-level window
 #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
 #. have no idea where to get it from.
-#: ../src/report/report-system/report.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:145
 msgid ""
 "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
 "report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
@@ -22502,7 +22659,7 @@ msgstr ""
 "auftritt. Bitte prüfen Sie, ob folgende »report-guid« fälschlicherweise in "
 "den gespeicherten Berichten mehr als ein Mal auftritt: "
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:177
 msgid ""
 "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
 "been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
@@ -22512,19 +22669,19 @@ msgstr ""
 "gespeicherten Berichte wurden ins neue System übernommen. Wenn es dabei "
 "Schwierigkeiten gibt, kontaktieren Sie bitte das GnuCash Entwicklerteam."
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:242
 msgid "Enter a descriptive name for this report."
 msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an!"
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:247
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:255
 msgid "stylesheet."
 msgstr "Stilvorlage."
 
-#: ../src/report/report-system/report.scm:858
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:858
 msgid ""
 "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
 "supported anymore so these reports may not have been restored properly."
@@ -22533,202 +22690,202 @@ msgstr ""
 "waren. Da das Format leider nicht mehr gepflegt wird, wurden die Berichte "
 "möglicherweise unpassend wiederhergestellt."
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
 msgid "Assets"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Verbindlichkeit"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aktienkonten"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Investmentfonds"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119
 msgid "Equities"
 msgstr "Eigenkapital"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120
 msgid "Checking"
 msgstr "Girokonto"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121
 msgid "Savings"
 msgstr "Sparkonten"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122
 msgid "Money Market"
 msgstr "Geldmarktfond"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Forderungen Konten"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditrahmen"
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:690
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
 
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:696
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Bericht '%s' darstellen..."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Erträge Tortendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Verbindlichkeit Tortendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Verbindlichkeiten eines Zeitpunkts anzeigen"
 
 #. define all option's names so that they are properly defined
 #. in *one* place.
 #. Option names
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
 msgid "End Date"
 msgstr "Enddatum"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Beträge anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
 msgid "Show Percents"
 msgstr "Prozent anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Diagrammbreite"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Diagrammhöhe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
 msgid "Show Average"
 msgstr "Durchschnitt anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
 msgid ""
 "Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
 "rather as the average e.g. per month."
@@ -22736,135 +22893,135 @@ msgstr ""
 "Bestimme. ob die Beträge über den gesamten Zeitraum oder gemittelte Werte z."
 "B. pro Monat angezeigt werden sollen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
 msgid "No Averaging"
 msgstr "Kein Durchschnitt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
 msgid "Just show the amounts, without any averaging."
 msgstr "Zeige nur die Beträge ohne weitere Durchschnittberechnungen an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
 msgstr "Zeige den jährlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
 msgstr "Zeige den monatlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
 msgstr "Zeige den wöchentlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
 msgid "Show accounts to this depth and not further."
 msgstr "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
 msgid "Show the percentage in legend?"
 msgstr "Prozentangabe in der Legende anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
 msgid "Maximum number of slices in pie."
 msgstr "Maximale Anzahl der Segmente (Tortenstücke) im Diagramm."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287
 msgid "Yearly Average"
 msgstr "Durchschnitt pro Jahr"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
 msgid "Monthly Average"
 msgstr "Durchschnitt pro Monat"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
 msgid "Weekly Average"
 msgstr "Durchschnitt pro Woche"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo am %s"
 
 #. account summary report prints a table of account information,
 #. optionally with clickable links to open the corresponding register
 #. window.
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Kontenübersicht"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
 msgid "Company name"
 msgstr "Firmenname"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
 msgid "Name of company/individual."
 msgstr "Name der Organisation oder Person."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
 msgstr "Bestimmt, wie Konten unter dem Tiefenlimit behandelt werden soll."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Saldo übergeordneter Konten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
 
@@ -22873,132 +23030,132 @@ msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
 #.
 #. the fix for this really should involve passing thunks to
 #. gnc:make-html-acct-table
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Konten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
 msgstr "Schließe Konten mit (rekursivem) Saldo von Null mit ein."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
 msgstr "Zeige Leerraum statt Nullen für Null-Salden an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
 msgstr ""
 "Zeige Linien neben Spalten mit Salden an, wie im Rechnungswesen üblich."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
 msgid "Show an account's balance."
 msgstr "Zeige den Kontensaldo an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
 msgid "Show an account's account code."
 msgstr "Zeige die Kontonummer an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
 msgid "Show an account's account type."
 msgstr "Zeige die Kontenart an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
 msgid "Account Description"
 msgstr "Kontenbeschreibung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
 msgid "Show an account's description."
 msgstr "Zeige Kontenbeschreibung an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Kontennotizen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
 msgid "Show an account's notes."
 msgstr "Zeige Kontennotizen an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wechselkurse anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
 msgid "Show the exchange rates used."
 msgstr "Zeige die verwendeten Wechselkurse an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Rekursiver Saldo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit."
@@ -23006,227 +23163,227 @@ msgstr ""
 "Zeige den Gesamt-Saldo einschließlich der Salden der Unterkonten bis zum "
 "Tiefenlimit an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Konten höher anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Zeige Konten an, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Konten überspringen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
 msgstr ""
 "Ignorieren Konten, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
 msgid "Account title"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Erweitertes Portfolio"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Dezimalstellen der Anteile"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Konten ohne Bestand einschließen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Tickersymbole anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
 msgid "Show listings"
 msgstr "Typ anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
 msgid "Show prices"
 msgstr "Kurse anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Berechnung der Basis"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
 msgid "How to report brokerage fees"
 msgstr "Wie werden Maklergebühren dargestellt?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
 msgid "Basis calculation method."
 msgstr "Die Methode zur Berechnung der Basis."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
 msgid "Use average cost of all shares for basis."
 msgstr "Verwende den durchschnittlichen Kaufpreis aller Anteile als Basis."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
 msgid "Use first-in first-out method for basis."
 msgstr ""
 "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
 "verkauft) zur Ermittlung der Basis."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
 msgid "LIFO"
 msgstr "LiFo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
 msgid "Use last-in first-out method for basis."
 msgstr ""
 "Verwende die Last-In First-Out-Zuordnung (zuletzt erworbene werden zuerst "
 "verkauft) zur Ermittlung der Basis."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr ""
 "Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
 "möglich."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
 msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
 msgstr ""
 "Wie sollen Kommissionen und andere Vermittlungsgebühren berücksichtigt "
 "werden?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
 msgid "Include in basis"
 msgstr "In Bemessungsgrundlage einschließen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
 msgstr ""
 "Schließt die Vermittlungsgebühren als Beschaffungskosten in die Basis der "
 "Anlage ein."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
 msgid "Include in gain"
 msgstr "Im Ertrag berücksichtigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
 msgstr ""
 "Schließe Vermittlungsgebühren in Gewinn und Verlust ein, aber nicht in der "
 "Bemessungsgrundlage."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
 msgid "Ignore brokerage fees entirely."
 msgstr "Ignoriere Maklergebühren völlig."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
 msgid "Display the ticker symbols."
 msgstr "Das Wertpapiersymbol anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
 msgid "Display exchange listings."
 msgstr "Den Wertpapiertyp anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
 msgid "Display numbers of shares in accounts."
 msgstr "Die Anzahl der Anteile in den Konten anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
 msgstr "Die Anzahl Dezimalstellen, mit der die Anteile angezeigt werden."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
 msgid "Display share prices."
 msgstr "Zeige Anteilspreise an"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
 msgid "Stock Accounts to report on."
 msgstr "Erstelle Bericht für diese Wertpapierkonten."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
 msgid "Listing"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070
 msgid "Basis"
 msgstr "Basis"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Einzahlung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Auszahlung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Realisierter Gewinn"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Nicht realisierter Gewinn"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Gesamtgewinn"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
 msgid "Rate of Gain"
 msgstr "Wachstumsrate"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr "Maklergebühren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
 msgid "Total Return"
 msgstr "Gesamtertrag"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
 msgid "Rate of Return"
 msgstr "Ertragsrate"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
 msgid ""
 "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
 "price list."
@@ -23234,46 +23391,46 @@ msgstr ""
 "* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten "
 "Kursinformationen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
 msgid ""
 "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr ""
 "Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen "
 "nicht korrekt sein."
 
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 "** dieses Wertpapier hat keinen Kurs hinterlegt, daher wird dafür 1 "
 "verwendet."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
 msgid "Step Size"
 msgstr "Schrittgröße"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Unterkonten einschließen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
 msgstr "Buchungen zwischen gewählten Konten ausschließen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
 msgstr "Schließe Unterkonten der ausgewählten Konten ein."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
 "selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
@@ -23281,96 +23438,96 @@ msgstr ""
 "Schließe Buchungen aus, die nur zwei Konten involvieren, welche beide unten "
 "selektiert sind. Dies betrifft nur die G&V-Spalten der Tabelle."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
 msgid "Do transaction report on this account."
 msgstr "Erstelle den Buchungsbericht zu diesem Konto."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
 msgid "Show table"
 msgstr "Tabelle anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
 msgid "Show plot"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Diagrammtyp"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123
 msgid "The type of graph to generate."
 msgstr "Die Art von Diagramm, welche angezeigt werden soll."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
 msgid "Average Balance."
 msgstr "Durchschnittsbestand."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
 msgid "Profit (Gain minus Loss)."
 msgstr "Ergebnisrechnung (Erträge minus Aufwendungen)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
 msgid "Gain And Loss."
 msgstr "Gewinn und Verlust"
 
 #. Watch out -- these names should be consistent with the display
 #. option where you choose them, otherwise users are confused.
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
 msgid "Period start"
 msgstr "Periodenbeginn"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
 msgid "Period end"
 msgstr "Periodenende"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Gain"
 msgstr "Wertzuwachs"
 
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
 msgid "Loss"
 msgstr "Verlust"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilanz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Einspaltige Bilanz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23378,31 +23535,31 @@ msgstr ""
 "Stelle die Passiva unterhalb der Aktiva statt in einer zweiten Spaltigen "
 "rechts neben ihnen darstellen. (Staffel- statt Kontoform)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
 msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aktiva an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
 msgstr "Zeige eine Zeile für die Summe Aktiva an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
 msgid "Use standard US layout"
 msgstr "Kurzfristig vor Langfristig"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
 msgid ""
 "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
 "liabilities)."
@@ -23411,97 +23568,97 @@ msgstr ""
 "Eigenkapital« geordnet statt wie in Deutschland nach »Aktiva, Eigen- und "
 "Fremdkapital«."
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Abschnitt Fremdkapital beschriften"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
 msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Verbindlichkeiten an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Summe Verbindlichkeiten anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
 msgstr "Zeige eine Zeile mit der Summe der Verbindlichkeiten an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
 msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
 msgstr "Zeige eine Zeile für das gesamte Eigenkapital an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Gesamt Aktiva"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
 msgid "Trading Gains"
 msgstr "Gewinne Devisenhandel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
 msgid "Trading Losses"
 msgstr "Verluste Devisenhandel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Nicht realisierter Verlust"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Gesamt Eigenkapital"
 
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Gesamt Passiva"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
 msgid "Budget Balance Sheet"
 msgstr "Budget-Bilanz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
 msgid "Include new/existing totals"
 msgstr "Neu/zugewiesene Summen anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
 msgid ""
 "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
 "budget."
@@ -23509,99 +23666,99 @@ msgstr ""
 "Zeilen anzeigen, die die Änderungen in den Summen darstellen, die durch das "
 "Budget bewirkt werden."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Zu benutzendes Budget"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765
 msgid "Existing Assets"
 msgstr "Bestehende Aktiva"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767
 msgid "Allocated Assets"
 msgstr "Zugewiesene Aktiva"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771
 msgid "Unallocated Assets"
 msgstr "Nicht verwendete Aktiva"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797
 msgid "Existing Liabilities"
 msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802
 msgid "New Liabilities"
 msgstr "Neue Verbindlichkeiten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828
 msgid "Existing Retained Earnings"
 msgstr "Existierende Gewinnrücklagen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
 msgid "Existing Retained Losses"
 msgstr "Existierende Verlustvorträge"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834
 msgid "New Retained Earnings"
 msgstr "Neue Gewinnrücklagen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
 msgid "New Retained Losses"
 msgstr "Neue Verlustvorträge"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840
 msgid "Total Retained Earnings"
 msgstr "Summe Gewinnrücklagen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
 msgid "Total Retained Losses"
 msgstr "Summ Verlustvorträge"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857
 msgid "Existing Equity"
 msgstr "Existierendes Eigenkapital"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860
 msgid "New Equity"
 msgstr "Neues Eigenkapital"
 
 #. included since Bug726449
 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
 #. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
 msgid "Budget Barchart"
 msgstr "Budget Balkendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
 msgid "Running Sum"
 msgstr "Laufender Saldo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70
 msgid "Calculate as running sum?"
 msgstr "Als laufende Summe erstellen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 msgid "Actual"
 msgstr "Ist"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
 msgid "Budget Flow"
 msgstr "Budget Flow"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
@@ -23612,106 +23769,106 @@ msgstr "Periode"
 #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget
 #. periods was determined by the number of periods in the
 #. currently selected budget
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
 msgid "Period number."
 msgstr "Die Nummer der Periode."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
 msgid "Report for range of budget periods"
 msgstr "Bericht für einen Bereich von Budgetperioden"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 msgstr ""
 "Ertsellt einen Bericht für mehrere aufeinanderfolgende Budget-Zeiträume "
 "statt für das ganze Budget."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
 msgid "Range start"
 msgstr "Bereichsanfang"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
 msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode, mit welcher der Bereich beginnt."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
 msgid "Range end"
 msgstr "Bereichsende"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
 msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode, mit welcher der Bereich endet."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
 msgstr "Zeigt eine Beschriftung für den Abschnitt mit Ertragskonten an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Summe Erträge anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
 msgstr "Zeigt eine Zeile für die Gesamterträge an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
 msgstr "Zeigt eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
 msgid "Entries"
 msgstr "Einträge"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "Zweispaltig anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
 msgstr ""
 "Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte "
 "Aufwendungen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
 msgid ""
 "Causes the report to display in the standard order, placing income before "
 "expenses."
@@ -23719,61 +23876,61 @@ msgstr ""
 "Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. "
 "Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
 msgstr ""
 "Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein ─ bitte "
 "umtauschen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
 msgid "for Budget %s Period %u"
 msgstr "für Budget %s Periode %u"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
 msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
 msgstr "für Budget %s Perioden %u - %u"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
 msgid "for Budget %s"
 msgstr "für Budget %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
 msgid "Revenues"
 msgstr "Ertrag"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Gesamt-Ertrag"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Gesamt-Aufwand"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
 msgid "Net income"
 msgstr "Netto-Ertrag"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
 msgid "Net loss"
 msgstr "Netto-Verlust"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
 msgid "Budget Income Statement"
 msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
 msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget-Bericht"
 
@@ -23781,62 +23938,62 @@ msgstr "Budget-Bericht"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Spalten wählen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Budget anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Eine Spalte mit den Budget-Werten anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Ist anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Eine Spalte mit den Ist-Werten anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Differenz anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Eine Spalte mit der Differenz zwischen Budget (Soll) und Ist anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Spalten mit Summen anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Spalte mit der Zeilensumme anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Salden in Oberkonten akkumulieren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid ""
 "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
 "child account budget values."
@@ -23844,11 +24001,11 @@ msgstr ""
 "Falls das Hauptkonto keinen eigen Budgetwert besitzt, verwende die Summe der "
 "Budgetwerte der Unterkonten."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Konten, deren Saldo und Budgetwert Null sind, mit einbeziehen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid ""
 "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
 "this report."
@@ -23856,11 +24013,11 @@ msgstr ""
 "Schließe Konten mit einem (rekursiven) Saldo und Budgetwert von Null in den "
 "Bericht ein."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Komprimiere vorherige/spätere Zeiträume"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid ""
 "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
 "focus on the current period."
@@ -23868,57 +24025,57 @@ msgstr ""
 "Akkumuliere Spalten für Zeiträume vor und nach dem aktuellen, um die die "
 "aktuelle Periode zu fokussieren."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr ""
 "Zeige lange Kontenbezeichung (einschließlich übergeordneter Konten) an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Budget"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Ist"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Differenz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Kapitalfluss"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Handelskonten in den Bericht einschließen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Buchungen von und nach Handelskonten in den Bericht einschließen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s und Unterkonten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenz"
 
@@ -23929,35 +24086,35 @@ msgstr "Differenz"
 #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
 #. once at the very end) because I need them to define the "other"
 #. report, thus needing them twice.
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Erträge Balkendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Fremdkapital Balkendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 "Balkendiagramm Entwicklung der Verbindlichkeiten über die Zeit anzeigen"
@@ -23965,528 +24122,528 @@ msgstr ""
 #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
 #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
 #. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Ertragsentwicklung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktiva Entwicklung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Entwicklung der Verbindlichkeiten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Gestapelte Balken"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maximale Anzahl Balken"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
 msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
 msgstr "Zeige den durchschnittlichen Betrag pro Tag in der Berichtsperiode an."
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
 msgid "Show barchart as stacked barchart?"
 msgstr "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
 msgid "Maximum number of bars in the chart."
 msgstr "Die Maximale Anzahl Balken im Diagramm."
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300
 msgid "Daily Average"
 msgstr "Durchschnitt pro Tag"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Salden %s bis %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
 #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
 #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
 #. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Erträge pro Wochentag"
 
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
 
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
 "anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
 "aufgeschlüsselt anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Eigenkapitalbilanz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
 msgid "Report only on these accounts."
 msgstr "Den Bericht nur für diese Konten erstellen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert."
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
 "unterscheiden."
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein."
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "für Periode %s bis %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
 msgid "for Period"
 msgstr "für Buchungszeitraum"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
 msgid "Capital"
 msgstr "Kapital"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599
 msgid "Investments"
 msgstr "Investments"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Abhebungen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Kapitalerhöhung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Kapitalreduzierung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hauptbuch Journal"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
 msgid "Num/Action"
 msgstr "Nummer/Aktion"
 
 #. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:964
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Laufender Saldo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtertyp"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
 msgid "Void Transactions"
 msgstr "Stornierte Buchungssätze"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Datum des Abgleichs"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:970
 msgid "Trans Number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
 msgid "Use Full Account Name"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Name des Gegenkontos"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Use Full Other Account Name"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Nummer des Gegenkontos"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1069
 msgid "Sign Reverses"
 msgstr "Vorzeichenumkehr"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1075
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primärschlüssel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:867
 msgid "Show Full Account Name"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:874
 msgid "Show Account Code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:895
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Sekundärschlüssel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
 
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97
 msgid "Label the trading accounts section"
 msgstr "Abschnitt Devisenhandel beschriften"
 
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99
 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Devisenhandel-Konten anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100
 msgid "Include trading accounts total"
 msgstr "Summe Devisenhandel anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
 msgid ""
 "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
 msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
 msgid "Total Trading"
 msgstr "Gesamt Devisenhandel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Ergebnisrechnung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:721
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:721
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
 
 #. included since Bug726449
 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
 #. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen-Diagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Reingewinn anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Aktiva und Fremdkapital Balken anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Erträge und Aufwendungen anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Balken für Aktiva und Fremdkapital anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Reingewinn"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Reinvermögen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Ertrags-Diagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Aktiva-Diagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Aufwendungen-Diagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Fremdkapital-Diagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Reinvermögen-Balkendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Aufwand & Ertrags-Diagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
 msgid "Show Asset & Liability"
 msgstr "Aktiva und Fremdkapital anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
 msgid "Show Net Worth"
 msgstr "Reinvermögen anzeigen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
 msgid "Line Width"
 msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
 msgid "Set line width in pixels."
 msgstr "Linienbreite in Pixeln setzen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Markierungspunkte?"
 
 #. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
 msgid "Grid"
 msgstr "Gitter"
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
 msgid "Add grid lines."
 msgstr "Gitterlinien anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Einen Markierungspunkt für jeden Datenpunkt anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513
 msgid "Net Worth Linechart"
 msgstr "Reinvermögen Liniendiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Wertpapierbestand"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Preis der Devise/Wertpapier"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
 msgid "Invert prices"
 msgstr "Preise umkehren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
 msgid "Marker"
 msgstr "Markierung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Markierungsfarbe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 "Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt "
 "werden soll."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Tatsächliche Buchungen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
 msgstr ""
 "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
 msgid "The recorded prices."
 msgstr "Die explizit eingetragenen Preise."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
 msgstr "Devise/Wertpapier pro Währung zeichnen statt Währung pro Wertpapier."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
 msgid "Color of the marker."
 msgstr "Farbe der Markierung."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Zweiwöchentlich"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Alle Preise gleich"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24495,11 +24652,11 @@ msgstr ""
 "einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas "
 "nicht anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24508,11 +24665,11 @@ msgstr ""
 "einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so "
 "etwas nicht anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
 msgid "Only one price"
 msgstr "Nur ein Preis gefunden"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -24520,7 +24677,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Devise/Wertpapier im "
 "gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -24528,11 +24685,11 @@ msgstr ""
 "Es ist keine Kursinformationen für die gewählte Devise/Wertpapier im "
 "gewählten Zeitraum vorhanden."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere"
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -24541,384 +24698,384 @@ msgstr ""
 "Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für "
 "identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Kursdiagramm"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:170
 msgid "Debit Value"
 msgstr "Höhe der Belastung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:172
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Höhe der Gutschrift"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Der Titel des Berichts."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Anzeigen der Schecknummer/Aktion?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Konto anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:961
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:451
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Betrag anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
 msgid "Single"
 msgstr "Einzel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Einspaltige Anzeige."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
 msgid "Double"
 msgstr "Doppel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Zweispaltige Anzeige."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:964
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Gesamt Soll"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Gesamt Haben"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Gesamtwert Soll"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Gesamtwert Haben"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Netto-Änderung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Gesamtwert Änderung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Kunde"
 
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
 msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
 msgstr "Zukünftige Terminierte Buchungen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabelle zum Exportieren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Gemeinsame Währung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142
 msgid "Split Transaction"
 msgstr "Mehrteilige Buchung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243
 msgid "Total For "
 msgstr "Gesamtsumme für "
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441
 msgid "Num/T-Num"
 msgstr "Nr."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Umbuchen von/nach"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618
 msgid "Report style."
 msgstr "Berichtsstil."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multizeilen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622
 msgid "Display N lines."
 msgstr "Viele Zeilen anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
 msgid "Display 1 line."
 msgstr "Eine Zeile anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
 msgid "Convert all transactions into a common currency."
 msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
 msgstr ""
 "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
 "Tabellenzellen."
 
 # Fixme: da gibt es bestimmt was Schöneres...
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
 msgid "Account Substring"
 msgstr "Teilzeichenkette Konto"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:671
 msgid "Filter on these accounts."
 msgstr "Auf jenen Konten filtern."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:687
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:687
 msgid "Filter account."
 msgstr "Konto filtern."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691
 msgid "Do not do any filtering."
 msgstr "Nichts filtern."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:693
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:694
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
 msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:696
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:697
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
 msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705
 msgid "How to handle void transactions."
 msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Nur nicht-stornierte"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:710
 msgid "Show only non-voided transactions."
 msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
 msgid "Void only"
 msgstr "Nur stornierte"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:714
 msgid "Show only voided transactions."
 msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:717
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:718
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
 msgstr ""
 "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:728
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:783
 msgid "Do not sort."
 msgstr "Nicht sortieren."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:732
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:787
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:787
 msgid "Sort & subtotal by account name."
 msgstr "Sortiere nach Kontonamen und berechne die Zwischensumme"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:736
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:791
 msgid "Sort & subtotal by account code."
 msgstr "Sortiere nach Kontonummer und berechne die Zwischensumme."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Genaue Zeit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:744
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:799
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:744
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:799
 msgid "Sort by exact time."
 msgstr "Nach genauem Zeitpunkt sortieren."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:748
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:748
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:803
 msgid "Sort by the Reconciled Date."
 msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
 msgid "Register Order"
 msgstr "Wie Kontobuch"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:752
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:807
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:807
 msgid "Sort as with the register."
 msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:756
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:811
 msgid "Sort by account transferred from/to's name."
 msgstr "Sortiere nach Namen des Gegenkontos."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:760
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:815
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:760
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:815
 msgid "Sort by account transferred from/to's code."
 msgstr "Sortiere nach Nummer des Gegenkontos."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:772
 msgid "Sort by check number/action."
 msgstr "Sortiere nach Schecknummer/Aktion."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:776
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:776
 msgid "Sort by transaction number."
 msgstr "Sortieren nach Buchungsnummer."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:827
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:827
 msgid "Sort by check/transaction number."
 msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:837
 msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
 msgstr "Kleinster zum Grösstem, Ältester zum jüngsten."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
 msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
 msgstr "Grösster zum Kleinstem, Jüngster zum Ältesten."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:844
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:844
 msgid "None."
 msgstr "Keine."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:845
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:845
 msgid "Weekly."
 msgstr "Wöchentlich."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:846
 msgid "Monthly."
 msgstr "Monatlich."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:847
 msgid "Quarterly."
 msgstr "Vierteljährlich."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:848
 msgid "Yearly."
 msgstr "Jährlich."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:854
 msgid "Sort by this criterion first."
 msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriterium."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 "Lange Kontenbezeichung in den Zwischensummen und -überschriften anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:876
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:876
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Kontonummer für Zwischensummen und -überschriften anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:883
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:889
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:926
 msgid "Do a date subtotal."
 msgstr "Zwischensumme nach Datum."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:896
 msgid "Order of primary sorting."
 msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:905
 msgid "Sort by this criterion second."
 msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:920
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:920
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:933
 msgid "Order of Secondary sorting."
 msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:953
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "Anzeigen der Bemerkung, falls kein Buchungstext verfügbar?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display the full account name?"
 msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the account code?"
 msgstr "Kontonummer anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -24926,39 +25083,39 @@ msgstr ""
 "Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger "
 "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter empfohlen.)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the other account code?"
 msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:971
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:971
 msgid "Display the trans number?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsnummer?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:992
 msgid "No amount display."
 msgstr "Keine Summenanzeige."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
 msgid "Reverse amount display for certain account types."
 msgstr "Vorzeichen für bestimmte Kontenarten umkehren."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
 msgid "Don't change any displayed amounts."
 msgstr "Keine Vorzeichenumkehr anwenden."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Erträge und Aufwendungen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
 msgstr "Vorzeichen umkehren für Ertrags- und Aufwandskonten."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1005
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1005
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Habenkonten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1006
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts."
@@ -24966,88 +25123,88 @@ msgstr ""
 "Passiv- (Kreditkarten, Eigen- & Fremdkapital) und Ertragskonten mit "
 "umgekehrten Vorzeichen darstellen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Von %s bis %s"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1023
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1029
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1035
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1041
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1047
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1023
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1029
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1047
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Ungerade Teilung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1048
 msgid "Split Even"
 msgstr "Gerade Teilung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1544
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1544
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
 
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1546
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -25055,36 +25212,36 @@ msgstr ""
 "Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die "
 "gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Rohbilanz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Berichtsdatum"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
 msgid "Report variation"
 msgstr "Berichtsart"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
 msgid "Kind of trial balance to generate."
 msgstr "Die Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Handel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
 msgid "Gross adjustment accounts."
 msgstr "Bruttobewegungskonten."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -25093,11 +25250,11 @@ msgstr ""
 "diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen werden hier normalerweise ihre "
 "Waren-Konten wählen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Abschlusskonten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -25107,587 +25264,587 @@ msgstr ""
 "den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Gewinn- und Verlustrechnung "
 "ausgerechnet. Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, welches Anpassungseinträge "
 "identifiziert."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
 "unterscheiden."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Anpassungseinträge als regulären Ausdruck "
 "interpretieren."
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen und Abschlussbuchungen ignorieren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
 msgid "Work Sheet"
 msgstr "Arbeitsblatt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr "Erstellt ein vollständiges Arbeitsblatt zum Periodenende"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
 msgid "Net Income"
 msgstr "Nettoertrag"
 
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Nettoverlust"
 
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
 msgid "St_yle Sheets"
 msgstr "Stil_vorlagen"
 
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
 msgid "Edit report style sheets"
 msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
 msgid "Preparer"
 msgstr "Sachbearbeiter"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
 msgid "Name of person preparing the report."
 msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Erstellt für"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
 msgid "Name of organization or company prepared for."
 msgstr "Name der Organisation oder Firma, für die der Bericht erstellt wird."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Personen-Information anzeigen"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
 msgid "Name of organization or company."
 msgstr "Name der Organisation oder Firma."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Hyperlinks aktivieren"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Hintergrundbild für Berichte."
 
 #. Translators: Banner is an image like Logo.
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Ausrichtung Überschrift"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
 msgid "Align the banner to the left."
 msgstr "Richte Logo linksbündig aus."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
 msgid "Align the banner in the center."
 msgstr "Richte Logo zentriert aus."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
 msgid "Align the banner to the right."
 msgstr "Richte Logo rechtsbündig aus."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Bild mit dem Firmenlogo."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Normale Textfarbe."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
 msgid "Link Color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
 msgid "Link text color."
 msgstr "Textfarbe von Verknüpfungen."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Farbe für Tabellenzelle"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
 msgid "Color for subsubtotals."
 msgstr "Farbe für Zwischensummen zweiter Ordnung."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Zellfarbe für Gesamtsumme"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
 msgid "Color for grand totals."
 msgstr "Farbe für Gesamtsummen."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabellen"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Zellen-Abstand"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
 msgid "Space between table cells."
 msgstr "Der Abstand zwischen den Zellen einer Tabelle."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Zellen-Füllung"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
 msgid "Space between table cell edge and content."
 msgstr "Der Abstand zwischen Außenkante und Inhalt einer Tabellenzelle."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
 msgid "Table border width"
 msgstr "Tabellen-Randbreite"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
 msgid "Bevel depth on tables."
 msgstr "Die Breite der Schräge an den Tabellenkanten."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Erstellt von: "
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Erstellt für: "
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
 msgid "Easy"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
 msgid "Fancy"
 msgstr "Elegant"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Bunt"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
 msgid "Footer"
 msgstr "Fußzeile"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
 msgid "String to be placed as a footer."
 msgstr "Als Fußzeile auszugebender Text."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte."
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
 msgid "Background color for alternate lines."
 msgstr ""
 "Bei abwechselnden Zeilenfarben Hintergrundfarbe für die jeweils zweite Zeile"
 
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
 msgid "Plain"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hallo Welt!"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Boolesche Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Dies ist eine boolesche Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Multi-Auswahl"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Dies ist eine Mehrfach-Auswahl."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75
 msgid "First Option"
 msgstr "Erste Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76
 msgid "Help for first option."
 msgstr "Hilfe für die erste Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79
 msgid "Second Option"
 msgstr "Zweite Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80
 msgid "Help for second option."
 msgstr "Hilfe für die zweite Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83
 msgid "Third Option"
 msgstr "Dritte Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84
 msgid "Help for third option."
 msgstr "Hilfe für die dritte Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Vierte Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
 msgid "String Option"
 msgstr "Zeichenketten-Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
 msgid "This is a string option."
 msgstr "Dies ist eine Zeichenketten-Option."
 
@@ -25702,118 +25859,118 @@ msgstr "Dies ist eine Zeichenketten-Option."
 #. The name of this report. This will be used, among other things,
 #. for making its menu item in the main menu. You need to use the
 #. untranslated value here!
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hallo Welt"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Nur eine Datums-Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109
 msgid "This is a date option."
 msgstr "Dies ist eine Datums-Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Zeitstempel-Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118
 msgid "This is a date option with time."
 msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Kombo-Datums-Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125
 msgid "This is a combination date option."
 msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relative Datums-Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132
 msgid "This is a relative date option."
 msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
 msgid "Number Option"
 msgstr "Zahlenoptionen"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Dies ist eine Zahlen-Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
 msgid "This is a color option."
 msgstr "Dies ist eine Farb-Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Hallo mal wieder..."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
 msgid "An account list option"
 msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190
 msgid "This is an account list option."
 msgstr "Dies ist eine Kontenlisten-Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
 msgid "A list option"
 msgstr "Eine Auflistungsoption"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203
 msgid "This is a list option."
 msgstr "Dies ist eine Listenoption."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207
 msgid "The Good"
 msgstr "Das Gute"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208
 msgid "Good option."
 msgstr "Gute Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211
 msgid "The Bad"
 msgstr "Das Schlechte"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212
 msgid "Bad option."
 msgstr "Schlechte Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Das Hässliche"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216
 msgid "Ugly option."
 msgstr "Hässliche Option."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Den Bericht verwerfen"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
 "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben..."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -25823,7 +25980,7 @@ msgstr ""
 "Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, "
 "wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list %s."
@@ -25831,155 +25988,159 @@ msgstr ""
 "Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, "
 "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
 msgid ""
 "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
 msgstr ""
 "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/de ."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359
 msgid ""
 "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
 ">."
 msgstr ""
 "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
 msgid "true"
 msgstr "wahr"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
 msgid "false"
 msgstr "falsch"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Die String-Option ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Die Datums-Option ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Die Datums- und Zeit-Option ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Ausgewählte Punkte:"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433
 msgid "List items selected"
 msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479
 msgid "Display help"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Einen schönen Tag noch."
 
 #. The name in the menu
 #. (only necessary if it differs from the name)
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Beispielbericht"
 
 #. A tip that is used to provide additional information about the
 #. report to the user.
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Ein Beispielbericht."
 
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
 msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird."
 
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Optionen bearbeiten"
 
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187
 msgid "Single Report"
 msgstr "Einzelner Bericht"
 
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
 
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
 
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash"
 
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
 msgstr "Willkommen bei GnuCash ~a"
 
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a hat viele neue Funktionen. Hier sind einige Beispiele."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:490 ../src/scm/price-quotes.scm:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:491
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Keine Devisen/Wertpapiere zum Börsenkurs-Abruf markiert."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:495 ../src/scm/price-quotes.scm:496
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:522
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 "Abrufen der Börsenkurse fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls "
 "fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:501 ../src/scm/price-quotes.scm:503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:503
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -25987,49 +26148,53 @@ msgstr ""
 "Ihnen fehlen einige benötigte Perl Bibliotheken.\n"
 "Führen Sie 'gnc-fq-update' als root aus, um diese zu installieren."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:509 ../src/scm/price-quotes.scm:510
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:510
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein Systemfehler aufgetreten."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:515
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:516
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:532 ../src/scm/price-quotes.scm:543
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:551
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:551
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Abrufen von Börsenkursen für diese Werte fehlgeschlagen:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:537
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Mit den benutzbaren Kursen fortsetzen?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:556
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Es wird mit den benutzbaren Kursen fortgesetzt."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:571 ../src/scm/price-quotes.scm:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:580
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Preis-Eintrag für folgende Werte fehlgeschlagen:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:576
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Übrige benutzbare Kurse eintragen?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:585
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen."
 
-#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:56
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Steuernummer"
 
-#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung"
 
-#: ../src/tax/us/txf.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/txf.scm:106
 msgid "No help available."
 msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
 
@@ -26103,23 +26268,23 @@ msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
 msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben."
 
 # Fixme: Source qofbookslots: All accelerators missing
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
 msgid "Use Trading Accounts"
 msgstr "Devisenhandel-Konten benutzen"
 
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
 msgstr "Tagesgrenze für schreibgeschützte Buchungen (rote Linie)"
 
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
 msgid "Use Split Action Field for Number"
 msgstr "Aktionsfeld des Buchungsteils für Nummer benutzen"
 
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
 msgid "Budgeting"
 msgstr "Budgets"
 
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
 msgid "Default Budget"
 msgstr "Standard-Budget"
 
@@ -26133,7 +26298,7 @@ msgstr "Standard-Budget"
 #. * OPTION-SECTION-BUDGETING
 #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
 #.
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
 "the manual under the Help menu."
@@ -26141,7 +26306,7 @@ msgstr ""
 "Das GnuCash Online-Handbuch bietet jede Menge hilfreicher Informationen. Das "
 "Handbuch befindet sich unter dem Hilfe-Menü."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
 "other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
@@ -26154,7 +26319,7 @@ msgstr ""
 "Untermenü »Import« und dort OFX oder QIF. Folgen Sie dann den erscheinenden "
 "Anweisungen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
 "GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
@@ -26167,7 +26332,7 @@ msgstr ""
 "zu gliedern. Weitere Informationen zu Ertrags- und Aufwandskonten finden Sie "
 "im GnuCash Online-Handbuch."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
 "This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
@@ -26180,7 +26345,7 @@ msgstr ""
 "Informationen zu den Kontoarten, die Sie zur Verfügung haben, und Hinweise "
 "zum Erstellen eines Kontenplans finden Sie im GnuCash Online-Handbuch. "
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20
 msgid ""
 "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
 "of the main window to bring up the account menu options. Within each "
@@ -26191,7 +26356,7 @@ msgstr ""
 "Mac OSX) öffnet die »Konto« Menüpunkte. Ein Klick mit der rechten Maustaste "
 "im Kontobuch öffnet die Menüpunkte zum »Buchungssatz«."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:25
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
 "deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
@@ -26203,7 +26368,7 @@ msgstr ""
 "der Werkzeugleiste. Alternativ können Sie auch im Menü Ansicht die "
 "Buchungsansicht »Aktive vollständig« oder »Vollständig« wählen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:30
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
 "add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -26216,7 +26381,7 @@ msgstr ""
 "gefolgt von »+«, »-«, »*« oder »/«, gefolgt von einem zweiten Wert. Nach "
 "anschließendem Drücken von »Eingabe« wird der berechnete Betrag gebucht."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:35
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -26228,7 +26393,7 @@ msgstr ""
 "Tabulator-Taste drücken, kann GnuCash den Rest mit dem bekannten Text "
 "vervollständigen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:40
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
 "register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -26242,7 +26407,7 @@ msgstr ""
 "einem ':', gefolgt von den ersten Buchstaben des Unterkontos (z.B. A:B für "
 "Aktiva:Bargeld)."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:46
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
 "Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -26252,7 +26417,7 @@ msgstr ""
 "ansehen. Markieren Sie im Kontenhierarchie-Fenster das übergeordnete Konto "
 "und wählen Sie den Menüpunkt »Bearbeiten -> Unterkonten öffnen«."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:50
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
 "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -26263,7 +26428,7 @@ msgstr ""
 "weiterschalten. Wenn Sie im Kontobuch Buchungsnummern eingeben, können Sie "
 "ebenfalls mit '+' und '-' die nächstfolgende oder vorige Nummer auswählen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:54
 msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
@@ -26271,7 +26436,7 @@ msgstr ""
 "Um zwischen verschiedenen Karteikarten (Tabs) zu wechseln, kann man die "
 "Tastenkombination Strg+Bild hoch/runter verwenden."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:57
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
 "reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -26281,7 +26446,7 @@ msgstr ""
 "»Abgeglichen« markieren. Um zwischen Haben und Soll zu wechseln, können Sie "
 "Tab (die Tabulatortaste) und Umschalt-Tab drücken."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:61
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
 "Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -26293,7 +26458,7 @@ msgstr ""
 "die zusätzlichen Optionen für Währungstransaktionen werden automatisch "
 "aktiviert."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:66
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
 "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -26303,7 +26468,7 @@ msgstr ""
 "alle Ihre Informationen im Blick zu haben. Benutzen Sie dafür den Bericht "
 "Beispiele -> »Benutzerdefiniert Mehrspaltig«."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:71
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
 "report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
@@ -26313,7 +26478,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine Stilvorlage für Ihren Bericht und benutzen Sie den Menüpunkt "
 "Bearbeiten -> »Stilvorlagen...«, um die Stilvorlagen anzupassen. "
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:75
 msgid ""
 "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
 "the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -26322,7 +26487,7 @@ msgstr ""
 "Konten aufrufen, indem man die Tastenkombination Strg+Pfeil nach unten "
 "drückt."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:78
 msgid ""
 "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
 "configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -26346,7 +26511,7 @@ msgstr ""
 "Um eine Buchung für jedes Jahr zu terminieren, können Sie die monatliche "
 "Standardhäufigkeit wählen und dann 'Alle 12 Monate'."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:87
 msgid ""
 "If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
 "after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -26357,7 +26522,7 @@ msgstr ""
 "damit das neue Datum als voreingestelltes Buchungsdatum vorhanden ist.Es ist "
 "nicht notwendig, GnuCash neu zu starten."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:91
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
@@ -26368,7 +26533,7 @@ msgstr ""
 "IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die Entwickler sind im Kanal "
 "#gnucash auf irc.gnome.org zu finden."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:95
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
 "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -26383,7 +26548,7 @@ msgstr ""
 "können die Menüpunkte im Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen "
 "verwendet werden."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:102
 msgid ""
 "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
 "from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
@@ -26394,7 +26559,7 @@ msgstr ""
 "Buchung in einem bestimmten Konto suchen, starten Sie diese Suche vom "
 "Kontofenster dieses Kontos."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:106
 msgid ""
 "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
 "select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "



Summary of changes:
 po/de.po | 11815 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 5990 insertions(+), 5825 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list