gnucash maint: Multiple changes pushed

Christian Stimming cstim at code.gnucash.org
Sun Dec 29 18:39:51 EST 2019


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e77db067 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/80d8c962 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bbd2a7fc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d9345c16 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/53ed9086 (commit)



commit e77db0671bd6a02cbdc677ff856044c6648ca4f1
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date:   Sun Dec 29 23:23:58 2019 +0100

    German translation improved.
    
    5401 translated.

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d7df04de9..fd6b1c7af 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 3.6+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-26 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 18:34+0100\n"
-"Last-Translator: pianoslum <pianoslum at mailbox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-29 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 00:37+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Stimming <christian at cstimming.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Der Auftrag muss einen Namen erhalten."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
 msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "Sie müssen einen Geschäftspartner für diesen Auftrag auswählen."
+msgstr "Sie müssen einen Mandanten für diesen Auftrag auswählen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:249
 msgid "Edit Job"
@@ -2611,6 +2611,8 @@ msgid ""
 "No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
 "unattached payment."
 msgstr ""
+"Es sind keine Dokumente gewählt, zu denen diese Zahlung zugewiesen wird. "
+"Dies ergibt eine Nicht-zugewiesene Zahlung."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:529 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1270
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:582
@@ -3848,7 +3850,7 @@ msgstr "Das Fenster mit Erinnerungen an fällige Rechnungen öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:290
 msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "_Fällige Rechnungen mahnen"
+msgstr "Erinnerungen an _fällige Rechnungen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:291
 msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
@@ -4695,11 +4697,15 @@ msgstr "Diese Auslagenerstattung in Ihre Konten buchen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
-msgstr "Buchung dieser Auslagenerstattung löschen und sie dadurch zum Bearbeiten freigeben"
+msgstr ""
+"Buchung dieser Auslagenerstattung löschen und sie dadurch zum Bearbeiten "
+"freigeben"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:345
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr "Eine neue Auslagenerstattung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen erstellen"
+msgstr ""
+"Eine neue Auslagenerstattung für den gleichen Mandanten wie bei der "
+"aktuellen erstellen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
@@ -4731,11 +4737,14 @@ msgstr "Diese Gutschrift in Ihre Konten buchen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:357
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
-msgstr "Buchung dieser Gutschrift löschen und sie dadurch zum Bearbeiten freigeben"
+msgstr ""
+"Buchung dieser Gutschrift löschen und sie dadurch zum Bearbeiten freigeben"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:358
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
-msgstr "Eine neue Gutschrift für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen erstellen"
+msgstr ""
+"Eine neue Gutschrift für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen "
+"erstellen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
@@ -4817,11 +4826,11 @@ msgstr "Einen neuen Mitarbeiter anlegen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
 msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "_Inhaber löschen..."
+msgstr "_Mandant löschen..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:175
 msgid "Delete selected owner"
-msgstr "Ausgewählten Inhaber löschen"
+msgstr "Ausgewählten Mandanten löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:194
 msgid "Create a new bill"
@@ -4919,7 +4928,7 @@ msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
-"Der Geschäftspartner %s wird gelöscht.\n"
+"Der Mandant %s wird gelöscht.\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?"
 
 #. **********************************************************
@@ -5520,9 +5529,8 @@ msgid "_Open Associated File/Location"
 msgstr "Zugeordnete Datei/Internetadresse _öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Open Associated Invoice"
-msgstr "Zugeordnete Datei/Internetadresse _öffnen"
+msgstr "Zugeordnete _Rechnung öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
 msgid "Associate a file with the current transaction"
@@ -5539,9 +5547,8 @@ msgstr ""
 "zugeordnet ist"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Open the associated invoice"
-msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
+msgstr "Die zugeordnete Rechnung öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
 msgid "Remo_ve Other Splits"
@@ -5550,7 +5557,7 @@ msgstr "Andere Buchungs_teile löschen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "_Sort By..."
-msgstr "Sortieren _nach..."
+msgstr "_Sortieren nach..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
 msgid "Associate File"
@@ -5565,9 +5572,8 @@ msgid "Open File/Location"
 msgstr "Datei/Adresse öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:527
-#, fuzzy
 msgid "Open Invoice"
-msgstr "Neue Rechnung"
+msgstr "Rechnung öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:703
 msgid ""
@@ -6949,12 +6955,11 @@ msgstr ""
 "jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
-msgstr ""
-"Die Kontenfarbe für das Konto '%s' inklusive aller Unterkonten einrichten:"
+msgstr "Die Kontenfarbe für das Konto '%s' inklusive aller Unterkonten einrichten"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
@@ -6969,13 +6974,10 @@ msgstr ""
 "Periode enthalten soll."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match"
-msgstr ""
-"\n"
-"Geben Sie eine Währung/Wertpapier an, die passt:"
+msgstr "\nGeben Sie eine Währung/Wertpapier an, die passt"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
 msgid ""
@@ -7606,9 +7608,8 @@ msgid "1 month"
 msgstr "1 Monat"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "Ansicht"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:340
 #: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:383
@@ -8308,7 +8309,7 @@ msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
 msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "_Statusleiste"
+msgstr "S_tatusleiste"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
@@ -12592,16 +12593,42 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:131
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Lösch-Einstellungen"
+msgid ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- Gnucash default export format"
+msgstr ""
+"Einstellungen löschen\n"
+"\n"
+"Löscht die Einstellungen, die unter dem Name im Textfeld gespeichert sind.\n"
+"\n"
+"Die Namen »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes Exportformat« "
+"können nicht gelöscht werden."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:162
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:153
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Speichern-Einstellungen"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:157
+msgid ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- Gnucash default export format"
+msgstr ""
+"Einstellungen speichern\n"
+"\n"
+"Speichert die aktuellen Einstellungen unter dem Namen, der im Textfeld "
+"eingegeben wird.\n"
+"\n"
+"Es gibt zwei reservierte Namen, die nicht zum eigenen Speichern benutzt "
+"werden können: »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes "
+"Exportformat«"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:188
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:178
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:186
 msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
 msgstr " <b>Lade- und Speichern-Einstellungen</b>"
 
@@ -12789,31 +12816,20 @@ msgid ""
 "settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
 "built-in presets."
 msgstr ""
-"Dieser Assistent möchte Ihnen helfen, strukturierte Textdateien mit "
-"Buchungen zu importieren. Er unterstützt beides, nämlich zeichenseparierte "
-"Dateien (durch Kommata oder Semikola getrennte Daten) und mit Daten fester "
-"Breite.\n"
+"Mit diesem Assistent werden Buchungen aus strukturierten Textdateien importiert. Es werden sowohl Daten mit fester Breite als auch solche mit Trennzeichen (Komma oder Semikolon) unterstützt.\n"
 "\n"
-"Für einen erfolgreichen Import müssen diese drei Spalten in der zu "
-"importierenden Datei vorhanden sein:\n"
+"Für einen erfolgreichen Import müssen diese drei Spalten in der zu importierenden Datei vorhanden sein:\n"
 "• eine Datumsspalte\n"
 "• eine Beschreibungsspalte\n"
 "• eine Spalte Einzahlung oder Auszahlung\n"
 "\n"
-"Wenn keine Kontoangabe verfügbar ist, kann ein Basiskonto ausgewählt werden, "
-"auf das alle Daten importiert werden.\n"
+"Wenn keine Kontoangabe verfügbar ist, kann ein Basiskonto ausgewählt werden, auf das alle Daten importiert werden.\n"
 "\n"
-"Alle importierten Buchungen eines Imports werden mit einem bestimmten Konto "
-"pro Import assoziiert. Wenn Sie eine Kontospalte wählen, wird das Konto aus "
-"der ersten Zeile für den gesamten Import verwendet.\n"
+"Alle importierten Buchungen eines Imports werden mit einem bestimmten Konto pro Import assoziiert. Wenn Sie eine Kontospalte wählen, wird das Konto aus der ersten Zeile für den gesamten Import verwendet.\n"
 "\n"
-"Es gibt verschiedene Optionen, Trennzeichen zu bestimmen, ebenso, wie eine "
-"Option für feste Spaltenbreiten. Bei fester Spaltenbreite doppelklicken Sie "
-"auf den Balken über den dargestellten Zeilen, um die Breite festzulegen.\n"
+"Es gibt verschiedene Optionen, Trennzeichen zu bestimmen, ebenso, wie eine Option für feste Spaltenbreiten. Bei fester Spaltenbreite doppelklicken Sie auf den Balken über den dargestellten Zeilen, um die Breite festzulegen.\n"
 "\n"
-"Schließlich gibt es eine Option zur Bestimmung der ersten und letzten Zeile, "
-"welche benutzt werden kann, wenn sie einige Kopfzeilen oder mehrere Konten "
-"in einer Datei haben."
+"Schließlich gibt es eine Option zur Bestimmung der ersten und letzten Zeile, welche benutzt werden kann, wenn sie einige Kopfzeilen oder mehrere Konten in einer Datei haben."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:63
 msgid "Transaction Import Assistant"
@@ -12912,8 +12928,7 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
 msgstr "Import-Konten mit GnuCash Konten zuordnen"
 
 # Fixme: Source should be more precise "in this file"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1065
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1073
 msgid ""
 "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
@@ -12936,21 +12951,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "More information can be displayed by using the help button."
 msgstr ""
-"Auf der folgenden Seite haben Sie die Möglichkeit, jeder Buchung eine "
-"Kategorie zuzuordnen.\n"
+"Wenn Sie »Weiter« klicken, wird GnuCash einige Überprüfungen durchführen.\n"
+"\n"
+"Wenn dabei Probleme erkannt werden, wird zur Vorschau-Seite gewechselt, "
+"damit Sie die Einstellungen ändern und korrigieren können.\n"
+"\n"
+"Auf der nächsten Seite können Sie die Buchungen zu Kategorien zuordnen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie gerade eine neue GnuCash-Datei anlegen und dies Ihr erster Import "
+"ist, werden Sie zunächst einen Dialog zum Setzen der Buch-Eigenschaften "
+"sehen, da sich daraus einige Import-Voreinstellungen ergeben. Falls Ihre "
+"Datei bereits existierte, wird der Dialog nicht mehr angezeigt.\n"
 "\n"
-"Wenn es Probleme mit den Import-Einstellungen gibt, können Sie mit Klick auf "
-"Zurück zur vorherigen Seite wechseln, um dies zu prüfen und zu korrigieren.\n"
 "Wenn dies Ihr erster Import ist, müssen Sie leider alle Zeilen manuell "
 "zuordnen. Bei späteren Importen wird das Import-Modul versuchen, die "
 "Zuordnung basierend auf den früheren Importen vorzunehmen.\n"
 "\n"
-"Wenn dies Ihr erster Import in eine neue Datei ist, werden Sie zunächst "
-"einen Dialog zum Setzen der Buch-Eigenschaften sehen, da diese die Art und "
-"Weise beeinflussen können, wie Ihre importierten Daten in GnuCash Buchungen "
-"konvertiert werden. Falls diese Datei bereits existierte, wird der Dialog "
-"nicht mehr angezeigt.\n"
-"\n"
 "Die Ãœbereinstimmung der korrekten Zuordnung wird durch einen farbigen Balken "
 "angezeigt.\n"
 "\n"
@@ -13365,9 +13381,8 @@ msgstr ""
 "Buchungen zu erstellen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1173
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Bereich: "
+msgstr "Bereich"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:335
@@ -14021,7 +14036,7 @@ msgstr "<b>Gewählte _Zeichenkodierungen</b>"
 #: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:901
 #: gnucash/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1799
 msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Druckbare Rechnung..."
+msgstr "Druckbare Rechnung"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
 #: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:445
@@ -14639,19 +14654,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "window1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Fälligkeitstage: "
+msgstr "Fälligkeitstage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Tage für Skonto: "
+msgstr "Tage für Skonto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Skonto in Prozent: "
+msgstr "Skonto in Prozent"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -15002,14 +15014,14 @@ msgstr "Identifizierung"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:920
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:298
-#, fuzzy
 msgid "Address"
-msgstr "_Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:375
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:998
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:358
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:376
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
 #: gnucash/report/business-reports/aging.scm:718
 #: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:212
 msgid "Email"
@@ -15028,9 +15040,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Rabatt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditrahmen: "
+msgstr "Kreditrahmen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15146,23 +15157,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Zahlungsadresse"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Sprache: "
+msgstr "Sprache"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Voreinstellung Stunden pro Tag: "
+msgstr "Voreinstellung Stunden pro Tag"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: "
+msgstr "Voreinstellung Stundenlohn"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15174,9 +15182,8 @@ msgstr "Zugriffskontrolle"
 
 # Fixme: Source
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:74
-#, fuzzy
 msgid "<b>Data Format</b>"
-msgstr "<b>Dateiformat:</b>"
+msgstr "<b>Dateiformat</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:100
 msgid "Open _Read-Only"
@@ -15595,9 +15602,8 @@ msgstr "Erster Teil der importierten Buchung"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Mögliche Buchungen, die zum aktuellen Buchungssatz passen: "
+msgstr "Mögliche Buchungen, die zum aktuellen Buchungssatz passen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15606,6 +15612,11 @@ msgid ""
 "rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
 "checked can be added to a selection."
 msgstr ""
+"Mehrere Buchungszeilen können ausgewählt und ein Gegenkonto für alle Zeilen "
+"gleichzeitig gewählt werden. Benutzen Sie die Strg-Taste mit linkem "
+"Mausklick oder die Umschalt-Taste mit Mausklick, um mehrere Zeilen zu "
+"wählen. Anschließend benutzen Sie rechten Mausklick, um ein Gegenkonto zu "
+"wählen. Nur Zeilen mit aktivem Kästchen »Neu« können ausgewählt werden."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:746
 msgid ""
@@ -15697,10 +15708,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr ""
-"Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung):"
+msgstr "Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 msgid "Show the Source Account column"
@@ -15721,7 +15730,7 @@ msgstr "Rechnungs-Informationen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:240
 msgid "(owner)"
-msgstr "(Geschäftspartner)"
+msgstr "(Mandant)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1030
@@ -15960,7 +15969,7 @@ msgstr "Die Firma, auf die sich diese Zahlung bezieht."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:177
 msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Mandant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:222
 msgid "Post To"
@@ -16422,9 +16431,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1584
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1248
-#, fuzzy
 msgid "For"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Für"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1603
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1216
@@ -16876,7 +16884,7 @@ msgstr "Que_lle"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:369
 msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "Alte Kurse ent_fernen"
+msgstr "Alte Kurse entfernen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:434
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
@@ -16939,11 +16947,7 @@ msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
-msgstr ""
-"Mit der Option »skaliert« werden Preis, relativ zum gewählten Datum, "
-"entfernt. Für Daten, die älter als ein Jahr sind wird »Ein Mal im Monat« "
-"verwendet, für Daten, die älter als sechs Monate bis zu einem Jahr alt sind "
-"»ein Mal pro Woche«."
+msgstr "Mit der Option »skaliert« werden Kurse relativ zum gewählten Datum entfernt. Für Daten, die älter als ein Jahr sind, wird »Letzter des Monats« verwendet. Für Daten, die zwischen sechs Monate und einem Jahr alt sind, wird »Letzter der Woche« verwendet."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:588
 msgid "First Date"
@@ -16951,11 +16955,11 @@ msgstr "Erstes Datum"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:618
 msgid "From these Commodities"
-msgstr "Von diesen Währungen/Wertpapieren"
+msgstr "Von diesen Devisen/Wertpapieren"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:631
 msgid "Keeping the last available price for option"
-msgstr "Behalte den letzten verfügbaren Preis für folgende Option"
+msgstr "Den letzten verfügbaren Kurs mit folgender Regel behalten"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:662
 msgid "Include _Fetched online prices"
@@ -17654,9 +17658,8 @@ msgid "_Next"
 msgstr "_Nächster"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:98
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tip of the Day</b>"
-msgstr "<b>Tipp des Tages:</b>"
+msgstr "<b>Tipp des Tages</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:158
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -18278,11 +18281,13 @@ msgstr "Am"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
 msgid "Edit budget for all periods"
-msgstr "Bearbeite das Budget für alle Perioden"
+msgstr "Budget-Wert ändern für alle Perioden"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:80
 msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
 msgstr ""
+"Budget-Wert ändern für alle Perioden: Ersetzen durch festen Wert oder "
+"addieren oder multiplizieren mit eingetragenem Wert."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:145
 msgid "Replace"
@@ -18293,14 +18298,17 @@ msgid ""
 "Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
 "unset budget for the accounts."
 msgstr ""
+"Den Wert für alle Perioden mit dem Feld »Wert« ersetzen. (Leerer »Wert« wird "
+"den Budgetwert löschen für die gewählten Konten.)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:162
 msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Addieren"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:166
 msgid "Add 'value' to current budget for each period"
-msgstr "Den »Wert« hinzufügen in allen Perioden im aktuellen Budget"
+msgstr ""
+"Den »Wert« addieren zu den Werten in allen Perioden im aktuellen Budget"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:180
 msgid "Multiply"
@@ -18308,7 +18316,7 @@ msgstr "Multiplizieren"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:184
 msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
-msgstr ""
+msgstr "Multipliziere jeden Budgetwert mit »Wert« für jede Periode"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:206
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:366
@@ -18340,6 +18348,8 @@ msgstr "Durchschnitt benutzen"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:399
 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
 msgstr ""
+"Den durchschnittlichen Wert aller Ist-Perioden für alle Prognose-Perioden "
+"verwenden"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
 msgid "Budget Name"
@@ -18356,8 +18366,8 @@ msgstr "Budget Perioden"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:656
 msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
 msgstr ""
-"Anmerkung: Benutzen Sie »Ansicht->Filtern nach...« um zu wählen, welche "
-"Konten sichtbar sein sollen."
+"Hinweis: Benutzen Sie »Ansicht->Filtern nach...« um zu wählen, welche Konten "
+"sichtbar sein sollen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:674
 msgid "Budget List"
@@ -18591,9 +18601,8 @@ msgstr ""
 "dritten Monat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "anfangend an: "
+msgstr "anfangend am"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
@@ -18605,7 +18614,7 @@ msgstr "Immer den letzten Tag (oder Wochentag) des Monats verwenden?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:162
 msgid "same week & day"
-msgstr "Gleiche Woche und Tag"
+msgstr "Gleichbleibender Wochentag und Woche"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:166
 msgid ""
@@ -18617,11 +18626,11 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:65
 msgid "Only show _active owners"
-msgstr "Nur _aktive Partner zeigen"
+msgstr "Nur _aktive Mandanten zeigen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:82
 msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Partner mit _Nullsalden anzeigen"
+msgstr "Mandanten mit _Nullsalden anzeigen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:74
 msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
@@ -18726,7 +18735,6 @@ msgstr ""
 "Verbindung mit Ihrer Bank."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
@@ -18780,7 +18788,7 @@ msgstr ""
 "allein verlassen.\n"
 "\n"
 "Klicken Sie »Abbrechen«, wenn Sie jetzt keine HBCI Verbindung einrichten "
-"möchten.\n"
+"möchten."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:69
 msgid "Initial Online Banking Setup"
@@ -19823,6 +19831,7 @@ msgstr ""
 "Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da sie eine Währungkonversion benötigt.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
 msgid "ID"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -19832,12 +19841,11 @@ msgstr "Eröffnungsdatum"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 msgid "Owner-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mandant-Nr"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Billing-ID"
-msgstr "Abrechnungs-ID"
+msgstr "Rechnungs-Nr"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
@@ -19878,15 +19886,15 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
 msgid "Account-posted"
-msgstr ""
+msgstr "Konto-gebucht"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:162
 msgid "Memo-posted"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungstext-gebucht"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:163
 msgid "Accu-splits"
-msgstr ""
+msgstr "Kumul-Zeilen"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:196
 msgid "Import Bills or Invoices from csv"
@@ -20038,7 +20046,6 @@ msgstr ""
 
 # Fixme Source: 1. "\n" widerspricht I18N Regeln, letztes überflüssig? [FE]
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:113
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
 " with the separator specified below.\n"
@@ -20054,19 +20061,20 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Ihnen helfen, die Buchungen\n"
-"mit dem unten zu wählenden Trennzeichen in eine Datei zu exportieren.\n"
+"Dieser Assistent exportiert Buchungen in eine Datei mit dem unten zu "
+"wählenden Trennzeichen.\n"
 "\n"
 "Jede Buchung wird mehrere Zeilen ergeben und Sie werden möglicherweise "
 "nacharbeiten müssen, um den Export in ein für Sie nützliches Format zu "
 "bringen. Jede Buchung taucht nur ein Mal im Export auf und zwar in der "
-"Reihenfolge, in der die Kontenblätter verarbeitet werden.\n"
+"Reihenfolge, in der die Konten verarbeitet werden.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie das einfache Layout auswählen entspricht die Ausgabe der "
-"einzeiligen Konto-Ansicht; dabei können allerdings Details verloren gehen.\n"
+"Wenn Sie das einfache Layout auswählen, entspricht die Ausgabe der "
+"einzeiligen Konto-Ansicht. Dabei werden die nicht angezeigten Buchungsfelder "
+"allerdings nicht exportiert.\n"
 "\n"
 "Wählen Sie jetzt die Einstellungen und klicken Sie dann »Weiter« für den "
-"Export oder zum Abbrechen des Exports »Abbrechen«.\n"
+"Export oder »Abbrechen« zum Abbrechen des Exports.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:758
 msgid ""
@@ -20132,7 +20140,6 @@ msgid "full_name"
 msgstr "Vollständige_Bezeichnung"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
@@ -20149,7 +20156,6 @@ msgid "color"
 msgstr "Farbe"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
 msgid "notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
@@ -20485,25 +20491,24 @@ msgid ""
 "Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
 "field."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Spalte der Zielwährung oder geben Sie eine Währung im "
-"Feld Zielwährung ein."
+"Bitte wählen Sie eine Spalte der Zielwährung oder wählen Sie eine Währung im "
+"Feld Zielwährung."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
 "From' field."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Spalte für das Herkunfts-Wertpapier oder geben Sie ein "
-"Wertpapier im Feld Herkunfts-Wertpapier ein."
+"Bitte wählen Sie eine Spalte für das Herkunfts-Wertpapier oder wählen Sie "
+"ein Wertpapier im Feld Herkunfts-Wertpapier."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
 msgid ""
 "Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
 "From' field."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Spalte für das Herkunfts-Wertpapier oder geben Sie ein "
-"Wertpapier im Feld Herkunfts-Wertpapier ein."
+"Bitte wählen Sie eine Spalte für den Namensraum oder wählen Sie ein "
+"Wertpapier im Feld Herkunfts-Wertpapier."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
@@ -20783,79 +20788,37 @@ msgstr "K_urse aus CSV-Datei importieren..."
 msgid "Import Prices from a CSV file"
 msgstr "Kurse aus CSV-Datei importieren"
 
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
-#, fuzzy
-msgid "id"
-msgstr "Geldkurs"
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
-#, fuzzy
-msgid "company"
-msgstr "Firma"
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-msgid "addr1"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:131
-msgid "addr2"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:132
-msgid "addr3"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-msgid "addr4"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
-#, fuzzy
-msgid "phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#, fuzzy
-msgid "fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "E-Mail"
-
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
-#, fuzzy
-msgid "shipname"
-msgstr "Name"
+msgid "Shipping Name"
+msgstr "Liefer-Name"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
-msgid "shipaddr1"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Address 1"
+msgstr "Lieferadresse 1"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
-msgid "shipaddr2"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Address 2"
+msgstr "Lieferadresse 2"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
-msgid "shipaddr3"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Address 3"
+msgstr "Lieferadresse 3"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:142
-msgid "shipaddr4"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Address 4"
+msgstr "Lieferadresse 4"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:143
-msgid "shipphone"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Phone"
+msgstr "Liefer-Telefon"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:144
-msgid "shipfax"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Fax"
+msgstr "Liefer-Fax"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:145
-msgid "shipemail"
-msgstr ""
+msgid "Shipping Email"
+msgstr "Liefer-Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:175
 msgid "Import Customers from csv"
@@ -21329,7 +21292,7 @@ msgstr "Passt?"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
 msgid "QIF import requires guile with regex support."
-msgstr ""
+msgstr "QIF Import benötigt das Programm »guile« mit »regex«-Modul."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
 msgid "Enter a name for the account"
@@ -21998,8 +21961,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:640
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:648
 msgctxt "sample"
-msgid "12/12/2000"
-msgstr "12.12.2000"
+msgid "22/02/2000"
+msgstr "22.02.2000"
 
 #. Translators: The 'sample' items are
 #. strings which are not displayed, but only
@@ -23112,11 +23075,11 @@ msgstr "Betrag Steuern"
 #. Translators: "Their details" refer to the invoice 'other party' details i.e. client/vendor name/address/ID
 #: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:115
 msgid "Their details"
-msgstr "Geschäftspartner-Details"
+msgstr "Mandant-Details"
 
 #: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:116
 msgid "Client or vendor name, address and ID"
-msgstr "Geschäftspartner Name, Anschrift, Kennung"
+msgstr "Mandant Name, Anschrift, Kennung"
 
 #. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
 #: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:119
@@ -23186,6 +23149,8 @@ msgid ""
 "CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
 "see the exported report for the CSS class names."
 msgstr ""
+"CSS Code. Dieses Feld gibt den CSS-Code für die Stilvorlagen dieser Rechnung "
+"an. Bitte prüfen Sie den exportierten Bericht für die CSS Klassen-Namen."
 
 #: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:209
 msgid "Picture Location"
@@ -23193,7 +23158,7 @@ msgstr "Ort des Bildes"
 
 #: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:209
 msgid "Location for Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherort für Bild"
 
 #. customers-only)) ;-- see above
 #. Elements page options
@@ -23594,36 +23559,35 @@ msgid ""
 "No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
 "account exists."
 msgstr ""
+"Keine gültigen Konten für Debitoren oder Kreditoren gefunden. Dieser Bericht "
+"kann nur verwendet werden, wenn solche Konten existieren."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:67
 msgid ""
 "A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
 msgstr ""
+"Konten für Debitoren oder Kreditoren existieren zwar, haben aber keine "
+"passenden Buchungen."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:97
-#, fuzzy
 msgid "Alphabetical order"
 msgstr "Alphabetisch"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:98
-#, fuzzy
 msgid "Reverse alphabetical order"
-msgstr "_Umgekehrte Reihenfolge"
+msgstr "Rückwärts Alphabetisch"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:199
-#, fuzzy
 msgid "Prepayments"
-msgstr "Zahlungen"
+msgstr "Vorauszahlungen"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:341
-#, fuzzy
 msgid "Please note some transactions were not processed"
-msgstr "Datumsbereich der abzurufenden Buchungen:"
+msgstr "Hinweis: Einige Buchungen wurden nicht berücksichtigt"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:366
-#, fuzzy
 msgid "Payment has no owner"
-msgstr "Betrag dankend erhalten!"
+msgstr "Zahlung hat keinen Mandant"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:421
 #: gnucash/report/business-reports/receivables.scm:68
@@ -23651,14 +23615,12 @@ msgid "Address fields from shipping address."
 msgstr "Felder aus der Lieferadresse"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:439
-#, fuzzy
 msgid "Payable Aging (beta)"
-msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
+msgstr "Fälligkeitsliste Kreditoren (beta)"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-aging.scm:448
-#, fuzzy
 msgid "Receivable Aging (beta)"
-msgstr "Entwicklung Forderungen"
+msgstr "Fälligkeitsliste Debitoren (beta)"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:55
 #: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:57
@@ -23666,9 +23628,8 @@ msgid "Sale"
 msgstr "Verkauf"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Links"
-msgstr "Verknüpfung mit Posten"
+msgstr "Zuordnungen"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:69
 #: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:89
@@ -23681,17 +23642,14 @@ msgid "This report requires a employee to be selected."
 msgstr "Für diesen Bericht muß ein Mitarbeiter ausgewählt werden."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:79
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a job to be selected."
-msgstr "Für diesen Bericht muß ein Geschäftspartner ausgewählt werden."
+msgstr "Für diesen Bericht muß ein Auftrag ausgewählt werden."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a vendor to be selected."
-msgstr "Für diesen Bericht muß ein Kunde ausgewählt werden."
+msgstr "Für diesen Bericht muß ein Lieferant ausgewählt werden."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:271
-#, fuzzy
 msgid "Pre-payment"
 msgstr "Vorauszahlung"
 
@@ -23703,7 +23661,7 @@ msgstr "Periodensaldo"
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:720
 #: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:537
 msgid "The company for this report."
-msgstr "Der in diesem Bericht untersuchte Geschäftspartner."
+msgstr "Der in diesem Bericht angezeigte Mandant."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:760
 #: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:584
@@ -23727,7 +23685,7 @@ msgstr "Soll-Spalte pro Periode anzeigen?"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:785
 msgid "Show linked transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Zugeordnete Buchungen anzeigen"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:787
 #: gnucash/report/report-system/html-utilities.scm:788
@@ -23738,7 +23696,7 @@ msgstr "Inaktiv"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:788
 msgid "Linked transactions are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Zugeordnete Buchungen sind ausgeblendet."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:790
 msgid "Simple"
@@ -23746,57 +23704,51 @@ msgstr "Einfach"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:791
 msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungen zeigen Zahlungsstatus. Zahlungen zeigen Rechnungsnummern."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:793
-#, fuzzy
 msgid "Detailed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+msgstr "Ausführlich"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:794
 msgid ""
 "Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
 msgstr ""
+"Rechnungen zeigen Liste der Zahlungen. Zahlungen zeigen Liste der Rechnungen "
+"und Beträge."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:917
-#, fuzzy
 msgid "No valid account found"
-msgstr "Kein passender Kunde gefunden."
+msgstr "Kein passendes Konto gefunden"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:918
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "Für diesen Bericht muß ein Konto ausgewählt werden."
+msgstr "Für diesen Bericht muß ein aktives Forderungen/Verbindlichkeiten Konto existieren."
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:941
-#, fuzzy
 msgid "No transactions found."
-msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
+msgstr "Keine passenden Buchungen gefunden"
 
 #: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:943
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "No transactions were found associated with the ~a."
-msgstr "Diesem Buchungssatz ist keine URI zugeordnet."
+msgstr "Es wurden keine Buchungen gefunden, die ~a zugeordnet sind."
 
-#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1029
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1045
 msgid "Customer Report (beta)"
-msgstr "Kundenbericht"
+msgstr "Kundenbericht (beta)"
 
-#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1038
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1054
 msgid "Vendor Report (beta)"
-msgstr "Lieferantenbericht"
+msgstr "Lieferantenbericht (beta)"
 
-#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1047
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1063
 msgid "Employee Report (beta)"
-msgstr "Mitarbeiterbericht"
+msgstr "Mitarbeiterbericht (beta)"
 
-#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1056
-#, fuzzy
+#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:1072
 msgid "Job Report (beta)"
-msgstr "Auftragsbericht"
+msgstr "Auftragsbericht (beta)"
 
 #: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:86
 msgid "No valid company selected."
@@ -23804,7 +23756,7 @@ msgstr "Keine passende Firma gewählt!"
 
 #: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:93
 msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "Für diesen Bericht muß ein Geschäftspartner ausgewählt werden."
+msgstr "Für diesen Bericht muß ein Mandant ausgewählt werden."
 
 #: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:109
 msgid "No valid account selected"
@@ -24038,7 +23990,7 @@ msgstr ""
 #. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
 #: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:162
 msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M"
 
 #: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
 #: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
@@ -25502,7 +25454,10 @@ msgstr "Aktienkonten"
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Investmentfonds"
 
+#. Delay translation of this one, we use it in both translated and untranslated form
+#. when presenting the currency related namespace to the user
 #: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:116
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -25673,11 +25628,11 @@ msgstr "Buchungsfilter"
 
 #: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:91
 msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "Regulären Ausdruck für Import nutzen"
+msgstr "Buchungsfilter als Regulären Ausdruck verwenden"
 
 #: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:93
 msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungsfilter blendet passende Zeichenketten aus"
 
 #: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:94
 msgid "Reconcile Status"
@@ -26031,6 +25986,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:613
 msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
 msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden die Buchungen ausgeblendet, die auf den Buchungsfilter "
+"passen."
 
 #: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:619
 msgid "Filter by reconcile status."
@@ -26348,7 +26305,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag"
 #. there are mergeable cells. don't return a list.
 #: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:1804
 msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr ""
+msgstr "CSV nicht möglich bei zweispaltigen Beträgen"
 
 #: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:1888
 #: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
@@ -27313,6 +27270,11 @@ msgid ""
 "without notice. Bug reports are very welcome at\n"
 "https://bugs.gnucash.org/"
 msgstr ""
+"Warnung: Fremdwährungs-Umrechnungen und Berechnungen des nicht\n"
+"realisierten Gewinns sind noch nicht als korrekte Berechnungen\n"
+"bestätigt. Dieser Bericht kann in zukünftigen GnuCash-Versionen ohne\n"
+"weitere Rückfragen geändert werden. Bitte melden Sie Fehler auf\n"
+"https://bugs.gnucash.org"
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:59
 msgid "Period duration"
@@ -27328,27 +27290,31 @@ msgstr "mehrspaltig aktivieren"
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:63
 msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aktiv, wird der Bericht zweispaltig dargestellt."
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:66
 msgid "Disable amount indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Betrag-Einrückung abschalten"
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:67
 msgid ""
 "Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
 "into a single column."
 msgstr ""
+"Wenn gewählt, wird das Einrücken der Beträge abgeschaltet, und stattdessen "
+"die Beträge in eine einzige Spalte gedruckt."
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:72
 msgid "Account full name instead of indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Volle Kontonamen statt Einrückung"
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:73
 msgid ""
 "Selecting this option enables full account name instead, and disables "
 "indenting account names."
 msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden die vollständigen Kontonamen gedruckt, und die Einrückung "
+"der Kontonamen wird abgeschaltet."
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:81
 msgid "Parent account amounts include children"
@@ -27361,6 +27327,10 @@ msgid ""
 "account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
 "and children groups."
 msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden die Zwischensummen innerhalb der Oberkonto-Beträge "
+"angezeigt. Wenn das Oberkonto einen eigenen Saldo hat, wird dieser in der "
+"nächsten Zeile als Unterkonto gezeigt. Wenn nicht aktiv, werden die "
+"Zwischensummen unterhalb von Ober- und Unterkontogruppen gedruckt."
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:96
 msgid "Display amounts as hyperlinks"
@@ -27449,13 +27419,15 @@ msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen."
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:129
 msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
-msgstr ""
+msgstr "Bei mehreren Periodenspalten eine Summenspalte anzeigen?"
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:130
 msgid ""
 "If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
 "profit & loss."
 msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden bei mehreren Perioden und deren Spalten noch eine "
+"zusätzliche Spalte mit den Gesamtsalden gedruckt."
 
 #: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:148
 msgid "One year."
@@ -28833,6 +28805,21 @@ msgstr "Stil_vorlagen"
 msgid "Edit report style sheets"
 msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten"
 
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-css.scm:102
+msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
+msgstr ""
+"CSS Code. Dieses Feld gibt den CSS Code für die Stilvorlagen-Berichte an."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-css.scm:192
+msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
+msgstr ""
+"</style ist nicht erlaubt in CSS. Stattdessen wird das Standard-CSS "
+"verwendet."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-css.scm:211
+msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
+msgstr "CSS-basierte Stilvorlage (experimentell)"
+
 #: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:55
 #: gnucash/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
 msgid "Preparer"
@@ -30486,6 +30473,10 @@ msgstr ""
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
 msgstr "ALLE NICHT-WÄHRUNGEN"
 
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113
+msgid "All non-currency"
+msgstr "Alle Nicht-Währungen"
+
 #. The default date format for use with strftime in Win32.
 #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79
 msgid "%B %#d, %Y"
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index d6c7c5150..d0c67d3d9 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-20 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-29 22:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-29 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <gnucash-de at gnucash.org>\n"
 "Language: German\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Begriff"
 msgid "account"
 msgstr "Konto"
 
-#. "-"
+#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
 msgid "account code"
 msgstr "Kontonummer (intern)"
 
@@ -189,6 +189,12 @@ msgstr "Ãœberweisung"
 msgid "action: withdraw"
 msgstr "Abhebung"
 
+#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
+msgid "aging"
+msgstr ""
+"Fälligkeitstabelle, Fälligkeitsliste, (of receivables) Altersaufteilung der "
+"Debitoren"
+
 #. "A sum of money"
 msgid "amount"
 msgstr "Betrag"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "Ausbuchungskonto??"
 
 #. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
 msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
-msgstr ""
+msgstr "Mandant"
 
 #. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
 msgid "passphrase"
@@ -536,8 +542,8 @@ msgstr "Passwort (Mantra, Passphrase)"
 #. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
 msgid "Payables/Receivables"
 msgstr ""
-"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen, bis "
-"<=2.2.8: ohne \"offene\")"
+"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen); "
+"alternativ: Accounts payable = Kreditoren, Receivables = Debitoren"
 
 #. "A person to whom sth is paid"
 msgid "payee"
@@ -793,6 +799,3 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "Belastung"
-
-#~ msgid "invoice owner"
-#~ msgstr "Kunde, Rechnungsempfänger"

commit 80d8c962a4ac5b982f9dcc7601493de39db52591
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date:   Sun Dec 29 23:23:22 2019 +0100

    I18n improvement: Translated column headers should get more human-readable names
    
    ... which also already exist as translations in many cases.

diff --git a/gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c b/gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c
index 5b6fb6ea4..5a3e3a304 100644
--- a/gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c
+++ b/gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c
@@ -124,25 +124,25 @@ gnc_plugin_customer_import_showGUI(GtkWindow *parent)
   column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (description, renderer, "text", column_id, NULL); \
   gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); \
   gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (gui->tree_view), column);
-    CREATE_COLUMN (_("id"), CI_ID);
-    CREATE_COLUMN (_("company"), CI_COMPANY);
-    CREATE_COLUMN (_("name"), CI_NAME);
-    CREATE_COLUMN (_("addr1"), CI_ADDR1);
-    CREATE_COLUMN (_("addr2"), CI_ADDR2);
-    CREATE_COLUMN (_("addr3"), CI_ADDR3);
-    CREATE_COLUMN (_("addr4"), CI_ADDR4);
-    CREATE_COLUMN (_("phone"), CI_PHONE);
-    CREATE_COLUMN (_("fax"), CI_FAX);
-    CREATE_COLUMN (_("email"), CI_EMAIL);
-    CREATE_COLUMN (_("notes"), CI_NOTES);
-    CREATE_COLUMN (_("shipname"), CI_SHIPNAME);
-    CREATE_COLUMN (_("shipaddr1"), CI_SHIPADDR1);
-    CREATE_COLUMN (_("shipaddr2"), CI_SHIPADDR2);
-    CREATE_COLUMN (_("shipaddr3"), CI_SHIPADDR3);
-    CREATE_COLUMN (_("shipaddr4"), CI_SHIPADDR4);
-    CREATE_COLUMN (_("shipphone"), CI_SHIPPHONE);
-    CREATE_COLUMN (_("shipfax"), CI_SHIPFAX);
-    CREATE_COLUMN (_("shipemail"), CI_SHIPEMAIL);
+    CREATE_COLUMN (_("ID"), CI_ID);
+    CREATE_COLUMN (_("Company"), CI_COMPANY);
+    CREATE_COLUMN (_("Name"), CI_NAME);
+    CREATE_COLUMN (_("Address 1"), CI_ADDR1);
+    CREATE_COLUMN (_("Address 2"), CI_ADDR2);
+    CREATE_COLUMN (_("Address 3"), CI_ADDR3);
+    CREATE_COLUMN (_("Address 4"), CI_ADDR4);
+    CREATE_COLUMN (_("Phone"), CI_PHONE);
+    CREATE_COLUMN (_("Fax"), CI_FAX);
+    CREATE_COLUMN (_("Email"), CI_EMAIL);
+    CREATE_COLUMN (_("Notes"), CI_NOTES);
+    CREATE_COLUMN (_("Shipping Name"), CI_SHIPNAME);
+    CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 1"), CI_SHIPADDR1);
+    CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 2"), CI_SHIPADDR2);
+    CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 3"), CI_SHIPADDR3);
+    CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 4"), CI_SHIPADDR4);
+    CREATE_COLUMN (_("Shipping Phone"), CI_SHIPPHONE);
+    CREATE_COLUMN (_("Shipping Fax"), CI_SHIPFAX);
+    CREATE_COLUMN (_("Shipping Email"), CI_SHIPEMAIL);
 
     gui->component_id = gnc_register_gui_component ("dialog-customer-import-gui",
                         NULL,

commit bbd2a7fc00d717a98e0c1df2fb6d6c0941346673
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date:   Sun Dec 29 23:20:32 2019 +0100

    More translation improvements by scriptedly removing the removed colon suffix.
    
    In continuation to 67b508ba (and now including the script
    po/remove-suffix.sh as well) some more strings were scriptedly
    updated in all available translations.

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fef4f00c5..152e569d9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15302,9 +15302,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "أخضر"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "قائمة العمليات المحملة:"
+msgstr "قائمة العمليات المحملة"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18148,9 +18147,8 @@ msgstr ""
 "أشهر = كل 3 أشهر"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "تبدأ في:"
+msgstr "تبدأ في"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 89fee4293..949b44457 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -15300,9 +15300,8 @@ msgstr "আমদানি কৰা লেনদেনৰ প্ৰথম স
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো সম্ভাৱনাপূৰ্ণ স্প্লিটবোৰে মিল কৰে: "
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো সম্ভাৱনাপূৰ্ণ স্প্লিটবোৰে মিল কৰে"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15399,9 +15398,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "সেউজীয়া"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ডউনলোড কৰা লেনদেনবোৰৰ তালিকা (উত্সৰ স্প্লিট দেখুৱায়):"
+msgstr "ডউনলোড কৰা লেনদেনবোৰৰ তালিকা (উত্সৰ স্প্লিট দেখুৱায়)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18275,9 +18273,8 @@ msgstr ""
 "তিনিমহীয়া = প্ৰত্যেক 3 মাহ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "আৰম্ভ হোৱা:"
+msgstr "আৰম্ভ হোৱা"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 218278362..2b5b9d2db 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14521,19 +14521,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Прозорец _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Дни на падеж: "
+msgstr "Дни на падеж"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Дни с отстъпка: "
+msgstr "Дни с отстъпка"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Отстъпка %: "
+msgstr "Отстъпка %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14907,9 +14904,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Отстъпка"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Кредитен лимит: "
+msgstr "Кредитен лимит"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15023,23 +15019,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Адрес за плащания"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Език: "
+msgstr "Език"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Стандартни часове за ден: "
+msgstr "Стандартни часове за ден"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Стандартен курс: "
+msgstr "Стандартен курс"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15486,9 +15479,8 @@ msgstr "Първа разбивка на внесена транзакция"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Възможни разбивки, които съвпадат с избраната транзакция: "
+msgstr "Възможни разбивки, които съвпадат с избраната транзакция"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15585,9 +15577,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Зелено"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Списък от свалени транзакции (показана е изходната разбивка):"
+msgstr "Списък от свалени транзакции (показана е изходната разбивка)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18544,9 +18535,8 @@ msgstr ""
 "седмици; тримесечие = всеки 3 месеца"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "започвайки от:"
+msgstr "започвайки от"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 79f2fa9f6..2df242db4 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -14320,19 +14320,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "उइन्ड'_1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "होनोगोनां सान: "
+msgstr "होनोगोनां सान"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "रेहाय सान: "
+msgstr "रेहाय सान"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "रेहाय %: "
+msgstr "रेहाय %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14701,9 +14698,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "रेहाय"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "क्रेडिट सिमा: "
+msgstr "क्रेडिट सिमा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14820,9 +14816,8 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "रांहोनाय थं"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "राव: "
+msgstr "राव"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
@@ -15272,9 +15267,8 @@ msgstr "लाबोनाय लेनदेननि गिबि बोखा
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "सायखखानाय लेनदेनखौ जाथाव बोखावनाय गोरोबहोनाय: "
+msgstr "सायखखानाय लेनदेनखौ जाथाव बोखावनाय गोरोबहोनाय"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15372,9 +15366,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "सोमखोर"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाउनल'ड खालामनाय लेनदेनफोरनि लिस्ट (फुंखा बोखावनाय दिन्थिनाय):"
+msgstr "डाउनल'ड खालामनाय लेनदेनफोरनि लिस्ट (फुंखा बोखावनाय दिन्थिनाय)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18243,9 +18236,8 @@ msgstr ""
 "दानथामारि = मोनफ्रोम 3 दान"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "..आव जागायदों: "
+msgstr "..आव जागायदों"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e8e652f17..95b8a5bd3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14596,19 +14596,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Finestra _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Període de pagament: "
+msgstr "Període de pagament"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Període de descompte: "
+msgstr "Període de descompte"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "% de descompte: "
+msgstr "% de descompte"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14978,9 +14975,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Descompte"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Límit de crèdit: "
+msgstr "Límit de crèdit"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15096,24 +15092,21 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Adreça de pagament"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Idioma: "
+msgstr "Idioma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Hores diàries per defecte: "
+msgstr "Hores diàries per defecte"
 
 # Es refereix al salari per hora o tarifa (dpm)
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Sou per hora per defecte: "
+msgstr "Sou per hora per defecte"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -18582,9 +18575,8 @@ msgstr ""
 "setmanes; Trimestral = cada 3 mesos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "Data d'inici: "
+msgstr "Data d'inici"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7752e1d27..6542dfc75 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14293,19 +14293,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Okno _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Dnů splatnosti: "
+msgstr "Dnů splatnosti"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Dnů slevy: "
+msgstr "Dnů slevy"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Sleva %: "
+msgstr "Sleva %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14682,9 +14679,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Sleva"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limit kreditu: "
+msgstr "Limit kreditu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14801,23 +14797,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Adresa pro platbu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Jazyk: "
+msgstr "Jazyk"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Implicitní počet hodin denně: "
+msgstr "Implicitní počet hodin denně"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Implicitní mzda: "
+msgstr "Implicitní mzda"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15266,9 +15259,8 @@ msgstr "První část importované účetní položky"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Možné části odpovídající vybrané účetní položce: "
+msgstr "Možné části odpovídající vybrané účetní položce"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15368,9 +15360,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Seznam stažených účetních položek (zobrazeny zdrojové části):"
+msgstr "Seznam stažených účetních položek (zobrazeny zdrojové části)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18322,9 +18313,8 @@ msgstr ""
 "čvrtletně = každé 3 měsíce"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "začíná dne: "
+msgstr "začíná dne"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
@@ -22714,9 +22704,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Číslo zákazníka: "
+msgstr "Číslo zákazníka"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
 #, fuzzy
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fc964584a..a36fac0cd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14232,19 +14232,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Vindue _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Forfaldsdage: "
+msgstr "Forfaldsdage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Rabatdage: "
+msgstr "Rabatdage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Rabat %: "
+msgstr "Rabat %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14601,9 +14598,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Rabat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditbegrænsning: "
+msgstr "Kreditbegrænsning"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14719,23 +14715,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Betalingsadresse"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Sprog: "
+msgstr "Sprog"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Timer per dag som standard: "
+msgstr "Timer per dag som standard"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Standardrate: "
+msgstr "Standardrate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -18144,9 +18137,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "begyndende den: "
+msgstr "begyndende den"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 5699d10d1..d6f99538d 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -14460,19 +14460,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "विंडो_1 "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "निश्चत दिन: "
+msgstr "निश्चत दिन"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "छूट दे दिन: "
+msgstr "छूट दे दिन"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "छूट %: "
+msgstr "छूट %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14859,9 +14856,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "छूट "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "क्रैडिट सीमा: "
+msgstr "क्रैडिट सीमा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14979,23 +14975,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "भुगतान  दा   सिरनामां"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "भाशा: "
+msgstr "भाशा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "इंटरफेस "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "डिफाल्ट घैंटे प्रति दिन: "
+msgstr "डिफाल्ट घैंटे प्रति दिन"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "डिफाल्ट दर: "
+msgstr "डिफाल्ट दर"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15445,9 +15438,8 @@ msgstr "दरामद लैन-देनें दा पैह्‌ला 
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "चुनिंदा  लैन-देन   दा    मिलान करने आस्तै संभावत स्प्लिट: "
+msgstr "चुनिंदा  लैन-देन   दा    मिलान करने आस्तै संभावत स्प्लिट"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15546,9 +15538,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "सैल्ला "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाउनलोड कीते गेदे लैन-देनें  दी     सूची (स्रोत स्प्लिट दस्सेआ गेदा): "
+msgstr "डाउनलोड कीते गेदे लैन-देनें  दी     सूची (स्रोत स्प्लिट दस्सेआ गेदा)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18537,9 +18528,8 @@ msgstr ""
 "हर 3 म्हीनें "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "शुरुआत दी तरीक: "
+msgstr "शुरुआत दी तरीक"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b134e4cc1..6a050ff31 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14162,19 +14162,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Παράθυρο _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Ημ/νια Οφειλής: "
+msgstr "Ημ/νια Οφειλής"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Ημέρες έκπτωσης: "
+msgstr "Ημέρες έκπτωσης"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Έκπτωση %: "
+msgstr "Έκπτωση %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14532,9 +14529,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Έκπτωση"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Όριο πίστωσης: "
+msgstr "Όριο πίστωσης"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14650,18 +14646,16 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Διεύθυνση πληρωμής"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα: "
+msgstr "Γλώσσα"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Προεπιλεγμένες ώρες ανά ημέρα: "
+msgstr "Προεπιλεγμένες ώρες ανά ημέρα"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
 #, fuzzy
@@ -18074,9 +18068,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "Ξεκινάει στις:"
+msgstr "Ξεκινάει στις"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ea2bdf1d8..10cc5a7b1 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -14398,19 +14398,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Window _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Due Days: "
+msgstr "Due Days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Discount Days: "
+msgstr "Discount Days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Discount %: "
+msgstr "Discount %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14781,9 +14778,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Discount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Credit Limit: "
+msgstr "Credit Limit"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14899,23 +14895,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Payment Address"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Language: "
+msgstr "Language"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Default Hours per Day: "
+msgstr "Default Hours per Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Default Rate: "
+msgstr "Default Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15361,9 +15354,8 @@ msgstr "Imported transaction's first split"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Potential splits matching the selected transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15465,9 +15457,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "List of downloaded transactions (source split shown)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18389,9 +18380,8 @@ msgstr ""
 "Quarterly = every 3 months"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "beginning on: "
+msgstr "beginning on"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
@@ -22741,9 +22731,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr "Sort column ascending or descending"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer Number"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
 #, fuzzy
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index af119e817..4e18f9885 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14755,19 +14755,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "ventana1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Días de vencimiento: "
+msgstr "Días de vencimiento"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Días de descuento: "
+msgstr "Días de descuento"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "% descuento: "
+msgstr "% descuento"
 
 # post -> límite
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
@@ -15145,9 +15142,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Descuento"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Límite de crédito: "
+msgstr "Límite de crédito"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15263,23 +15259,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Dirección de liquidación"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Idioma: "
+msgstr "Idioma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Horas al día por omisión: "
+msgstr "Horas al día por omisión"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Tipo por omisión: "
+msgstr "Tipo por omisión"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15715,9 +15708,8 @@ msgstr "Primer desglose de la transacción importada"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Desgloses que podrían cotejar con la transacción seleccionada: "
+msgstr "Desgloses que podrían cotejar con la transacción seleccionada"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15818,9 +15810,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista de transacciones descargados (se muestra desglose origen):"
+msgstr "Lista de transacciones descargados (se muestra desglose origen)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 msgid "Show the Source Account column"
@@ -18711,9 +18702,8 @@ msgstr ""
 "semanas, Trimestral = cada 3 meses"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "empezando el: "
+msgstr "empezando el"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1014358fb..b6d6c711d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -14611,19 +14611,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Lei_hoak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Mugaegunak: "
+msgstr "Mugaegunak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Deskontu-egunak: "
+msgstr "Deskontu-egunak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "% deskontua: "
+msgstr "% deskontua"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14994,9 +14991,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Deskontua"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredituaren muga: "
+msgstr "Kredituaren muga"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15112,23 +15108,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Ordaintzeko helbidea"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza: "
+msgstr "Hizkuntza"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfazea"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Eguneko ordu lehenetsiak: "
+msgstr "Eguneko ordu lehenetsiak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Tasa lehenetsia: "
+msgstr "Tasa lehenetsia"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15594,9 +15587,8 @@ msgstr "Inportatutako transakzioaren lehen zatia"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Hautatutako transakzioarekin bat datozen zati potentzialak: "
+msgstr "Hautatutako transakzioarekin bat datozen zati potentzialak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15693,9 +15685,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da):"
+msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -23153,9 +23144,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Bezero-zenbakia: "
+msgstr "Bezero-zenbakia"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
 #, fuzzy
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 32202a162..d78fb8067 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14360,19 +14360,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "پنجره۱"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "روزهای سررسید: "
+msgstr "روزهای سررسید"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "روزهای تنزیل: "
+msgstr "روزهای تنزیل"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "% تنزیل: "
+msgstr "% تنزیل"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14742,9 +14739,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "سقف اعتبار: "
+msgstr "سقف اعتبار"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14857,23 +14853,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "نشانی پرداخت"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "زبان: "
+msgstr "زبان"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "رابط"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "ساعات پیش‌گزیده روزانه: "
+msgstr "ساعات پیش‌گزیده روزانه"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "نرخ پیش‌گزیده: "
+msgstr "نرخ پیش‌گزیده"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -18215,9 +18208,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "آغاز در::"
+msgstr "آغاز در:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5761a7252..c7d86997f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13605,19 +13605,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Ikkuna"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Maksupäiviä: "
+msgstr "Maksupäiviä"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Alennuspäiviä: "
+msgstr "Alennuspäiviä"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Alennus %: "
+msgstr "Alennus %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -13979,9 +13976,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Alennus"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Luottoraja: "
+msgstr "Luottoraja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -17496,9 +17492,8 @@ msgid ""
 msgstr "Yhden budjetoitavan jakson kesto."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "alkaen:"
+msgstr "alkaen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 92ad9e20e..706271580 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15780,19 +15780,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Fenêtre _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Dates d'échéance : "
+msgstr "Dates d'échéance "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Jours d'escompte : "
+msgstr "Jours d'escompte "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Pourcentage d'escompte : "
+msgstr "Pourcentage d'escompte "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -16201,9 +16198,8 @@ msgstr "Escompte"
 
 # messages-i18n.c:173
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de crédit : "
+msgstr "Limite de crédit "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -16324,9 +16320,8 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Adresse de paiement"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Langage : "
+msgstr "Langage "
 
 # messages-i18n.c:227
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
@@ -16335,15 +16330,13 @@ msgstr "Interface"
 
 # po/guile_strings.txt:152
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Horaires journaliers par défaut : "
+msgstr "Horaires journaliers par défaut "
 
 # po/guile_strings.txt:258
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Taux par défaut : "
+msgstr "Taux par défaut "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -16938,9 +16931,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Liste des transactions téléchargées (répartition de source affichée) :"
+msgstr "Liste des transactions téléchargées (répartition de source affichée) "
 
 # messages-i18n.c:164
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
@@ -20130,9 +20122,8 @@ msgstr ""
 "2 mois ; trimestriel = toutes les 3 mois."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "À partir de :"
+msgstr "À partir de "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c77fed09f..4f1b0a826 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -14365,9 +14365,8 @@ msgid "Due Days"
 msgstr "નક્કી દિવસો:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "વળતરના દિવસો: "
+msgstr "વળતરના દિવસો"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
 #, fuzzy
@@ -14751,9 +14750,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "વળતર"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "ધિરાણ મર્યાદા: "
+msgstr "ધિરાણ મર્યાદા"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -18390,9 +18388,8 @@ msgstr ""
 "મહિને"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "પ્રારંભિક તારીખ:"
+msgstr "પ્રારંભિક તારીખ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4897bd9bc..78d9906e2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14091,19 +14091,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "חלון1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "ימים לפרעון: "
+msgstr "ימים לפרעון"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "ימי הנחה: "
+msgstr "ימי הנחה"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "% ×”× ×—×”: "
+msgstr "% ×”× ×—×”"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14464,9 +14461,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "×”× ×—×”"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "מגבלת אשראי: "
+msgstr "מגבלת אשראי"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14578,23 +14574,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "כתובת לתשלום"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "שפה: "
+msgstr "שפה"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "שעות ביום: "
+msgstr "שעות ביום"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "שעור ברירת מחדל: "
+msgstr "שעור ברירת מחדל"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15013,9 +15006,8 @@ msgstr "פיצול ראשון של תנועות מיובאות"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "פיצולים שעשויים להתאים לתנועות שנבחרו: "
+msgstr "פיצולים שעשויים להתאים לתנועות שנבחרו"
 
 # פ=פעיל
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
@@ -15118,9 +15110,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "רשימת תנועות שהורדו (פיצול מקור מוצג):"
+msgstr "רשימת תנועות שהורדו (פיצול מקור מוצג)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 msgid "Show the Source Account column"
@@ -17930,9 +17921,8 @@ msgstr ""
 "מספר יחידות קלנדריות בחזרות: כלומר דו שבועי=כל שבועיים, רבעוני=כל 3 חודשים"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "התחל ב: "
+msgstr "התחל ב"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8a0a7c0cd..7404c4a54 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -14264,9 +14264,8 @@ msgid "Due Days"
 msgstr "नियत दिन:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "छूट के दिन: "
+msgstr "छूट के दिन"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
 #, fuzzy
@@ -14637,9 +14636,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "छूट"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "क्रेडिट सीमा: "
+msgstr "क्रेडिट सीमा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15304,9 +15302,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "हरा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाउनलोड किये गए लेनदेनों की सूची (स्रोत विभाजन दिखाया गया):"
+msgstr "डाउनलोड किये गए लेनदेनों की सूची (स्रोत विभाजन दिखाया गया)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18180,9 +18177,8 @@ msgstr ""
 "3 माह   "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "प्रारंभ की तिथि:"
+msgstr "प्रारंभ की तिथि"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a392e759d..608e2d688 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -14433,19 +14433,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "prozor1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Dani dospijeća: "
+msgstr "Dani dospijeća"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Dani popusta: "
+msgstr "Dani popusta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Popust %: "
+msgstr "Popust %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14813,9 +14810,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Popust"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditno ograničenje: "
+msgstr "Kreditno ograničenje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14930,9 +14926,8 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Adresa za plaćanja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Jezik: "
+msgstr "Jezik"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
@@ -14946,9 +14941,8 @@ msgstr ""
 "u satima na dan: "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Standardna satnica: "
+msgstr "Standardna satnica"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15380,9 +15374,8 @@ msgstr "Prva stavka uvezene transakcije"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Moguće stavke, koje odgovaraju odabranoj transakciji: "
+msgstr "Moguće stavke, koje odgovaraju odabranoj transakciji"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15489,9 +15482,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku):"
+msgstr "Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 msgid "Show the Source Account column"
@@ -18349,9 +18341,8 @@ msgstr ""
 "Kvartalno = svaka 3 mjeseca"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "počinje na: "
+msgstr "počinje na"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7820aa0b2..bc0368667 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14276,19 +14276,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "_1. ablak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Határidők: "
+msgstr "Határidők"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Engedménynapok: "
+msgstr "Engedménynapok"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Engedmény %: "
+msgstr "Engedmény %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14657,9 +14654,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Engedmény"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Hitelkeret: "
+msgstr "Hitelkeret"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14774,18 +14770,16 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Kifizetési cím"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Nyelv: "
+msgstr "Nyelv"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Alapértelmezett órák száma naponta: "
+msgstr "Alapértelmezett órák száma naponta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
 #, fuzzy
@@ -15232,9 +15226,8 @@ msgstr "Importált tranzakciók első kifejtése"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "A kijelölttel egyező lehetséges osztások: "
+msgstr "A kijelölttel egyező lehetséges osztások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15328,9 +15321,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Letöltött tranzakciólista (forrásosztás megjelenítve):"
+msgstr "Letöltött tranzakciólista (forrásosztás megjelenítve)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18238,9 +18230,8 @@ msgstr ""
 "hét; negyedévi = minden 3. hónap"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "kezdődik: "
+msgstr "kezdődik"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a6c361934..0e9c30936 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14869,19 +14869,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Finestra _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Giorni scadenza: "
+msgstr "Giorni scadenza"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Giorni sconto: "
+msgstr "Giorni sconto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "% sconto: "
+msgstr "% sconto"
 
 # Tooltip
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
@@ -15280,9 +15277,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Sconto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite di credito: "
+msgstr "Limite di credito"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15400,23 +15396,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Indirizzo intestatario"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Lingua: "
+msgstr "Lingua"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Orario giornaliero predefinito: "
+msgstr "Orario giornaliero predefinito"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Retribuzione predefinita: "
+msgstr "Retribuzione predefinita"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -18952,9 +18945,8 @@ msgstr ""
 "quindicinale = ogni 2 settimane; trimestrale = ogni 3 mesi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "a partire da:"
+msgstr "a partire da"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8888635e2..8d0f283e5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14179,19 +14179,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "ウィンドウ _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "支払期限日数: "
+msgstr "支払期限日数"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "値引き期限日数: "
+msgstr "値引き期限日数"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "値引き %: "
+msgstr "値引き %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14558,9 +14555,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "値引"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "与信限度額: "
+msgstr "与信限度額"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14672,23 +14668,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "支払先住所"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "言語: "
+msgstr "言語"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "デフォルトの1日あたりの時間: "
+msgstr "デフォルトの1日あたりの時間"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "デフォルトのレート: "
+msgstr "デフォルトのレート"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15117,9 +15110,8 @@ msgstr "インポートされた取引の最初のスプリット"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "選択した取引に一致する可能性のあるスプリット: "
+msgstr "選択した取引に一致する可能性のあるスプリット"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15218,9 +15210,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "青"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ダウンロードされた取引一覧 (ソースのスプリット表示):"
+msgstr "ダウンロードされた取引一覧 (ソースのスプリット表示)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18054,9 +18045,8 @@ msgid ""
 msgstr "反復する期間の長さです。例 : 2週間 = 毎2週間、四半期 = 毎3ヶ月"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "開始日: "
+msgstr "開始日"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f2d5023ab..d29bad608 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -14466,9 +14466,8 @@ msgid "Discount Days"
 msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ದಿನಗಳು:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ %: "
+msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14839,9 +14838,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "ಸಾಲದ ಮಿತಿ: "
+msgstr "ಸಾಲದ ಮಿತಿ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14957,18 +14955,16 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "ಪಾವತಿಯ ವಿಳಾಸಗಳು"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "ಭಾಷೆ: "
+msgstr "ಭಾಷೆ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "ಇಂಟರ್ಫೇಸ್"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ದಿನದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಂಟೆಗಳು: "
+msgstr "ಪ್ರತಿ ದಿನದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಂಟೆಗಳು"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
 #, fuzzy
@@ -15511,9 +15507,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "ಹಸಿರು"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ನಕಲಿಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ):"
+msgstr "ನಕಲಿಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18388,9 +18383,8 @@ msgstr ""
 "ತ್ರೈಮಾಸಿಕ = ಪ್ರತಿ ೩ ತಿಂಗಳುಗಳು"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು: "
+msgstr "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d02a86b80..7aa37c568 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13732,9 +13732,8 @@ msgid "window1"
 msgstr "ìž‘ì—…ì°½ 1(_1)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "만기일: "
+msgstr "만기일"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
 #, fuzzy
@@ -14100,9 +14099,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "할인"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "신용 한계: "
+msgstr "신용 한계"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14216,23 +14214,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "상환 주소"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "언어: "
+msgstr "언어"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "하루 당 기본 시간: "
+msgstr "하루 당 기본 시간"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "기본 비율: "
+msgstr "기본 비율"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -17654,9 +17649,8 @@ msgid ""
 msgstr "반복을 위한 달력 단위의 숫자: 즉 격주 = 매 2 주; 사분기 = 매 3 월"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "시작일: "
+msgstr "시작일"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index c6366963a..23a86ba87 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -14143,19 +14143,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "विंडो _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "सोपपाचे दिंस: "
+msgstr "सोपपाचे दिंस"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "सवलत दिंस: "
+msgstr "सवलत दिंस"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "सवलत%: "
+msgstr "सवलत%"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14515,9 +14512,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "सवलत"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "क्रेडिट मर्यादा: "
+msgstr "क्रेडिट मर्यादा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14632,23 +14628,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "दिवपाच्या रकमेचो नामो"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "भास: "
+msgstr "भास"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "इंटरफेस"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "दरेक दिसाची मूळ वरां: "
+msgstr "दरेक दिसाची मूळ वरां"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "मूळ दर: "
+msgstr "मूळ दर"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15080,9 +15073,8 @@ msgstr "आयात केल्ली व्यवहाराची पयल
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "निवडील्ल्या व्यवहाराक जुळपी क्षमताय विभागणी: "
+msgstr "निवडील्ल्या व्यवहाराक जुळपी क्षमताय विभागणी"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15176,9 +15168,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "हिरवो"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डावनलोड केल्ल्या व्यवहारांची वळेरी (स्त्रोत विभागणी दाखयल्या):"
+msgstr "डावनलोड केल्ल्या व्यवहारांची वळेरी (स्त्रोत विभागणी दाखयल्या)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18027,9 +18018,8 @@ msgstr ""
 "म्हयन्यांनी"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "चेर सुरू जाता: "
+msgstr "चेर सुरू जाता"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index c5b872ae0..62eb865bb 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -15456,9 +15456,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "pachvem"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Download kelelea vevharanchi volleri(mull futalll dakhovn):"
+msgstr "Download kelelea vevharanchi volleri(mull futalll dakhovn)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18373,9 +18372,8 @@ msgstr ""
 "ek pavtti; kaldem =dhor 3 mhoineank"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "hea dis survat zalem:"
+msgstr "hea dis survat zalem"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 506b6b8a7..76436f6d6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14252,19 +14252,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Langas _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Termino dienos: "
+msgstr "Termino dienos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Nuolaidos dienos: "
+msgstr "Nuolaidos dienos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Nuolaida %: "
+msgstr "Nuolaida %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14632,9 +14629,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Nuolaida"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredito limitas: "
+msgstr "Kredito limitas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14746,23 +14742,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "MokÄ—jimo adresas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Kalba: "
+msgstr "Kalba"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "SÄ…saja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Numatyta valandų per dieną: "
+msgstr "Numatyta valandų per dieną"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Numatytoji norma: "
+msgstr "Numatytoji norma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -18188,9 +18181,8 @@ msgstr ""
 "mėnesius; kas pusmetį = kas 6 mėnesius"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "pradedant: "
+msgstr "pradedant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2d49e5526..5b5541317 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -14376,9 +14376,8 @@ msgid "Discount Days"
 msgstr "Atlaides dienas:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Atlaide %: "
+msgstr "Atlaide %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14746,9 +14745,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Atlaide"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredītlimits: "
+msgstr "Kredītlimits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14862,23 +14860,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Apmaksas saņēmēja adrese"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Valoda: "
+msgstr "Valoda"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Noklusētās stundas dienā: "
+msgstr "Noklusētās stundas dienā"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Noklusētā likme: "
+msgstr "Noklusētā likme"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -18275,9 +18270,8 @@ msgstr ""
 "nedēļu; Reizi ceturksnī = katru trešo mēnesi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "sākt no:"
+msgstr "sākt no"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 35cba3863..dd1d3a527 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -14315,9 +14315,8 @@ msgid "Due Days"
 msgstr "नियत दिन:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "छूट क' दिन: "
+msgstr "छूट क' दिन"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
 #, fuzzy
@@ -14688,9 +14687,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "छूट"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "क्रेडिट सीमा: "
+msgstr "क्रेडिट सीमा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15352,9 +15350,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "हरिअर"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाउनलोड कएल गेल लेनदेन केर सूची (स्रोत विभाजन देखाओल गेल):"
+msgstr "डाउनलोड कएल गेल लेनदेन केर सूची (स्रोत विभाजन देखाओल गेल)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18213,9 +18210,8 @@ msgstr ""
 "3 माह   "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "प्रारंभ केर तिथि:"
+msgstr "प्रारंभ केर तिथि"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index f6ed7b91c..8575e2ab4 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -14225,19 +14225,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "ꯗꯤꯎ ꯅꯨꯃꯤꯠ: "
+msgstr "ꯗꯤꯎ ꯅꯨꯃꯤꯠ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ ꯅꯨꯃꯤꯠ: "
+msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ ꯅꯨꯃꯤꯠ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ %: "
+msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14716,9 +14713,8 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯑꯦꯗ꯭ꯔꯦꯁ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "ꯂꯣꯟ: "
+msgstr "ꯂꯣꯟ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
@@ -14730,9 +14726,8 @@ msgid "Default Hours per Day"
 msgstr "ꯅꯣꯡꯃꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯄꯨꯡꯁꯤꯡ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯀꯤ ꯆꯥꯡ: "
+msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯀꯤ ꯆꯥꯡ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15263,9 +15258,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "ꯑꯁꯪꯕ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ (ꯁꯣꯔꯁ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯎꯠꯂꯦ):"
+msgstr "ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ (ꯁꯣꯔꯁ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯎꯠꯂꯦ)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18120,9 +18114,8 @@ msgstr ""
 "ꯀ꯭ꯋꯥꯔꯇꯔꯂꯤꯂꯤ = ꯊꯥ ꯑꯍꯨꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯧꯕ: "
+msgstr "ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯧꯕ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 6be0c98aa..de9b49573 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -14404,19 +14404,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "ৱিন্দো _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "দিউ নুমিৎ: "
+msgstr "দিউ নুমিৎ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "দিস্কাউন্ত নুমিৎ: "
+msgstr "দিস্কাউন্ত নুমিৎ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "দিস্কাউন্ত %: "
+msgstr "দিস্কাউন্ত %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14909,9 +14906,8 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "পেমেন্ত এদ্রেস"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "লোন: "
+msgstr "লোন"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
@@ -14923,9 +14919,8 @@ msgid "Default Hours per Day"
 msgstr "নোংমদা ওইবা দিফোল্ত পুংশিং"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "দিফোল্তকী চাং: "
+msgstr "দিফোল্তকী চাং"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15458,9 +15453,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "অশংবা"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "দাউনলোদ তৌরবা ত্রান্সেকসনশিংগী পরিং (সোর্স স্প্লিত উৎলে):"
+msgstr "দাউনলোদ তৌরবা ত্রান্সেকসনশিংগী পরিং (সোর্স স্প্লিত উৎলে)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18344,9 +18338,8 @@ msgstr ""
 "ক্বার্তরলি = থা অহুম খুদিংগী"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "মসিদগী হৌবা: "
+msgstr "মসিদগী হৌবা"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index bb4bc9c49..0bd3e4374 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -15314,9 +15314,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "हिरवा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाउनलोड केलेल्या व्यवहारांची यादी (स्त्रोत विभाजन दाखविले आहे):"
+msgstr "डाउनलोड केलेल्या व्यवहारांची यादी (स्त्रोत विभाजन दाखविले आहे)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2dd2d519b..5eb86a6ea 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14428,19 +14428,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Vindu _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Betalingsfrist (dager): "
+msgstr "Betalingsfrist (dager)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Rabattdager: "
+msgstr "Rabattdager"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Rabatt %: "
+msgstr "Rabatt %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14810,9 +14807,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Rabatt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredittgrense: "
+msgstr "Kredittgrense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14928,23 +14924,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Betalingsadresse"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Språk: "
+msgstr "Språk"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Standard antall timer per dag: "
+msgstr "Standard antall timer per dag"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Standard lønn: "
+msgstr "Standard lønn"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15495,9 +15488,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Liste over nedlastede transaksjoner (kildesplitt vises):"
+msgstr "Liste over nedlastede transaksjoner (kildesplitt vises)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18448,9 +18440,8 @@ msgstr ""
 "kvartalsvis = hver 3. måned"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "begynner den: "
+msgstr "begynner den"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
@@ -22868,9 +22859,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr "Sorter kolonnen stigende eller synkende"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Kundenummer: "
+msgstr "Kundenummer"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
 #, fuzzy
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index c95c9d2d7..e984b22b1 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -14351,14 +14351,12 @@ msgid "Due Days"
 msgstr "देय दिन:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "छुट दिन: "
+msgstr "छुट दिन"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "छुट %: "
+msgstr "छुट %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14726,9 +14724,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "छुट"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "क्रेडिट सीमा: "
+msgstr "क्रेडिट सीमा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14844,23 +14841,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "भुक्तानी ठेगाना"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "भाषा: "
+msgstr "भाषा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "इन्टरफेस"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित घण्टा प्रति दिन: "
+msgstr "पूर्वनिर्धारित घण्टा प्रति दिन"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित दर: "
+msgstr "पूर्वनिर्धारित दर"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15304,9 +15298,8 @@ msgstr "आयात गरिएको कारोबारहरू पहि
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "चयन गरिएको कारोबार मिल्दो सम्भावित कारोबारहरू: "
+msgstr "चयन गरिएको कारोबार मिल्दो सम्भावित कारोबारहरू"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15404,9 +15397,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "हरियो"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "डाउनलोड गरिएको कारोबारहरूको सूची (बिभाजन स्रोतहरू देखाउनुहोस्):"
+msgstr "डाउनलोड गरिएको कारोबारहरूको सूची (बिभाजन स्रोतहरू देखाउनुहोस्)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18347,9 +18339,8 @@ msgstr ""
 "तीन महिना"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "सुरुआत: "
+msgstr "सुरुआत"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
@@ -22741,9 +22732,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr "स्तम्भ बददोक्रम वा घट्दोक्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Customer Name"
-msgstr "ग्राहक सङ्ख्या: "
+msgstr "ग्राहक सङ्ख्या"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
 #, fuzzy
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f47611b03..a17176837 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14558,19 +14558,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "venster1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Vervaldagen: "
+msgstr "Vervaldagen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Kortingsdagen: "
+msgstr "Kortingsdagen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Kortingspercentage: "
+msgstr "Kortingspercentage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14946,9 +14943,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Korting"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredietlimiet: "
+msgstr "Kredietlimiet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15064,23 +15060,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Betaaladres"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Taal: "
+msgstr "Taal"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Standaard aantal uren per dag: "
+msgstr "Standaard aantal uren per dag"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Standaardtarief: "
+msgstr "Standaardtarief"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15522,9 +15515,8 @@ msgstr "Eerste boekregel van geïmporteerde boeking"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Mogelijke boekingen die overeenkomen met de geselecteerde boeking: "
+msgstr "Mogelijke boekingen die overeenkomen met de geselecteerde boeking"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -18514,9 +18506,8 @@ msgstr ""
 "tweewekelijks = elke 2 weken, halfjaarlijks = elke 6 maanden"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "beginnend op: "
+msgstr "beginnend op"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 291bf4b2a..2768b1590 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14495,19 +14495,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Okno _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Terminy płatności: "
+msgstr "Terminy płatności"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Dni zniżki: "
+msgstr "Dni zniżki"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Zniżka %: "
+msgstr "Zniżka %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14878,9 +14875,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Zniżka"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limit kredytu: "
+msgstr "Limit kredytu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14996,23 +14992,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Adres płatności"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Język: "
+msgstr "Język"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Domyślna liczba godzin dziennie: "
+msgstr "Domyślna liczba godzin dziennie"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Domyślna stawka: "
+msgstr "Domyślna stawka"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15566,9 +15559,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista pobranych transakcji (pokazane źródło podziału):"
+msgstr "Lista pobranych transakcji (pokazane źródło podziału)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18525,9 +18517,8 @@ msgstr ""
 "tygodnie; Kwartalnie = co 3 miesiÄ…ce"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "poczÄ…wszy od:"
+msgstr "poczÄ…wszy od"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
@@ -22947,9 +22938,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr "Sortuj kolumny rosnÄ…co lub malejÄ…co"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Numer klienta: "
+msgstr "Numer klienta"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
 #, fuzzy
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bfaa110ac..8cd0eb242 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14461,9 +14461,8 @@ msgid "Discount Days"
 msgstr "Prazo de desconto (dias):"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Desconto em %: "
+msgstr "Desconto em %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14831,9 +14830,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Desconto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de crédito: "
+msgstr "Limite de crédito"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14949,23 +14947,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Morada de pagamento"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Idioma: "
+msgstr "Idioma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Ambiente"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Horas predefinidas por dia: "
+msgstr "Horas predefinidas por dia"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Taxa predefinida: "
+msgstr "Taxa predefinida"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15499,9 +15494,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista de transacções transferidas (parcela origem mostrada):"
+msgstr "Lista de transacções transferidas (parcela origem mostrada)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 msgid "Show the Source Account column"
@@ -18385,9 +18379,8 @@ msgstr ""
 "duas semanas; Trimestral = a cada 3 meses"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "começando a: "
+msgstr "começando a"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a89c8e635..5bb9cbefa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14541,19 +14541,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Janela _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Dias de Pagamento: "
+msgstr "Dias de Pagamento"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Dias de Desconto: "
+msgstr "Dias de Desconto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Desconto %: "
+msgstr "Desconto %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14924,9 +14921,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Desconto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de Crédito: "
+msgstr "Limite de Crédito"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15038,23 +15034,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Endereço de Pagamento"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Língua: "
+msgstr "Língua"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Número Padrão de Horas por Dia: "
+msgstr "Número Padrão de Horas por Dia"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Taxa Padrão: "
+msgstr "Taxa Padrão"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15499,9 +15492,8 @@ msgstr "Primeira divisão de transação importada"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Divisões potenciais que coincidem com a transação selecionada: "
+msgstr "Divisões potenciais que coincidem com a transação selecionada"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15601,9 +15593,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista de transações transferidas (divisão original):"
+msgstr "Lista de transações transferidas (divisão original)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18528,9 +18519,8 @@ msgstr ""
 "cada 2 semanas; Trimestral = a cada 3 meses"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "Começando em: "
+msgstr "Começando em"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/remove-suffix.sh b/po/remove-suffix.sh
new file mode 100755
index 000000000..7d20fa658
--- /dev/null
+++ b/po/remove-suffix.sh
@@ -0,0 +1,26 @@
+#!/bin/bash
+
+# This script modifies the *.po files, removing some chosen suffix
+# from the msgstr of the given msgid. Use this if you removed e.g. a
+# suffixing colon ":" from the original string in the source code
+# (i.e. the msgid), and now for simplicity you want to remove them
+# from all translations as well.
+
+# Example: Say you changed the string from "Start Date:" to "Start
+# Date" in the source. Now: 1. Create the most up-to-date template pot
+# file using "make pot". 2. Update all po files using
+# msgmerge. 3. Call this script as follows:
+#   ./remove-suffix.sh Start Date
+# This will modify all *.po files in-place, removing the suffixing
+# colon in the translations.
+
+
+# Use all command line arguments as the single msgid string
+MSGID="$@"
+# Optionally change the suffix you want to remove here
+REMOVED_SUFFIX=":"
+
+for PO in *.po ; do
+#    echo perl -p0 -i -e"s^#, fuzzy\\n(msgid \"${MSGID}\"\\nmsgstr \".*)${REMOVED_SUFFIX}\"^\$1\"^" $PO
+    perl -p0 -i -e"s^#, fuzzy\\n(msgid \"${MSGID}\"\\nmsgstr \".*)${REMOVED_SUFFIX}\"^\$1\"^" $PO
+done
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d96b9b36c..c91488dfd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14568,9 +14568,8 @@ msgid "Discount Days"
 msgstr "Zile de reducere:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Reducere %: "
+msgstr "Reducere %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14945,9 +14944,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Reducere"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limita creditului: "
+msgstr "Limita creditului"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -15063,18 +15061,16 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Adresa plății"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Limba: "
+msgstr "Limba"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfață"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Ore pe zi implicite: "
+msgstr "Ore pe zi implicite"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
 #, fuzzy
@@ -15633,9 +15629,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Lista tranzacțiilor descărcate (partea sursei e afișată): "
+msgstr "Lista tranzacțiilor descărcate (partea sursei e afișată)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18587,9 +18582,8 @@ msgstr ""
 "săptămâni; trimestrial = la 3 luni"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "începând la:"
+msgstr "începând la"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 98c998e8c..6eaf764e6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14427,19 +14427,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Окно _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Количество дней для оплаты: "
+msgstr "Количество дней для оплаты"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Дисконтные дни: "
+msgstr "Дисконтные дни"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Скидка %: "
+msgstr "Скидка %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14938,14 +14935,12 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "По умолчанию часов в дне: "
+msgstr "По умолчанию часов в дне"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Ставка по умолчанию: "
+msgstr "Ставка по умолчанию"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15379,9 +15374,8 @@ msgstr "Первая часть импортированной проводки"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Возможные части, подходящие выбранной транзакции: "
+msgstr "Возможные части, подходящие выбранной транзакции"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15479,9 +15473,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Список загруженных проводок (источник частей показывается):"
+msgstr "Список загруженных проводок (источник частей показывается)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18363,9 +18356,8 @@ msgstr ""
 "Ежеквартально - каждые 3 мес."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "начать с: "
+msgstr "начать с"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5e2b2cf9f..1be96c8e3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13853,19 +13853,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Okno _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Dni splatnosti: "
+msgstr "Dni splatnosti"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Dni zliav: "
+msgstr "Dni zliav"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Zľava %: "
+msgstr "Zľava %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14229,9 +14226,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Zľava"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditný limit: "
+msgstr "Kreditný limit"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14350,23 +14346,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Inkasná adresa"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Jazyk: "
+msgstr "Jazyk"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Štandardný počet hodín na deň: "
+msgstr "Štandardný počet hodín na deň"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Štandardná sadzba: "
+msgstr "Štandardná sadzba"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -14811,9 +14804,8 @@ msgstr "Importované prvé rozdelenie transakcie"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Možné časti zodpovedajúce vybranej transakcii: "
+msgstr "Možné časti zodpovedajúce vybranej transakcii"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -14905,9 +14897,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Zoznam stiahnutých transakcií (zobrazené zdrojové časti):"
+msgstr "Zoznam stiahnutých transakcií (zobrazené zdrojové časti)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -17826,9 +17817,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "začínajúci: "
+msgstr "začínajúci"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 54c967a12..c02a1bfc4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14415,19 +14415,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Прозор _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Дани доспећа: "
+msgstr "Дани доспећа"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Дани попуста: "
+msgstr "Дани попуста"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Попуст %: "
+msgstr "Попуст %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14796,9 +14793,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Попуст"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Ограничење кредита: "
+msgstr "Ограничење кредита"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14912,23 +14908,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Адреса уплате"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Језик: "
+msgstr "Језик"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Задатих часова по дану: "
+msgstr "Задатих часова по дану"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Основна стопа: "
+msgstr "Основна стопа"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15366,9 +15359,8 @@ msgstr "Прва подела увезене трансакције"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Могуће поделе одговарају изабраној трансакцији: "
+msgstr "Могуће поделе одговарају изабраној трансакцији"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15465,9 +15457,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Зелена"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Списак преузетих трансакција (приказује поделу извора):"
+msgstr "Списак преузетих трансакција (приказује поделу извора)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18326,9 +18317,8 @@ msgstr ""
 "Тромесечно = свака 3 месеца"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "почиње: "
+msgstr "почиње"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 385fd3c33..5579ef6f8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13645,19 +13645,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Fönster _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Förfallodagar: "
+msgstr "Förfallodagar"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Rabattdag: "
+msgstr "Rabattdag"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Rabatt %: "
+msgstr "Rabatt %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14021,9 +14018,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Rabatt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kreditgräns: "
+msgstr "Kreditgräns"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14135,23 +14131,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Betalningsadress"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Språk: "
+msgstr "Språk"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Timmar per dag: "
+msgstr "Timmar per dag"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Timkostnad: "
+msgstr "Timkostnad"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -17493,9 +17486,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "med början den: "
+msgstr "med början den"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d3a98acbf..9ebf7cf3d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14369,19 +14369,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "சாளரம் _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "செலுத்த வேண்டிய நாட்கள்: "
+msgstr "செலுத்த வேண்டிய நாட்கள்"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "தள்ளுபடி நாட்கள்: "
+msgstr "தள்ளுபடி நாட்கள்"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "தள்ளுபடி %: "
+msgstr "தள்ளுபடி %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -15419,9 +15416,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "பச்சை"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "பதிவிறக்கப்பட்ட பரிமாற்றங்களின் பட்டியல் (மூல பிரிவை காட்டப்படும்):"
+msgstr "பதிவிறக்கப்பட்ட பரிமாற்றங்களின் பட்டியல் (மூல பிரிவை காட்டப்படும்)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18307,9 +18303,8 @@ msgstr ""
 "வாரங்கள்; காலாண்டு = ஒவ்வொரு 3 மாதங்கள்"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "இதில் துவங்குதல்:"
+msgstr "இதில் துவங்குதல்"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 07ef6b9b3..93b3994ef 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -15161,9 +15161,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "పచ్చ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "స్వీకృతి లావాదేవీల జాబితా (మూలం చీలిక చూపబడింది):"
+msgstr "స్వీకృతి లావాదేవీల జాబితా (మూలం చీలిక చూపబడింది)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18012,9 +18011,8 @@ msgstr ""
 "పునరావృతంలో క్యాలండర్ యూనిట్ల సంఖ్య: ఉదా. ద్వివారం = ప్రతి 2 వారాలు; త్రైమాసికం = ప్రతి 3 నెలలు"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "ప్రారంభం:"
+msgstr "ప్రారంభం"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0f8d49bd9..61bc5c801 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14318,19 +14318,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "_1. Pencere"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Kalan gün sayısı: "
+msgstr "Kalan gün sayısı"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "İndirim gün sayısı: "
+msgstr "İndirim gün sayısı"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Ä°ndirim %: "
+msgstr "Ä°ndirim %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14696,9 +14693,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Ä°ndirim"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredi Limiti: "
+msgstr "Kredi Limiti"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14815,23 +14811,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Ödeme Adresi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Dil: "
+msgstr "Dil"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Ä°letiÅŸim"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Günlük çalışma süresi (saat): "
+msgstr "Günlük çalışma süresi (saat)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Saatlik ücreti: "
+msgstr "Saatlik ücreti"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15265,9 +15258,8 @@ msgstr "İçe aktarılan işlemin ilk bölümü"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Seçilen işlemi eşleşen potansiyel bölmeler: "
+msgstr "Seçilen işlemi eşleşen potansiyel bölmeler"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15364,9 +15356,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "YeÅŸil"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "İndirilen işlemlerin listesi (kaynak bölünme gösteriliyor):"
+msgstr "İndirilen işlemlerin listesi (kaynak bölünme gösteriliyor)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18232,9 +18223,8 @@ msgstr ""
 "çeyrek = 3 ayda bir"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "başlama zamanı: "
+msgstr "başlama zamanı"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b555765a8..2d384d893 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14310,14 +14310,12 @@ msgid "Due Days"
 msgstr "Дати завершення:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Дні знижок: "
+msgstr "Дні знижок"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Знижка %: "
+msgstr "Знижка %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14805,23 +14803,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Адреса платежу"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Мова: "
+msgstr "Мова"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Робочих годин на день: "
+msgstr "Робочих годин на день"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Типовий коефіцієнт: "
+msgstr "Типовий коефіцієнт"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15246,9 +15241,8 @@ msgstr "Перше розділення імпортованої транзак
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Потенційні частини, що збігаються з вибраною транзакцією: "
+msgstr "Потенційні частини, що збігаються з вибраною транзакцією"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15349,9 +15343,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Зелений"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Список завантажених транзакції (джерело частин показано):"
+msgstr "Список завантажених транзакції (джерело частин показано)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 msgid "Show the Source Account column"
@@ -18228,9 +18221,8 @@ msgstr ""
 "2 тижні; Щоквартально = кожні 3 місяці"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "починається: "
+msgstr "починається"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 70cbbb74f..1ced63eec 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -14426,9 +14426,8 @@ msgid "Due Days"
 msgstr "بقایا دن :"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "چھوٹ كے دن: "
+msgstr "چھوٹ كے دن"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
 #, fuzzy
@@ -15480,9 +15479,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "ہرا"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "ڈاؤن لوڈ كیے گئے لین دینوں كی فہرست (ماخذ پھیلاؤ دكھایا گیا ):"
+msgstr "ڈاؤن لوڈ كیے گئے لین دینوں كی فہرست (ماخذ پھیلاؤ دكھایا گیا )"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18377,9 +18375,8 @@ msgstr ""
 "ہر 3 ماہ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "شروع كی تاریخ :"
+msgstr "شروع كی تاریخ "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c246d3d61..b963546af 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -14434,19 +14434,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "Cửa sổ _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "Ngày tới hạn: "
+msgstr "Ngày tới hạn"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "Ngày bớt giá: "
+msgstr "Ngày bớt giá"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "Bớt giá %: "
+msgstr "Bớt giá %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14812,9 +14809,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "Bớt giá"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "Hạn tín dụng: "
+msgstr "Hạn tín dụng"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14928,23 +14924,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "Địa chỉ trả tiền"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ : "
+msgstr "Ngôn ngữ "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "Giao diện"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Giờ mặc định mỗi ngày: "
+msgstr "Giờ mặc định mỗi ngày"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "Suất mặc định: "
+msgstr "Suất mặc định"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -15387,9 +15380,8 @@ msgstr "Sự phân thứ nhất của giao dịch đã nhập khẩu "
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "Sự phân tách có thể khớp với giao dịch đã chọn: "
+msgstr "Sự phân tách có thể khớp với giao dịch đã chọn"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -15492,9 +15484,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Lục"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "Danh sách giao dịch đã tải về (hiển thị sự phân tách nguồn):"
+msgstr "Danh sách giao dịch đã tải về (hiển thị sự phân tách nguồn)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -18430,9 +18421,8 @@ msgstr ""
 "Số đơn vị lịch trong lần xảy ra: v.d. mỗi hai tuần, hàng quý (mỗi ba tháng)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "bắt đầu vào : "
+msgstr "bắt đầu vào "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
@@ -22867,9 +22857,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr "Sắp xếp cột tăng/giảm dần"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Số khách: "
+msgstr "Số khách"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
 #, fuzzy
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 517e0592d..9b8f42c94 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13863,19 +13863,16 @@ msgid "window1"
 msgstr "視窗 _1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Due Days"
-msgstr "到期日數: "
+msgstr "到期日數"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
-#, fuzzy
 msgid "Discount Days"
-msgstr "折扣日數: "
+msgstr "折扣日數"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
-#, fuzzy
 msgid "Discount %"
-msgstr "折扣 %: "
+msgstr "折扣 %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -14237,9 +14234,8 @@ msgid "Discount"
 msgstr "折扣"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit"
-msgstr "信用額度: "
+msgstr "信用額度"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
@@ -14350,23 +14346,20 @@ msgid "Payment Address"
 msgstr "付款地址"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "語言: "
+msgstr "語言"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
-#, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "預設每日小時數: "
+msgstr "預設每日小時數"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "Default Rate"
-msgstr "預設費率: "
+msgstr "預設費率"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
 msgid "Access Control List"
@@ -14805,9 +14798,8 @@ msgstr "匯入交易的第一個分割"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction"
-msgstr "符合選擇交易的潛在分割: "
+msgstr "符合選擇交易的潛在分割"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
 msgid ""
@@ -14902,9 +14894,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "綠色"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
-#, fuzzy
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
-msgstr "已下載交易的清單(顯示來源分割):"
+msgstr "已下載交易的清單(顯示來源分割)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
 #, fuzzy
@@ -17798,9 +17789,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "beginning on"
-msgstr "開始於: "
+msgstr "開始於"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
 msgid "last of month"
@@ -22048,9 +22038,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
 msgstr "欄位遞增或遞減排序"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Customer Name"
-msgstr "客戶編號: "
+msgstr "客戶編號"
 
 #: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
 #, fuzzy

commit d9345c1691abbf0e5f4580ee9b8e21d01184f6b8
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date:   Sun Dec 29 22:25:14 2019 +0100

    Minor translation improvements
    
    - Glossary needs "aging" as term
    - Header gnc-commodity.h contains translatable strings

diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
index 91a03466a..056a5c1aa 100644
--- a/po/CMakeLists.txt
+++ b/po/CMakeLists.txt
@@ -76,6 +76,7 @@ function(make_gnucash_potfiles)
     ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.gschema.xml.in ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.appdata.xml.in.in
     ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.keys.in ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.scm
     ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*/qofbookslots.h
+    ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*/gnc-commodity.h
   )
 
   # Only consider files in a selection of the source directories and
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 0fabfa244..d564198eb 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -638,6 +638,7 @@ libgnucash/engine/gnc-budget.c
 libgnucash/engine/gncBusGuile.c
 libgnucash/engine/gncBusiness.c
 libgnucash/engine/gnc-commodity.c
+libgnucash/engine/gnc-commodity.h
 libgnucash/engine/gncCustomer.c
 libgnucash/engine/gnc-date.cpp
 libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp
diff --git a/po/glossary/gnc-glossary.txt b/po/glossary/gnc-glossary.txt
index a497c095f..d3fd30b27 100644
--- a/po/glossary/gnc-glossary.txt
+++ b/po/glossary/gnc-glossary.txt
@@ -41,6 +41,7 @@
 "action: transfer"	"see: transfer 2. (=credit transfer)"
 "action: wire"	"-"
 "action: withdraw"	"-"
+"aging"	"As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 "amount"	"A sum of money"
 "average"	"The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
 "balance (noun)"	"The amount of money that is in one's account"



Summary of changes:
 .../customer-import/dialog-customer-import-gui.c   |  38 +-
 po/CMakeLists.txt                                  |   1 +
 po/POTFILES.in                                     |   1 +
 po/ar.po                                           |   6 +-
 po/as.po                                           |   9 +-
 po/bg.po                                           |  30 +-
 po/brx.po                                          |  24 +-
 po/ca.po                                           |  24 +-
 po/cs.po                                           |  33 +-
 po/da.po                                           |  24 +-
 po/de.po                                           | 511 ++++++++++-----------
 po/doi.po                                          |  30 +-
 po/el.po                                           |  21 +-
 po/en_GB.po                                        |  33 +-
 po/es.po                                           |  30 +-
 po/eu.po                                           |  30 +-
 po/fa.po                                           |  24 +-
 po/fi.po                                           |  15 +-
 po/fr.po                                           |  27 +-
 po/glossary/de.po                                  |  21 +-
 po/glossary/gnc-glossary.txt                       |   1 +
 po/gu.po                                           |   9 +-
 po/he.po                                           |  30 +-
 po/hi.po                                           |  12 +-
 po/hr.po                                           |  27 +-
 po/hu.po                                           |  27 +-
 po/it.po                                           |  24 +-
 po/ja.po                                           |  30 +-
 po/kn.po                                           |  18 +-
 po/ko.po                                           |  18 +-
 po/kok.po                                          |  30 +-
 po/kok at latin.po                                    |   6 +-
 po/lt.po                                           |  24 +-
 po/lv.po                                           |  18 +-
 po/mai.po                                          |  12 +-
 po/mni.po                                          |  21 +-
 po/mni at bengali.po                                  |  21 +-
 po/mr.po                                           |   3 +-
 po/nb.po                                           |  30 +-
 po/ne.po                                           |  30 +-
 po/nl.po                                           |  27 +-
 po/pl.po                                           |  30 +-
 po/pt.po                                           |  21 +-
 po/pt_BR.po                                        |  30 +-
 po/remove-suffix.sh                                |  26 ++
 po/ro.po                                           |  18 +-
 po/ru.po                                           |  24 +-
 po/sk.po                                           |  30 +-
 po/sr.po                                           |  30 +-
 po/sv.po                                           |  24 +-
 po/ta.po                                           |  15 +-
 po/te.po                                           |   6 +-
 po/tr.po                                           |  30 +-
 po/uk.po                                           |  24 +-
 po/ur.po                                           |   9 +-
 po/vi.po                                           |  33 +-
 po/zh_TW.po                                        |  33 +-
 57 files changed, 689 insertions(+), 1044 deletions(-)
 create mode 100755 po/remove-suffix.sh



More information about the gnucash-changes mailing list