gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Aug 10 20:51:12 EDT 2020
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a42049bc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b85c1ee4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/09f42e22 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b7d66efd (commit)
commit a42049bc1da0bf903bc4ca1f13d58a1f5c450227
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Aug 11 02:50:50 2020 +0200
L10N: update de.po
429 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Ãbersetzung, 50 unübersetzte
Meldungen.
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 17d66e4..358229e 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0ff4af2..ad6f6c3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# German translations for gnucash-htdocs package.
# Copyright (C) 2017 The GnuCash Development Team
# This file is distributed under the same license as the gnucash-htdocs package.
-# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2017-2019.
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2017-2020.
# Johannes Kapune <technik at kapune.de>, 2011.
# Frank H. Ellenberger <f.ellenberger at online.de>, 2010.
# Christian Stimming <stimming at tuhh.de>, 2007.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 06:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Kapune <technik at kapune.de>\n"
"Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãbersetzer <gnucash-"
"de at gnucash.org>\n"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:38
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Sandkasten"
#: download.phtml:41
#, php-format
@@ -1169,16 +1169,21 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
+"Flatpaks sind Bündel, welche neben dem Programm auch alle erforderlichen "
+"Bibliotheken enthalten. Falls Ihre Distribution zu alt ist, um alle "
+"erforderlichen Bibliotheken mitzubringen, aber das Paket "
+"<a href=\"%s\">Flatpak</a> hat, können Sie eine aktuelle Version von "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> von "
#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
#: download.phtml:45
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr ""
+msgstr "%sDe/Flatpak"
#: download.phtml:45
msgid "Known Issues and other details ..."
-msgstr ""
+msgstr "Bekannte Probleme und andere Details â¦"
#: download.phtml:49
msgid "Source code"
@@ -1948,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:33
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr ""
+msgstr "Version %s ist die letzte Version für %s und %s und älter."
#: index.phtml:35
#, php-format
@@ -2020,7 +2025,7 @@ msgstr "Doppelte Buchführung"
#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
-msgstr "Aktienkonten, Währungskonten"
+msgstr "Aktien, Bonds, Fonds, Fremdwährungen"
#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
@@ -2028,7 +2033,7 @@ msgstr "Geschäftsbuchführung"
#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "HBCI Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
+msgstr "FinTS Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
@@ -2049,8 +2054,8 @@ msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr ""
-"Wir haben GnuCash %s herausgegeben mit vielen behobenen Fehlern und "
-"Verbesserungen einschlieÃlich einiger %s!"
+"Wir haben GnuCash %s mit vielen behobenen Fehlern und Verbesserungen "
+"einschlieÃlich einiger %s herausgegeben!"
#: index.phtml:72
msgid "great new features"
@@ -2079,9 +2084,9 @@ msgstr ""
"Android ist."
#: new_features-4.0.phtml:10
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr "GnuCash %s herunterladen"
+msgstr "Neuheiten in GnuCash %s"
#: new_features-4.0.phtml:14
#, fuzzy
@@ -2140,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"will display a screen listing all of the available commands and their "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "listet alle verfügbaren Kommandos und ihre Optionen auf."
#: new_features-4.0.phtml:48
msgid ""
@@ -2151,13 +2156,16 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:53
msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
#: new_features-4.0.phtml:57
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
msgstr ""
+"Bei der Erstellung des Kontenplans ist es jetzt auch möglich, Kontenrahmen "
+"anderer Regionen oder Sprachen als der in der Umgebung oder dem "
+"Betriebssystem gesetzten, auszuwählen."
#: new_features-4.0.phtml:58
msgid ""
@@ -2181,9 +2189,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:68
-#, fuzzy
msgid "Business Functions"
-msgstr "Geschäftsbuchführung"
+msgstr "Funktionen für geschäftliche Nutzung"
#: new_features-4.0.phtml:71
msgid "Business Document Column Widths"
@@ -2224,9 +2231,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:85
-#, fuzzy
msgid "Importing Transactions"
-msgstr "Ãbersetzungen"
+msgstr "Import von Buchungen"
#: new_features-4.0.phtml:88
msgid ""
@@ -2270,9 +2276,8 @@ msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:99
-#, fuzzy
msgid "Reports"
-msgstr "Fehlerberichte"
+msgstr "Berichte"
#: new_features-4.0.phtml:102
msgid ""
@@ -2293,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:108
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
#: new_features-4.0.phtml:111
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
@@ -2309,13 +2314,14 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:118
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilität"
#: new_features-4.0.phtml:121
msgid ""
"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
"2.4.x."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 4.x und später migrieren nicht mehr länger die alten "
+"Einstellungen von GConf aus GnuCash 2.4.x und zuvor."
#: new_features-4.0.phtml:127
msgid "Customization and Scripting"
@@ -2338,6 +2344,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
msgstr ""
+"Für die vollständige Liste neuer Merkmale und Schnittstellenänderungen siehe "
+"%s."
#: new_features-4.0.phtml:135
msgid "Release Notes"
@@ -3224,13 +3232,13 @@ msgstr ""
"wird Version %s angezeigt."
#: viewdoc.phtml:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-"Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. Stattdessen "
-"wird Version %s angezeigt."
+"Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache (versucht "
+"wurden [%s]) verfügbar. Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
@@ -3238,13 +3246,9 @@ msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
msgstr ""
+"Es scheint, Ihr Browser unterstützt keine iframes. Um die angeforderte Seite "
+"in einem eigenen Fenster anzuzeigen, klicken Sie bitte "
+"<a href=\"%s\" target=\"_new\">hier</a>."
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russisch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
-#~ msgstr ""
-#~ "Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar. "
-#~ "Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
commit b85c1ee41896cd278035c952160b84cf540be800
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Aug 11 00:08:24 2020 +0200
I18N: msgmerge a fresh pot in all translations
Language, translated, fuzzy, untranslated
de: 411, 6, 63
es: 36, 1, 443
fr: 263, 54, 163
ca: 416, 13, 51
hr: 426, 8, 46
hu: 167, 71, 242
it: 401, 22, 57
ja: 219, 63, 198
nb: 66, 3, 411
nl: 375, 8, 97
pl: 72, 2, 406
pt: 426, 8, 46
zh_CN: 164, 82, 234
zh_TW: 147, 29, 304
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 779bf74..7747f69 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> a la Versió 2 o posterior de la llicència pública "
"de Gnu des de només versió 2."
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Descà rrega"
@@ -630,9 +630,9 @@ msgstr ""
"A continuació adjunteu el vostre pedaç a un informe d'error contra el "
"component de documentació del projecte <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> a la <a href='https://bugs.gnucash.org/'>Base de dades del bugzilla "
-"del Gnome</a>. Vegeu també <a href='https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>Pà gina wiki de GnuCash a bugzilla</a> per més "
-"detalls quant a enviament de pedassos."
+"del Gnome</a>. Vegeu també <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Bugzilla'>Pà gina wiki de GnuCash a bugzilla</a> per més detalls quant a "
+"enviament de pedassos."
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -802,8 +802,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "(llançament estable actual)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -812,51 +812,49 @@ msgstr "GnuCash v%s"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> actual"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual d'ajuda"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "Italià "
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guia de conceptes"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -867,15 +865,15 @@ msgstr ""
"documentació no és necessà riament la més actualitzada però funciona sense "
"cap problema."
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr "(llançament estable antic)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> antiga"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -886,34 +884,34 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, que correspon al llançament %s de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Compilacions nocturnes de documentació"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"Actual <em>inestable</em> Documentació de l'usuari i Documentació per a "
"desenvolupadors"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "Inestable"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr "InterfÃcie de programació d'aplicacions (API en anglès)"
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr "branca actual de correcció d'errors"
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr "branca de caracterÃstiques futures"
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -927,7 +925,7 @@ msgstr ""
"<b>Documentació d'usuari</b > per a la versió <em>estable</em> de <span "
"class=\"gnucash\">Gnucash</span>."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -938,13 +936,11 @@ msgstr ""
"això, són la referència més actualitzada per a usuaris de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentació del Gnucash més antiga"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -956,31 +952,31 @@ msgstr ""
"anteriors de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, us recomanem que "
"l'actualitzeu a la versió estable més recent."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "Castellà "
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "Portuguès"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentació no oficial"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr "Algunes persones han escrit guies HOWTO o tutorials."
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Tutorial de Joe Mack"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Guia d'usuari de Dave Gilbert (Pdf)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1116,8 +1112,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "Instal·ladors"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s per a"
@@ -1198,7 +1194,34 @@ msgstr ""
"a través del centre de programari. Això instal·larà <span class=\"gnucash"
"\">Gnucash</span> sota la categoria d'oficina al menú d'aplicacions."
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Codi font"
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1213,22 +1236,18 @@ msgstr ""
"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> directrius per a diverses "
"distribucions </a>."
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Codi font"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "per a Gnucash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Llançament (%s) inestable/desenvolupament"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1238,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"Contenen els trets nous i les millores, però també poden contenir errors "
"seriosos encara. No instal·li aquests llançaments per a ús diari."
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1248,12 +1267,12 @@ msgstr ""
"%s. Seleccioneu la descà rrega per al vostre sistema a continuació."
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Llançament (%s) estable antic"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1264,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"major actualització però volen assegurar-se que tenen totes les correccions "
"d'errors de la sèrie antiga ."
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1275,38 +1294,38 @@ msgstr ""
"continuació."
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Veure totes les descà rregues de Gnucash %s (estable)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Veure totes les descà rregues de Gnucash %s (inestable)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Veure totes les descà rregues de GnuCash"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Informes d'interrupció del servidor i del correu electrònic a:"
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemes de traducció? Contacteu:"
@@ -1322,19 +1341,19 @@ msgstr "Doneu suport al projecte Gnucash amb una donació"
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr "Sol·licitar o votar millores per a GnuCash"
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash a facebook"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programari de comptabilitat lliure"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "Continent"
@@ -1386,7 +1405,7 @@ msgstr "Preguntes freqüents"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Llistes de correu"
@@ -1463,11 +1482,10 @@ msgstr ""
"El nostre propi desenvolupador Christian Stimming contribueix a aquest "
"llibre com un revisor i podem recomanar de tot cor el resultat d'aquesta "
"fructÃfera col·laboració. No dubteu a fer una ullada a aquest llibre a %s, "
-"i, el millor de "
-"tot, l'editor s'ha compromès a assignar un percentatge de les vendes del "
-"llibre al projecte GnuCash. Divertiu-vos amb aquest llibre!"
+"i, el millor de tot, l'editor s'ha compromès a assignar un percentatge de "
+"les vendes del llibre al projecte GnuCash. Divertiu-vos amb aquest llibre!"
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "CaracterÃstiques"
@@ -1571,7 +1589,7 @@ msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Moltes opcions per <b>personalitzar</b> l'aparença i l'estil de visualització"
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Assentaments programats"
@@ -1595,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"span> permet posposar sense cancel·lar o introduir abans de la data de "
"venciment les operacions planificades."
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Informes, grà fics"
@@ -1959,12 +1977,17 @@ msgstr "Més descà rregues (Codi font, Desenvolupament,... )"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1976,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL i està disponible per a GNU/Linux, "
"BSD, Solaris, Mac OS X i Microsoft Windows."
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1990,11 +2013,11 @@ msgstr ""
"talonari de xecs, es basa en els principis fonamentals de la comptabilitat "
"per garantir l'equilibri dels comptes i l'exactitud dels informes. "
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr "Necessiteu ajuda?"
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2003,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"podeu adreçar les vostres preguntes i respostes de <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> a d'altres usuaris."
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2011,39 +2034,56 @@ msgstr ""
"Per posar-vos en contacte amb algú i demanar ajuda en l'ús de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>, empreu les"
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "CaracterÃstiques principals"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Comptabilitat per mètode de partida doble"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Comptes d'accions/bons/fons"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Comptabilitat per a petita empresa"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "Importació de QIF/OFX/HBCI, Concordança de transaccions"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "CÃ lculs financers"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>Descobriu més...</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "Recorregut pel llançament de Gnucash 2.6"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "CaracterÃstiques principals"
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr "Informació i desenvolupament"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -2053,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"permet fer un seguiment de les vostres transaccions financeres sobre la "
"marxa per a la posterior importació a la versió d'escriptori de GnuCash."
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
@@ -2061,6 +2101,271 @@ msgstr ""
"Observeu que GnuCash per Android no és una migració del programa GnuCash a "
"Android."
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Descarregueu GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "CaracterÃstiques principals"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Comptabilitat per a petita empresa"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Traduccions"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes d'error"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
msgid "GnuCash News"
msgstr "NotÃcies del Gnucash"
@@ -2921,7 +3226,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Veure document"
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2929,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"El document sol·licitat no està disponible. El tutorial i guia de conceptes "
"es mostrarà en el seu lloc."
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2938,15 +3243,16 @@ msgstr ""
"El document sol·licitat no està disponible per a la versió %s. La versió %s "
"es mostrarà en el seu lloc."
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-"El document sol·licitat no està disponible en la llengua sol·licitada. La "
-"versió en anglès es mostrarà en el seu lloc."
+"El document sol·licitat no està disponible per a la versió %s. La versió %s "
+"es mostrarà en el seu lloc."
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2955,3 +3261,10 @@ msgstr ""
"Sembla que el vostre navegador no suporta iframes. Per veure la pà gina "
"sol·licitada en una finestra independent, <a href=\"%s\" target=\"_new\">feu "
"clic aquÃ</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "El document sol·licitat no està disponible en la llengua sol·licitada. La "
+#~ "versió en anglès es mostrarà en el seu lloc."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7673ea1..0ff4af2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-06 05:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Kapune <technik at kapune.de>\n"
"Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãbersetzer <gnucash-"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"span> umlizensiert zu »GNU General Public License Version 2 or later« (oder "
"später) von nur »Version 2«"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
@@ -764,8 +764,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "(aktuelle stabile Ausgabe)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash Version %s"
@@ -774,51 +774,49 @@ msgstr "GnuCash Version %s"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Letzte veröffentlichte Dokumentation für Benutzer"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "stabile"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "Online-Hilfe"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Kurs und Konzepte"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -830,15 +828,15 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> wiedergibt, aber so neu, dass sie ohne Probleme "
"benutzbar sein sollte."
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr "vorherige stabile Ausgabe"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "<em>Frühere</em> Ausgabe der Dokumentation für Benutzer"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -848,34 +846,34 @@ msgstr ""
"Diese <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Dokumentation bezieht sich auf "
"die Ausgabe %s von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Täglich automatisch erstellte Dokumentation"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"Aktuell in Bearbeitung befindliche Dokumentationen für Benutzer und "
"Entwickler"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr "Programmier-Schnittstelle"
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr "aktueller Zweig für Korrekturen"
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr "Zweig für künftige Merkmale"
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -890,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>"
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -901,13 +899,11 @@ msgstr ""
"sind dies die aktuellsten Dokumente für <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> Benutzer"
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Alte und veraltete Dokumentation"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -919,31 +915,31 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, auf die "
"letzte stabile Version zu aktualisieren."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben:"
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack's Tutorial (englisch)"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilberts Benutzerhandbuch PDF (englisch)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1080,8 +1076,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "Installationsprogramme"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:54 download.phtml:55
-#: download.phtml:70 download.phtml:71 download.phtml:84
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s für"
@@ -1161,7 +1157,34 @@ msgstr ""
"Software-Center im Anwendungsmenü installieren. Danach befindet sich <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> in der Kategorie Büro im Anwendungsmenü."
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Quelltext"
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1177,22 +1200,18 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>-Wiki <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> "
"stellt einige Anleitungen für verschiedene Distributionen zur Verfügung</a>."
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Quelltext"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:56 download.phtml:72
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "für GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:48
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Instabil/Testversion (%s)"
-#: download.phtml:50
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1203,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"noch gravierende Fehler enthalten. Sie sollten sie nicht für die tägliche "
"Arbeit mit Ihren wertvollen Daten verwenden."
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1214,12 +1233,12 @@ msgstr ""
"herunterladen unten aus."
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Frühere Ausgabe (%s)"
-#: download.phtml:66
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1230,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"gröÃeres Upgrade sind, aber sicherstellen wollen, daà sie über alle Bugfixes "
"aus der alten Serie verfügen."
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1240,40 +1259,40 @@ msgstr ""
"ist %s. Wählen Sie die passende Version für Ihr Betriebssystem unten aus."
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr "Letzte Versionen für historische Betriebssysteme"
-#: download.phtml:82
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
"Diese Versionen sind wirklich sehr alt. Erwarten sie keinerlei Unterstützung "
"mehr."
-#: download.phtml:89
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "Andere Auswahlmöglichkeiten"
-#: download.phtml:93
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Zeige alle herunterladbaren stabilen GnuCash %s Dateien"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:98
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Zeige alle herunterladbaren instabilen GnuCash %s Dateien"
-#: download.phtml:101
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Anfragen zu Server-Problemem an: "
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Ãbersetzungsprobleme? Kontaktiere:"
@@ -1293,15 +1312,15 @@ msgstr "Für neue oder schon vorhandene Erweiterungen stimmen"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash bei Facebook"
-#: externals/header.phtml:104 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Freie Finanzsoftware"
-#: externals/header.phtml:108
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: externals/header.phtml:126
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
@@ -1353,7 +1372,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki [en]"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailing-Listen"
@@ -1434,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"zugesagt einen kleinen Prozentsatz des Erlöses aus diesem Buch dem GnuCash "
"Projekt zuflieÃen zu lassen. Viel Spaà mit dem Buch!"
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "Feature-Ãbersicht"
@@ -1535,7 +1554,7 @@ msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet."
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte anzupassen."
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminierte Buchungen"
@@ -1559,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"gestartet, der es erlaubt terminierte Buchung aufzuschieben ohne sie zu "
"löschen oder schon vor Fälligkeit auszuführen."
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Berichte, Diagramme"
@@ -1928,6 +1947,11 @@ msgstr ""
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
@@ -1935,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Version %s ist die letzte Version für Windows XP/Vista, sowie MacOS X 10.8 "
"und früher und somit die letzte Version, welche auf PowerPC Macs läuft."
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1947,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"\"https://www.gnu.org\">GNU</a> GPL und verfügbar für GNU/Linux, Solaris, "
"Mac OSX und Microsoft Windows."
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1966,11 +1990,11 @@ msgstr ""
"Berichte und Grafiken mit Torten- und Balkendiagrammen und eine "
"benutzerdefinierbare Oberfläche."
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1978,7 +2002,7 @@ msgstr ""
", die öffentlichen, email-basierte Diskussionsgruppen, auf denen sich <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Benutzer miteinander austauschen."
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -1986,39 +2010,57 @@ msgstr ""
"Suchen Sie jemanden zum Austausch über <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span>? "
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Feature-Ãbersicht"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Doppelte Buchführung"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Aktienkonten, Währungskonten"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Geschäftsbuchführung"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "HBCI Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Finanzrechner"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>Mehr entdecken...</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s veröffentlicht"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Wir haben GnuCash %s herausgegeben mit vielen behobenen Fehlern und "
+"Verbesserungen einschlieÃlich einiger %s!"
+
+#: index.phtml:72
+msgid "great new features"
+msgstr "groÃartige neue Merkmale"
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr "Info und Entwicklung"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -2028,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"erlaubt ihnen die Aufzeichnung ihrer Transaktionen unterwegs zum späteren "
"Import in die Desktop-Version von GnuCash."
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
@@ -2036,6 +2078,271 @@ msgstr ""
"Beachte, daà GnuCash für Android keine Portierung des GnuCash Programms auf "
"Android ist."
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s herunterladen"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Feature-Ãbersicht"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Geschäftsbuchführung"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Ãbersetzungen"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Fehlerberichte"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
msgid "GnuCash News"
msgstr "GnuCash Neuigkeiten"
@@ -2899,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Dokument ansehen"
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2907,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Das angeforderte Dokument ist nicht verfügbar. Stattdessen wird Kurs und "
"Konzept angezeigt."
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2916,17 +3223,28 @@ msgstr ""
"Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. Stattdessen "
"wird Version %s angezeigt."
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-"Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar. "
-"Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
+"Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. Stattdessen "
+"wird Version %s angezeigt."
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russisch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar. "
+#~ "Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9147d22..9ff85ec 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:44-0400\n"
"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
"Language-Team: Spanish <gnucash-es at gnucash.org>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr ""
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
@@ -619,66 +619,64 @@ msgstr ""
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -686,32 +684,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -720,20 +718,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -741,31 +737,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -881,8 +877,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr ""
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr ""
@@ -939,7 +935,34 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -948,29 +971,25 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr ""
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr ""
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr ""
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
msgstr ""
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -978,19 +997,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr ""
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -998,38 +1017,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr ""
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr ""
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr ""
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
@@ -1045,19 +1064,19 @@ msgstr ""
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr ""
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1200,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -1283,7 +1302,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr ""
@@ -1570,12 +1589,17 @@ msgstr ""
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgid ""
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1592,67 +1616,344 @@ msgid ""
"accurate reports. "
msgstr ""
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr ""
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr ""
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr ""
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+msgid "great new features"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr ""
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
"the desktop version of GnuCash."
msgstr ""
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
msgstr ""
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+msgid "Major Highlights"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+msgid "Business Functions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
msgid "GnuCash News"
msgstr ""
@@ -2344,26 +2645,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0ba3eff..6c69c01 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome at yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
@@ -679,8 +679,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "(dernière version stable)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s pour"
@@ -690,52 +690,50 @@ msgstr "GnuCash %s pour"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "Manuel d'Aide"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguais"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guide des concepts"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -745,17 +743,17 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>. <em>Stable</em> signifiant que la documentation n'est pas "
"nécessairement la plus à jour mais elle fonctionne sans problème."
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "Version stable (%s)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -767,32 +765,32 @@ msgstr ""
"la création d'une documentation de qualité sur <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Dernière documentation disponible"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Documentation <em>instable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "Instable"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -807,20 +805,18 @@ msgstr ""
"<b>documentation utilisateur</b> pour la version <em>instable</em> de <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Ancienne documentation GnuCash"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -832,32 +828,32 @@ msgstr ""
"de ces anciennes versions de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, nous "
"vous conseillons plutôt de mettre à jour votre version."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "Portuguais"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentation non-officielle"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
"Certaines personnes ont écrit des guides COMMENT FAIRE ou des tutoriels."
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Tutoriel de Joe Mack"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Guide de l'utilisateur (PDF) par Dave Gilbert"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -984,8 +980,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "Installeurs"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s pour"
@@ -1066,7 +1062,34 @@ msgstr ""
"span> via le centre logiciel. Ceci installera <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> dans la catégorie Bureautique du menu Applications."
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Code source"
+
+#: download.phtml:50
#, fuzzy
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
@@ -1082,29 +1105,25 @@ msgstr ""
"fournit des <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"GnuCash#Installation'>aides pour différentes distributions</a>."
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Code source"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "pour GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Version instable/en développement (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
msgstr ""
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1115,19 +1134,19 @@ msgstr ""
"d'exploitation."
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, fuzzy, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Version stable (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1138,38 +1157,38 @@ msgstr ""
"d'exploitation."
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (stable)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (instable)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Problèmes de serveurs & de messagerie à transmettre à :"
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Des problèmes de traduction ? Contactez :"
@@ -1185,20 +1204,20 @@ msgstr "Supporter le projet GnuCash avec un don"
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr "Requête ou proposition d'amélioration pour GnuCash"
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
#, fuzzy
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash %s pour"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Logiciel Libre de finances personnelles"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "Continent"
@@ -1251,7 +1270,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"
@@ -1325,7 +1344,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
@@ -1433,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"De nombreuses options pour <b>personnaliser</b> l'apparence et le style "
"d'affichage"
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
@@ -1458,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"ouvert, qui vous permet de plannifier une transaction/opération sans fermer "
"le programme ou saisir l'échance."
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Rapports et graphiques"
@@ -1825,12 +1844,17 @@ msgstr "Plus de téléchargements (source, développement ...)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1842,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"org/\">GNU</a> GPL et disponible pour GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS X et "
"Microsoft Windows."
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1857,68 +1881,350 @@ msgstr ""
"principes de comptabilité professionnelle pour assurer l'équilibre des "
"comptes et des rapports fiables."
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Fonctionnalités"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Comptabilité en partie double"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Actions/Obligations/Fonds mutuel"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Comptabilité pour petites entreprises"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "Importation des protocoles QIF/OFX/HBCI"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Calculs financiers"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>Découvrir plus...</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s pour"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Fonctionnalités principales"
+
+#: index.phtml:84
#, fuzzy
msgid "Info and development"
msgstr "Développement"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
"the desktop version of GnuCash."
msgstr ""
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
msgstr ""
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Télécharger GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Comptabilité pour petites entreprises"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Traductions"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "rapports"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
#, fuzzy
msgid "GnuCash News"
@@ -2738,26 +3044,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2777,9 +3084,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "scheme"
#~ msgstr "scheme"
-#~ msgid "reports"
-#~ msgstr "rapports"
-
#~ msgid "register"
#~ msgstr "livre"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ecb873e..14975de 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-22 11:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Pristankom svih autora, relicencirali smo <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> pod GNU opÄom javnom licencom verzije 2 ili novije."
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
@@ -787,8 +787,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "(trenutaÄno stabilna verzija)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -797,51 +797,49 @@ msgstr "GnuCash v%s"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "TrenutaÄna <em>stabilna</em> korisniÄka dokumentacija"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "Stabilna"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "PriruÄnik za pomoÄ"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "Engleski"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "NjemaÄki"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "VodiÄ za koncepte"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -852,15 +850,15 @@ msgstr ""
"najnovijom verzijom programa, veÄ da dokumentacija kao takva, radi bez "
"problema."
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr "(staro stabilno izdanje)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Stara <em>stabilna</em> korisniÄka dokumentacija"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -870,34 +868,34 @@ msgstr ""
"Ovo staro stabilno izdanje <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"dokumentacije, odgovara <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> izdanju %s."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "NoÄna izdanja dokumentacije"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"TrenutaÄna <em>nestabilna</em> korisniÄka dokumentacija i razvijateljska "
"dokumentacija"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "Nestabilna"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr "Aplikacijsko programsko suÄelje (API)"
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr "grana za ispravljanje trenutaÄnih greÅ¡aka"
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr "grana s buduÄim funkcijama"
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -911,7 +909,7 @@ msgstr ""
"dokumentaciju</b> za aktualnu <em>stabilnu</em> <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> verziju."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -921,13 +919,11 @@ msgstr ""
"razvijatelji obraÄuju. MeÄutim, ti su dokumenti najaktualnije reference za "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> korisnike."
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Starija GnuCash dokumentacija"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -939,33 +935,33 @@ msgstr ""
"\">GnuCasha</span>, preporuÄujemo ti da nadogradiÅ¡ program na najnoviju "
"stabilnu verziju."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "Å panjolski"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "Portugalski"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Neslužbena dokumentacija"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
"Neki su pojedinci napisali vježbe i priruÄnike, u kojima se odreÄrene radnje "
"opisuju korak po korak."
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack â priruÄnik na engleskom"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert's â korisniÄki vodiÄ na engleskom (PDF)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1097,8 +1093,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "Instalacije"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:54 download.phtml:55
-#: download.phtml:70 download.phtml:71 download.phtml:84
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s za"
@@ -1175,7 +1171,34 @@ msgstr ""
"putem softver centra. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Äe se "
"instalirati pod Office kategorijom u izborniku Aplikacije."
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Izvorni programski kôd"
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1190,22 +1213,18 @@ msgstr ""
"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>smjernice za razne "
"distribucije</a>."
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Izvorni programski kôd"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:56 download.phtml:72
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "za GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:48
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Nestabilno/razvojno izdanje (%s)"
-#: download.phtml:50
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1215,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"najnovije funkcije i poboljšanja, ali možda i ozbiljne greške. Ove verzije "
"nemoj instalirati za svakodnevni rad."
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1225,12 +1244,12 @@ msgstr ""
"Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Staro stabilno izdanje (%s)"
-#: download.phtml:66
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1240,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"PreporuÄuje se korisnicima koji ne žele prijeÄi na novu verziju, ali "
"svejedno žele biti sigurni, da su greške tog izdanja ispravljene."
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1250,34 +1269,196 @@ msgstr ""
"%s. Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr "Aktualne verzije za stare operativne sustave"
-#: download.phtml:82
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr "Ovdje se radi o jako starim verzijama. Ne oÄekuj podrÅ¡ku."
-#: download.phtml:89
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: download.phtml:93
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash %s (stabilna)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:98
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash %s (nestabilna)"
-#: download.phtml:101
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash"
-#: features.phtml:3
+#: externals/footer.phtml:21
+msgid "Server & email outage reports to:"
+msgstr "Prijavi probleme sa serverom na:"
+
+#: externals/footer.phtml:22
+msgid "Translation problems? Contact:"
+msgstr "Problemi s prijevodom? Kontaktiraj:"
+
+#: externals/header.phtml:4
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr "Pretplati se na RSS"
+
+#: externals/header.phtml:5
+msgid "Support the GnuCash project with a donation"
+msgstr "Podrži GnuCash projekt tvojom donacijom"
+
+#: externals/header.phtml:6
+msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
+msgstr "Zatraži GnuCash proširenja ili glasaj za njih"
+
+#: externals/header.phtml:7
+msgid "GnuCash on facebook"
+msgstr "GnuCash na facebooku"
+
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+msgid "Free Accounting Software"
+msgstr "Slobodan softver za raÄunovodstvo"
+
+#: externals/header.phtml:111
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: externals/header.phtml:129
+msgid "Continent"
+msgstr "Kontinent"
+
+#: externals/menu.phtml:6
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: externals/menu.phtml:9
+msgid "Home"
+msgstr "PoÄetna"
+
+#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
+msgid "News"
+msgstr "Novosti"
+
+#: externals/menu.phtml:13
+msgid "News Feed"
+msgstr "Novosti"
+
+#: externals/menu.phtml:15
+msgid "Screenshots, Features"
+msgstr "Slike zaslona, karakteristike"
+
+#: externals/menu.phtml:16
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: externals/menu.phtml:17
+msgid "Getting help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+#: externals/menu.phtml:24
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanja"
+
+#: externals/menu.phtml:27
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: externals/menu.phtml:33
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: externals/menu.phtml:36
+msgid "FAQ"
+msgstr "Äesta pitanja"
+
+#: externals/menu.phtml:37
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "PretplatniÄke liste"
+
+#: externals/menu.phtml:41
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: externals/menu.phtml:44
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "Izvještaji o greškama"
+
+#: externals/menu.phtml:45
+msgid "IRC (Chat)"
+msgstr "IRC (Chat)"
+
+#: externals/menu.phtml:51
+msgid "Development"
+msgstr "Razvijanje"
+
+#: externals/menu.phtml:54
+msgid "How to help"
+msgstr "Kako pomoÄi"
+
+#: externals/menu.phtml:55
+msgid "Source Docs"
+msgstr "Izvorna dokumentacija"
+
+#: externals/menu.phtml:61
+msgid "Browse Source Code"
+msgstr "Pregledaj izvorni kÈd"
+
+#: externals/menu.phtml:62
+msgid "Git Access"
+msgstr "Git pristup"
+
+#: externals/menu.phtml:63
+msgid "Language Translations"
+msgstr "Prijevodi"
+
+#: externals/menu.phtml:65 sizing.phtml:3
+msgid "Sizing"
+msgstr "VeliÄina programa"
+
+#: externals/menu.phtml:72
+msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
+msgstr "GnuCash 2.4 raÄunovodstvo za mala poduzeÄa"
+
+#: externals/menu.phtml:76
+msgid ""
+"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
+"PacktPub, UK:"
+msgstr ""
+"Ekipa GnuCash razvijatelja je saznala o novoj knjizi, koju je izdao "
+"PacktPub, UK:"
+
+#: externals/menu.phtml:77
+msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
+msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, autor Ashok Ramachandran"
+
+#: externals/menu.phtml:78
+msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
+msgstr "VodiÄ za poÄetnike o upravljanju kontima."
+
+#: externals/menu.phtml:80
+#, php-format
+msgid ""
+"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
+"reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
+"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
+"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
+"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
+msgstr ""
+"Jedan od naših razvijatelja, Christian Stimming, je doprinio ovoj knjizi kao "
+"lektor, stoga ti je možemo svesrdno preporuÄiti kao lektiru. Baci pogled na "
+"knjigu na %s. Najbolja stvar je ta, da je izdavaÄ odluÄio odvojiti neke "
+"postotke za GnuCash projekt. Uživaj u Äitanju!"
+
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "Karakteristike"
@@ -1374,7 +1555,7 @@ msgstr "<b>Traka sažetka</b> s prikazom svih važnih informacija o stanju konta
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "Mnoge opcije za <b>prilagoÄavanje</b> izgleda i stila prikaza"
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminirane transakcije"
@@ -1398,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"omoguÄava odgaÄanje terminiranih transakcija ili njihovo izvrÅ¡avanje prije "
"dospijeÄa."
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Izvještaji i dijagrami"
@@ -1731,10 +1912,6 @@ msgstr ""
"raÄunovodstva, te kako se odražavaju u <span class=\"gnucash\">GnuCashu</"
"span>, s mnogim praktiÄnim primjerima opisanih korak-po-korak."
-#: index.phtml:5 oldnews.phtml:4 externals/header.phtml:124
-msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "Slobodan softver za raÄunovodstvo"
-
#: index.phtml:12
msgid "Welcome to GnuCash.org"
msgstr "Dobrodošli na GnuCash.org"
@@ -1758,6 +1935,11 @@ msgstr "Ostala preuzimanja (izvorni kÈd, razvojna izdanja, â¦)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
@@ -1765,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"Verzija %s je zadnja za Windows XP/Vista i MacOSÂ X 10.8 i ranije. Time je to "
"i zadnja verzija koja se može koristiti na PowerPC Mac raÄunalu."
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1777,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"\">GNU</a> opÄom javnom licencom, za sustave GNU/Linux, *BSD, Solaris, "
"MacOSÂ X i Microsoft Windows."
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1791,11 +1973,11 @@ msgstr ""
"raÄunovodstvenim naÄelima kao Å¡to je dvojno knjigovodstvo, te osigurava "
"bilancirane knjige i toÄne izvjeÅ¡taje. "
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr "TrebaÅ¡ pomoÄ?"
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1804,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"postavljati pitanja, kao i odgovarati na postavljena pitanja o <span class="
"\"gnucash\">GnuCashu</span>."
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -1812,43 +1994,56 @@ msgstr ""
"Tražiš nekoga za razmjenu ideja o <span class=\"gnucash\">GnuCashu</span>? "
"Baci pogled u"
-#: index.phtml:47 externals/menu.phtml:38
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "PretplatniÄke liste"
-
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Istaknute karakteristike"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Dvojno knjigovodstvo"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Konti dionica/obveznica/investicijskih fondova"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "RaÄunovodstvo za mala poduzeÄa"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF/OFX/HBCI uvoz, usporeÄivanje transakcija"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Financijske kalkulacije"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>Saznaj viÅ¡e â¦</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "VodiÄ kroz GnuCash 2.6"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Glavne karakteristike"
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr "Informacije i razvijanje"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -1858,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"pratiti tvoje financijske transakcije s puta, te ih kasnije uvesti u desktop "
"verziju GnuCasha."
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
@@ -1866,546 +2061,292 @@ msgstr ""
"Napominjemo, da GnuCash za Android nije portirana verzija GnuCash programa "
"na Android."
-#: news.phtml:4 externals/menu.phtml:10
-msgid "News"
-msgstr "Novosti"
-
-#: news.phtml:11
-msgid "GnuCash News"
-msgstr "GnuCash novosti"
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Preuzmi GnuCash %s"
-#: news.phtml:25
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Starije najave â¦"
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Istaknute karakteristike"
-#: news.phtml:28
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr "Klikni <a href=\"oldnews.phtml\">ovdje</a> za starije najave â¦"
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
-#: oldnews.phtml:11
-msgid "Older Announcements"
-msgstr "Starije najave"
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
-#: oldnews.phtml:14
+#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
-"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
-"page."
-msgstr "Ovo je arhiva prijašnjih najava na GnuCash web stranici."
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:65
-msgid "Sizing"
-msgstr "VeliÄina programa"
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:14
+#: new_features-4.0.phtml:36
msgid ""
-"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
-"software development project. Not a surprising interest: its accounting "
-"afterall. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has grown, over the years, "
-"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
-"desktop app."
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
msgstr ""
-"Äesto je zanimljivo prouÄiti izvorni kôd projekta u brojkama. To ne "
-"iznenaÄujuÄe: na kraju krajeva, radi se o raÄunovodstvu. <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktiÄne "
-"elektronske Äekovne knjižice u priliÄno veliku desktop aplikaciju s mnogim "
-"funkcijama."
-#: sizing.phtml:17
+#: new_features-4.0.phtml:41
msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> currently consists of over a third of "
-"a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been "
-"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
-"contributors."
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> se trenutaÄno sastoji od viÅ¡e od "
-"300 000 redaka kôda, rasporeÄenih u viÅ¡e od 1000 datoteka. Preveden je na 23 "
-"jezika i ima preko 139 autora i suradnika."
-#: sizing.phtml:23
+#: new_features-4.0.phtml:47
msgid ""
-"If you've had trouble swimming through that mass of source code, think of it "
-"this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to "
-"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
-"width's worth of source code."
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
msgstr ""
-"Ako se izgubiÅ¡ u ovoj masi izvornog kôda, razmisli o tome na ovaj naÄin: "
-"ispisano na papiru i vezano u sveske, izvorni kÈd bi iznosio nekoliko "
-"desetaka primjeraka Tolstojevog âRata i miraâ, otprilike Å¡irine knjižne "
-"police."
-#: sizing.phtml:26
+#: new_features-4.0.phtml:48
msgid ""
-"Mind you, this is source code (and docs) crafted and debugged by actual "
-"humans, this is *not* autogenerated code. Tools (such as glade or swig) can "
-"generate gazillions of lines of code automatically; I'm not counting those. "
-"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
-"multiple times, by human hands."
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"Imaj na umu, ovaj izvorni kôd (i dokumenti) izraÄeni su i ispravljeni od "
-"stvarnih ljudi, *nije* automatski generiran. Alati (kao što su glade ili "
-"swig) mogu generirati gazilione redaka kôda automatski; njih ne uraÄunavam. "
-"Svaki ovdje izbrojani redak bio je utipkan, ureÄen, preraÄen i viÅ¡estruko "
-"prilagoÄen ljudskim rukama."
-#: sizing.phtml:29
-msgid ""
-"Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to "
-"about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of "
-"printout. This bug count is actually not atypical for software projects; "
-"its near the norm."
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
msgstr ""
-"S obzirom na to da imamo oko 400 izvanrednih grešaka u bugzilli, radi se o "
-"otprilike jednoj grešci na 1000 redaka kôda ili jednoj grešci na 50 "
-"ispisanih stranica. Ovaj broj greÅ¡aka zapravo nije netipiÄan za softverske "
-"projekte, veÄ je u blizini norme."
-#: sizing.phtml:32
+#: new_features-4.0.phtml:57
msgid ""
-"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
-"metrics for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> development project. "
-"Note that not all of the code is counted: for instance, the Makefiles and "
-"configure.in and autogen.sh are not counted. Also, files that are "
-"automatically generated are not counted, nor are files that have been "
-"'borrowed' from other projects. Also not counted are experimental files, "
-"miscellaneous perl scripts, various converters, addons and utilities. "
-"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
-"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
msgstr ""
-"Tablica u nastavku prikazuje neke povijesne podatke o brojÄanom nizu kôda i "
-"broju datoteka razvojnog projekta <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
-"Imaj na umu da se ne raÄuna cijeli kôd: npr., Makefiles i configure.in i "
-"autogen.sh se ne broje. TakoÄer, datoteke koje se automatski generiraju se "
-"ne broje, kao niti datoteke koje su âposuÄeneâ iz drugih projekata. TakoÄer "
-"se ne broje eksperimentalne datoteke, razni perl skripti, razliÄiti "
-"pretvaraÄi, dodaci i pomoÄni programi. Äak se i <tt>glade</tt> datoteke ne "
-"broje, iako su veliki dijelovi cjelokupnog grafiÄkog suÄelja opisani u "
-"<tt>glade</tt> datotekama."
-#: sizing.phtml:35
+#: new_features-4.0.phtml:58
msgid ""
-"Note also that KLOC's are not a good metric of programmer productivity, nor "
-"even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's. Much better "
-"measures are complexity metrics, which, for example, count the number and "
-"size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the "
-"number of math operators per statement. Maybe someday we'll run one of "
-"those tools on this code. For now, this is what we have. On the other hand, "
-"we've attempted to count only those files that contain human-edited code, "
-"that is, files that are directly edited by humans. The point of doing this "
-"is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
-"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
-"and automatically generated)."
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
msgstr ""
-"Imaj takoÄer na umu da KLOCâovi nisu dobri za produktivnost programera, kao "
-"Å¡to niie ni <code>wc</code> dobar naÄin brojanja KLOCâa. Mnogo bolje mjere "
-"su metrike složenosti, koje na primjer, broje broj i veliÄinu blokova "
-"ifâthenâelse, broj i veliÄinu svih blokova ili broj matematiÄkih operatora "
-"po izjavi. Možda Äemo jednog dana pokrenuti jedan od tih alata na ovom kôdu. "
-"Za sada, to je ono što imamo. S druge strane, pokušali smo prebrojiti samo "
-"one datoteke koje sadrže ljudski ureÄen kôd, tj. datoteke koje ljudi izravno "
-"ureÄuju. Svrha toga je da se izbjegne umjetno napuhavanje KLOC brojeva "
-"prebrojavanjem automatski generiranog kôda (zbog Äega se glade datoteke ne "
-"broje: one su velike i automatski se generiraju)."
-#: sizing.phtml:38
-msgid "Table 1. Historical Development Stats"
-msgstr "Tablica 1. Povijesne statistike razvoja"
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:42
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:49 sizing.phtml:357
-msgid "misc app"
-msgstr "razne aplikacije"
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "RaÄunovodstvo za mala poduzeÄa"
-#: sizing.phtml:56 sizing.phtml:392
-msgid "internal txt"
-msgstr "interni tekst"
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:57
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:58 sizing.phtml:397
-msgid "Languages"
-msgstr "Jezici"
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:59 sizing.phtml:402
-msgid "Author Credits"
-msgstr "Autori"
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:318
-msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr "Svaka Äelija prikazuje sljedeÄe:"
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:322
+#: new_features-4.0.phtml:77
msgid ""
-"number of *c and *.h and *.scm files (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h + KLOCS in "
-"*.scm). If there are no *.scm files in the directory, then only (KLOCS in *."
-"c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
-"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
msgstr ""
-"broj *c, *.h i *.scm datoteka (KLOCS u *.c + KLOCS u *.h + KLOCS u *.scm). "
-"Ako u mapi nema datoteka *.scm, prikazuje se samo (KLOCS u *.c + KLOCS u *."
-"h). Ako postoji samo jedan broj u zagradi, to je odgovarajuÄi KLOC zbroj za "
-"tu statistiku."
-#: sizing.phtml:326
+#: new_features-4.0.phtml:79
msgid ""
-"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
-"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
msgstr ""
-"gdje je KLOC == kilo-lines-of-code (kiloâredakaâkôda), izvijeÅ¡teno pomoÄu "
-"<code>wc</code>. Kao Å¡to je gore veÄ spomenuto, wc nije jako dobra kôdna "
-"metrika, ali je to što imamo pri ruci."
-#: sizing.phtml:329
-msgid "Table Column Legend"
-msgstr "Legenda za stupce tablice"
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Prijevodi"
-#: sizing.phtml:333
+#: new_features-4.0.phtml:88
msgid ""
-"Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split "
-"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
-"sql) was split out in the course of version 1.5"
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
msgstr ""
-"Sadržaj src/engine i ukljuÄenih direktorija. U verziji 1.1 je mehanizam "
-"razdvojen iz motif kôda. Pozadinski sustav za spremanje podataka (fileâio, "
-"sql) razdvojen je tijekom verzije 1.5"
-#: sizing.phtml:337
+#: new_features-4.0.phtml:89
msgid ""
-"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
-"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
-"Sadržaj direktorija src/backend (verzija 1.7 i novija) ili src/engine/file, "
-"src/engine/sql (verzija 1.6 i starija)"
-#: sizing.phtml:341
-msgid ""
-"Contents of the src/register directory (version 1.6 and earlier) or src/"
-"register/register-core (version 1.7 and later). The register was split out "
-"as a separate component from the motif code in version 1.1. As can be seen "
-"from the stats, the register code has been fairly stable. At version 1.7 and "
-"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
-"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
msgstr ""
-"Sadržaj direktorija src/register (verzija 1.6 i starija) ili src/register/"
-"registerâcore (verzija 1.7 i novija). Registar je razdijeljen kao zasebna "
-"komponenta iz motif kôda u verziji 1.1. Kao što se može vidjeti iz "
-"statistike, registarski kôd je priliÄno stabilan. U verziji 1.7 i novijoj, "
-"ova Äelija pokazuje drugi broj: broj redaka kôda u src/register/"
-"registerâgnome (prethodno raÄunano kao dio gnomea)"
-#: sizing.phtml:345
+#: new_features-4.0.phtml:91
msgid ""
-"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
-"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
msgstr ""
-"*.c, *.h datoteke samo u src direktoriju (verzija 1.6 i starija) ili src/"
-"register/ledgerâcore (verzija 1.7 i novija)"
-#: sizing.phtml:349
+#: new_features-4.0.phtml:92
msgid ""
-"Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier). The motif "
-"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
-"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
msgstr ""
-"Sadržaj direktorija src/motif (verzija 1.2 i ranija). Motif verzija kôda je "
-"prekinuta nakon verzije 1.2, nakon Å¡to je veÄina neâgui kôda premjeÅ¡tena u "
-"engine (mehanizam), u register (registar) ili u ledger (knjigu)."
-#: sizing.phtml:353
+#: new_features-4.0.phtml:93
msgid ""
-"Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For "
-"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
-"gnome-util"
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
msgstr ""
-"Sadržaj src/gnome plus src/register/gnome (verzija 1.6 i ranija). Za verziju "
-"1.7 i novije, ovo se sastoji od src/gnome, src/gnomeâsearch i src/gnomeâutil"
-#: sizing.phtml:358
-msgid ""
-"Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and "
-"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
-"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
msgstr ""
-"Sadržaj raznih direktorija vezanih uz aplikaciju (verzija 1.7 i novija): src/"
-"appâfile, src/appâutils, src/calculation, src/coreâutils, src/gncâmodul, src/"
-"networkâutils, src/tax/us"
-#: sizing.phtml:363
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Izvještaji o greškama"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
msgid ""
-"Code to import and export various file formats: contents of the src/import-"
-"export directory."
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
msgstr ""
-"Kôd za uvoz i izvoz razliÄitih formata datoteka: sadržaj direktorija src/"
-"importâexport."
-#: sizing.phtml:368
+#: new_features-4.0.phtml:103
msgid ""
-"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
-"Kôd za generiranje izvještaja i dijagrama: sadržaj direktorija src/reports."
-#: sizing.phtml:373
-msgid ""
-"scheme and guile code in directories src/scm plus src/guile (version 1.6 and "
-"earlier). In version 1.7 and later, much of this code went into reports, "
-"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
-"remains."
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"shema i guile kôd u direktorijima src/scm plus src/guile (verzija 1.6 i "
-"ranije). U verziji 1.7 i novijima, veÄi dio tog kôda uÅ¡ao je u izvjeÅ¡taje, u "
-"uvoz/izvoz te u pojedinaÄne module; tako da ostaju samo razni kôdovi."
-#: sizing.phtml:378
-msgid ""
-"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
msgstr ""
-"Kôd za dodavanje funkcija za male tvrtke: sadržaj direktorija src/business."
-#: sizing.phtml:383
-msgid ""
-"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
-"directories."
-msgstr "Kôd za automatske testove regresije: sadržaj direktorija src/*/test."
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
-#: sizing.phtml:388
-msgid ""
-"English-language-only user documentation, including on-line help and manual "
-"(html, sgml or xml). For version 1.8.4 and later, the number below the bar "
-"counts the translated, non-english docs (currently de, es, fr, pt_PT). Both "
-"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
-"churns, and multiple competing versions."
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
msgstr ""
-"KorisniÄka dokumentacija samo na engleskom jeziku, ukljuÄujuÄi online pomoÄ "
-"i priruÄnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod "
-"stupca broji prevedene, neâengleske dokumente (trenutaÄno de, es, fr, "
-"pt_PT). Njihove zbrojeve je neÅ¡to teže dobiti, jer se u raÄunicu mijeÅ¡aju "
-"priliÄno veliki formati i viÅ¡estruke konkurirajuÄe verzije."
-#: sizing.phtml:393
-msgid ""
-"The number of design documents and README files aimed at developers. This "
-"includes *.txt files, *.texinfo files and README.* files in all "
-"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
-"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
msgstr ""
-"Broj dizajnerskih dokumenata i README datoteka namijenjenih programerima. To "
-"ukljuÄuje *.txt datoteke, *.texinfo datoteke i README.* datoteke u svim "
-"poddirektorijima. Za verziju 1.7 i novije, broje se samo one iz src "
-"poddirektorija (ostavljajuÄi pola tuceta rasprÅ¡enih negdje drugdje)"
-#: sizing.phtml:398
+#: new_features-4.0.phtml:121
msgid ""
-"The number of languages that the application messages have been translated "
-"to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
-"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
-"thousands."
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
msgstr ""
-"Broj jezika, na koje su prevedene poruke aplikacije (broj <tt>po/*.po </tt> "
-"datoteka). U zagradama, broj poruka u datotekama poruka (<tt>grep msgstr po/"
-"*.po |wc</tt>), u tisuÄama."
-#: sizing.phtml:403
-msgid ""
-"The number of people credited in the AUTHORS file (version 1.6 and later) or "
-"the README file (earlier versions). These include lead developers, patch "
-"submitters and national-language translators. This includes additional "
-"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
-"main gnucash/AUTHORS file."
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
msgstr ""
-"Broj osoba navedenih u datoteci AUTHORS (autori) (verzija 1.6 i novija) ili "
-"datoteci README (starije verzije). To ukljuÄuje vodeÄe programere, "
-"podnositelje ispravaka i prevoditelje. UkljuÄuje dodatne zasluge, navedene u "
-"datoteci gnucashâdocs/AUTHORS, koje nisu navedene u glavnoj datoteci gnucash/"
-"AUTHORS."
-#: viewdoc.phtml:9
-msgid "View document"
-msgstr "Prikaži dokument"
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: new_features-4.0.phtml:131
msgid ""
-"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
-"will be displayed instead."
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
msgstr ""
-"Traženi dokument nije dostupan. Umjesto njega Äe se prikazati VodiÄ za "
-"vježbe i koncepte."
-#: viewdoc.phtml:132
+#: new_features-4.0.phtml:134
#, php-format
-msgid ""
-"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
-"displayed instead."
-msgstr ""
-"Traženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto njega Äe se prikazati "
-"verzija %s."
-
-#: viewdoc.phtml:136
-msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
msgstr ""
-"Dokument nije dostupan na hrvatskom jeziku. Umjesto toga se prikazuje "
-"engleska verzija."
-#: viewdoc.phtml:140
-#, php-format
-msgid ""
-"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
-"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Äini se da tvoj web preglednik ne podržava iframes. Za prikaz tražene "
-"stranice u odvojenom prozoru, <a href=\"%s\" target=\"_new\">klikni ovdje</"
-"a>."
-
-#: externals/footer.phtml:13
-msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "Prijavi probleme sa serverom na:"
-
-#: externals/footer.phtml:14
-msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr "Problemi s prijevodom? Kontaktiraj:"
-
-#: externals/header.phtml:4
-msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "Pretplati se na RSS"
-
-#: externals/header.phtml:5
-msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "Podrži GnuCash projekt tvojom donacijom"
-
-#: externals/header.phtml:6
-msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "Zatraži GnuCash proširenja ili glasaj za njih"
-
-#: externals/header.phtml:8
-msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr "GnuCash na facebooku"
-
-#: externals/header.phtml:128
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: externals/header.phtml:145
-msgid "Continent"
-msgstr "Kontinent"
-
-#: externals/menu.phtml:6
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
-
-#: externals/menu.phtml:9
-msgid "Home"
-msgstr "PoÄetna"
-
-#: externals/menu.phtml:13
-msgid "News Feed"
-msgstr "Novosti"
-
-#: externals/menu.phtml:15
-msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "Slike zaslona, karakteristike"
-
-#: externals/menu.phtml:16
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalacija"
-
-#: externals/menu.phtml:17
-msgid "Getting help"
-msgstr "PomoÄ"
-
-#: externals/menu.phtml:24
-msgid "Downloads"
-msgstr "Preuzimanja"
-
-#: externals/menu.phtml:27
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: externals/menu.phtml:33
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
-
-#: externals/menu.phtml:36
-msgid "FAQ"
-msgstr "Äesta pitanja"
-
-#: externals/menu.phtml:37
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#: externals/menu.phtml:41
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
-
-#: externals/menu.phtml:44
-msgid "Bug Reports"
-msgstr "Izvještaji o greškama"
-
-#: externals/menu.phtml:45
-msgid "IRC (Chat)"
-msgstr "IRC (Chat)"
-
-#: externals/menu.phtml:51
-msgid "Development"
-msgstr "Razvijanje"
-
-#: externals/menu.phtml:54
-msgid "How to help"
-msgstr "Kako pomoÄi"
-
-#: externals/menu.phtml:55
-msgid "Source Docs"
-msgstr "Izvorna dokumentacija"
-
-#: externals/menu.phtml:61
-msgid "Browse Source Code"
-msgstr "Pregledaj izvorni kÈd"
-
-#: externals/menu.phtml:62
-msgid "Git Access"
-msgstr "Git pristup"
-
-#: externals/menu.phtml:63
-msgid "Language Translations"
-msgstr "Prijevodi"
-#: externals/menu.phtml:72
-msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 raÄunovodstvo za mala poduzeÄa"
+#: news.phtml:11
+msgid "GnuCash News"
+msgstr "GnuCash novosti"
-#: externals/menu.phtml:76
-msgid ""
-"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
-"PacktPub, UK:"
-msgstr ""
-"Ekipa GnuCash razvijatelja je saznala o novoj knjizi, koju je izdao "
-"PacktPub, UK:"
+#: news.phtml:25
+msgid "Older Announcements ..."
+msgstr "Starije najave â¦"
-#: externals/menu.phtml:77
-msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, autor Ashok Ramachandran"
+#: news.phtml:28
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
+msgstr "Klikni <a href=\"oldnews.phtml\">ovdje</a> za starije najave â¦"
-#: externals/menu.phtml:78
-msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr "VodiÄ za poÄetnike o upravljanju kontima."
+#: oldnews.phtml:11
+msgid "Older Announcements"
+msgstr "Starije najave"
-#: externals/menu.phtml:80
-#, php-format
+#: oldnews.phtml:14
msgid ""
-"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
-"reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
-"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
-"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
-"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
-msgstr ""
-"Jedan od naših razvijatelja, Christian Stimming, je doprinio ovoj knjizi kao "
-"lektor, stoga ti je možemo svesrdno preporuÄiti kao lektiru. Baci pogled na "
-"knjigu na %s. Najbolja stvar je ta, da je izdavaÄ odluÄio odvojiti neke "
-"postotke za GnuCash projekt. Uživaj u Äitanju!"
+"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
+"page."
+msgstr "Ovo je arhiva prijašnjih najava na GnuCash web stranici."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4 search/templates/NMZ.head.php_tmpl:28
msgid "Query"
@@ -2903,3 +2844,379 @@ msgid ""
msgstr ""
"To je greÅ¡ka u Namazu. ToÄnost pretraživanja izraza\n"
"nije 100 %, pa povremeno dolazi do pogrešnih rezultata."
+
+#: sizing.phtml:14
+msgid ""
+"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
+"software development project. Not a surprising interest: its accounting "
+"afterall. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has grown, over the years, "
+"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
+"desktop app."
+msgstr ""
+"Äesto je zanimljivo prouÄiti izvorni kôd projekta u brojkama. To ne "
+"iznenaÄujuÄe: na kraju krajeva, radi se o raÄunovodstvu. <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktiÄne "
+"elektronske Äekovne knjižice u priliÄno veliku desktop aplikaciju s mnogim "
+"funkcijama."
+
+#: sizing.phtml:17
+msgid ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> currently consists of over a third of "
+"a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been "
+"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
+"contributors."
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> se trenutaÄno sastoji od viÅ¡e od "
+"300 000 redaka kôda, rasporeÄenih u viÅ¡e od 1000 datoteka. Preveden je na 23 "
+"jezika i ima preko 139 autora i suradnika."
+
+#: sizing.phtml:23
+msgid ""
+"If you've had trouble swimming through that mass of source code, think of it "
+"this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to "
+"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
+"width's worth of source code."
+msgstr ""
+"Ako se izgubiÅ¡ u ovoj masi izvornog kôda, razmisli o tome na ovaj naÄin: "
+"ispisano na papiru i vezano u sveske, izvorni kÈd bi iznosio nekoliko "
+"desetaka primjeraka Tolstojevog âRata i miraâ, otprilike Å¡irine knjižne "
+"police."
+
+#: sizing.phtml:26
+msgid ""
+"Mind you, this is source code (and docs) crafted and debugged by actual "
+"humans, this is *not* autogenerated code. Tools (such as glade or swig) can "
+"generate gazillions of lines of code automatically; I'm not counting those. "
+"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
+"multiple times, by human hands."
+msgstr ""
+"Imaj na umu, ovaj izvorni kôd (i dokumenti) izraÄeni su i ispravljeni od "
+"stvarnih ljudi, *nije* automatski generiran. Alati (kao što su glade ili "
+"swig) mogu generirati gazilione redaka kôda automatski; njih ne uraÄunavam. "
+"Svaki ovdje izbrojani redak bio je utipkan, ureÄen, preraÄen i viÅ¡estruko "
+"prilagoÄen ljudskim rukama."
+
+#: sizing.phtml:29
+msgid ""
+"Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to "
+"about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of "
+"printout. This bug count is actually not atypical for software projects; "
+"its near the norm."
+msgstr ""
+"S obzirom na to da imamo oko 400 izvanrednih grešaka u bugzilli, radi se o "
+"otprilike jednoj grešci na 1000 redaka kôda ili jednoj grešci na 50 "
+"ispisanih stranica. Ovaj broj greÅ¡aka zapravo nije netipiÄan za softverske "
+"projekte, veÄ je u blizini norme."
+
+#: sizing.phtml:32
+msgid ""
+"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
+"metrics for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> development project. "
+"Note that not all of the code is counted: for instance, the Makefiles and "
+"configure.in and autogen.sh are not counted. Also, files that are "
+"automatically generated are not counted, nor are files that have been "
+"'borrowed' from other projects. Also not counted are experimental files, "
+"miscellaneous perl scripts, various converters, addons and utilities. "
+"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
+"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
+msgstr ""
+"Tablica u nastavku prikazuje neke povijesne podatke o brojÄanom nizu kôda i "
+"broju datoteka razvojnog projekta <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
+"Imaj na umu da se ne raÄuna cijeli kôd: npr., Makefiles i configure.in i "
+"autogen.sh se ne broje. TakoÄer, datoteke koje se automatski generiraju se "
+"ne broje, kao niti datoteke koje su âposuÄeneâ iz drugih projekata. TakoÄer "
+"se ne broje eksperimentalne datoteke, razni perl skripti, razliÄiti "
+"pretvaraÄi, dodaci i pomoÄni programi. Äak se i <tt>glade</tt> datoteke ne "
+"broje, iako su veliki dijelovi cjelokupnog grafiÄkog suÄelja opisani u "
+"<tt>glade</tt> datotekama."
+
+#: sizing.phtml:35
+msgid ""
+"Note also that KLOC's are not a good metric of programmer productivity, nor "
+"even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's. Much better "
+"measures are complexity metrics, which, for example, count the number and "
+"size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the "
+"number of math operators per statement. Maybe someday we'll run one of "
+"those tools on this code. For now, this is what we have. On the other hand, "
+"we've attempted to count only those files that contain human-edited code, "
+"that is, files that are directly edited by humans. The point of doing this "
+"is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
+"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
+"and automatically generated)."
+msgstr ""
+"Imaj takoÄer na umu da KLOCâovi nisu dobri za produktivnost programera, kao "
+"Å¡to niie ni <code>wc</code> dobar naÄin brojanja KLOCâa. Mnogo bolje mjere "
+"su metrike složenosti, koje na primjer, broje broj i veliÄinu blokova "
+"ifâthenâelse, broj i veliÄinu svih blokova ili broj matematiÄkih operatora "
+"po izjavi. Možda Äemo jednog dana pokrenuti jedan od tih alata na ovom kôdu. "
+"Za sada, to je ono što imamo. S druge strane, pokušali smo prebrojiti samo "
+"one datoteke koje sadrže ljudski ureÄen kôd, tj. datoteke koje ljudi izravno "
+"ureÄuju. Svrha toga je da se izbjegne umjetno napuhavanje KLOC brojeva "
+"prebrojavanjem automatski generiranog kôda (zbog Äega se glade datoteke ne "
+"broje: one su velike i automatski se generiraju)."
+
+#: sizing.phtml:38
+msgid "Table 1. Historical Development Stats"
+msgstr "Tablica 1. Povijesne statistike razvoja"
+
+#: sizing.phtml:42
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: sizing.phtml:49 sizing.phtml:357
+msgid "misc app"
+msgstr "razne aplikacije"
+
+#: sizing.phtml:56 sizing.phtml:392
+msgid "internal txt"
+msgstr "interni tekst"
+
+#: sizing.phtml:57
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: sizing.phtml:58 sizing.phtml:397
+msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#: sizing.phtml:59 sizing.phtml:402
+msgid "Author Credits"
+msgstr "Autori"
+
+#: sizing.phtml:318
+msgid "Each cell displays the following:"
+msgstr "Svaka Äelija prikazuje sljedeÄe:"
+
+#: sizing.phtml:322
+msgid ""
+"number of *c and *.h and *.scm files (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h + KLOCS in "
+"*.scm). If there are no *.scm files in the directory, then only (KLOCS in *."
+"c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
+"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
+msgstr ""
+"broj *c, *.h i *.scm datoteka (KLOCS u *.c + KLOCS u *.h + KLOCS u *.scm). "
+"Ako u mapi nema datoteka *.scm, prikazuje se samo (KLOCS u *.c + KLOCS u *."
+"h). Ako postoji samo jedan broj u zagradi, to je odgovarajuÄi KLOC zbroj za "
+"tu statistiku."
+
+#: sizing.phtml:326
+msgid ""
+"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
+"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
+msgstr ""
+"gdje je KLOC == kilo-lines-of-code (kiloâredakaâkôda), izvijeÅ¡teno pomoÄu "
+"<code>wc</code>. Kao Å¡to je gore veÄ spomenuto, wc nije jako dobra kôdna "
+"metrika, ali je to što imamo pri ruci."
+
+#: sizing.phtml:329
+msgid "Table Column Legend"
+msgstr "Legenda za stupce tablice"
+
+#: sizing.phtml:333
+msgid ""
+"Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split "
+"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
+"sql) was split out in the course of version 1.5"
+msgstr ""
+"Sadržaj src/engine i ukljuÄenih direktorija. U verziji 1.1 je mehanizam "
+"razdvojen iz motif kôda. Pozadinski sustav za spremanje podataka (fileâio, "
+"sql) razdvojen je tijekom verzije 1.5"
+
+#: sizing.phtml:337
+msgid ""
+"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
+"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
+msgstr ""
+"Sadržaj direktorija src/backend (verzija 1.7 i novija) ili src/engine/file, "
+"src/engine/sql (verzija 1.6 i starija)"
+
+#: sizing.phtml:341
+msgid ""
+"Contents of the src/register directory (version 1.6 and earlier) or src/"
+"register/register-core (version 1.7 and later). The register was split out "
+"as a separate component from the motif code in version 1.1. As can be seen "
+"from the stats, the register code has been fairly stable. At version 1.7 and "
+"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
+"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
+msgstr ""
+"Sadržaj direktorija src/register (verzija 1.6 i starija) ili src/register/"
+"registerâcore (verzija 1.7 i novija). Registar je razdijeljen kao zasebna "
+"komponenta iz motif kôda u verziji 1.1. Kao što se može vidjeti iz "
+"statistike, registarski kôd je priliÄno stabilan. U verziji 1.7 i novijoj, "
+"ova Äelija pokazuje drugi broj: broj redaka kôda u src/register/"
+"registerâgnome (prethodno raÄunano kao dio gnomea)"
+
+#: sizing.phtml:345
+msgid ""
+"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
+"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
+msgstr ""
+"*.c, *.h datoteke samo u src direktoriju (verzija 1.6 i starija) ili src/"
+"register/ledgerâcore (verzija 1.7 i novija)"
+
+#: sizing.phtml:349
+msgid ""
+"Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier). The motif "
+"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
+"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
+msgstr ""
+"Sadržaj direktorija src/motif (verzija 1.2 i ranija). Motif verzija kôda je "
+"prekinuta nakon verzije 1.2, nakon Å¡to je veÄina neâgui kôda premjeÅ¡tena u "
+"engine (mehanizam), u register (registar) ili u ledger (knjigu)."
+
+#: sizing.phtml:353
+msgid ""
+"Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For "
+"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
+"gnome-util"
+msgstr ""
+"Sadržaj src/gnome plus src/register/gnome (verzija 1.6 i ranija). Za verziju "
+"1.7 i novije, ovo se sastoji od src/gnome, src/gnomeâsearch i src/gnomeâutil"
+
+#: sizing.phtml:358
+msgid ""
+"Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and "
+"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
+"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
+msgstr ""
+"Sadržaj raznih direktorija vezanih uz aplikaciju (verzija 1.7 i novija): src/"
+"appâfile, src/appâutils, src/calculation, src/coreâutils, src/gncâmodul, src/"
+"networkâutils, src/tax/us"
+
+#: sizing.phtml:363
+msgid ""
+"Code to import and export various file formats: contents of the src/import-"
+"export directory."
+msgstr ""
+"Kôd za uvoz i izvoz razliÄitih formata datoteka: sadržaj direktorija src/"
+"importâexport."
+
+#: sizing.phtml:368
+msgid ""
+"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
+msgstr ""
+"Kôd za generiranje izvještaja i dijagrama: sadržaj direktorija src/reports."
+
+#: sizing.phtml:373
+msgid ""
+"scheme and guile code in directories src/scm plus src/guile (version 1.6 and "
+"earlier). In version 1.7 and later, much of this code went into reports, "
+"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
+"remains."
+msgstr ""
+"shema i guile kôd u direktorijima src/scm plus src/guile (verzija 1.6 i "
+"ranije). U verziji 1.7 i novijima, veÄi dio tog kôda uÅ¡ao je u izvjeÅ¡taje, u "
+"uvoz/izvoz te u pojedinaÄne module; tako da ostaju samo razni kôdovi."
+
+#: sizing.phtml:378
+msgid ""
+"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
+msgstr ""
+"Kôd za dodavanje funkcija za male tvrtke: sadržaj direktorija src/business."
+
+#: sizing.phtml:383
+msgid ""
+"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
+"directories."
+msgstr "Kôd za automatske testove regresije: sadržaj direktorija src/*/test."
+
+#: sizing.phtml:388
+msgid ""
+"English-language-only user documentation, including on-line help and manual "
+"(html, sgml or xml). For version 1.8.4 and later, the number below the bar "
+"counts the translated, non-english docs (currently de, es, fr, pt_PT). Both "
+"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
+"churns, and multiple competing versions."
+msgstr ""
+"KorisniÄka dokumentacija samo na engleskom jeziku, ukljuÄujuÄi online pomoÄ "
+"i priruÄnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod "
+"stupca broji prevedene, neâengleske dokumente (trenutaÄno de, es, fr, "
+"pt_PT). Njihove zbrojeve je neÅ¡to teže dobiti, jer se u raÄunicu mijeÅ¡aju "
+"priliÄno veliki formati i viÅ¡estruke konkurirajuÄe verzije."
+
+#: sizing.phtml:393
+msgid ""
+"The number of design documents and README files aimed at developers. This "
+"includes *.txt files, *.texinfo files and README.* files in all "
+"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
+"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
+msgstr ""
+"Broj dizajnerskih dokumenata i README datoteka namijenjenih programerima. To "
+"ukljuÄuje *.txt datoteke, *.texinfo datoteke i README.* datoteke u svim "
+"poddirektorijima. Za verziju 1.7 i novije, broje se samo one iz src "
+"poddirektorija (ostavljajuÄi pola tuceta rasprÅ¡enih negdje drugdje)"
+
+#: sizing.phtml:398
+msgid ""
+"The number of languages that the application messages have been translated "
+"to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
+"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
+"thousands."
+msgstr ""
+"Broj jezika, na koje su prevedene poruke aplikacije (broj <tt>po/*.po </tt> "
+"datoteka). U zagradama, broj poruka u datotekama poruka (<tt>grep msgstr po/"
+"*.po |wc</tt>), u tisuÄama."
+
+#: sizing.phtml:403
+msgid ""
+"The number of people credited in the AUTHORS file (version 1.6 and later) or "
+"the README file (earlier versions). These include lead developers, patch "
+"submitters and national-language translators. This includes additional "
+"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
+"main gnucash/AUTHORS file."
+msgstr ""
+"Broj osoba navedenih u datoteci AUTHORS (autori) (verzija 1.6 i novija) ili "
+"datoteci README (starije verzije). To ukljuÄuje vodeÄe programere, "
+"podnositelje ispravaka i prevoditelje. UkljuÄuje dodatne zasluge, navedene u "
+"datoteci gnucashâdocs/AUTHORS, koje nisu navedene u glavnoj datoteci gnucash/"
+"AUTHORS."
+
+#: viewdoc.phtml:9
+msgid "View document"
+msgstr "Prikaži dokument"
+
+#: viewdoc.phtml:145
+msgid ""
+"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
+"will be displayed instead."
+msgstr ""
+"Traženi dokument nije dostupan. Umjesto njega Äe se prikazati VodiÄ za "
+"vježbe i koncepte."
+
+#: viewdoc.phtml:149
+#, php-format
+msgid ""
+"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
+"displayed instead."
+msgstr ""
+"Traženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto njega Äe se prikazati "
+"verzija %s."
+
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
+msgstr ""
+"Traženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto njega Äe se prikazati "
+"verzija %s."
+
+#: viewdoc.phtml:158
+#, php-format
+msgid ""
+"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
+"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
+msgstr ""
+"Äini se da tvoj web preglednik ne podržava iframes. Za prikaz tražene "
+"stranice u odvojenom prozoru, <a href=\"%s\" target=\"_new\">klikni ovdje</"
+"a>."
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Ruski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokument nije dostupan na hrvatskom jeziku. Umjesto toga se prikazuje "
+#~ "engleska verzija."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4153c02..99b4f40 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
"Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "FTP letöltés"
@@ -666,8 +666,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "GnuCash v1.8 (current stable release)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s for"
@@ -677,69 +677,67 @@ msgstr "GnuCash %s for"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "updated user documentation"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "Help Manual"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "Angol"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Concepts Guide"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "Stabil kiadás (%s)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "updated user documentation"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -750,32 +748,32 @@ msgstr ""
"maintain a community of people working towards creation of high quality "
"documentation for GnuCash."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Dokumentáció"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -784,20 +782,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -809,33 +805,33 @@ msgstr ""
"one of these old versions of GnuCash, it is highly recommended that you "
"upgrade to the latest stable version."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "Portugál"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Updated documentation"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr "néhányan Ãrtak Hogyan -okat és bemutatókat."
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack bemutatója"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
#, fuzzy
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert's User Guide (PDF)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
#, fuzzy
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -960,8 +956,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "TelepÃtÅk"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s for"
@@ -1018,7 +1014,34 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Forrás kód"
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1027,29 +1050,25 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Forrás kód"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "for GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Instabil/FejlesztÅi kiadás (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
msgstr ""
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1057,19 +1076,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, fuzzy, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Stabil kiadás (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1077,38 +1096,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "Más"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Ãsszes GnuCash %s letöltés (stabil)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Ãsszes GnuCash %s letöltés (instabil)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Ãsszes GnuCash letöltés"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "FordÃtási problémák? Kapcsolat:"
@@ -1124,20 +1143,20 @@ msgstr ""
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
#, fuzzy
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash %s for"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Ingyenes könyvelŠprogram"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "Kontinens"
@@ -1190,7 +1209,7 @@ msgstr "Gyik"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "LevelezŠlisták"
@@ -1264,7 +1283,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "Features"
@@ -1353,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Ãtemezett tranzakciók"
@@ -1371,7 +1390,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Jelentések, grafikák"
@@ -1693,12 +1712,17 @@ msgstr "További letöltések (Forráskód, Fejlesztés, ...)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
@@ -1710,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"licensed under the <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and "
"available for GNU/Linux, *BSD, Solaris and Mac OSX."
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
#, fuzzy
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
@@ -1724,69 +1748,353 @@ msgstr ""
"use as a chequebook register, it is based on professional accounting "
"principles to ensure balanced books and accurate reports. "
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
#, fuzzy
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Features"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "KettÅs könyvelés"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Kisvállalkozás könyvelése"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Pénzügyi kalkulátor"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr ""
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s for"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Main features"
+
+#: index.phtml:84
#, fuzzy
msgid "Info and development"
msgstr "FejlesztÅi információ"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
"the desktop version of GnuCash."
msgstr ""
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
msgstr ""
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "What's New in GnuCash 1.9.1?"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Features"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+#, fuzzy
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr "Improved User Interface"
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Small Business functions"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "FordÃtások"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "reports"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+#, fuzzy
+msgid "Budgets"
+msgstr "Budgeting "
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
#, fuzzy
msgid "GnuCash News"
@@ -2555,26 +2863,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -3860,10 +4169,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Updated translations, po/de.po"
#~ msgstr "Updated translations, po/de.po"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Budgets"
-#~ msgstr "Budgeting "
-
#~ msgid "transaction finder dialog"
#~ msgstr "transaction finder dialogue"
@@ -5454,9 +5759,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
#~ msgstr "Improved Import Transaction Matching"
-#~ msgid "Improved User Interface"
-#~ msgstr "Improved User Interface"
-
#~ msgid "Improved startup time"
#~ msgstr "Improved startup time"
@@ -6108,9 +6410,6 @@ msgstr ""
#~ "Skip the case when a token is the empty string. This caused many warnings "
#~ "about a NULL kvp_frame lookup."
-#~ msgid "Small Business functions"
-#~ msgstr "Small Business functions"
-
#~ msgid "So what happened?"
#~ msgstr "So what happened?"
@@ -6838,9 +7137,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.9?"
#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.9?"
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.9.1"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.9.1?"
-
#~ msgid "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
#~ msgstr "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
@@ -7079,9 +7375,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "register"
#~ msgstr "register"
-#~ msgid "reports"
-#~ msgstr "reports"
-
#~ msgid "scheme (misc)"
#~ msgstr "scheme (misc)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fb6d346..b4e6147 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"span> ha cambiato la propria licenza dalla GNU General Public License "
"versione 2 alla versione 2 o successiva."
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
@@ -635,9 +635,9 @@ msgstr ""
"Allegare poi la patch a una segnalazione di bug relativa al componente "
"\"documentazione\" per il progetto <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"nel <a href='https://bugs.gnucash.org/'>database Bugzilla di GNOME</a>. "
-"Consultare anche la <a href='https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/Bugzilla'>pagina del wiki di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"dedicata a bugzilla</a> per maggiori informazioni su come inviare una patch."
+"Consultare anche la <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>pagina "
+"del wiki di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dedicata a bugzilla</a> "
+"per maggiori informazioni su come inviare una patch."
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -812,8 +812,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "(rilascio stabile attuale)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash versione %s"
@@ -824,52 +824,50 @@ msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
"L'attuale documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "Manuale di aiuto"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guida ai concetti"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -880,17 +878,17 @@ msgstr ""
"documentazione non è necessariamente la più aggiornata ma funziona senza "
"problemi."
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr "(Rilascio stabile precedente)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
"La vecchia documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -901,33 +899,33 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, corrispondente alla versione %s di <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Documentazione compilata in notturna"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"L'attuale documentazione <em>instabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "Instabile"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -942,7 +940,7 @@ msgstr ""
"<b>documentazione dell'utente</b> relativa all'attuale versione instabile di "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -953,13 +951,11 @@ msgstr ""
"migliorarli. Comunque rappresentano il riferimento più aggiornato per gli "
"utenti di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Vecchia documentazione di GnuCash"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -971,31 +967,31 @@ msgstr ""
"versioni di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, si raccomanda caldamente "
"di aggiornarla all'ultima versione stabile."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "Portoghese"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentazione non ufficiale"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr "Alcune persone hanno scritto degli HOWTO e delle guide."
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Guida pratica di Joe Mack (Inglese)"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Guida dell'utente di Dave Gilbert (Pdf in Inglese)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1131,8 +1127,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "Programmi di installazione"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s per"
@@ -1216,7 +1212,34 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> verrà installato nella categoria «Ufficio» del "
"menu «Applicazioni»."
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Codice sorgente"
+
+#: download.phtml:50
#, fuzzy
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
@@ -1232,22 +1255,18 @@ msgstr ""
"wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>istruzioni per diverse "
"distribuzioni</a>."
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Codice sorgente"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "per GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Versione di sviluppo (non stabile) (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1258,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"bug. Si consiglia di non installare questi rilasci per l'utilizzo di tutti i "
"giorni."
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1268,12 +1287,12 @@ msgstr ""
"Scegliere qui sotto il file da scaricare adatto al proprio sistema operativo."
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Vecchio rilascio stabile (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1284,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"all'aggiornamento all'ultimo rilascio ma che vogliono essere sicuri di avere "
"tutte le correzioni della vecchia serie."
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1295,38 +1314,38 @@ msgstr ""
"sistema operativo."
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (stabile)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (non stabile)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Segnalare i problemi relativi a server ed email a:"
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemi con la traduzione? contattare:"
@@ -1342,19 +1361,19 @@ msgstr "Supporta il progetto GnuCash con una donazione"
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr "Richiedi o vota nuove funzionalità per GnuCash"
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash su facebook"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programma di contabilità gratuito"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "Continente"
@@ -1407,7 +1426,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Liste di discussione"
@@ -1485,12 +1504,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il nostro sviluppatore Christian Stimming ha contribuito al libro in qualità "
"di revisore, e non possiamo che raccomandare il frutto di questa "
-"collaborazione. Per dare un'occhiata a questo libro dirigersi su %s "
-"e, tra l'altro, "
-"l'editore si è impegnato a versare una piccola percentuale sulle vendite "
-"direttamente al progetto GnuCash. Quindi buona lettura!"
+"collaborazione. Per dare un'occhiata a questo libro dirigersi su %s e, tra "
+"l'altro, l'editore si è impegnato a versare una piccola percentuale sulle "
+"vendite direttamente al progetto GnuCash. Quindi buona lettura!"
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità "
@@ -1597,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Numerose opzioni per <b>personalizzare</b> l'aspetto e lo stile di "
"visualizzazione"
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transazioni pianificate"
@@ -1621,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>, permette di posticipare una transazione pianificata senza "
"annullarla o di inserirla prima della data di scadenza."
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Resoconti e grafici"
@@ -1990,12 +2008,17 @@ msgstr "Altri file (codice sorgente, sviluppo, ecc...)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -2008,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"\">GNU</a> GPL e disponibile per GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS X e "
"Microsoft Windows."
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2023,11 +2046,11 @@ msgstr ""
"sui principi fondamentali della contabilità per garantire il bilancio dei "
"conti e l'accuratezza dei resoconti."
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr "Serve aiuto?"
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2035,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" che sono un gruppo di discussione pubblico dove è possibile fare domande ad "
"altri utenti riguardanti <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2043,41 +2066,58 @@ msgstr ""
"Per contattare qualcuno e chiedere aiuto nell'utilizzo di <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>, utilizzare le"
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Caratteristiche principali"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Contabilità a partita doppia"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Conti per azioni, obbligazioni e fondi comuni"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Contabilità di piccole imprese"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
"Importazione di dati QIF/OFX/HBCI, ricerca delle corrispondenze tra le "
"transazioni"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Calcolatrice finanziaria"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>Altre caratteristiche...</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "Tour del rilascio 2.6 di GnuCash"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Funzionalità principali"
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr "Informazioni e sviluppo"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -2089,13 +2129,278 @@ msgstr ""
"viaggio) per poterle poi importare, in un secondo momento, nella versione "
"desktop di GnuCash."
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
msgstr ""
"GnuCash per Android ha funzionalità limitate rispetto alla versione desktop."
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Scarica GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Caratteristiche principali"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Contabilità di piccole imprese"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Localizzazioni"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "resoconti"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
#, fuzzy
msgid "GnuCash News"
@@ -2973,7 +3278,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Visualizza documento"
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2981,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"Il documento richiesto non è disponibile. Verrà visualizzata la guida ai "
"concetti e manuale."
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2990,15 +3295,16 @@ msgstr ""
"Il documento richiesto non è disponibile per la versione %s. Verrà "
"visualizzata la versione %s."
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-"Il documento richiesto non è disponibile nella lingua selezionata. Verrà "
-"visualizzata la versione in inglese."
+"Il documento richiesto non è disponibile per la versione %s. Verrà "
+"visualizzata la versione %s."
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -3020,9 +3326,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "scheme"
#~ msgstr "scheme"
-#~ msgid "reports"
-#~ msgstr "resoconti"
-
#~ msgid "register"
#~ msgstr "registro"
@@ -3231,3 +3534,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "USA Mirror"
#~ msgstr "Mirror in USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Il documento richiesto non è disponibile nella lingua selezionata. Verrà "
+#~ "visualizzata la versione in inglese."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cfe1b82..80ade66 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
@@ -699,8 +699,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "GnuCash v2.2 (ç¾å¨ã®å®å®ç)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s for"
@@ -710,69 +710,67 @@ msgstr "GnuCash %s for"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¾å¨ã®éçºçã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸ããã³éçºææ¸"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "ãã«ãããã¥ã¢ã«"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "è±èª"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "ãã¤ãèª"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "ã¤ã¿ãªã¢èª"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ¬èª"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "å®å®ç (%s)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¾å¨ã®éçºçã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸ããã³éçºææ¸"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -783,34 +781,34 @@ msgstr ""
"GnuCash ã«é¢ããé«åè³ªãªææ¸ã使ããããã«ä½æ¥ããã¦ãã人ã
ã®ã³ãã¥ã"
"ãã£ã¼ãç¶æãããã¨ã§ãã"
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¥æ¬¡å¤éææ¸ãã«ã"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
#, fuzzy
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "ç¾å¨ã®éçºçã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸ããã³éçºææ¸"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
#, fuzzy
msgid "Unstable"
msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -823,20 +821,18 @@ msgstr ""
"ã«ã¯ Doxygen ã«ããéçºè
åãææ¸ããã³ç¾å¨ã®GnuCashéçºçã®ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸ãå«"
"ã¾ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "éå»ã® GnuCash ææ¸"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -848,34 +844,34 @@ msgstr ""
"ãå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã® GnuCash ã使ç¨ãã¦ããå ´åã¯ãææ°ã®å®å®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ã¢ãã"
"ã°ã¬ã¼ããããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "ææ¸"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack æ°ã«ãããã¥ã¼ããªã¢ã«"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
#, fuzzy
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert æ°ã«ããã¦ã¼ã¶ã¼ãºã¬ã¤ã (PDF)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
#, fuzzy
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -1000,8 +996,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s for"
@@ -1066,7 +1062,34 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ã³ã¼ã"
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1075,22 +1098,18 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "ã½ã¼ã¹ã³ã¼ã"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "for GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "éçºç (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"大ãªãã°ãå«ã¾ãã¦ããããããã¾ãããé常ã®å©ç¨ã®ããã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã"
"ã§ãã ããã"
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1110,19 +1129,19 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ãä¸è¨ãã鏿ãã¦ãã ããã"
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, fuzzy, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "å®å®ç (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1132,38 +1151,38 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ãä¸è¨ãã鏿ãã¦ãã ããã"
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "ãã¹ã¦ã® GnuCash %s ãã¦ã³ãã¼ããã¡ã¤ã«ãè¦ã (å®å®ç)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "ãã¹ã¦ã® GnuCash %s ãã¦ã³ãã¼ããã¡ã¤ã«ãè¦ã (éçºç)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "ãã¹ã¦ã® GnuCash ãã¦ã³ãã¼ããã¡ã¤ã«ãè¦ã"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "ãµã¼ãã¼ããã³ email ã®ä¸å
·åã«é¢ããé£çµ¡å
: "
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "翻訳ã®åé¡ã«é¢ããé£çµ¡å
:"
@@ -1179,19 +1198,19 @@ msgstr "å¯ä»ã«ãã GnuCash ããã¸ã§ã¯ãã®ãµãã¼ã"
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr "GnuCash ã®æ©è½æ¡å¼µã«é¢ããè¦æã»æç¥¨"
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "Facebook ã® GnuCash ãã¼ã¸"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "ããªã¼ã®è²¡åã½ããã¦ã§ã¢"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "è¨èª"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "大é¸"
@@ -1244,7 +1263,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã"
@@ -1318,7 +1337,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "ç¹å¾´"
@@ -1412,7 +1431,7 @@ msgstr "対å¿ããåå®ç§ç®ã®å
¨ã¦ã®æ®é«æ
å ±ã表示ãã<b>ãµã
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "è¦ãæ¹ã表示ã<b>ã«ã¹ã¿ãã¤ãº</b>ããå¤ãã®ãªãã·ã§ã³"
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼"
@@ -1430,7 +1449,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "帳票ãã°ã©ã"
@@ -1757,12 +1776,17 @@ msgstr "ä»ã®ãã¦ã³ãã¼ã (ã½ã¼ã¹ãéçºçãâ¦)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1774,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"ãããªã¼ã§æä¾ããã¦ãã¾ããGNU/Linuxã BSDã Solarisã Mac OS X ããã³ "
"Microsoft Windows ã§å©ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1787,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"ãããã¨ãã§ãã¾ããå°åæå¸³ã®ããã«ç´ æ©ããç´æçã«å©ç¨ã§ãã䏿¹ãããã®ä¼"
"è¨åçã«åºã¥ãã¦ãããã確å®ã«å¸³ç°¿ã®é£ãåãä¿ã¡ãæ£ç¢ºãªå¸³ç¥¨ã使ã§ãã¾ãã"
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr "å©ããå¿
è¦ã§ãã?"
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1801,45 +1825,62 @@ msgstr ""
"ãã§ãã¾ãã"
# ããã®ç¿»è¨³ã¯ç´°åãã«ãªã
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«é¢ãã¦é£çµ¡ããããã§ãã?"
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "主ãªç¹å¾´"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "è¤å¼è¨å¸³æ³ä¼è¨å¦ç"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "æ ªå¼/åµå¸/æè³ä¿¡è¨åå®ç§ç®"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹ã®ä¼è¨å¦ç"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF/OFX/HBCI å½¢å¼ã®ã¤ã³ãã¼ããåå¼ãä¸è´ãããå¦ç"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "財åè¨ç®"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>ããã«è©³ããç¥ãã«ã¯...</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s for"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "ä¸»ãªæ©è½"
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr "æ
å ±ããã³éçºã«ã¤ãã¦"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -1848,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ãã¼ã 㯠GnuCash Android ã¢ããªãæ¨å¥¨ãã¾ãããã®ã¢ããªã¯è²¡ååå¼ãã"
"ã®å ´ã§è¿½è·¡ããå¾ã§ãã¹ã¯ãããçã®GnuCashã«ã¤ã³ãã¼ããããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
@@ -1856,6 +1897,271 @@ msgstr ""
"注æã¨ãã¦ã GnuCash for Android 㯠GnuCash ã®ããã°ã©ã ã Android ã«ç§»æ¤ãã"
"ãã®ã§ã¯ããã¾ããã"
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "主ãªç¹å¾´"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹ã®ä¼è¨å¦ç"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "è¨èªã®ç¿»è¨³"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "ãã°ã¬ãã¼ã"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
#, fuzzy
msgid "GnuCash News"
@@ -2610,26 +2916,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6736d56..425b093 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 20:21-0400\n"
"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
"Language-Team: Norsk Bokmal <no email>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr ""
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
@@ -619,66 +619,64 @@ msgstr ""
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -686,32 +684,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -720,20 +718,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -741,31 +737,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -881,8 +877,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr ""
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr ""
@@ -939,7 +935,34 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -948,29 +971,25 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr ""
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr ""
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr ""
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
msgstr ""
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -978,19 +997,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr ""
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -998,38 +1017,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr ""
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr ""
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr ""
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
@@ -1045,19 +1064,19 @@ msgstr ""
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr ""
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1200,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -1283,7 +1302,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr ""
@@ -1570,12 +1589,17 @@ msgstr ""
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgid ""
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1592,67 +1616,344 @@ msgid ""
"accurate reports. "
msgstr ""
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr ""
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr ""
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr ""
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+msgid "great new features"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr ""
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
"the desktop version of GnuCash."
msgstr ""
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
msgstr ""
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+msgid "Major Highlights"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+msgid "Business Functions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
msgid "GnuCash News"
msgstr ""
@@ -2404,26 +2705,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5937a78..a0e1ff1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgid ""
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
"Wie niet vertrouwd is met git: de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wiki heeft een <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>toelichting</a>, helemaal "
-"toegespitst op de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-code. Om de "
-"documentatiebestanden te krijgen in plaats van de broncode van het programma "
-"moet je 'gnucash' in de genoemde commando's vervangen door 'gnucash-docs', "
-"zoals dit:"
+"wiki heeft een <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>toelichting</a>, "
+"helemaal toegespitst op de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-code. Om "
+"de documentatiebestanden te krijgen in plaats van de broncode van het "
+"programma moet je 'gnucash' in de genoemde commando's vervangen door "
+"'gnucash-docs', zoals dit:"
#: develdocs.phtml:59
msgid ""
@@ -550,9 +550,9 @@ msgstr ""
"Vervolgens hang je de patch als bijlage aan een bugrapport voor de geschikte "
"component van het \"Documentation\" produkt in de <a href='https://bugzilla."
"gnome.org/'>Bugzilla-databank</a> van <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>. Voor meer details over het inzenden van "
-"patches kan je ook de <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Bugzilla'>GnuCash wiki pagina over Bugzilla</a> doorlezen."
+"span>. Voor meer details over het inzenden van patches kan je ook de <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash wiki pagina over "
+"Bugzilla</a> doorlezen."
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -721,8 +721,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "(actuele stabiele uitgave)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -731,51 +731,49 @@ msgstr "GnuCash v%s"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Huidige <em>stabiele</em> documentatie"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "Handleiding"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Conceptengids"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -786,15 +784,15 @@ msgstr ""
"documentatie volledig actueel is, maar wel dat deze zonder problemen zou "
"moeten werken."
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr "(oude stabiele uitgave)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Oude <em>stabiele</em> gebruikersdocumentatie"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -805,32 +803,32 @@ msgstr ""
"documentatie, die overeenstemt met de %s uitgaven van <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> zelf."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Door nachtverwerking gegenereerde documentatie"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Huidige <em>instabiele</em> gebruikers- en ontwikkelaarsdocumentatie"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "Instabiel"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr "huidige bugfix tak"
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr "tak voor toekomstige ontwikkelingen"
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -844,7 +842,7 @@ msgstr ""
"<b>gebruikersdocumentatie</b> voor voor de huidige <em>instabiele</em> <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-versie."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -854,13 +852,11 @@ msgstr ""
"ontwkkelaars soms werken aan verbeteringen. Dit is echter de meest actuele "
"naslagbron voor <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-gebruikers."
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Oudere GnuCash-documentatie"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -872,32 +868,32 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> gebruikt, raden wij je met klem aan om te upgraden naar de "
"huidige stabiele versie."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Officieuze documentatie"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
"Sommige mensen hebben zelf handleidingen of zelfstudie-gidsen geschreven."
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Zelfstudie-gids (Engelstalig, geschreven door Joe Mack)"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Gebruikershandleiding (Engelstalige PDF, geschreven door Dave Gilbert)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1032,8 +1028,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "Installatieprogramma's"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s voor"
@@ -1113,7 +1109,34 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">Gnucash</span> worden geïnstalleerd in het Toepassingen-menu "
"onder de categorie Kantoor."
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Broncode"
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1128,22 +1151,18 @@ msgstr ""
"span> wiki geeft <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Building'>richtlijnen voor verschillende distributies</a>."
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Broncode"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "voor GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Instabiele (ontwikkel-)versie (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1154,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"nog ernstige programmeerfouten die uw gegevens onherstelbaar kunnen "
"beschadigen. Installeer deze versies niet voor dagelijks gebruik."
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1164,12 +1183,12 @@ msgstr ""
"%s. Kies de download voor uw besturingssysteem hieronder."
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Oude stabiele uitgave (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1180,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"belangrijke upgrade, maar die wel graag de laatste bugfixes in de oude reeks "
"willen hebben."
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1190,38 +1209,38 @@ msgstr ""
"versie %s. Kies de download voor uw besturingssysteem hieronder."
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr "Recentste versies voor historische besturingssystemen"
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr "Deze versies zijn heel oud. Verwacht geen verdere ondersteuning."
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (stabiel)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (instabiel)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Alle GnuCash downloads bekijken"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Storingsmeldingen server & e-mail naar:"
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Vertaalproblemen? Meld het op:"
@@ -1239,19 +1258,19 @@ msgstr ""
"Dien verbetervoorstellen voor GnuCash in (of stem op die van andere "
"gebruikers)"
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash op facebook"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Vrije boekhoudsoftware"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "Continent"
@@ -1303,7 +1322,7 @@ msgstr "Veelgestelde vragen"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglijsten"
@@ -1385,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"percentage van de verkoopopbrengst ten gunste van het GnuCash-project te "
"laten komen. Neem dus vooral even een kijkje op %s!"
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "Functies"
@@ -1490,7 +1509,7 @@ msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Veel opties om het uiterlijk en de weergavestijl <b>zelf aan te passen</b>"
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Periodiek terugkerende boekingen"
@@ -1515,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"stellen (zonder deze te annuleren) of juist vóór de eerder ingeplande datum "
"uit te voeren."
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Rapporten en grafieken"
@@ -1887,6 +1906,11 @@ msgstr "Overige downloads (broncode, ontwikkelversies, ...)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
@@ -1894,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Versie %s is de laatste versie voor Windows XP/Vista en MacOS X 10.8 en "
"ouder, dus de laatste versie die op PowerPC Macs werkt."
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1906,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"X en Microsoft WIndows onder de voorwaarden van de vrije <a href=\"https://"
"www.gnu.org/\">GNU</a> General Public License."
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1920,11 +1944,11 @@ msgstr ""
"als een dagboek, maar gestoeld op boekhoudkundige principes om te zorgen "
"voor een sluitende boekhouding en accurate rapporten. "
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr "Hulp Nodig ?"
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1933,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> vragen kan stellen aan en beantwoorden van "
"andere gebruikers."
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -1941,41 +1965,58 @@ msgstr ""
"Op zoek naar iemand om te contacteren over <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> ? Probeer de"
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Belangrijkste functies"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Dubbel boekhouden"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Ondersteunt aandelen, obligaties en beleggingsfondsen"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Functies voor kleine ondernemingen"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
"Import vanuit QIF-bestanden of Online bankieren (OFX/HCBI), herkenning van "
"bestaande boekingen"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Financiële berekeningen"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>Ontdek meer...</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash 2.6 uitgave rondleiding"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Basisfuncties"
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr "Informatie en ontwikkeling"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -1985,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"financiële transacties onderweg bij te houden om ze later in de desktop "
"versie van GnuCash te importeren."
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
@@ -1993,6 +2034,271 @@ msgstr ""
"Merk op dat GnuCash voor Android geen port nar Android is van het GnuCash "
"programma."
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s downloaden"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Belangrijkste functies"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Functies voor kleine ondernemingen"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Vertalingen"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Bugrapporten"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
msgid "GnuCash News"
msgstr "GnuCash Nieuws"
@@ -2864,7 +3170,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Document bekijken"
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2872,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"Het gevraagde document is niet beschikbaar. In plaats hiervan zal de "
"Conceptengids getoond worden."
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2881,15 +3187,16 @@ msgstr ""
"Het gevraagde document is niet beschikbaar in versie %s. In plaats hiervan "
"zal versie %s getoond worden."
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-"Het gevraagde document is niet beschikbaar in de gekozen taal. In plaats "
-"hiervan zal de Engelse versie getoond worden."
+"Het gevraagde document is niet beschikbaar in versie %s. In plaats hiervan "
+"zal versie %s getoond worden."
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2899,6 +3206,9 @@ msgstr ""
"een apart venster te bekijken, kan je <a href=\"%s\" target=\"_new\">hier "
"klikken</a>."
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russisch"
+
#~ msgid "mirror"
#~ msgstr "alternatieve bron"
@@ -3058,3 +3368,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "About / News"
#~ msgstr "Algemeen/Nieuws"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Het gevraagde document is niet beschikbaar in de gekozen taal. In plaats "
+#~ "hiervan zal de Engelse versie getoond worden."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ad20137..ec2e81a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
"Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr ""
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
@@ -619,66 +619,64 @@ msgstr ""
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -686,32 +684,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -720,20 +718,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -741,31 +737,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -881,8 +877,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr ""
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr ""
@@ -939,7 +935,34 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -948,29 +971,25 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr ""
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr ""
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr ""
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
msgstr ""
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -978,19 +997,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr ""
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -998,38 +1017,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr ""
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr ""
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr ""
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
@@ -1045,19 +1064,19 @@ msgstr ""
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr ""
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1200,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -1283,7 +1302,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr ""
@@ -1570,12 +1589,17 @@ msgstr ""
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgid ""
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1592,67 +1616,344 @@ msgid ""
"accurate reports. "
msgstr ""
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr ""
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr ""
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr ""
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+msgid "great new features"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr ""
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
"the desktop version of GnuCash."
msgstr ""
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
msgstr ""
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+msgid "Major Highlights"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+msgid "Business Functions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
msgid "GnuCash News"
msgstr ""
@@ -2436,26 +2737,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cb9cbe2..27cdf3e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> como GNU General Public License Versão 2 ou posterior "
"em vez de só Versão 2"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
@@ -820,8 +820,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "(versão estável atual)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -831,51 +831,49 @@ msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
"Documentação actual <em>estável</em> de utlização"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "Estável"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual de ajuda"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guia de conceitos"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -886,16 +884,16 @@ msgstr ""
"que esta documentação não é necessariamente a mais "
"atualizada mas funciona sem qualquer problema."
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
msgid "(old stable release)"
msgstr "(versão estável antiga)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
"Documentação antiga <em>estável</em> de utilização"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -906,34 +904,34 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, correspondendo à versão %s "
"do próprio <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Compilações noturnas da documentação"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"Documentação atual <em>instável</em> de utilização "
"e desenvolvimento"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "Instável"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr "ramo de reparação de erros"
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr "ramo de funcionalidades futuras"
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -947,7 +945,7 @@ msgstr ""
"<b>Doxygen</b> e a <b>documentação de utilização</b> da "
"versão <b>estável</b> do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -958,13 +956,11 @@ msgstr ""
"Contudo, são a referência mais atualizada para utilizadores do "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentação antiga do GnuCash"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -977,31 +973,31 @@ msgstr ""
"altamente recomendado que atualize para a versão estável mais "
"recente."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "Português"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentação não oficial"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr "Algumas pessoas escreveram guias <i>Como fazer</i> ou tutoriais"
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Tutorial do Joe Mack"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Guia do utilizador, Dave Gilbert (PDF)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1142,8 +1138,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "Instaladores"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s para"
@@ -1226,7 +1222,34 @@ msgstr ""
"será instalado na categoria Escritório, no menu de aplicaç"
"ões."
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Código fonte"
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1241,22 +1264,18 @@ msgstr ""
"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>guias para vá"
"rias distribuições</a>."
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Código fonte"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "para o GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Versão instável/em desenvolvimento (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1267,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"podem ainda conter erros graves. Não instale estas versões para "
"uso no dia a dia."
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1278,12 +1297,12 @@ msgstr ""
"operativo."
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Versão estável antiga (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1295,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"substancial mas querem assegurar que têm todas as correções "
"de séries anteriores."
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1306,38 +1325,38 @@ msgstr ""
"seu sistema operativo."
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr "Ãltimas versões para sistemas operativos históricos"
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr "Estas versões são muito antigas. Não espere nenhum suporte."
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash %s (estáveis)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash %s (instáveis)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Relatórios de saída de servidor & email para:"
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemas de tradução? Contacto:"
@@ -1353,19 +1372,19 @@ msgstr "Suporte o projeto GnuCash com um donativo"
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr "Peça ou vote em melhorias para o GnuCash"
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash no facebook"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programa de contabilidade gratuito"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "Continente"
@@ -1417,7 +1436,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de correio"
@@ -1493,11 +1512,11 @@ msgstr ""
"O nosso próprio programador Christian Stimming tem contribuído "
"para este livro como revisor e podemos apaixonadamente recomendar o "
"resultado desta frutuosa colaboração. Sinta-se à vontade para "
-"espreitar este livro em %s e, o melhor de tudo, a editora comprometeu-se a doar uma "
-"percentagem das vendas do livro ao projeto GnuCash. Divirta-se com este "
-"livro!"
+"espreitar este livro em %s e, o melhor de tudo, a editora comprometeu-se a "
+"doar uma percentagem das vendas do livro ao projeto GnuCash. Divirta-se com "
+"este livro!"
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
@@ -1605,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"muitas opções para <b>personalizar</b> a aparência e o estilo "
"de exibição."
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transações agendadas"
@@ -1630,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"adiadas sem as cancelar ou ter de as inserir novamente antes do final do "
"prazo."
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Relatórios, gráficos"
@@ -2003,6 +2022,11 @@ msgstr "Mais transferências (fonte, desenvolvimento,...)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
@@ -2010,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"A versão %s é a última para Windows XP/Vista e MacOS X 10.8 e anteriores e "
"também a última que executa em PowerPC Macs."
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -2022,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL e disponível para GNU/Linux, BSD, "
"Solaris, Mac OS X e Microsoft Windows."
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2036,11 +2060,11 @@ msgstr ""
"um livro de cheques, é baseado em princípios contabilísticos "
"profissionais, para garantir livros saldados e relatórios precisos."
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2049,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"perguntar e responder a questões sobre o <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2057,39 +2081,56 @@ msgstr ""
"Procura alguém com quem contactar sobre o <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>? Tente as"
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Funcionalidades realçadas"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Contabilidade de dupla entrada"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Contas de ações/títulos/fundos mutualistas"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Contabilidade de pequenos negócios"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "Importação QIF/OFX/HCBI, transações comparadas"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Cálculos financeiros"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>Descubra mais...</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "Volta de apresentação do GnuCash 2.6"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Funcionalidades principais"
+
+#: index.phtml:84
msgid "Info and development"
msgstr "Informação e desenvolvimento"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -2100,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"financeiras no dia a dia, para mais tarde importar para a versão de "
"computador."
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
@@ -2108,6 +2149,271 @@ msgstr ""
"Note que GnuCash para Android não é uma transposição do "
"programa GnuCash para Android."
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Transferir o GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Funcionalidades realçadas"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Contabilidade de pequenos negócios"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Traduções"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios de erro"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
msgid "GnuCash News"
msgstr "Notícias do GnuCash"
@@ -2989,7 +3295,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Ver documento"
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2997,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"O documento pedido não está disponível. Será mostrado o "
"Tutorial e guia de conceitos."
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -3006,15 +3312,16 @@ msgstr ""
"O documento pedido não está disponível para a versão %s. "
"Será mostrada a versão %s."
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-"O documento pedido não está disponível para este idioma. "
-"Será mostrada a versão inglesa."
+"O documento pedido não está disponível para a versão %s. "
+"Será mostrada a versão %s."
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -3024,6 +3331,9 @@ msgstr ""
"pedida numa janela separada, por favor, <a href=\"%s\" target=\"_new"
"\">clique aqui</a>."
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russo"
+
#~ msgid "You can donate using bitcoin"
#~ msgstr "Pode doar usando o bitcoin"
@@ -3035,3 +3345,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bitcoin address:"
#~ msgstr "Endereço do bitcoin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento pedido não está disponível para este idioma. "
+#~ "Será mostrada a versão inglesa."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b858f70..565b04e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 07:26+1000\n"
"Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ä¸è½½"
@@ -656,8 +656,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "GnuCash v2.0 (å½å稳å®çæ¬)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
@@ -667,69 +667,67 @@ msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "叮婿å"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "è±è¯"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "æ¦å¿µæå"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "稳å®çæ¬ (%s)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -739,34 +737,34 @@ msgstr ""
"è¿ä¸ªé¡µé¢æ¯ GnuCash ææ¡£é¡¹ç®ç大æ¬è¥ãæä»¬çç®æ æ¯ç»´æ¤ä¸ä¸ªä¸º GnuCash å建é«è´¨"
"éææ¡£ç社åºã"
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¯å¤ææ¡£æå»º"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
#, fuzzy
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
#, fuzzy
msgid "Unstable"
msgstr "å®è£
ç¨åº"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -779,20 +777,18 @@ msgstr ""
"å»ºææ°çææ¡£ãè¿å
æ¬äºä» Doxygen çæçãå¼åäººåææ¡£ãå为å½åä¸ç¨³å®çæ¬æ°å"
"çãç¨æ·ææ¡£ãã"
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "æ©æç GnuCash çææ¡£"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -803,34 +799,34 @@ msgstr ""
"è¿é¨åå
å«äºæææ©æç GnuCash çææ¡£ãå¦ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ©æççæ¬ï¼é£ä¹"
"é常建议æ¨åçº§å°ææ°ç稳å®çæ¬ã"
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "ææ¡£"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack çæç¨"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
#, fuzzy
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert çç¨æ·æå (PDF)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
#, fuzzy
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -953,8 +949,8 @@ msgstr "GnuCash çææ°ç稳å®çæ¬æ¯ %sã请ä»ä¸é¢éæ©æ¨çæä½
msgid "Installers"
msgstr "å®è£
ç¨åº"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
@@ -1029,7 +1025,34 @@ msgstr ""
"Ubuntu 9.10 çç¨æ·å¯ä»¥éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿(å¨åºç¨ç¨åºèåé)å®è£
GnuCashãè¿ä¼å° "
"GnuCash å®è£
å¨åºç¨ç¨åº->åå
¬è½¯ä»¶ä¸é¢ã"
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "æºä»£ç "
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1038,22 +1061,18 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "æºä»£ç "
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "çæ¬ä¸º GnuCash %s"
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "ä¸ç¨³å®/å¼åçæ¬ (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1062,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"ä¸ç¨³å®ç(å¼åçæ¬)æ¯åªä¸ºäºæµè¯èåå¸çãå®ä»¬å
å«äºææ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½æ¯å¯è½"
"伿å¾ä¸¥éç Bugã建议ä¸è¦å¨æ¥å¸¸å·¥ä½ä¸å®è£
è¿äºåå¸çæ¬ã"
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1070,19 +1089,19 @@ msgid ""
msgstr "ææ°çå¼åçæ¬ä¸º GnuCash %sã请å¨ä¸é¢éæ©æ¨çæä½ç³»ç»ã"
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, fuzzy, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "稳å®çæ¬ (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1090,39 +1109,39 @@ msgid ""
msgstr "GnuCash çææ°ç稳å®çæ¬æ¯ %sã请ä»ä¸é¢éæ©æ¨çæä½ç³»ç»ã"
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "å
¶å®çæ¬"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "æ¥çææ GnuCash %s çä¸è½½ (稳å®ç)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "æ¥çææ GnuCash %s çä¸è½½ (ä¸ç¨³å®ç)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "æ¥çææç GnuCash ä¸è½½"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
#, fuzzy
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "æå¡å¨æçµåé®ä»¶æ
é请æ¥åï¼"
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
@@ -1138,20 +1157,20 @@ msgstr ""
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
#, fuzzy
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "å
è´¹çè´¢å¡è½¯ä»¶"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "è¯è¨"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr "大é"
@@ -1205,7 +1224,7 @@ msgstr "常è§é®é¢(FAQ)"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr "é®ä»¶å表"
@@ -1279,7 +1298,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "ç¹è²"
@@ -1368,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "计åç交æ"
@@ -1386,7 +1405,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "æ¥åãå¾è¡¨"
@@ -1700,12 +1719,17 @@ msgstr "æ´å¤ä¸è½½ (æºä»£ç ãå¼åçæ¬...)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
@@ -1717,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"\">GNU</a> GPLç软件ï¼å®æ¯æå¤ç§æä½ç³»ç»ï¼å
æ¬GNU/LinuxãBSDãSolarisãMac "
"OS X 以å微软ç Windowsã"
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
#, fuzzy
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
@@ -1730,69 +1754,351 @@ msgstr ""
"忝åºãå°±åæ¥å¸¸çº¸è´¨è´¦ç°¿ä¸æ ·å¯ä»¥ç´è§å¹¶ä¸å¿«éç使ç¨ãå®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ç念ï¼ä»¥"
"ç¡®ä¿å¹³è¡¡ç账簿åç²¾åçæ¥è¡¨ã"
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "主è¦åè½"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "å¤å¼ä¼è®¡è®°è´¦"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "è¡ç¥¨ãåºå¸ãåºéè´¦æ·"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "å°åä¼ä¸ä¼è®¡"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIFãOFXãHBCI 导å
¥æ°æ®ä»¥å交æå¹é
"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
#, fuzzy
msgid "Financial Calculations"
msgstr "è´¢å¡è®¡ç®"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr ""
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "ç¹è²"
+
+#: index.phtml:84
#, fuzzy
msgid "Info and development"
msgstr "å¼å人åä¿¡æ¯"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
"the desktop version of GnuCash."
msgstr ""
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
msgstr ""
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "ä¸è½½ GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "主è¦åè½"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "å°åä¼ä¸ä¼è®¡"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "è¯è¨ç¿»è¯"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "æ¥å Bug"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
#, fuzzy
msgid "GnuCash News"
@@ -2547,26 +2853,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 96a4fcc..c1a52d0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ä¸è¼"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgid "(current stable release)"
msgstr "(ææ°çç©©å®ç)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
@@ -637,52 +637,50 @@ msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
msgid "Stable"
msgstr "ç©©å®ç"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
msgid "Help Manual"
msgstr "說ææå"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
msgid "English"
msgstr "è±æ"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
msgid "German"
msgstr "å¾·æ"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
msgid "Italian"
msgstr "ç¾©å¤§å©æ"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
msgid "Concepts Guide"
msgstr "è§å¿µæå"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -691,17 +689,17 @@ msgstr ""
"鿝 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå¾ä¸åç©©å®ççæä»¶ã<em>ç©©å®ç"
"</em>æå³éä¸è¦å¾æ¯ææ°çï¼ä½ä»éä½è¯å¥½ã"
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "ç©©å®ç (%s)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -712,32 +710,32 @@ msgstr ""
"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°ç"
"ç©©å®çã"
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¯å¤è£½ä½çæä»¶"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
msgid "Unstable"
msgstr "ä¸ç©©å®ç"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -751,7 +749,7 @@ msgstr ""
"span> ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>ç <b>Doxygen</b> <b>éç¼è
æä»¶<b/>å<b>使ç¨è
æä»¶"
"</b>ã"
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -761,13 +759,11 @@ msgstr ""
"éäºæä»¶æ¯å¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 使ç¨è
æææ°çåèè³"
"æã"
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "èç GnuCash æä»¶"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -778,31 +774,31 @@ msgstr ""
"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°ç"
"ç©©å®çã"
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
msgid "Spanish"
msgstr "西ççæ"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
msgid "Portugese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "鿣弿件"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr "æäººå¯«äº HOWTO æåææå¸ã"
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack çæç¨"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert çä½¿ç¨æå (Pdf)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -925,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "å®è£æª"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr ""
@@ -983,7 +979,34 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "åå§ç¨å¼ç¢¼"
+
+#: download.phtml:50
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -992,29 +1015,25 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "åå§ç¨å¼ç¢¼"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr ""
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "ä¸ç©©å®/éç¼ç (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
msgstr ""
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1022,19 +1041,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
#, fuzzy, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "ç©©å®ç (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1044,38 +1063,38 @@ msgstr ""
"ççæ¬ä¸è¼ã"
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr ""
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
msgid "Other"
msgstr "å
¶ä»"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ç©©å®ç)"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ä¸ç©©å®ç)"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "æª¢è¦ææç GnuCash ä¸è¼"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
@@ -1091,20 +1110,20 @@ msgstr ""
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr ""
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
#, fuzzy
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash æä»¶"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "èªç±ç帳åè»é«"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
msgid "Language"
msgstr "èªè¨"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
msgid "Continent"
msgstr ""
@@ -1157,7 +1176,7 @@ msgstr "常è¦åé¡(FAQ)"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
@@ -1229,7 +1248,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
msgstr "åè½"
@@ -1320,7 +1339,7 @@ msgstr "<b>æè¦æ¢</b>顯示ææç¸éççµé¤è³è¨"
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "å¾å¤é¸é
å¯ä¾<b>客製å</b>å¤è§åé¡¯ç¤ºé¢¨æ ¼"
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "æç¨äº¤æ"
@@ -1339,7 +1358,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "å ±åï¼å表"
@@ -1666,12 +1685,17 @@ msgstr "æ´å¤ä¸è¼ (åå§ç¢¼ãéç¼çæ¬â¦)"
#: index.phtml:33
#, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1682,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL å
è²»ææ¬ï¼æ¯æ´ GNU/LinuxãBSDã"
"SolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1694,68 +1718,350 @@ msgstr ""
"æ§ãå®å¯ä»¥è¿½è¹¤éè¡å¸³æ¶ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥èæ¯åºï¼å°±åç¨å¸³ç°¿ä¸æ¨£å¿«æ·ãç´è¦ºãåºæ¼å°æ¥"
"çæè¨åå確ä¿å¸³ç®å¹³è¡¡ä¸¦æä¾æºç¢ºçå ±è¡¨ã"
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
msgid "Need Help?"
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
msgid "Feature Highlights"
msgstr "åè½ç¹è²"
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "è¤å¼ç°¿è¨"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "è¡ç¥¨ãåµå¸ãåºé帳æ¶"
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "å°å伿¥æè¨"
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF/OFX/HBCI æ ¼å¼å¯å
¥ï¼äº¤ææ¯å°"
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
msgid "Financial Calculations"
msgstr "éåè¨ç®"
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
msgid "<b>Discover more...</b>"
msgstr "<b>äºè§£æ´å¤...</b>"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ç©©å®ç)"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "主è¦åè½"
+
+#: index.phtml:84
#, fuzzy
msgid "Info and development"
msgstr "éç¼"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
msgid ""
"The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
"to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
"the desktop version of GnuCash."
msgstr ""
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
msgid ""
"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
"Android."
msgstr ""
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "åè½ç¹è²"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "å°å伿¥æè¨"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Bug åå ±"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
#: news.phtml:11
#, fuzzy
msgid "GnuCash News"
@@ -2424,36 +2730,33 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
-#~ msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ç©©å®ç)"
-
#~ msgid "About / News"
#~ msgstr "éæ¼ / æ°è"
commit 09f42e227968c44499a1c0e5dc6561a608f6db03
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Aug 10 23:54:00 2020 +0200
I18N: Fix a broken msgid
diff --git a/viewdoc.phtml b/viewdoc.phtml
index a29a1be..182c957 100644
--- a/viewdoc.phtml
+++ b/viewdoc.phtml
@@ -150,7 +150,8 @@ if ($showrev == "maint") {
$reqrev, $showrev); ?></p>
<?php } ?>
<?php if (! $req_lang_ok ) { ?>
- <p style="color: red;"><?= T_("The document requested is not available in the requested language (tried [".join(",", $reqlangs)."]). The English version will be displayed instead.")?></p>
+ <p style="color: red;"><?php printf (T_("The document requested is not available in the requested language (tried [%s]). The English version will be displayed instead."),
+ join(",", $reqlangs)); ?></p>
<?php } ?>
<iframe src="<?php echo $showurl; ?>" style="border-width: 0px; width: 100%; min-width: 700px; height: 80em;">
Summary of changes:
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 88607 -> 91516 bytes
po/ca.po | 525 +++++++++---
po/de.po | 528 +++++++++---
po/es.po | 498 ++++++++---
po/fr.po | 506 ++++++++---
po/hr.po | 1393 +++++++++++++++++++------------
po/hu.po | 521 +++++++++---
po/it.po | 530 +++++++++---
po/ja.po | 503 ++++++++---
po/nb.po | 498 ++++++++---
po/nl.po | 533 +++++++++---
po/pl.po | 498 ++++++++---
po/pt.po | 523 +++++++++---
po/zh_CN.po | 503 ++++++++---
po/zh_TW.po | 507 ++++++++---
viewdoc.phtml | 3 +-
16 files changed, 6193 insertions(+), 1876 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list