gnucash maint: Multiple changes pushed
Christian Stimming
cstim at code.gnucash.org
Sun Dec 29 18:39:51 EST 2019
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e77db067 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/80d8c962 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bbd2a7fc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d9345c16 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/53ed9086 (commit)
commit e77db0671bd6a02cbdc677ff856044c6648ca4f1
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date: Sun Dec 29 23:23:58 2019 +0100
German translation improved.
5401 translated.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d7df04de9..fd6b1c7af 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.6+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-26 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 18:34+0100\n"
-"Last-Translator: pianoslum <pianoslum at mailbox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-29 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 00:37+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Stimming <christian at cstimming.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Der Auftrag muss einen Namen erhalten."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "Sie müssen einen Geschäftspartner für diesen Auftrag auswählen."
+msgstr "Sie müssen einen Mandanten für diesen Auftrag auswählen."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:249
msgid "Edit Job"
@@ -2611,6 +2611,8 @@ msgid ""
"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
"unattached payment."
msgstr ""
+"Es sind keine Dokumente gewählt, zu denen diese Zahlung zugewiesen wird. "
+"Dies ergibt eine Nicht-zugewiesene Zahlung."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:529 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1270
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:582
@@ -3848,7 +3850,7 @@ msgstr "Das Fenster mit Erinnerungen an fällige Rechnungen öffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:290
msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "_Fällige Rechnungen mahnen"
+msgstr "Erinnerungen an _fällige Rechnungen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:291
msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
@@ -4695,11 +4697,15 @@ msgstr "Diese Auslagenerstattung in Ihre Konten buchen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
msgid "Unpost this voucher and make it editable"
-msgstr "Buchung dieser Auslagenerstattung löschen und sie dadurch zum Bearbeiten freigeben"
+msgstr ""
+"Buchung dieser Auslagenerstattung löschen und sie dadurch zum Bearbeiten "
+"freigeben"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:345
msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr "Eine neue Auslagenerstattung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen erstellen"
+msgstr ""
+"Eine neue Auslagenerstattung für den gleichen Mandanten wie bei der "
+"aktuellen erstellen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
@@ -4731,11 +4737,14 @@ msgstr "Diese Gutschrift in Ihre Konten buchen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:357
msgid "Unpost this credit note and make it editable"
-msgstr "Buchung dieser Gutschrift löschen und sie dadurch zum Bearbeiten freigeben"
+msgstr ""
+"Buchung dieser Gutschrift löschen und sie dadurch zum Bearbeiten freigeben"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:358
msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
-msgstr "Eine neue Gutschrift für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen erstellen"
+msgstr ""
+"Eine neue Gutschrift für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen "
+"erstellen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
@@ -4817,11 +4826,11 @@ msgstr "Einen neuen Mitarbeiter anlegen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "_Inhaber löschen..."
+msgstr "_Mandant löschen..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:175
msgid "Delete selected owner"
-msgstr "Ausgewählten Inhaber löschen"
+msgstr "Ausgewählten Mandanten löschen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:194
msgid "Create a new bill"
@@ -4919,7 +4928,7 @@ msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Der Geschäftspartner %s wird gelöscht.\n"
+"Der Mandant %s wird gelöscht.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?"
#. **********************************************************
@@ -5520,9 +5529,8 @@ msgid "_Open Associated File/Location"
msgstr "Zugeordnete Datei/Internetadresse _öffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
-#, fuzzy
msgid "Open Associated Invoice"
-msgstr "Zugeordnete Datei/Internetadresse _öffnen"
+msgstr "Zugeordnete _Rechnung öffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
msgid "Associate a file with the current transaction"
@@ -5539,9 +5547,8 @@ msgstr ""
"zugeordnet ist"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
-#, fuzzy
msgid "Open the associated invoice"
-msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
+msgstr "Die zugeordnete Rechnung öffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
msgid "Remo_ve Other Splits"
@@ -5550,7 +5557,7 @@ msgstr "Andere Buchungs_teile löschen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "_Sort By..."
-msgstr "Sortieren _nach..."
+msgstr "_Sortieren nach..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
msgid "Associate File"
@@ -5565,9 +5572,8 @@ msgid "Open File/Location"
msgstr "Datei/Adresse öffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:527
-#, fuzzy
msgid "Open Invoice"
-msgstr "Neue Rechnung"
+msgstr "Rechnung öffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:703
msgid ""
@@ -6949,12 +6955,11 @@ msgstr ""
"jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
-msgstr ""
-"Die Kontenfarbe für das Konto '%s' inklusive aller Unterkonten einrichten:"
+msgstr "Die Kontenfarbe für das Konto '%s' inklusive aller Unterkonten einrichten"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
@@ -6969,13 +6974,10 @@ msgstr ""
"Periode enthalten soll."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match"
-msgstr ""
-"\n"
-"Geben Sie eine Währung/Wertpapier an, die passt:"
+msgstr "\nGeben Sie eine Währung/Wertpapier an, die passt"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
@@ -7606,9 +7608,8 @@ msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "Ansicht"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:383
@@ -8308,7 +8309,7 @@ msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "_Statusleiste"
+msgstr "S_tatusleiste"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
msgid "Show/hide the status bar on this window"
@@ -12592,16 +12593,42 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:140
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:131
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Lösch-Einstellungen"
+msgid ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- Gnucash default export format"
+msgstr ""
+"Einstellungen löschen\n"
+"\n"
+"Löscht die Einstellungen, die unter dem Name im Textfeld gespeichert sind.\n"
+"\n"
+"Die Namen »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes Exportformat« "
+"können nicht gelöscht werden."
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:162
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:153
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Speichern-Einstellungen"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:157
+msgid ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- Gnucash default export format"
+msgstr ""
+"Einstellungen speichern\n"
+"\n"
+"Speichert die aktuellen Einstellungen unter dem Namen, der im Textfeld "
+"eingegeben wird.\n"
+"\n"
+"Es gibt zwei reservierte Namen, die nicht zum eigenen Speichern benutzt "
+"werden können: »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes "
+"Exportformat«"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:188
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:178
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:186
msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
msgstr " <b>Lade- und Speichern-Einstellungen</b>"
@@ -12789,31 +12816,20 @@ msgid ""
"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
"built-in presets."
msgstr ""
-"Dieser Assistent möchte Ihnen helfen, strukturierte Textdateien mit "
-"Buchungen zu importieren. Er unterstützt beides, nämlich zeichenseparierte "
-"Dateien (durch Kommata oder Semikola getrennte Daten) und mit Daten fester "
-"Breite.\n"
+"Mit diesem Assistent werden Buchungen aus strukturierten Textdateien importiert. Es werden sowohl Daten mit fester Breite als auch solche mit Trennzeichen (Komma oder Semikolon) unterstützt.\n"
"\n"
-"Für einen erfolgreichen Import müssen diese drei Spalten in der zu "
-"importierenden Datei vorhanden sein:\n"
+"Für einen erfolgreichen Import müssen diese drei Spalten in der zu importierenden Datei vorhanden sein:\n"
"⢠eine Datumsspalte\n"
"⢠eine Beschreibungsspalte\n"
"⢠eine Spalte Einzahlung oder Auszahlung\n"
"\n"
-"Wenn keine Kontoangabe verfügbar ist, kann ein Basiskonto ausgewählt werden, "
-"auf das alle Daten importiert werden.\n"
+"Wenn keine Kontoangabe verfügbar ist, kann ein Basiskonto ausgewählt werden, auf das alle Daten importiert werden.\n"
"\n"
-"Alle importierten Buchungen eines Imports werden mit einem bestimmten Konto "
-"pro Import assoziiert. Wenn Sie eine Kontospalte wählen, wird das Konto aus "
-"der ersten Zeile für den gesamten Import verwendet.\n"
+"Alle importierten Buchungen eines Imports werden mit einem bestimmten Konto pro Import assoziiert. Wenn Sie eine Kontospalte wählen, wird das Konto aus der ersten Zeile für den gesamten Import verwendet.\n"
"\n"
-"Es gibt verschiedene Optionen, Trennzeichen zu bestimmen, ebenso, wie eine "
-"Option für feste Spaltenbreiten. Bei fester Spaltenbreite doppelklicken Sie "
-"auf den Balken über den dargestellten Zeilen, um die Breite festzulegen.\n"
+"Es gibt verschiedene Optionen, Trennzeichen zu bestimmen, ebenso, wie eine Option für feste Spaltenbreiten. Bei fester Spaltenbreite doppelklicken Sie auf den Balken über den dargestellten Zeilen, um die Breite festzulegen.\n"
"\n"
-"SchlieÃlich gibt es eine Option zur Bestimmung der ersten und letzten Zeile, "
-"welche benutzt werden kann, wenn sie einige Kopfzeilen oder mehrere Konten "
-"in einer Datei haben."
+"SchlieÃlich gibt es eine Option zur Bestimmung der ersten und letzten Zeile, welche benutzt werden kann, wenn sie einige Kopfzeilen oder mehrere Konten in einer Datei haben."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:63
msgid "Transaction Import Assistant"
@@ -12912,8 +12928,7 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
msgstr "Import-Konten mit GnuCash Konten zuordnen"
# Fixme: Source should be more precise "in this file"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1065
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1073
msgid ""
"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
"\n"
@@ -12936,21 +12951,22 @@ msgid ""
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
-"Auf der folgenden Seite haben Sie die Möglichkeit, jeder Buchung eine "
-"Kategorie zuzuordnen.\n"
+"Wenn Sie »Weiter« klicken, wird GnuCash einige Ãberprüfungen durchführen.\n"
+"\n"
+"Wenn dabei Probleme erkannt werden, wird zur Vorschau-Seite gewechselt, "
+"damit Sie die Einstellungen ändern und korrigieren können.\n"
+"\n"
+"Auf der nächsten Seite können Sie die Buchungen zu Kategorien zuordnen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie gerade eine neue GnuCash-Datei anlegen und dies Ihr erster Import "
+"ist, werden Sie zunächst einen Dialog zum Setzen der Buch-Eigenschaften "
+"sehen, da sich daraus einige Import-Voreinstellungen ergeben. Falls Ihre "
+"Datei bereits existierte, wird der Dialog nicht mehr angezeigt.\n"
"\n"
-"Wenn es Probleme mit den Import-Einstellungen gibt, können Sie mit Klick auf "
-"Zurück zur vorherigen Seite wechseln, um dies zu prüfen und zu korrigieren.\n"
"Wenn dies Ihr erster Import ist, müssen Sie leider alle Zeilen manuell "
"zuordnen. Bei späteren Importen wird das Import-Modul versuchen, die "
"Zuordnung basierend auf den früheren Importen vorzunehmen.\n"
"\n"
-"Wenn dies Ihr erster Import in eine neue Datei ist, werden Sie zunächst "
-"einen Dialog zum Setzen der Buch-Eigenschaften sehen, da diese die Art und "
-"Weise beeinflussen können, wie Ihre importierten Daten in GnuCash Buchungen "
-"konvertiert werden. Falls diese Datei bereits existierte, wird der Dialog "
-"nicht mehr angezeigt.\n"
-"\n"
"Die Ãbereinstimmung der korrekten Zuordnung wird durch einen farbigen Balken "
"angezeigt.\n"
"\n"
@@ -13365,9 +13381,8 @@ msgstr ""
"Buchungen zu erstellen."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1173
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Bereich: "
+msgstr "Bereich"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:335
@@ -14021,7 +14036,7 @@ msgstr "<b>Gewählte _Zeichenkodierungen</b>"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:901
#: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1799
msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Druckbare Rechnung..."
+msgstr "Druckbare Rechnung"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:445
@@ -14639,19 +14654,16 @@ msgid "window1"
msgstr "window1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Fälligkeitstage: "
+msgstr "Fälligkeitstage"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Tage für Skonto: "
+msgstr "Tage für Skonto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Skonto in Prozent: "
+msgstr "Skonto in Prozent"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -15002,14 +15014,14 @@ msgstr "Identifizierung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:920
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:280
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:298
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "_Adresse"
+msgstr "Adresse"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:375
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:998
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:376
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:718
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:212
msgid "Email"
@@ -15028,9 +15040,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditrahmen: "
+msgstr "Kreditrahmen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15146,23 +15157,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Zahlungsadresse"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Sprache: "
+msgstr "Sprache"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Voreinstellung Stunden pro Tag: "
+msgstr "Voreinstellung Stunden pro Tag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: "
+msgstr "Voreinstellung Stundenlohn"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15174,9 +15182,8 @@ msgstr "Zugriffskontrolle"
# Fixme: Source
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:74
-#, fuzzy
msgid "<b>Data Format</b>"
-msgstr "<b>Dateiformat:</b>"
+msgstr "<b>Dateiformat</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:100
msgid "Open _Read-Only"
@@ -15595,9 +15602,8 @@ msgstr "Erster Teil der importierten Buchung"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Mögliche Buchungen, die zum aktuellen Buchungssatz passen: "
+msgstr "Mögliche Buchungen, die zum aktuellen Buchungssatz passen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15606,6 +15612,11 @@ msgid ""
"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
"checked can be added to a selection."
msgstr ""
+"Mehrere Buchungszeilen können ausgewählt und ein Gegenkonto für alle Zeilen "
+"gleichzeitig gewählt werden. Benutzen Sie die Strg-Taste mit linkem "
+"Mausklick oder die Umschalt-Taste mit Mausklick, um mehrere Zeilen zu "
+"wählen. AnschlieÃend benutzen Sie rechten Mausklick, um ein Gegenkonto zu "
+"wählen. Nur Zeilen mit aktivem Kästchen »Neu« können ausgewählt werden."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:746
msgid ""
@@ -15697,10 +15708,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr ""
-"Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung):"
+msgstr "Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
msgid "Show the Source Account column"
@@ -15721,7 +15730,7 @@ msgstr "Rechnungs-Informationen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:240
msgid "(owner)"
-msgstr "(Geschäftspartner)"
+msgstr "(Mandant)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1030
@@ -15960,7 +15969,7 @@ msgstr "Die Firma, auf die sich diese Zahlung bezieht."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:177
msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Mandant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:222
msgid "Post To"
@@ -16422,9 +16431,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1584
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1248
-#, fuzzy
msgid "For"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Für"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1603
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1216
@@ -16876,7 +16884,7 @@ msgstr "Que_lle"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:369
msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "Alte Kurse ent_fernen"
+msgstr "Alte Kurse entfernen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:434
msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
@@ -16939,11 +16947,7 @@ msgid ""
"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
"for dates older than six months to a year."
-msgstr ""
-"Mit der Option »skaliert« werden Preis, relativ zum gewählten Datum, "
-"entfernt. Für Daten, die älter als ein Jahr sind wird »Ein Mal im Monat« "
-"verwendet, für Daten, die älter als sechs Monate bis zu einem Jahr alt sind "
-"»ein Mal pro Woche«."
+msgstr "Mit der Option »skaliert« werden Kurse relativ zum gewählten Datum entfernt. Für Daten, die älter als ein Jahr sind, wird »Letzter des Monats« verwendet. Für Daten, die zwischen sechs Monate und einem Jahr alt sind, wird »Letzter der Woche« verwendet."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:588
msgid "First Date"
@@ -16951,11 +16955,11 @@ msgstr "Erstes Datum"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:618
msgid "From these Commodities"
-msgstr "Von diesen Währungen/Wertpapieren"
+msgstr "Von diesen Devisen/Wertpapieren"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:631
msgid "Keeping the last available price for option"
-msgstr "Behalte den letzten verfügbaren Preis für folgende Option"
+msgstr "Den letzten verfügbaren Kurs mit folgender Regel behalten"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:662
msgid "Include _Fetched online prices"
@@ -17654,9 +17658,8 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Nächster"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:98
-#, fuzzy
msgid "<b>Tip of the Day</b>"
-msgstr "<b>Tipp des Tages:</b>"
+msgstr "<b>Tipp des Tages</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:158
msgid "_Show tips at startup"
@@ -18278,11 +18281,13 @@ msgstr "Am"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
msgid "Edit budget for all periods"
-msgstr "Bearbeite das Budget für alle Perioden"
+msgstr "Budget-Wert ändern für alle Perioden"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:80
msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
msgstr ""
+"Budget-Wert ändern für alle Perioden: Ersetzen durch festen Wert oder "
+"addieren oder multiplizieren mit eingetragenem Wert."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:145
msgid "Replace"
@@ -18293,14 +18298,17 @@ msgid ""
"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
"unset budget for the accounts."
msgstr ""
+"Den Wert für alle Perioden mit dem Feld »Wert« ersetzen. (Leerer »Wert« wird "
+"den Budgetwert löschen für die gewählten Konten.)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:162
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Addieren"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:166
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
-msgstr "Den »Wert« hinzufügen in allen Perioden im aktuellen Budget"
+msgstr ""
+"Den »Wert« addieren zu den Werten in allen Perioden im aktuellen Budget"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:180
msgid "Multiply"
@@ -18308,7 +18316,7 @@ msgstr "Multiplizieren"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:184
msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
-msgstr ""
+msgstr "Multipliziere jeden Budgetwert mit »Wert« für jede Periode"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:366
@@ -18340,6 +18348,8 @@ msgstr "Durchschnitt benutzen"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:399
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+"Den durchschnittlichen Wert aller Ist-Perioden für alle Prognose-Perioden "
+"verwenden"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
@@ -18356,8 +18366,8 @@ msgstr "Budget Perioden"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:656
msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgstr ""
-"Anmerkung: Benutzen Sie »Ansicht->Filtern nach...« um zu wählen, welche "
-"Konten sichtbar sein sollen."
+"Hinweis: Benutzen Sie »Ansicht->Filtern nach...« um zu wählen, welche Konten "
+"sichtbar sein sollen."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:674
msgid "Budget List"
@@ -18591,9 +18601,8 @@ msgstr ""
"dritten Monat"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "anfangend an: "
+msgstr "anfangend am"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
@@ -18605,7 +18614,7 @@ msgstr "Immer den letzten Tag (oder Wochentag) des Monats verwenden?"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:162
msgid "same week & day"
-msgstr "Gleiche Woche und Tag"
+msgstr "Gleichbleibender Wochentag und Woche"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:166
msgid ""
@@ -18617,11 +18626,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:65
msgid "Only show _active owners"
-msgstr "Nur _aktive Partner zeigen"
+msgstr "Nur _aktive Mandanten zeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:82
msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Partner mit _Nullsalden anzeigen"
+msgstr "Mandanten mit _Nullsalden anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:74
msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
@@ -18726,7 +18735,6 @@ msgstr ""
"Verbindung mit Ihrer Bank."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:40
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
@@ -18780,7 +18788,7 @@ msgstr ""
"allein verlassen.\n"
"\n"
"Klicken Sie »Abbrechen«, wenn Sie jetzt keine HBCI Verbindung einrichten "
-"möchten.\n"
+"möchten."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:69
msgid "Initial Online Banking Setup"
@@ -19823,6 +19831,7 @@ msgstr ""
"Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da sie eine Währungkonversion benötigt.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
msgid "ID"
msgstr "Nummer"
@@ -19832,12 +19841,11 @@ msgstr "Eröffnungsdatum"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
msgid "Owner-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mandant-Nr"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:143
-#, fuzzy
msgid "Billing-ID"
-msgstr "Abrechnungs-ID"
+msgstr "Rechnungs-Nr"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
@@ -19878,15 +19886,15 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
msgid "Account-posted"
-msgstr ""
+msgstr "Konto-gebucht"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:162
msgid "Memo-posted"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungstext-gebucht"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:163
msgid "Accu-splits"
-msgstr ""
+msgstr "Kumul-Zeilen"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:196
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
@@ -20038,7 +20046,6 @@ msgstr ""
# Fixme Source: 1. "\n" widerspricht I18N Regeln, letztes überflüssig? [FE]
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:113
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
" with the separator specified below.\n"
@@ -20054,19 +20061,20 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Ihnen helfen, die Buchungen\n"
-"mit dem unten zu wählenden Trennzeichen in eine Datei zu exportieren.\n"
+"Dieser Assistent exportiert Buchungen in eine Datei mit dem unten zu "
+"wählenden Trennzeichen.\n"
"\n"
"Jede Buchung wird mehrere Zeilen ergeben und Sie werden möglicherweise "
"nacharbeiten müssen, um den Export in ein für Sie nützliches Format zu "
"bringen. Jede Buchung taucht nur ein Mal im Export auf und zwar in der "
-"Reihenfolge, in der die Kontenblätter verarbeitet werden.\n"
+"Reihenfolge, in der die Konten verarbeitet werden.\n"
"\n"
-"Wenn Sie das einfache Layout auswählen entspricht die Ausgabe der "
-"einzeiligen Konto-Ansicht; dabei können allerdings Details verloren gehen.\n"
+"Wenn Sie das einfache Layout auswählen, entspricht die Ausgabe der "
+"einzeiligen Konto-Ansicht. Dabei werden die nicht angezeigten Buchungsfelder "
+"allerdings nicht exportiert.\n"
"\n"
"Wählen Sie jetzt die Einstellungen und klicken Sie dann »Weiter« für den "
-"Export oder zum Abbrechen des Exports »Abbrechen«.\n"
+"Export oder »Abbrechen« zum Abbrechen des Exports.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:758
msgid ""
@@ -20132,7 +20140,6 @@ msgid "full_name"
msgstr "Vollständige_Bezeichnung"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -20149,7 +20156,6 @@ msgid "color"
msgstr "Farbe"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
msgid "notes"
msgstr "Bemerkung"
@@ -20485,25 +20491,24 @@ msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Spalte der Zielwährung oder geben Sie eine Währung im "
-"Feld Zielwährung ein."
+"Bitte wählen Sie eine Spalte der Zielwährung oder wählen Sie eine Währung im "
+"Feld Zielwährung."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
-#, fuzzy
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Spalte für das Herkunfts-Wertpapier oder geben Sie ein "
-"Wertpapier im Feld Herkunfts-Wertpapier ein."
+"Bitte wählen Sie eine Spalte für das Herkunfts-Wertpapier oder wählen Sie "
+"ein Wertpapier im Feld Herkunfts-Wertpapier."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Spalte für das Herkunfts-Wertpapier oder geben Sie ein "
-"Wertpapier im Feld Herkunfts-Wertpapier ein."
+"Bitte wählen Sie eine Spalte für den Namensraum oder wählen Sie ein "
+"Wertpapier im Feld Herkunfts-Wertpapier."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
@@ -20783,79 +20788,37 @@ msgstr "K_urse aus CSV-Datei importieren..."
msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Kurse aus CSV-Datei importieren"
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
-#, fuzzy
-msgid "id"
-msgstr "Geldkurs"
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
-#, fuzzy
-msgid "company"
-msgstr "Firma"
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-msgid "addr1"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:131
-msgid "addr2"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:132
-msgid "addr3"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-msgid "addr4"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
-#, fuzzy
-msgid "phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#, fuzzy
-msgid "fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "E-Mail"
-
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
-#, fuzzy
-msgid "shipname"
-msgstr "Name"
+msgid "Shipping Name"
+msgstr "Liefer-Name"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
-msgid "shipaddr1"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Address 1"
+msgstr "Lieferadresse 1"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
-msgid "shipaddr2"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Address 2"
+msgstr "Lieferadresse 2"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
-msgid "shipaddr3"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Address 3"
+msgstr "Lieferadresse 3"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:142
-msgid "shipaddr4"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Address 4"
+msgstr "Lieferadresse 4"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:143
-msgid "shipphone"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Phone"
+msgstr "Liefer-Telefon"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:144
-msgid "shipfax"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Fax"
+msgstr "Liefer-Fax"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:145
-msgid "shipemail"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Email"
+msgstr "Liefer-Email"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:175
msgid "Import Customers from csv"
@@ -21329,7 +21292,7 @@ msgstr "Passt?"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
msgid "QIF import requires guile with regex support."
-msgstr ""
+msgstr "QIF Import benötigt das Programm »guile« mit »regex«-Modul."
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
msgid "Enter a name for the account"
@@ -21998,8 +21961,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:640
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:648
msgctxt "sample"
-msgid "12/12/2000"
-msgstr "12.12.2000"
+msgid "22/02/2000"
+msgstr "22.02.2000"
#. Translators: The 'sample' items are
#. strings which are not displayed, but only
@@ -23112,11 +23075,11 @@ msgstr "Betrag Steuern"
#. Translators: "Their details" refer to the invoice 'other party' details i.e. client/vendor name/address/ID
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:115
msgid "Their details"
-msgstr "Geschäftspartner-Details"
+msgstr "Mandant-Details"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:116
msgid "Client or vendor name, address and ID"
-msgstr "Geschäftspartner Name, Anschrift, Kennung"
+msgstr "Mandant Name, Anschrift, Kennung"
#. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:119
@@ -23186,6 +23149,8 @@ msgid ""
"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
"see the exported report for the CSS class names."
msgstr ""
+"CSS Code. Dieses Feld gibt den CSS-Code für die Stilvorlagen dieser Rechnung "
+"an. Bitte prüfen Sie den exportierten Bericht für die CSS Klassen-Namen."
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:209
msgid "Picture Location"
@@ -23193,7 +23158,7 @@ msgstr "Ort des Bildes"
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:209
msgid "Location for Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherort für Bild"
#. customers-only)) ;-- see above
#. Elements page options
@@ -23594,36 +23559,35 @@ msgid ""
"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
"account exists."
msgstr ""
+"Keine gültigen Konten für Debitoren oder Kreditoren gefunden. Dieser Bericht "
+"kann nur verwendet werden, wenn solche Konten existieren."
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:67
msgid ""
"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
msgstr ""
+"Konten für Debitoren oder Kreditoren existieren zwar, haben aber keine "
+"passenden Buchungen."
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:97
-#, fuzzy
msgid "Alphabetical order"
msgstr "Alphabetisch"
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:98
-#, fuzzy
msgid "Reverse alphabetical order"
-msgstr "_Umgekehrte Reihenfolge"
+msgstr "Rückwärts Alphabetisch"
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:199
-#, fuzzy
msgid "Prepayments"
-msgstr "Zahlungen"
+msgstr "Vorauszahlungen"
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:341
-#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
-msgstr "Datumsbereich der abzurufenden Buchungen:"
+msgstr "Hinweis: Einige Buchungen wurden nicht berücksichtigt"
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:366
-#, fuzzy
msgid "Payment has no owner"
-msgstr "Betrag dankend erhalten!"
+msgstr "Zahlung hat keinen Mandant"
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:421
#: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:68
@@ -23651,14 +23615,12 @@ msgid "Address fields from shipping address."
msgstr "Felder aus der Lieferadresse"
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:439
-#, fuzzy
msgid "Payable Aging (beta)"
-msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
+msgstr "Fälligkeitsliste Kreditoren (beta)"
#: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:448
-#, fuzzy
msgid "Receivable Aging (beta)"
-msgstr "Entwicklung Forderungen"
+msgstr "Fälligkeitsliste Debitoren (beta)"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:55
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
@@ -23666,9 +23628,8 @@ msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:60
-#, fuzzy
msgid "Links"
-msgstr "Verknüpfung mit Posten"
+msgstr "Zuordnungen"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:69
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:89
@@ -23681,17 +23642,14 @@ msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muà ein Mitarbeiter ausgewählt werden."
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:79
-#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
-msgstr "Für diesen Bericht muà ein Geschäftspartner ausgewählt werden."
+msgstr "Für diesen Bericht muà ein Auftrag ausgewählt werden."
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:84
-#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
-msgstr "Für diesen Bericht muà ein Kunde ausgewählt werden."
+msgstr "Für diesen Bericht muà ein Lieferant ausgewählt werden."
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:271
-#, fuzzy
msgid "Pre-payment"
msgstr "Vorauszahlung"
@@ -23703,7 +23661,7 @@ msgstr "Periodensaldo"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:720
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:537
msgid "The company for this report."
-msgstr "Der in diesem Bericht untersuchte Geschäftspartner."
+msgstr "Der in diesem Bericht angezeigte Mandant."
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:760
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:584
@@ -23727,7 +23685,7 @@ msgstr "Soll-Spalte pro Periode anzeigen?"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:785
msgid "Show linked transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Zugeordnete Buchungen anzeigen"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:787
#: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:788
@@ -23738,7 +23696,7 @@ msgstr "Inaktiv"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:788
msgid "Linked transactions are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Zugeordnete Buchungen sind ausgeblendet."
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:790
msgid "Simple"
@@ -23746,57 +23704,51 @@ msgstr "Einfach"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:791
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungen zeigen Zahlungsstatus. Zahlungen zeigen Rechnungsnummern."
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:793
-#, fuzzy
msgid "Detailed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+msgstr "Ausführlich"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:794
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
+"Rechnungen zeigen Liste der Zahlungen. Zahlungen zeigen Liste der Rechnungen "
+"und Beträge."
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:917
-#, fuzzy
msgid "No valid account found"
-msgstr "Kein passender Kunde gefunden."
+msgstr "Kein passendes Konto gefunden"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:918
-#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "Für diesen Bericht muà ein Konto ausgewählt werden."
+msgstr "Für diesen Bericht muà ein aktives Forderungen/Verbindlichkeiten Konto existieren."
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:941
-#, fuzzy
msgid "No transactions found."
-msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
+msgstr "Keine passenden Buchungen gefunden"
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:943
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "No transactions were found associated with the ~a."
-msgstr "Diesem Buchungssatz ist keine URI zugeordnet."
+msgstr "Es wurden keine Buchungen gefunden, die ~a zugeordnet sind."
-#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1029
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1045
msgid "Customer Report (beta)"
-msgstr "Kundenbericht"
+msgstr "Kundenbericht (beta)"
-#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1038
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1054
msgid "Vendor Report (beta)"
-msgstr "Lieferantenbericht"
+msgstr "Lieferantenbericht (beta)"
-#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1047
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1063
msgid "Employee Report (beta)"
-msgstr "Mitarbeiterbericht"
+msgstr "Mitarbeiterbericht (beta)"
-#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1056
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1072
msgid "Job Report (beta)"
-msgstr "Auftragsbericht"
+msgstr "Auftragsbericht (beta)"
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:86
msgid "No valid company selected."
@@ -23804,7 +23756,7 @@ msgstr "Keine passende Firma gewählt!"
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:93
msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "Für diesen Bericht muà ein Geschäftspartner ausgewählt werden."
+msgstr "Für diesen Bericht muà ein Mandant ausgewählt werden."
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:109
msgid "No valid account selected"
@@ -24038,7 +23990,7 @@ msgstr ""
#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:162
msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M"
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
@@ -25502,7 +25454,10 @@ msgstr "Aktienkonten"
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investmentfonds"
+#. Delay translation of this one, we use it in both translated and untranslated form
+#. when presenting the currency related namespace to the user
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:116
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -25673,11 +25628,11 @@ msgstr "Buchungsfilter"
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:91
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "Regulären Ausdruck für Import nutzen"
+msgstr "Buchungsfilter als Regulären Ausdruck verwenden"
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:93
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungsfilter blendet passende Zeichenketten aus"
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:94
msgid "Reconcile Status"
@@ -26031,6 +25986,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:613
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden die Buchungen ausgeblendet, die auf den Buchungsfilter "
+"passen."
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:619
msgid "Filter by reconcile status."
@@ -26348,7 +26305,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag"
#. there are mergeable cells. don't return a list.
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:1804
msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr ""
+msgstr "CSV nicht möglich bei zweispaltigen Beträgen"
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:1888
#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
@@ -27313,6 +27270,11 @@ msgid ""
"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
"https://bugs.gnucash.org/"
msgstr ""
+"Warnung: Fremdwährungs-Umrechnungen und Berechnungen des nicht\n"
+"realisierten Gewinns sind noch nicht als korrekte Berechnungen\n"
+"bestätigt. Dieser Bericht kann in zukünftigen GnuCash-Versionen ohne\n"
+"weitere Rückfragen geändert werden. Bitte melden Sie Fehler auf\n"
+"https://bugs.gnucash.org"
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:59
msgid "Period duration"
@@ -27328,27 +27290,31 @@ msgstr "mehrspaltig aktivieren"
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:63
msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aktiv, wird der Bericht zweispaltig dargestellt."
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:66
msgid "Disable amount indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Betrag-Einrückung abschalten"
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:67
msgid ""
"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
"into a single column."
msgstr ""
+"Wenn gewählt, wird das Einrücken der Beträge abgeschaltet, und stattdessen "
+"die Beträge in eine einzige Spalte gedruckt."
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:72
msgid "Account full name instead of indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Volle Kontonamen statt Einrückung"
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:73
msgid ""
"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
"indenting account names."
msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden die vollständigen Kontonamen gedruckt, und die Einrückung "
+"der Kontonamen wird abgeschaltet."
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:81
msgid "Parent account amounts include children"
@@ -27361,6 +27327,10 @@ msgid ""
"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
"and children groups."
msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden die Zwischensummen innerhalb der Oberkonto-Beträge "
+"angezeigt. Wenn das Oberkonto einen eigenen Saldo hat, wird dieser in der "
+"nächsten Zeile als Unterkonto gezeigt. Wenn nicht aktiv, werden die "
+"Zwischensummen unterhalb von Ober- und Unterkontogruppen gedruckt."
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:96
msgid "Display amounts as hyperlinks"
@@ -27449,13 +27419,15 @@ msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen."
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:129
msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
-msgstr ""
+msgstr "Bei mehreren Periodenspalten eine Summenspalte anzeigen?"
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:130
msgid ""
"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
"profit & loss."
msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden bei mehreren Perioden und deren Spalten noch eine "
+"zusätzliche Spalte mit den Gesamtsalden gedruckt."
#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:148
msgid "One year."
@@ -28833,6 +28805,21 @@ msgstr "Stil_vorlagen"
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten"
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-css.scm:102
+msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
+msgstr ""
+"CSS Code. Dieses Feld gibt den CSS Code für die Stilvorlagen-Berichte an."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-css.scm:192
+msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
+msgstr ""
+"</style ist nicht erlaubt in CSS. Stattdessen wird das Standard-CSS "
+"verwendet."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-css.scm:211
+msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
+msgstr "CSS-basierte Stilvorlage (experimentell)"
+
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:55
#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
msgid "Preparer"
@@ -30486,6 +30473,10 @@ msgstr ""
msgid "ALL NON-CURRENCY"
msgstr "ALLE NICHT-WÃHRUNGEN"
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113
+msgid "All non-currency"
+msgstr "Alle Nicht-Währungen"
+
#. The default date format for use with strftime in Win32.
#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79
msgid "%B %#d, %Y"
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index d6c7c5150..d0c67d3d9 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-20 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-29 22:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-29 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnucash-de at gnucash.org>\n"
"Language: German\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Begriff"
msgid "account"
msgstr "Konto"
-#. "-"
+#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "Kontonummer (intern)"
@@ -189,6 +189,12 @@ msgstr "Ãberweisung"
msgid "action: withdraw"
msgstr "Abhebung"
+#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
+msgid "aging"
+msgstr ""
+"Fälligkeitstabelle, Fälligkeitsliste, (of receivables) Altersaufteilung der "
+"Debitoren"
+
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "Betrag"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "Ausbuchungskonto??"
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
-msgstr ""
+msgstr "Mandant"
#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
msgid "passphrase"
@@ -536,8 +542,8 @@ msgstr "Passwort (Mantra, Passphrase)"
#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
msgid "Payables/Receivables"
msgstr ""
-"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen, bis "
-"<=2.2.8: ohne \"offene\")"
+"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen); "
+"alternativ: Accounts payable = Kreditoren, Receivables = Debitoren"
#. "A person to whom sth is paid"
msgid "payee"
@@ -793,6 +799,3 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#. "see debit"
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
msgstr "Belastung"
-
-#~ msgid "invoice owner"
-#~ msgstr "Kunde, Rechnungsempfänger"
commit 80d8c962a4ac5b982f9dcc7601493de39db52591
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date: Sun Dec 29 23:23:22 2019 +0100
I18n improvement: Translated column headers should get more human-readable names
... which also already exist as translations in many cases.
diff --git a/gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c b/gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c
index 5b6fb6ea4..5a3e3a304 100644
--- a/gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c
+++ b/gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c
@@ -124,25 +124,25 @@ gnc_plugin_customer_import_showGUI(GtkWindow *parent)
column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (description, renderer, "text", column_id, NULL); \
gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); \
gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (gui->tree_view), column);
- CREATE_COLUMN (_("id"), CI_ID);
- CREATE_COLUMN (_("company"), CI_COMPANY);
- CREATE_COLUMN (_("name"), CI_NAME);
- CREATE_COLUMN (_("addr1"), CI_ADDR1);
- CREATE_COLUMN (_("addr2"), CI_ADDR2);
- CREATE_COLUMN (_("addr3"), CI_ADDR3);
- CREATE_COLUMN (_("addr4"), CI_ADDR4);
- CREATE_COLUMN (_("phone"), CI_PHONE);
- CREATE_COLUMN (_("fax"), CI_FAX);
- CREATE_COLUMN (_("email"), CI_EMAIL);
- CREATE_COLUMN (_("notes"), CI_NOTES);
- CREATE_COLUMN (_("shipname"), CI_SHIPNAME);
- CREATE_COLUMN (_("shipaddr1"), CI_SHIPADDR1);
- CREATE_COLUMN (_("shipaddr2"), CI_SHIPADDR2);
- CREATE_COLUMN (_("shipaddr3"), CI_SHIPADDR3);
- CREATE_COLUMN (_("shipaddr4"), CI_SHIPADDR4);
- CREATE_COLUMN (_("shipphone"), CI_SHIPPHONE);
- CREATE_COLUMN (_("shipfax"), CI_SHIPFAX);
- CREATE_COLUMN (_("shipemail"), CI_SHIPEMAIL);
+ CREATE_COLUMN (_("ID"), CI_ID);
+ CREATE_COLUMN (_("Company"), CI_COMPANY);
+ CREATE_COLUMN (_("Name"), CI_NAME);
+ CREATE_COLUMN (_("Address 1"), CI_ADDR1);
+ CREATE_COLUMN (_("Address 2"), CI_ADDR2);
+ CREATE_COLUMN (_("Address 3"), CI_ADDR3);
+ CREATE_COLUMN (_("Address 4"), CI_ADDR4);
+ CREATE_COLUMN (_("Phone"), CI_PHONE);
+ CREATE_COLUMN (_("Fax"), CI_FAX);
+ CREATE_COLUMN (_("Email"), CI_EMAIL);
+ CREATE_COLUMN (_("Notes"), CI_NOTES);
+ CREATE_COLUMN (_("Shipping Name"), CI_SHIPNAME);
+ CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 1"), CI_SHIPADDR1);
+ CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 2"), CI_SHIPADDR2);
+ CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 3"), CI_SHIPADDR3);
+ CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 4"), CI_SHIPADDR4);
+ CREATE_COLUMN (_("Shipping Phone"), CI_SHIPPHONE);
+ CREATE_COLUMN (_("Shipping Fax"), CI_SHIPFAX);
+ CREATE_COLUMN (_("Shipping Email"), CI_SHIPEMAIL);
gui->component_id = gnc_register_gui_component ("dialog-customer-import-gui",
NULL,
commit bbd2a7fc00d717a98e0c1df2fb6d6c0941346673
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date: Sun Dec 29 23:20:32 2019 +0100
More translation improvements by scriptedly removing the removed colon suffix.
In continuation to 67b508ba (and now including the script
po/remove-suffix.sh as well) some more strings were scriptedly
updated in all available translations.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fef4f00c5..152e569d9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15302,9 +15302,8 @@ msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ØÙ
ÙØ©:"
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ØÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18148,9 +18147,8 @@ msgstr ""
"Ø£Ø´ÙØ± = ÙÙ 3 Ø£Ø´ÙØ±"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "تبدأ ÙÙ:"
+msgstr "تبدأ ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 89fee4293..949b44457 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -15300,9 +15300,8 @@ msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à§°à¦¥à¦® স
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সমà§à¦à¦¾à§±à¦¨à¦¾à¦ªà§à§°à§à¦£ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§°à§ মিল à¦à§°à§: "
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সমà§à¦à¦¾à§±à¦¨à¦¾à¦ªà§à§°à§à¦£ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§°à§ মিল à¦à§°à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15399,9 +15398,8 @@ msgid "Green"
msgstr "সà§à¦à¦à§à§à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ডà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° তালিà¦à¦¾ (à¦à¦¤à§à¦¸à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à§):"
+msgstr "ডà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° তালিà¦à¦¾ (à¦à¦¤à§à¦¸à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à§)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18275,9 +18273,8 @@ msgstr ""
"তিনিমহà§à§à¦¾ = পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦ 3 মাহ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦ হà§à§±à¦¾:"
+msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦ হà§à§±à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 218278362..2b5b9d2db 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14521,19 +14521,16 @@ msgid "window1"
msgstr "ÐÑозоÑÐµÑ _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Ðни на падеж: "
+msgstr "Ðни на падеж"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Ðни Ñ Ð¾ÑÑÑÑпка: "
+msgstr "Ðни Ñ Ð¾ÑÑÑÑпка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "ÐÑÑÑÑпка %: "
+msgstr "ÐÑÑÑÑпка %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14907,9 +14904,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "ÐÑÑÑÑпка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "ÐÑедиÑен лимиÑ: "
+msgstr "ÐÑедиÑен лимиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15023,23 +15019,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° плаÑаниÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Ðзик: "
+msgstr "Ðзик"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "СÑандаÑÑни ÑаÑове за ден: "
+msgstr "СÑандаÑÑни ÑаÑове за ден"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "СÑандаÑÑен кÑÑÑ: "
+msgstr "СÑандаÑÑен кÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15486,9 +15479,8 @@ msgstr "ÐÑÑва Ñазбивка на внеÑена ÑÑанзакÑиÑ"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "ÐÑзможни Ñазбивки, коиÑо ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ: "
+msgstr "ÐÑзможни Ñазбивки, коиÑо ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15585,9 +15577,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Ðелено"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "СпиÑÑк Ð¾Ñ Ñвалени ÑÑанзакÑии (показана е изÑ
однаÑа Ñазбивка):"
+msgstr "СпиÑÑк Ð¾Ñ Ñвалени ÑÑанзакÑии (показана е изÑ
однаÑа Ñазбивка)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18544,9 +18535,8 @@ msgstr ""
"ÑедмиÑи; ÑÑимеÑеÑие = вÑеки 3 меÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "запоÑвайки оÑ:"
+msgstr "запоÑвайки оÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 79f2fa9f6..2df242db4 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -14320,19 +14320,16 @@ msgid "window1"
msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'_1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ सान: "
+msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ सान"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ सान: "
+msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ सान"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ %: "
+msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14701,9 +14698,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सिमा: "
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सिमा"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14820,9 +14816,8 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ थà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "राव: "
+msgstr "राव"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
@@ -15272,9 +15267,8 @@ msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ बà¥à¤à¤¾
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯: "
+msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15372,9 +15366,8 @@ msgid "Green"
msgstr "सà¥à¤®à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाà¤à¤¨à¤²'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ (फà¥à¤à¤à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯):"
+msgstr "डाà¤à¤¨à¤²'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ (फà¥à¤à¤à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18243,9 +18236,8 @@ msgstr ""
"दानथामारि = मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® 3 दान"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "..à¤à¤µ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¦à¥à¤: "
+msgstr "..à¤à¤µ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¦à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e8e652f17..95b8a5bd3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14596,19 +14596,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Finestra _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "PerÃode de pagament: "
+msgstr "PerÃode de pagament"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "PerÃode de descompte: "
+msgstr "PerÃode de descompte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "% de descompte: "
+msgstr "% de descompte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14978,9 +14975,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Descompte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "LÃmit de crèdit: "
+msgstr "LÃmit de crèdit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15096,24 +15092,21 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Adreça de pagament"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Idioma: "
+msgstr "Idioma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "InterfÃcie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Hores dià ries per defecte: "
+msgstr "Hores dià ries per defecte"
# Es refereix al salari per hora o tarifa (dpm)
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Sou per hora per defecte: "
+msgstr "Sou per hora per defecte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -18582,9 +18575,8 @@ msgstr ""
"setmanes; Trimestral = cada 3 mesos"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "Data d'inici: "
+msgstr "Data d'inici"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7752e1d27..6542dfc75 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14293,19 +14293,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Okno _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Dnů splatnosti: "
+msgstr "Dnů splatnosti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Dnů slevy: "
+msgstr "Dnů slevy"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Sleva %: "
+msgstr "Sleva %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14682,9 +14679,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Sleva"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limit kreditu: "
+msgstr "Limit kreditu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14801,23 +14797,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Adresa pro platbu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Jazyk: "
+msgstr "Jazyk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Implicitnà poÄet hodin dennÄ: "
+msgstr "Implicitnà poÄet hodin dennÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Implicitnà mzda: "
+msgstr "Implicitnà mzda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15266,9 +15259,8 @@ msgstr "Prvnà Äást importované úÄetnà položky"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Možné Äásti odpovÃdajÃcà vybrané úÄetnà položce: "
+msgstr "Možné Äásti odpovÃdajÃcà vybrané úÄetnà položce"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15368,9 +15360,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Seznam stažených úÄetnÃch položek (zobrazeny zdrojové Äásti):"
+msgstr "Seznam stažených úÄetnÃch položek (zobrazeny zdrojové Äásti)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18322,9 +18313,8 @@ msgstr ""
"ÄvrtletnÄ = každé 3 mÄsÃce"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "zaÄÃná dne: "
+msgstr "zaÄÃná dne"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
@@ -22714,9 +22704,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Customer Name"
-msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
+msgstr "ÄÃslo zákaznÃka"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
#, fuzzy
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fc964584a..a36fac0cd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14232,19 +14232,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Vindue _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Forfaldsdage: "
+msgstr "Forfaldsdage"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Rabatdage: "
+msgstr "Rabatdage"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Rabat %: "
+msgstr "Rabat %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14601,9 +14598,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditbegrænsning: "
+msgstr "Kreditbegrænsning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14719,23 +14715,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Betalingsadresse"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Sprog: "
+msgstr "Sprog"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Timer per dag som standard: "
+msgstr "Timer per dag som standard"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Standardrate: "
+msgstr "Standardrate"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -18144,9 +18137,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "begyndende den: "
+msgstr "begyndende den"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 5699d10d1..d6f99538d 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -14460,19 +14460,16 @@ msgid "window1"
msgstr "विà¤à¤¡à¥_1 "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "निशà¥à¤à¤¤ दिन: "
+msgstr "निशà¥à¤à¤¤ दिन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "à¤à¥à¤ दॠदिन: "
+msgstr "à¤à¥à¤ दॠदिन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "à¤à¥à¤ %: "
+msgstr "à¤à¥à¤ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14859,9 +14856,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "à¤à¥à¤ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾: "
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14979,23 +14975,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दा सिरनामाà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¶à¤¾: "
+msgstr "à¤à¤¾à¤¶à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दिन: "
+msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दिन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "डिफालà¥à¤ दर: "
+msgstr "डिफालà¥à¤ दर"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15445,9 +15438,8 @@ msgstr "दरामद लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दा पà¥à¤¹à¥âला
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा मिलान à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤: "
+msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा मिलान à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15546,9 +15538,8 @@ msgid "Green"
msgstr "सà¥à¤²à¥à¤²à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾): "
+msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18537,9 +18528,8 @@ msgstr ""
"हर 3 मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ दॠतरà¥à¤: "
+msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ दॠतरà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b134e4cc1..6a050ff31 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14162,19 +14162,16 @@ msgid "window1"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Îμ/νια ÎÏειλήÏ: "
+msgstr "Îμ/νια ÎÏειλήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "ÎμÎÏÎµÏ ÎκÏÏÏÏηÏ: "
+msgstr "ÎμÎÏÎµÏ ÎκÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "ÎκÏÏÏÏη %: "
+msgstr "ÎκÏÏÏÏη %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14532,9 +14529,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "ÎÏιο ÏίÏÏÏÏηÏ: "
+msgstr "ÎÏιο ÏίÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14650,18 +14646,16 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη ÏληÏÏμήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "ÎλÏÏÏα: "
+msgstr "ÎλÏÏÏα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "ÎιεÏαÏή"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÎµÏ Î±Î½Î¬ ημÎÏα: "
+msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÎµÏ Î±Î½Î¬ ημÎÏα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
#, fuzzy
@@ -18074,9 +18068,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "Îεκινάει ÏÏιÏ:"
+msgstr "Îεκινάει ÏÏιÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ea2bdf1d8..10cc5a7b1 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -14398,19 +14398,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Window _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Due Days: "
+msgstr "Due Days"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Discount Days: "
+msgstr "Discount Days"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Discount %: "
+msgstr "Discount %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14781,9 +14778,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Discount"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Credit Limit: "
+msgstr "Credit Limit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14899,23 +14895,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Payment Address"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Language: "
+msgstr "Language"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Default Hours per Day: "
+msgstr "Default Hours per Day"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Default Rate: "
+msgstr "Default Rate"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15361,9 +15354,8 @@ msgstr "Imported transaction's first split"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Potential splits matching the selected transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15465,9 +15457,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Green"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "List of downloaded transactions (source split shown)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18389,9 +18380,8 @@ msgstr ""
"Quarterly = every 3 months"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "beginning on: "
+msgstr "beginning on"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
@@ -22741,9 +22731,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "Sort column ascending or descending"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Customer Name"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer Number"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
#, fuzzy
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index af119e817..4e18f9885 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14755,19 +14755,16 @@ msgid "window1"
msgstr "ventana1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "DÃas de vencimiento: "
+msgstr "DÃas de vencimiento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "DÃas de descuento: "
+msgstr "DÃas de descuento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "% descuento: "
+msgstr "% descuento"
# post -> lÃmite
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
@@ -15145,9 +15142,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "LÃmite de crédito: "
+msgstr "LÃmite de crédito"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15263,23 +15259,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Dirección de liquidación"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Idioma: "
+msgstr "Idioma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Horas al dÃa por omisión: "
+msgstr "Horas al dÃa por omisión"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Tipo por omisión: "
+msgstr "Tipo por omisión"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15715,9 +15708,8 @@ msgstr "Primer desglose de la transacción importada"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Desgloses que podrÃan cotejar con la transacción seleccionada: "
+msgstr "Desgloses que podrÃan cotejar con la transacción seleccionada"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15818,9 +15810,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista de transacciones descargados (se muestra desglose origen):"
+msgstr "Lista de transacciones descargados (se muestra desglose origen)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
msgid "Show the Source Account column"
@@ -18711,9 +18702,8 @@ msgstr ""
"semanas, Trimestral = cada 3 meses"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "empezando el: "
+msgstr "empezando el"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1014358fb..b6d6c711d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -14611,19 +14611,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Lei_hoak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Mugaegunak: "
+msgstr "Mugaegunak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Deskontu-egunak: "
+msgstr "Deskontu-egunak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "% deskontua: "
+msgstr "% deskontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14994,9 +14991,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Deskontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredituaren muga: "
+msgstr "Kredituaren muga"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15112,23 +15108,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Ordaintzeko helbidea"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza: "
+msgstr "Hizkuntza"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Interfazea"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Eguneko ordu lehenetsiak: "
+msgstr "Eguneko ordu lehenetsiak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Tasa lehenetsia: "
+msgstr "Tasa lehenetsia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15594,9 +15587,8 @@ msgstr "Inportatutako transakzioaren lehen zatia"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Hautatutako transakzioarekin bat datozen zati potentzialak: "
+msgstr "Hautatutako transakzioarekin bat datozen zati potentzialak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15693,9 +15685,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Berdea"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da):"
+msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -23153,9 +23144,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr ""
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Customer Name"
-msgstr "Bezero-zenbakia: "
+msgstr "Bezero-zenbakia"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
#, fuzzy
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 32202a162..d78fb8067 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14360,19 +14360,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±ÙÛ±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Ø±ÙØ²ÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯: "
+msgstr "Ø±ÙØ²ÙØ§Û Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Ø±ÙØ²ÙØ§Û ØªÙØ²ÛÙ: "
+msgstr "Ø±ÙØ²ÙØ§Û ØªÙØ²ÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "% ØªÙØ²ÛÙ: "
+msgstr "% ØªÙØ²ÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14742,9 +14739,8 @@ msgid "Discount"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "سÙ٠اعتبار: "
+msgstr "سÙ٠اعتبار"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14857,23 +14853,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "زباÙ: "
+msgstr "زباÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "رابط"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "ساعات Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø±ÙØ²Ø§ÙÙ: "
+msgstr "ساعات Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø±ÙØ²Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "ÙØ±Ø® Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù: "
+msgstr "ÙØ±Ø® Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -18215,9 +18208,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "آغاز در::"
+msgstr "آغاز در:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5761a7252..c7d86997f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13605,19 +13605,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Ikkuna"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Maksupäiviä: "
+msgstr "Maksupäiviä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Alennuspäiviä: "
+msgstr "Alennuspäiviä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Alennus %: "
+msgstr "Alennus %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -13979,9 +13976,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Alennus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Luottoraja: "
+msgstr "Luottoraja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -17496,9 +17492,8 @@ msgid ""
msgstr "Yhden budjetoitavan jakson kesto."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "alkaen:"
+msgstr "alkaen"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 92ad9e20e..706271580 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15780,19 +15780,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Fenêtre _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Dates d'échéance : "
+msgstr "Dates d'échéance "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Jours d'escompte : "
+msgstr "Jours d'escompte "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Pourcentage d'escompte : "
+msgstr "Pourcentage d'escompte "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -16201,9 +16198,8 @@ msgstr "Escompte"
# messages-i18n.c:173
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de crédit : "
+msgstr "Limite de crédit "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -16324,9 +16320,8 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Adresse de paiement"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Langage : "
+msgstr "Langage "
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
@@ -16335,15 +16330,13 @@ msgstr "Interface"
# po/guile_strings.txt:152
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Horaires journaliers par défaut : "
+msgstr "Horaires journaliers par défaut "
# po/guile_strings.txt:258
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Taux par défaut : "
+msgstr "Taux par défaut "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -16938,9 +16931,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Liste des transactions téléchargées (répartition de source affichée) :"
+msgstr "Liste des transactions téléchargées (répartition de source affichée) "
# messages-i18n.c:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
@@ -20130,9 +20122,8 @@ msgstr ""
"2 mois ; trimestriel = toutes les 3 mois."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "à partir de :"
+msgstr "à partir de "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c77fed09f..4f1b0a826 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -14365,9 +14365,8 @@ msgid "Due Days"
msgstr "નàªà«àªà« દિવસà«:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "વળતરના દિવસà«: "
+msgstr "વળતરના દિવસà«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
#, fuzzy
@@ -14751,9 +14750,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "વળતર"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "ધિરાણ મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾: "
+msgstr "ધિરાણ મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -18390,9 +18388,8 @@ msgstr ""
"મહિનà«"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "પà«àª°àª¾àª°àªàªàª¿àª તારà«àª:"
+msgstr "પà«àª°àª¾àª°àªàªàª¿àª તારà«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4897bd9bc..78d9906e2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14091,19 +14091,16 @@ msgid "window1"
msgstr "××××1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "×××× ×פרע××: "
+msgstr "×××× ×פרע××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "××× ×× ××: "
+msgstr "××× ×× ××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "% ×× ××: "
+msgstr "% ×× ××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14464,9 +14461,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "×× ××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "××××ת ×שר××: "
+msgstr "××××ת ×שר××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14578,23 +14574,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "×ת××ת ×תש×××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "שפ×: "
+msgstr "שפ×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "××שק"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "שע×ת ××××: "
+msgstr "שע×ת ××××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "שע×ר ×ר×רת ××××: "
+msgstr "שע×ר ×ר×רת ××××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15013,9 +15006,8 @@ msgstr "פ×צ×× ×¨×ש×× ×©× ×ª× ××¢×ת ××××××ת"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "פ×צ×××× ×©×¢×©×××× ××ת××× ××ª× ××¢×ת ×©× ××ר×: "
+msgstr "פ×צ×××× ×©×¢×©×××× ××ת××× ××ª× ××¢×ת ×©× ××ר×"
# פ=פע××
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
@@ -15118,9 +15110,8 @@ msgid "Green"
msgstr "×ר××§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "רש××ת ×ª× ××¢×ת ש××ר×× (פ×צ×× ××§×ר ××צ×):"
+msgstr "רש××ת ×ª× ××¢×ת ש××ר×× (פ×צ×× ××§×ר ××צ×)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
msgid "Show the Source Account column"
@@ -17930,9 +17921,8 @@ msgstr ""
"×ספר ×××××ת ×§×× ×ר××ת ×××ר×ת: ××××ר ×× ×©×××¢×=×× ×©×××¢×××, ר××¢×× ×=×× 3 ×××ש××"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "×ת×× ×: "
+msgstr "×ת×× ×"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8a0a7c0cd..7404c4a54 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -14264,9 +14264,8 @@ msgid "Due Days"
msgstr "नियत दिन:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥ दिन: "
+msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥ दिन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
#, fuzzy
@@ -14637,9 +14636,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "à¤à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾: "
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15304,9 +15302,8 @@ msgid "Green"
msgstr "हरा"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾):"
+msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18180,9 +18177,8 @@ msgstr ""
"3 माह "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥ तिथि:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥ तिथि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a392e759d..608e2d688 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -14433,19 +14433,16 @@ msgid "window1"
msgstr "prozor1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Dani dospijeÄa: "
+msgstr "Dani dospijeÄa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Dani popusta: "
+msgstr "Dani popusta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Popust %: "
+msgstr "Popust %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14813,9 +14810,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Popust"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditno ograniÄenje: "
+msgstr "Kreditno ograniÄenje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14930,9 +14926,8 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Adresa za plaÄanja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Jezik: "
+msgstr "Jezik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
@@ -14946,9 +14941,8 @@ msgstr ""
"u satima na dan: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Standardna satnica: "
+msgstr "Standardna satnica"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15380,9 +15374,8 @@ msgstr "Prva stavka uvezene transakcije"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "MoguÄe stavke, koje odgovaraju odabranoj transakciji: "
+msgstr "MoguÄe stavke, koje odgovaraju odabranoj transakciji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15489,9 +15482,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku):"
+msgstr "Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
msgid "Show the Source Account column"
@@ -18349,9 +18341,8 @@ msgstr ""
"Kvartalno = svaka 3 mjeseca"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "poÄinje na: "
+msgstr "poÄinje na"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7820aa0b2..bc0368667 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14276,19 +14276,16 @@ msgid "window1"
msgstr "_1. ablak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "HatáridÅk: "
+msgstr "HatáridÅk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Engedménynapok: "
+msgstr "Engedménynapok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Engedmény %: "
+msgstr "Engedmény %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14657,9 +14654,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Engedmény"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Hitelkeret: "
+msgstr "Hitelkeret"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14774,18 +14770,16 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Kifizetési cÃm"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Nyelv: "
+msgstr "Nyelv"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Alapértelmezett órák száma naponta: "
+msgstr "Alapértelmezett órák száma naponta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
#, fuzzy
@@ -15232,9 +15226,8 @@ msgstr "Importált tranzakciók elsŠkifejtése"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "A kijelölttel egyezŠlehetséges osztások: "
+msgstr "A kijelölttel egyezŠlehetséges osztások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15328,9 +15321,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Letöltött tranzakciólista (forrásosztás megjelenÃtve):"
+msgstr "Letöltött tranzakciólista (forrásosztás megjelenÃtve)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18238,9 +18230,8 @@ msgstr ""
"hét; negyedévi = minden 3. hónap"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "kezdÅdik: "
+msgstr "kezdÅdik"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a6c361934..0e9c30936 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14869,19 +14869,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Finestra _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Giorni scadenza: "
+msgstr "Giorni scadenza"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Giorni sconto: "
+msgstr "Giorni sconto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "% sconto: "
+msgstr "% sconto"
# Tooltip
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
@@ -15280,9 +15277,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Sconto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite di credito: "
+msgstr "Limite di credito"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15400,23 +15396,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Indirizzo intestatario"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Lingua: "
+msgstr "Lingua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Orario giornaliero predefinito: "
+msgstr "Orario giornaliero predefinito"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Retribuzione predefinita: "
+msgstr "Retribuzione predefinita"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -18952,9 +18945,8 @@ msgstr ""
"quindicinale = ogni 2 settimane; trimestrale = ogni 3 mesi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "a partire da:"
+msgstr "a partire da"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8888635e2..8d0f283e5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14179,19 +14179,16 @@ msgid "window1"
msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "æ¯ææéæ¥æ°: "
+msgstr "æ¯ææéæ¥æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "å¤å¼ãæéæ¥æ°: "
+msgstr "å¤å¼ãæéæ¥æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "å¤å¼ã %: "
+msgstr "å¤å¼ã %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14558,9 +14555,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "å¤å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡: "
+msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14672,23 +14668,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "æ¯æå
使"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "è¨èª: "
+msgstr "è¨èª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "ããã©ã«ãã®1æ¥ãããã®æé: "
+msgstr "ããã©ã«ãã®1æ¥ãããã®æé"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "ããã©ã«ãã®ã¬ã¼ã: "
+msgstr "ããã©ã«ãã®ã¬ã¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15117,9 +15110,8 @@ msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã®æåã®ã¹ããªãã"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "鏿ããåå¼ã«ä¸è´ããå¯è½æ§ã®ããã¹ããªãã: "
+msgstr "鏿ããåå¼ã«ä¸è´ããå¯è½æ§ã®ããã¹ããªãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15218,9 +15210,8 @@ msgid "Green"
msgstr "é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããããåå¼ä¸è¦§ (ã½ã¼ã¹ã®ã¹ããªãã表示):"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããããåå¼ä¸è¦§ (ã½ã¼ã¹ã®ã¹ããªãã表示)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18054,9 +18045,8 @@ msgid ""
msgstr "å復ããæéã®é·ãã§ããä¾ : 2é±é = æ¯2é±éãååæ = æ¯3ã¶æ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "éå§æ¥: "
+msgstr "éå§æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f2d5023ab..d29bad608 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -14466,9 +14466,8 @@ msgid "Discount Days"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ದಿನà²à²³à³:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ %: "
+msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14839,9 +14838,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "ಸಾಲದ ಮಿತಿ: "
+msgstr "ಸಾಲದ ಮಿತಿ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14957,18 +14955,16 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "ಪಾವತಿಯ ವಿಳಾಸà²à²³à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "à²à²¾à²·à³: "
+msgstr "à²à²¾à²·à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "à²à²à²à²°à³à²«à³à²¸à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ದಿನದ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à²à²à³à²à²³à³: "
+msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ದಿನದ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à²à²à³à²à²³à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
#, fuzzy
@@ -15511,9 +15507,8 @@ msgid "Green"
msgstr "ಹಸಿರà³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ನà²à²²à²¿à²³à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಪà²à³à²à²¿ (ಮà³à²² ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³):"
+msgstr "ನà²à²²à²¿à²³à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಪà²à³à²à²¿ (ಮà³à²² ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18388,9 +18383,8 @@ msgstr ""
"ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² = ಪà³à²°à²¤à²¿ ೩ ತಿà²à²à²³à³à²à²³à³"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à³: "
+msgstr "à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à³"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d02a86b80..7aa37c568 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13732,9 +13732,8 @@ msgid "window1"
msgstr "ìì
ì°½ 1(_1)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "ë§ê¸°ì¼: "
+msgstr "ë§ê¸°ì¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
#, fuzzy
@@ -14100,9 +14099,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "í ì¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "ì ì© íê³: "
+msgstr "ì ì© íê³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14216,23 +14214,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "ìí 주ì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "ì¸ì´: "
+msgstr "ì¸ì´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "í루 ë¹ ê¸°ë³¸ ìê°: "
+msgstr "í루 ë¹ ê¸°ë³¸ ìê°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "기본 ë¹ì¨: "
+msgstr "기본 ë¹ì¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -17654,9 +17649,8 @@ msgid ""
msgstr "ë°ë³µì ìí ë¬ë ¥ ë¨ìì ì«ì: ì¦ ê²©ì£¼ = 매 2 주; ì¬ë¶ê¸° = 매 3 ì"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "ììì¼: "
+msgstr "ììì¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index c6366963a..23a86ba87 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -14143,19 +14143,16 @@ msgid "window1"
msgstr "विà¤à¤¡à¥ _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "सà¥à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¥ दिà¤à¤¸: "
+msgstr "सà¥à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¥ दिà¤à¤¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "सवलत दिà¤à¤¸: "
+msgstr "सवलत दिà¤à¤¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "सवलत%: "
+msgstr "सवलत%"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14515,9 +14512,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "सवलत"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾: "
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14632,23 +14628,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ नामà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸: "
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "दरà¥à¤ दिसाà¤à¥ मà¥à¤³ वराà¤: "
+msgstr "दरà¥à¤ दिसाà¤à¥ मà¥à¤³ वराà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "मà¥à¤³ दर: "
+msgstr "मà¥à¤³ दर"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15080,9 +15073,8 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ पयल
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤ à¤à¥à¤³à¤ªà¥ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤¯ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥: "
+msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤ à¤à¥à¤³à¤ªà¥ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤¯ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15176,9 +15168,8 @@ msgid "Green"
msgstr "हिरवà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डावनलà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ वळà¥à¤°à¥ (सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ दाà¤à¤¯à¤²à¥à¤¯à¤¾):"
+msgstr "डावनलà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ वळà¥à¤°à¥ (सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ दाà¤à¤¯à¤²à¥à¤¯à¤¾)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18027,9 +18018,8 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "à¤à¥à¤° सà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾: "
+msgstr "à¤à¥à¤° सà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index c5b872ae0..62eb865bb 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -15456,9 +15456,8 @@ msgid "Green"
msgstr "pachvem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Download kelelea vevharanchi volleri(mull futalll dakhovn):"
+msgstr "Download kelelea vevharanchi volleri(mull futalll dakhovn)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18373,9 +18372,8 @@ msgstr ""
"ek pavtti; kaldem =dhor 3 mhoineank"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "hea dis survat zalem:"
+msgstr "hea dis survat zalem"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 506b6b8a7..76436f6d6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14252,19 +14252,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Langas _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Termino dienos: "
+msgstr "Termino dienos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Nuolaidos dienos: "
+msgstr "Nuolaidos dienos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Nuolaida %: "
+msgstr "Nuolaida %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14632,9 +14629,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Nuolaida"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredito limitas: "
+msgstr "Kredito limitas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14746,23 +14742,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "MokÄjimo adresas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Kalba: "
+msgstr "Kalba"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "SÄ
saja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Numatyta valandų per dienÄ
: "
+msgstr "Numatyta valandų per dienÄ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Numatytoji norma: "
+msgstr "Numatytoji norma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -18188,9 +18181,8 @@ msgstr ""
"mÄnesius; kas pusmetį = kas 6 mÄnesius"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "pradedant: "
+msgstr "pradedant"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2d49e5526..5b5541317 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -14376,9 +14376,8 @@ msgid "Discount Days"
msgstr "Atlaides dienas:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Atlaide %: "
+msgstr "Atlaide %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14746,9 +14745,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Atlaide"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredītlimits: "
+msgstr "Kredītlimits"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14862,23 +14860,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Apmaksas saÅÄmÄja adrese"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Valoda: "
+msgstr "Valoda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "NoklusÄtÄs stundas dienÄ: "
+msgstr "NoklusÄtÄs stundas dienÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "NoklusÄtÄ likme: "
+msgstr "NoklusÄtÄ likme"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -18275,9 +18270,8 @@ msgstr ""
"nedÄļu; Reizi ceturksnÄ« = katru treÅ¡o mÄnesi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "sÄkt no:"
+msgstr "sÄkt no"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 35cba3863..dd1d3a527 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -14315,9 +14315,8 @@ msgid "Due Days"
msgstr "नियत दिन:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "à¤à¥à¤ à¤' दिन: "
+msgstr "à¤à¥à¤ à¤' दिन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
#, fuzzy
@@ -14688,9 +14687,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "à¤à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾: "
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15352,9 +15350,8 @@ msgid "Green"
msgstr "हरिà¤
र"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤²):"
+msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤²)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18213,9 +18210,8 @@ msgstr ""
"3 माह "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥à¤° तिथि:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥à¤° तिथि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index f6ed7b91c..8575e2ab4 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -14225,19 +14225,16 @@ msgid "window1"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ : "
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ : "
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %: "
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14716,9 +14713,8 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "ê¯ê¯£ê¯: "
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
@@ -14730,9 +14726,8 @@ msgid "Default Hours per Day"
msgstr "ê¯
ꯣꯡê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡: "
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15263,9 +15258,8 @@ msgid "Green"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ (ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦):"
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ (ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18120,9 +18114,8 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ = ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯: "
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 6be0c98aa..de9b49573 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -14404,19 +14404,16 @@ msgid "window1"
msgstr "ৱিনà§à¦¦à§ _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "দিঠনà§à¦®à¦¿à§: "
+msgstr "দিঠনà§à¦®à¦¿à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ নà§à¦®à¦¿à§: "
+msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ নà§à¦®à¦¿à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %: "
+msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14909,9 +14906,8 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "লà§à¦¨: "
+msgstr "লà§à¦¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
@@ -14923,9 +14919,8 @@ msgid "Default Hours per Day"
msgstr "নà§à¦à¦®à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ পà§à¦à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤à¦à§ à¦à¦¾à¦: "
+msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤à¦à§ à¦à¦¾à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15458,9 +15453,8 @@ msgid "Green"
msgstr "à¦
শà¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "দাà¦à¦¨à¦²à§à¦¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পরিঠ(সà§à¦°à§à¦¸ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à§à¦²à§):"
+msgstr "দাà¦à¦¨à¦²à§à¦¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পরিঠ(সà§à¦°à§à¦¸ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à§à¦²à§)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18344,9 +18338,8 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°à¦²à¦¿ = থা à¦
হà§à¦® à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "মসিদà¦à§ হà§à¦¬à¦¾: "
+msgstr "মসিদà¦à§ হà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index bb4bc9c49..0bd3e4374 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -15314,9 +15314,8 @@ msgid "Green"
msgstr "हिरवा"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ यादॠ(सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¹à¥):"
+msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ यादॠ(सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¹à¥)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2dd2d519b..5eb86a6ea 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14428,19 +14428,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Vindu _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Betalingsfrist (dager): "
+msgstr "Betalingsfrist (dager)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Rabattdager: "
+msgstr "Rabattdager"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Rabatt %: "
+msgstr "Rabatt %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14810,9 +14807,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredittgrense: "
+msgstr "Kredittgrense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14928,23 +14924,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Betalingsadresse"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Språk: "
+msgstr "Språk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Standard antall timer per dag: "
+msgstr "Standard antall timer per dag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Standard lønn: "
+msgstr "Standard lønn"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15495,9 +15488,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Liste over nedlastede transaksjoner (kildesplitt vises):"
+msgstr "Liste over nedlastede transaksjoner (kildesplitt vises)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18448,9 +18440,8 @@ msgstr ""
"kvartalsvis = hver 3. måned"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "begynner den: "
+msgstr "begynner den"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
@@ -22868,9 +22859,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "Sorter kolonnen stigende eller synkende"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Customer Name"
-msgstr "Kundenummer: "
+msgstr "Kundenummer"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
#, fuzzy
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index c95c9d2d7..e984b22b1 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -14351,14 +14351,12 @@ msgid "Due Days"
msgstr "दà¥à¤¯ दिन:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "à¤à¥à¤ दिन: "
+msgstr "à¤à¥à¤ दिन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "à¤à¥à¤ %: "
+msgstr "à¤à¥à¤ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14726,9 +14724,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "à¤à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾: "
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14844,23 +14841,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾: "
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤£à¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दिन: "
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤£à¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दिन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ दर: "
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ दर"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15304,9 +15298,8 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पहि
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिलà¥à¤¦à¥ समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥: "
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिलà¥à¤¦à¥ समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15404,9 +15397,8 @@ msgid "Green"
msgstr "हरियà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥ (बिà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥):"
+msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥ (बिà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18347,9 +18339,8 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¨ महिना"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤à¤¤: "
+msgstr "सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
@@ -22741,9 +22732,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ बददà¥à¤à¥à¤°à¤® वा à¤à¤à¥à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Customer Name"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾: "
+msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
#, fuzzy
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f47611b03..a17176837 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14558,19 +14558,16 @@ msgid "window1"
msgstr "venster1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Vervaldagen: "
+msgstr "Vervaldagen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Kortingsdagen: "
+msgstr "Kortingsdagen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Kortingspercentage: "
+msgstr "Kortingspercentage"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14946,9 +14943,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Korting"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredietlimiet: "
+msgstr "Kredietlimiet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15064,23 +15060,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Betaaladres"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Taal: "
+msgstr "Taal"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Standaard aantal uren per dag: "
+msgstr "Standaard aantal uren per dag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Standaardtarief: "
+msgstr "Standaardtarief"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15522,9 +15515,8 @@ msgstr "Eerste boekregel van geïmporteerde boeking"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Mogelijke boekingen die overeenkomen met de geselecteerde boeking: "
+msgstr "Mogelijke boekingen die overeenkomen met de geselecteerde boeking"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -18514,9 +18506,8 @@ msgstr ""
"tweewekelijks = elke 2 weken, halfjaarlijks = elke 6 maanden"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "beginnend op: "
+msgstr "beginnend op"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 291bf4b2a..2768b1590 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14495,19 +14495,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Okno _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Terminy pÅatnoÅci: "
+msgstr "Terminy pÅatnoÅci"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Dni zniżki: "
+msgstr "Dni zniżki"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Zniżka %: "
+msgstr "Zniżka %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14878,9 +14875,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Zniżka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limit kredytu: "
+msgstr "Limit kredytu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14996,23 +14992,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Adres pÅatnoÅci"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "JÄzyk: "
+msgstr "JÄzyk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "DomyÅlna liczba godzin dziennie: "
+msgstr "DomyÅlna liczba godzin dziennie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "DomyÅlna stawka: "
+msgstr "DomyÅlna stawka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15566,9 +15559,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista pobranych transakcji (pokazane źródÅo podziaÅu):"
+msgstr "Lista pobranych transakcji (pokazane źródÅo podziaÅu)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18525,9 +18517,8 @@ msgstr ""
"tygodnie; Kwartalnie = co 3 miesiÄ
ce"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "poczÄ
wszy od:"
+msgstr "poczÄ
wszy od"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
@@ -22947,9 +22938,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "Sortuj kolumny rosnÄ
co lub malejÄ
co"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Customer Name"
-msgstr "Numer klienta: "
+msgstr "Numer klienta"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
#, fuzzy
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bfaa110ac..8cd0eb242 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14461,9 +14461,8 @@ msgid "Discount Days"
msgstr "Prazo de desconto (dias):"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Desconto em %: "
+msgstr "Desconto em %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14831,9 +14830,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de crédito: "
+msgstr "Limite de crédito"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14949,23 +14947,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Morada de pagamento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Idioma: "
+msgstr "Idioma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Ambiente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Horas predefinidas por dia: "
+msgstr "Horas predefinidas por dia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Taxa predefinida: "
+msgstr "Taxa predefinida"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15499,9 +15494,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista de transacções transferidas (parcela origem mostrada):"
+msgstr "Lista de transacções transferidas (parcela origem mostrada)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
msgid "Show the Source Account column"
@@ -18385,9 +18379,8 @@ msgstr ""
"duas semanas; Trimestral = a cada 3 meses"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "começando a: "
+msgstr "começando a"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a89c8e635..5bb9cbefa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14541,19 +14541,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Janela _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Dias de Pagamento: "
+msgstr "Dias de Pagamento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Dias de Desconto: "
+msgstr "Dias de Desconto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Desconto %: "
+msgstr "Desconto %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14924,9 +14921,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de Crédito: "
+msgstr "Limite de Crédito"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15038,23 +15034,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Endereço de Pagamento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "LÃngua: "
+msgstr "LÃngua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Número Padrão de Horas por Dia: "
+msgstr "Número Padrão de Horas por Dia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Taxa Padrão: "
+msgstr "Taxa Padrão"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15499,9 +15492,8 @@ msgstr "Primeira divisão de transação importada"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Divisões potenciais que coincidem com a transação selecionada: "
+msgstr "Divisões potenciais que coincidem com a transação selecionada"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15601,9 +15593,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista de transações transferidas (divisão original):"
+msgstr "Lista de transações transferidas (divisão original)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18528,9 +18519,8 @@ msgstr ""
"cada 2 semanas; Trimestral = a cada 3 meses"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "Começando em: "
+msgstr "Começando em"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/remove-suffix.sh b/po/remove-suffix.sh
new file mode 100755
index 000000000..7d20fa658
--- /dev/null
+++ b/po/remove-suffix.sh
@@ -0,0 +1,26 @@
+#!/bin/bash
+
+# This script modifies the *.po files, removing some chosen suffix
+# from the msgstr of the given msgid. Use this if you removed e.g. a
+# suffixing colon ":" from the original string in the source code
+# (i.e. the msgid), and now for simplicity you want to remove them
+# from all translations as well.
+
+# Example: Say you changed the string from "Start Date:" to "Start
+# Date" in the source. Now: 1. Create the most up-to-date template pot
+# file using "make pot". 2. Update all po files using
+# msgmerge. 3. Call this script as follows:
+# ./remove-suffix.sh Start Date
+# This will modify all *.po files in-place, removing the suffixing
+# colon in the translations.
+
+
+# Use all command line arguments as the single msgid string
+MSGID="$@"
+# Optionally change the suffix you want to remove here
+REMOVED_SUFFIX=":"
+
+for PO in *.po ; do
+# echo perl -p0 -i -e"s^#, fuzzy\\n(msgid \"${MSGID}\"\\nmsgstr \".*)${REMOVED_SUFFIX}\"^\$1\"^" $PO
+ perl -p0 -i -e"s^#, fuzzy\\n(msgid \"${MSGID}\"\\nmsgstr \".*)${REMOVED_SUFFIX}\"^\$1\"^" $PO
+done
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d96b9b36c..c91488dfd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14568,9 +14568,8 @@ msgid "Discount Days"
msgstr "Zile de reducere:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Reducere %: "
+msgstr "Reducere %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14945,9 +14944,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Reducere"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limita creditului: "
+msgstr "Limita creditului"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15063,18 +15061,16 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Adresa plÄÈii"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Limba: "
+msgstr "Limba"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "InterfaÈÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Ore pe zi implicite: "
+msgstr "Ore pe zi implicite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
#, fuzzy
@@ -15633,9 +15629,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista tranzacÈiilor descÄrcate (partea sursei e afiÈatÄ): "
+msgstr "Lista tranzacÈiilor descÄrcate (partea sursei e afiÈatÄ)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18587,9 +18582,8 @@ msgstr ""
"sÄptÄmâni; trimestrial = la 3 luni"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "începând la:"
+msgstr "începând la"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 98c998e8c..6eaf764e6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14427,19 +14427,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Ðкно _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ: "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "ÐиÑконÑнÑе дни: "
+msgstr "ÐиÑконÑнÑе дни"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Скидка %: "
+msgstr "Скидка %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14938,14 +14935,12 @@ msgid "Interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑаÑов в дне: "
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑаÑов в дне"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "СÑавка по ÑмолÑаниÑ: "
+msgstr "СÑавка по ÑмолÑаниÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15379,9 +15374,8 @@ msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованной пÑоводки"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "ÐозможнÑе ÑаÑÑи, подÑ
одÑÑие вÑбÑанной ÑÑанзакÑии: "
+msgstr "ÐозможнÑе ÑаÑÑи, подÑ
одÑÑие вÑбÑанной ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15479,9 +15473,8 @@ msgid "Green"
msgstr "ÐеленÑй"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "СпиÑок загÑÑженнÑÑ
пÑоводок (иÑÑоÑник ÑаÑÑей показÑваеÑÑÑ):"
+msgstr "СпиÑок загÑÑженнÑÑ
пÑоводок (иÑÑоÑник ÑаÑÑей показÑваеÑÑÑ)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18363,9 +18356,8 @@ msgstr ""
"ÐжекваÑÑалÑно - каждÑе 3 меÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "наÑаÑÑ Ñ: "
+msgstr "наÑаÑÑ Ñ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5e2b2cf9f..1be96c8e3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13853,19 +13853,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Okno _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Dni splatnosti: "
+msgstr "Dni splatnosti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Dni zliav: "
+msgstr "Dni zliav"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Zľava %: "
+msgstr "Zľava %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14229,9 +14226,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Zľava"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditný limit: "
+msgstr "Kreditný limit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14350,23 +14346,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Inkasná adresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Jazyk: "
+msgstr "Jazyk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Å tandardný poÄet hodÃn na deÅ: "
+msgstr "Å tandardný poÄet hodÃn na deÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Štandardná sadzba: "
+msgstr "Štandardná sadzba"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -14811,9 +14804,8 @@ msgstr "Importované prvé rozdelenie transakcie"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Možné Äasti zodpovedajúce vybranej transakcii: "
+msgstr "Možné Äasti zodpovedajúce vybranej transakcii"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -14905,9 +14897,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Zoznam stiahnutých transakcià (zobrazené zdrojové Äasti):"
+msgstr "Zoznam stiahnutých transakcià (zobrazené zdrojové Äasti)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -17826,9 +17817,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "zaÄÃnajúci: "
+msgstr "zaÄÃnajúci"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 54c967a12..c02a1bfc4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14415,19 +14415,16 @@ msgid "window1"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Ðани доÑпеÑа: "
+msgstr "Ðани доÑпеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Ðани попÑÑÑа: "
+msgstr "Ðани попÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "ÐопÑÑÑ %: "
+msgstr "ÐопÑÑÑ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14796,9 +14793,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "ÐопÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "ÐгÑаниÑеÑе кÑедиÑа: "
+msgstr "ÐгÑаниÑеÑе кÑедиÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14912,23 +14908,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ÑплаÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Ðезик: "
+msgstr "Ðезик"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "СÑÑеÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "ÐадаÑиÑ
ÑаÑова по данÑ: "
+msgstr "ÐадаÑиÑ
ÑаÑова по данÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "ÐÑновна ÑÑопа: "
+msgstr "ÐÑновна ÑÑопа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15366,9 +15359,8 @@ msgstr "ÐÑва подела Ñвезене ÑÑанÑакÑиÑе"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "ÐогÑÑе поделе одговаÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑи: "
+msgstr "ÐогÑÑе поделе одговаÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15465,9 +15457,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Ðелена"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "СпиÑак пÑеÑзеÑиÑ
ÑÑанÑакÑиÑа (пÑиказÑÑе Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñа):"
+msgstr "СпиÑак пÑеÑзеÑиÑ
ÑÑанÑакÑиÑа (пÑиказÑÑе Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñа)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18326,9 +18317,8 @@ msgstr ""
"ТÑомеÑеÑно = Ñвака 3 меÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "поÑиÑе: "
+msgstr "поÑиÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 385fd3c33..5579ef6f8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13645,19 +13645,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Fönster _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Förfallodagar: "
+msgstr "Förfallodagar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Rabattdag: "
+msgstr "Rabattdag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Rabatt %: "
+msgstr "Rabatt %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14021,9 +14018,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditgräns: "
+msgstr "Kreditgräns"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14135,23 +14131,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Betalningsadress"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Språk: "
+msgstr "Språk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Timmar per dag: "
+msgstr "Timmar per dag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Timkostnad: "
+msgstr "Timkostnad"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -17493,9 +17486,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "med början den: "
+msgstr "med början den"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d3a98acbf..9ebf7cf3d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14369,19 +14369,16 @@ msgid "window1"
msgstr "à®à®¾à®³à®°à®®à¯ _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ நாà®à¯à®à®³à¯: "
+msgstr "à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ நாà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ நாà®à¯à®à®³à¯: "
+msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ நாà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ %: "
+msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -15419,9 +15416,8 @@ msgid "Green"
msgstr "பà®à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "பதிவிறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ (à®®à¯à®² பிரிவ௠à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯):"
+msgstr "பதிவிறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ (à®®à¯à®² பிரிவ௠à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18307,9 +18303,8 @@ msgstr ""
"வாரà®à¯à®à®³à¯; à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ = à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ 3 மாதà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "à®à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯:"
+msgstr "à®à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 07ef6b9b3..93b3994ef 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -15161,9 +15161,8 @@ msgid "Green"
msgstr "à°ªà°à±à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "à°¸à±à°µà±à°à±à°¤à°¿ లావాదà±à°µà±à°² à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ (à°®à±à°²à° à°à±à°²à°¿à° à°à±à°ªà°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿):"
+msgstr "à°¸à±à°µà±à°à±à°¤à°¿ లావాదà±à°µà±à°² à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ (à°®à±à°²à° à°à±à°²à°¿à° à°à±à°ªà°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18012,9 +18011,8 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±à°¤à°à°²à± à°à±à°¯à°¾à°²à°à°¡à°°à± à°¯à±à°¨à°¿à°à±à°² à°¸à°à°à±à°¯: à°à°¦à°¾. à°¦à±à°µà°¿à°µà°¾à°°à° = à°ªà±à°°à°¤à°¿ 2 వారాలà±; à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à° = à°ªà±à°°à°¤à°¿ 3 à°¨à±à°²à°²à±"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°:"
+msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0f8d49bd9..61bc5c801 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14318,19 +14318,16 @@ msgid "window1"
msgstr "_1. Pencere"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Kalan gün sayısı: "
+msgstr "Kalan gün sayısı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "İndirim gün sayısı: "
+msgstr "İndirim gün sayısı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "İndirim %: "
+msgstr "İndirim %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14696,9 +14693,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "İndirim"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredi Limiti: "
+msgstr "Kredi Limiti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14815,23 +14811,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Ãdeme Adresi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Dil: "
+msgstr "Dil"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "İletiÅim"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Günlük çalıÅma süresi (saat): "
+msgstr "Günlük çalıÅma süresi (saat)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Saatlik ücreti: "
+msgstr "Saatlik ücreti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15265,9 +15258,8 @@ msgstr "İçe aktarılan iÅlemin ilk bölümü"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Seçilen iÅlemi eÅleÅen potansiyel bölmeler: "
+msgstr "Seçilen iÅlemi eÅleÅen potansiyel bölmeler"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15364,9 +15356,8 @@ msgid "Green"
msgstr "YeÅil"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "İndirilen iÅlemlerin listesi (kaynak bölünme gösteriliyor):"
+msgstr "İndirilen iÅlemlerin listesi (kaynak bölünme gösteriliyor)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18232,9 +18223,8 @@ msgstr ""
"çeyrek = 3 ayda bir"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "baÅlama zamanı: "
+msgstr "baÅlama zamanı"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b555765a8..2d384d893 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14310,14 +14310,12 @@ msgid "Due Days"
msgstr "ÐаÑи завеÑÑеннÑ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "ÐÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶Ð¾Ðº: "
+msgstr "ÐÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶Ð¾Ðº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Ðнижка %: "
+msgstr "Ðнижка %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14805,23 +14803,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "ÐдÑеÑа плаÑежÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Ðова: "
+msgstr "Ðова"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "РобоÑиÑ
годин на денÑ: "
+msgstr "РобоÑиÑ
годин на денÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Типовий коеÑÑÑÑÑнÑ: "
+msgstr "Типовий коеÑÑÑÑÑнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15246,9 +15241,8 @@ msgstr "ÐеÑÑе ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑмпоÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзак
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "ÐоÑенÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑаÑÑини, Ñо збÑгаÑÑÑÑÑ Ð· вибÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ: "
+msgstr "ÐоÑенÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑаÑÑини, Ñо збÑгаÑÑÑÑÑ Ð· вибÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15349,9 +15343,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Ðелений"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "СпиÑок заванÑажениÑ
ÑÑанзакÑÑÑ (джеÑело ÑаÑÑин показано):"
+msgstr "СпиÑок заванÑажениÑ
ÑÑанзакÑÑÑ (джеÑело ÑаÑÑин показано)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
msgid "Show the Source Account column"
@@ -18228,9 +18221,8 @@ msgstr ""
"2 ÑижнÑ; ЩокваÑÑалÑно = ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ 3 мÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "поÑинаÑÑÑÑÑ: "
+msgstr "поÑинаÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 70cbbb74f..1ced63eec 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -14426,9 +14426,8 @@ msgid "Due Days"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا د٠:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙÛ Ø¯Ù: "
+msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙÛ Ø¯Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
#, fuzzy
@@ -15480,9 +15479,8 @@ msgid "Green"
msgstr "ÛØ±Ø§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ÚØ§Ø¤Ù ÙÙÚ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª (Ù
اخذ Ù¾Ú¾ÛÙØ§Ø¤ دÙÚ¾Ø§ÛØ§ Ú¯ÛØ§ ):"
+msgstr "ÚØ§Ø¤Ù ÙÙÚ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª (Ù
اخذ Ù¾Ú¾ÛÙØ§Ø¤ دÙÚ¾Ø§ÛØ§ Ú¯ÛØ§ )"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18377,9 +18375,8 @@ msgstr ""
"ÛØ± 3 Ù
اÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® :"
+msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c246d3d61..b963546af 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -14434,19 +14434,16 @@ msgid "window1"
msgstr "Cá»a sá» _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "Ngà y tá»i hạn: "
+msgstr "Ngà y tá»i hạn"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "Ngà y bá»t giá: "
+msgstr "Ngà y bá»t giá"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "Bá»t giá %: "
+msgstr "Bá»t giá %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14812,9 +14809,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "Bá»t giá"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Hạn tÃn dụng: "
+msgstr "Hạn tÃn dụng"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14928,23 +14924,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "Äá»a chá» trả tiá»n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ : "
+msgstr "Ngôn ngữ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "Giao diá»n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Giá» mặc Äá»nh má»i ngà y: "
+msgstr "Giá» mặc Äá»nh má»i ngà y"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Suất mặc Äá»nh: "
+msgstr "Suất mặc Äá»nh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -15387,9 +15380,8 @@ msgstr "Sá»± phân thứ nhất cá»§a giao dá»ch Äã nháºp khẩu "
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Sá»± phân tách có thá» khá»p vá»i giao dá»ch Äã chá»n: "
+msgstr "Sá»± phân tách có thá» khá»p vá»i giao dá»ch Äã chá»n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -15492,9 +15484,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Lục"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Danh sách giao dá»ch Äã tải vá» (hiá»n thá» sá»± phân tách nguá»n):"
+msgstr "Danh sách giao dá»ch Äã tải vá» (hiá»n thá» sá»± phân tách nguá»n)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -18430,9 +18421,8 @@ msgstr ""
"Sá» ÄÆ¡n vá» lá»ch trong lần xảy ra: v.d. má»i hai tuần, hà ng quý (má»i ba tháng)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "bắt Äầu và o : "
+msgstr "bắt Äầu và o "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
@@ -22867,9 +22857,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "Sắp xếp cá»t tÄng/giảm dần"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Customer Name"
-msgstr "SỠkhách: "
+msgstr "SỠkhách"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
#, fuzzy
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 517e0592d..9b8f42c94 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13863,19 +13863,16 @@ msgid "window1"
msgstr "è¦çª _1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Due Days"
-msgstr "å°ææ¥æ¸: "
+msgstr "å°ææ¥æ¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "ææ£æ¥æ¸: "
+msgstr "ææ£æ¥æ¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "ææ£ %: "
+msgstr "ææ£ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14237,9 +14234,8 @@ msgid "Discount"
msgstr "ææ£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit"
-msgstr "ä¿¡ç¨é¡åº¦: "
+msgstr "ä¿¡ç¨é¡åº¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14350,23 +14346,20 @@ msgid "Payment Address"
msgstr "仿¬¾å°å"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "èªè¨: "
+msgstr "èªè¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
msgid "Interface"
msgstr "ä»é¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "é è¨æ¯æ¥å°ææ¸: "
+msgstr "é è¨æ¯æ¥å°ææ¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "é è¨è²»ç: "
+msgstr "é è¨è²»ç"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
msgid "Access Control List"
@@ -14805,9 +14798,8 @@ msgstr "å¯å
¥äº¤æç第ä¸ååå²"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "符åé¸æäº¤æçæ½å¨åå²: "
+msgstr "符åé¸æäº¤æçæ½å¨åå²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
msgid ""
@@ -14902,9 +14894,8 @@ msgid "Green"
msgstr "ç¶ è²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "å·²ä¸è¼äº¤æçæ¸
å®ï¼é¡¯ç¤ºä¾æºåå²ï¼:"
+msgstr "å·²ä¸è¼äº¤æçæ¸
å®ï¼é¡¯ç¤ºä¾æºåå²ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
#, fuzzy
@@ -17798,9 +17789,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
msgid "beginning on"
-msgstr "éå§æ¼: "
+msgstr "éå§æ¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
msgid "last of month"
@@ -22048,9 +22038,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "æ¬ä½é墿鿏æåº"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Customer Name"
-msgstr "客æ¶ç·¨è: "
+msgstr "客æ¶ç·¨è"
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
#, fuzzy
commit d9345c1691abbf0e5f4580ee9b8e21d01184f6b8
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date: Sun Dec 29 22:25:14 2019 +0100
Minor translation improvements
- Glossary needs "aging" as term
- Header gnc-commodity.h contains translatable strings
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
index 91a03466a..056a5c1aa 100644
--- a/po/CMakeLists.txt
+++ b/po/CMakeLists.txt
@@ -76,6 +76,7 @@ function(make_gnucash_potfiles)
${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.gschema.xml.in ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.appdata.xml.in.in
${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.keys.in ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.scm
${CMAKE_SOURCE_DIR}/*/qofbookslots.h
+ ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*/gnc-commodity.h
)
# Only consider files in a selection of the source directories and
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 0fabfa244..d564198eb 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -638,6 +638,7 @@ libgnucash/engine/gnc-budget.c
libgnucash/engine/gncBusGuile.c
libgnucash/engine/gncBusiness.c
libgnucash/engine/gnc-commodity.c
+libgnucash/engine/gnc-commodity.h
libgnucash/engine/gncCustomer.c
libgnucash/engine/gnc-date.cpp
libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp
diff --git a/po/glossary/gnc-glossary.txt b/po/glossary/gnc-glossary.txt
index a497c095f..d3fd30b27 100644
--- a/po/glossary/gnc-glossary.txt
+++ b/po/glossary/gnc-glossary.txt
@@ -41,6 +41,7 @@
"action: transfer" "see: transfer 2. (=credit transfer)"
"action: wire" "-"
"action: withdraw" "-"
+"aging" "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
"amount" "A sum of money"
"average" "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
"balance (noun)" "The amount of money that is in one's account"
Summary of changes:
.../customer-import/dialog-customer-import-gui.c | 38 +-
po/CMakeLists.txt | 1 +
po/POTFILES.in | 1 +
po/ar.po | 6 +-
po/as.po | 9 +-
po/bg.po | 30 +-
po/brx.po | 24 +-
po/ca.po | 24 +-
po/cs.po | 33 +-
po/da.po | 24 +-
po/de.po | 511 ++++++++++-----------
po/doi.po | 30 +-
po/el.po | 21 +-
po/en_GB.po | 33 +-
po/es.po | 30 +-
po/eu.po | 30 +-
po/fa.po | 24 +-
po/fi.po | 15 +-
po/fr.po | 27 +-
po/glossary/de.po | 21 +-
po/glossary/gnc-glossary.txt | 1 +
po/gu.po | 9 +-
po/he.po | 30 +-
po/hi.po | 12 +-
po/hr.po | 27 +-
po/hu.po | 27 +-
po/it.po | 24 +-
po/ja.po | 30 +-
po/kn.po | 18 +-
po/ko.po | 18 +-
po/kok.po | 30 +-
po/kok at latin.po | 6 +-
po/lt.po | 24 +-
po/lv.po | 18 +-
po/mai.po | 12 +-
po/mni.po | 21 +-
po/mni at bengali.po | 21 +-
po/mr.po | 3 +-
po/nb.po | 30 +-
po/ne.po | 30 +-
po/nl.po | 27 +-
po/pl.po | 30 +-
po/pt.po | 21 +-
po/pt_BR.po | 30 +-
po/remove-suffix.sh | 26 ++
po/ro.po | 18 +-
po/ru.po | 24 +-
po/sk.po | 30 +-
po/sr.po | 30 +-
po/sv.po | 24 +-
po/ta.po | 15 +-
po/te.po | 6 +-
po/tr.po | 30 +-
po/uk.po | 24 +-
po/ur.po | 9 +-
po/vi.po | 33 +-
po/zh_TW.po | 33 +-
57 files changed, 689 insertions(+), 1044 deletions(-)
create mode 100755 po/remove-suffix.sh
More information about the gnucash-changes
mailing list