gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Aug 10 20:51:12 EDT 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a42049bc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b85c1ee4 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/09f42e22 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b7d66efd (commit)



commit a42049bc1da0bf903bc4ca1f13d58a1f5c450227
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Tue Aug 11 02:50:50 2020 +0200

    L10N: update de.po
    
    429 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung, 50 unübersetzte
    Meldungen.

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 17d66e4..358229e 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0ff4af2..ad6f6c3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translations for gnucash-htdocs package.
 # Copyright (C) 2017 The GnuCash Development Team
 # This file is distributed under the same license as the gnucash-htdocs package.
-# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2017-2019.
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2017-2020.
 # Johannes Kapune <technik at kapune.de>, 2011.
 # Frank H. Ellenberger <f.ellenberger at online.de>, 2010.
 # Christian Stimming <stimming at tuhh.de>, 2007.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 06:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:18+0200\n"
 "Last-Translator: Johannes Kapune <technik at kapune.de>\n"
 "Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãœbersetzer <gnucash-"
 "de at gnucash.org>\n"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 
 #: download.phtml:38
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Sandkasten"
 
 #: download.phtml:41
 #, php-format
@@ -1169,16 +1169,21 @@ msgid ""
 "but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
+"Flatpaks sind Bündel, welche neben dem Programm auch alle erforderlichen "
+"Bibliotheken enthalten. Falls Ihre Distribution zu alt ist, um alle "
+"erforderlichen Bibliotheken mitzubringen, aber das Paket "
+"<a href=\"%s\">Flatpak</a> hat, können Sie eine aktuelle Version von "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> von "
 
 #. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
 #: download.phtml:45
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
-msgstr ""
+msgstr "%sDe/Flatpak"
 
 #: download.phtml:45
 msgid "Known Issues and other details ..."
-msgstr ""
+msgstr "Bekannte Probleme und andere Details …"
 
 #: download.phtml:49
 msgid "Source code"
@@ -1948,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 #: index.phtml:33
 #, php-format
 msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr ""
+msgstr "Version %s ist die letzte Version für %s und %s und älter."
 
 #: index.phtml:35
 #, php-format
@@ -2020,7 +2025,7 @@ msgstr "Doppelte Buchführung"
 
 #: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
-msgstr "Aktienkonten, Währungskonten"
+msgstr "Aktien, Bonds, Fonds, Fremdwährungen"
 
 #: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
@@ -2028,7 +2033,7 @@ msgstr "Geschäftsbuchführung"
 
 #: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "HBCI Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
+msgstr "FinTS Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
 
 #: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
@@ -2049,8 +2054,8 @@ msgid ""
 "We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
 "%s!"
 msgstr ""
-"Wir haben GnuCash %s herausgegeben mit vielen behobenen Fehlern und "
-"Verbesserungen einschließlich einiger %s!"
+"Wir haben GnuCash %s mit vielen behobenen Fehlern und Verbesserungen "
+"einschließlich einiger %s herausgegeben!"
 
 #: index.phtml:72
 msgid "great new features"
@@ -2079,9 +2084,9 @@ msgstr ""
 "Android ist."
 
 #: new_features-4.0.phtml:10
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr "GnuCash %s herunterladen"
+msgstr "Neuheiten in GnuCash %s"
 
 #: new_features-4.0.phtml:14
 #, fuzzy
@@ -2140,7 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "will display a screen listing all of the available commands and their "
 "options."
-msgstr ""
+msgstr "listet alle verfügbaren Kommandos und ihre Optionen auf."
 
 #: new_features-4.0.phtml:48
 msgid ""
@@ -2151,13 +2156,16 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:53
 msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
 
 #: new_features-4.0.phtml:57
 msgid ""
 "When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
 "templates from locales other than the one set for the user interface."
 msgstr ""
+"Bei der Erstellung des Kontenplans ist es jetzt auch möglich, Kontenrahmen "
+"anderer Regionen oder Sprachen als der in der Umgebung oder dem "
+"Betriebssystem gesetzten, auszuwählen."
 
 #: new_features-4.0.phtml:58
 msgid ""
@@ -2181,9 +2189,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:68
-#, fuzzy
 msgid "Business Functions"
-msgstr "Geschäftsbuchführung"
+msgstr "Funktionen für geschäftliche Nutzung"
 
 #: new_features-4.0.phtml:71
 msgid "Business Document Column Widths"
@@ -2224,9 +2231,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:85
-#, fuzzy
 msgid "Importing Transactions"
-msgstr "Ãœbersetzungen"
+msgstr "Import von Buchungen"
 
 #: new_features-4.0.phtml:88
 msgid ""
@@ -2270,9 +2276,8 @@ msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:99
-#, fuzzy
 msgid "Reports"
-msgstr "Fehlerberichte"
+msgstr "Berichte"
 
 #: new_features-4.0.phtml:102
 msgid ""
@@ -2293,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:108
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
 
 #: new_features-4.0.phtml:111
 msgid "Optionally include the account code option in budget view."
@@ -2309,13 +2314,14 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:118
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilität"
 
 #: new_features-4.0.phtml:121
 msgid ""
 "GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
 "2.4.x."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 4.x und später migrieren nicht mehr länger die alten "
+"Einstellungen von GConf aus GnuCash 2.4.x und zuvor."
 
 #: new_features-4.0.phtml:127
 msgid "Customization and Scripting"
@@ -2338,6 +2344,8 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
 msgstr ""
+"Für die vollständige Liste neuer Merkmale und Schnittstellenänderungen siehe "
+"%s."
 
 #: new_features-4.0.phtml:135
 msgid "Release Notes"
@@ -3224,13 +3232,13 @@ msgstr ""
 "wird Version %s angezeigt."
 
 #: viewdoc.phtml:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available in the requested language (tried "
 "[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
-"Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. Stattdessen "
-"wird Version %s angezeigt."
+"Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache (versucht "
+"wurden [%s]) verfügbar. Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
 
 #: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
@@ -3238,13 +3246,9 @@ msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
+"Es scheint, Ihr Browser unterstützt keine iframes. Um die angeforderte Seite "
+"in einem eigenen Fenster anzuzeigen, klicken Sie bitte "
+"<a href=\"%s\" target=\"_new\">hier</a>."
 
 #~ msgid "Russian"
 #~ msgstr "Russisch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
-#~ msgstr ""
-#~ "Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar. "
-#~ "Stattdessen wird die englische Version angezeigt."

commit b85c1ee41896cd278035c952160b84cf540be800
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Tue Aug 11 00:08:24 2020 +0200

    I18N: msgmerge a fresh pot in all translations
    
    Language, translated, fuzzy, untranslated
    de:    411,  6,  63
    es:     36,  1, 443
    fr:    263, 54, 163
    ca:    416, 13,  51
    hr:    426,  8,  46
    hu:    167, 71, 242
    it:    401, 22,  57
    ja:    219, 63, 198
    nb:     66,  3, 411
    nl:    375,  8,  97
    pl:     72,  2, 406
    pt:    426,  8,  46
    zh_CN: 164, 82, 234
    zh_TW: 147, 29, 304

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 779bf74..7747f69 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span> a la Versió 2 o posterior de la llicència pública "
 "de Gnu des de només versió 2."
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Descàrrega"
@@ -630,9 +630,9 @@ msgstr ""
 "A continuació adjunteu el vostre pedaç a un informe d'error contra el "
 "component de documentació del projecte <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> a la <a href='https://bugs.gnucash.org/'>Base de dades del bugzilla "
-"del Gnome</a>. Vegeu també <a href='https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>Pàgina wiki de GnuCash a bugzilla</a> per més "
-"detalls quant a enviament de pedassos."
+"del Gnome</a>. Vegeu també <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Bugzilla'>Pàgina wiki de GnuCash a bugzilla</a> per més detalls quant a "
+"enviament de pedassos."
 
 #: develdocs.phtml:71
 msgid ""
@@ -802,8 +802,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "(llançament estable actual)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash v%s"
@@ -812,51 +812,49 @@ msgstr "GnuCash v%s"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> actual"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "Estable"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manual d'ajuda"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Guia de conceptes"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -867,15 +865,15 @@ msgstr ""
 "documentació no és necessàriament la més actualitzada però funciona sense "
 "cap problema."
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(llançament estable antic)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> antiga"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -886,34 +884,34 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>, que correspon al llançament %s de <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Compilacions nocturnes de documentació"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "Actual <em>inestable</em> Documentació de l'usuari i Documentació per a "
 "desenvolupadors"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "Inestable"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr "Interfície de programació d'aplicacions (API en anglès)"
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "branca actual de correcció d'errors"
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr "branca de característiques futures"
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -927,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "<b>Documentació d'usuari</b > per a la versió <em>estable</em> de <span "
 "class=\"gnucash\">Gnucash</span>."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -938,13 +936,11 @@ msgstr ""
 "això, són la referència més actualitzada per a usuaris de <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Documentació del Gnucash més antiga"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -956,31 +952,31 @@ msgstr ""
 "anteriors de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, us recomanem que "
 "l'actualitzeu a la versió estable més recent."
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "Castellà"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Documentació no oficial"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr "Algunes persones han escrit guies HOWTO o tutorials."
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Tutorial de Joe Mack"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Guia d'usuari de Dave Gilbert (Pdf)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1116,8 +1112,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Instal·ladors"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s per a"
@@ -1198,7 +1194,34 @@ msgstr ""
 "a través del centre de programari. Això instal·larà <span class=\"gnucash"
 "\">Gnucash</span> sota la categoria d'oficina al menú d'aplicacions."
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Codi font"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1213,22 +1236,18 @@ msgstr ""
 "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> directrius per a diverses "
 "distribucions </a>."
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Codi font"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "per a Gnucash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Llançament (%s) inestable/desenvolupament"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1238,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "Contenen els trets nous i les millores, però també poden contenir errors "
 "seriosos encara. No instal·li aquests llançaments per a ús diari."
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1248,12 +1267,12 @@ msgstr ""
 "%s. Seleccioneu la descàrrega per al vostre sistema a continuació."
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Llançament (%s) estable antic"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1264,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "major actualització però volen assegurar-se que tenen totes les correccions "
 "d'errors de la sèrie antiga ."
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1275,38 +1294,38 @@ msgstr ""
 "continuació."
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Veure totes les descàrregues de Gnucash %s (estable)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Veure totes les descàrregues de Gnucash %s (inestable)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Veure totes les descàrregues de GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Informes d'interrupció del servidor i del correu electrònic a:"
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemes de traducció? Contacteu:"
 
@@ -1322,19 +1341,19 @@ msgstr "Doneu suport al projecte Gnucash amb una donació"
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr "Sol·licitar o votar millores per a GnuCash"
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash a facebook"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programari de comptabilitat lliure"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "Continent"
 
@@ -1386,7 +1405,7 @@ msgstr "Preguntes freqüents"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Llistes de correu"
 
@@ -1463,11 +1482,10 @@ msgstr ""
 "El nostre propi desenvolupador Christian Stimming contribueix a aquest "
 "llibre com un revisor i podem recomanar de tot cor el resultat d'aquesta "
 "fructífera col·laboració. No dubteu a fer una ullada a aquest llibre a %s, "
-"i, el millor de "
-"tot, l'editor s'ha compromès a assignar un percentatge de les vendes del "
-"llibre al projecte GnuCash. Divertiu-vos amb aquest llibre!"
+"i, el millor de tot, l'editor s'ha compromès a assignar un percentatge de "
+"les vendes del llibre al projecte GnuCash. Divertiu-vos amb aquest llibre!"
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "Característiques"
 
@@ -1571,7 +1589,7 @@ msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr ""
 "Moltes opcions per <b>personalitzar</b> l'aparença i l'estil de visualització"
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Assentaments programats"
 
@@ -1595,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "span> permet posposar sense cancel·lar o introduir abans de la data de "
 "venciment les operacions planificades."
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "Informes, gràfics"
 
@@ -1959,12 +1977,17 @@ msgstr "Més descàrregues (Codi font, Desenvolupament,... )"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1976,7 +1999,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL i està disponible per a GNU/Linux, "
 "BSD, Solaris, Mac OS X i Microsoft Windows."
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1990,11 +2013,11 @@ msgstr ""
 "talonari de xecs, es basa en els principis fonamentals de la comptabilitat "
 "per garantir l'equilibri dels comptes i l'exactitud dels informes. "
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Necessiteu ajuda?"
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2003,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "podeu adreçar les vostres preguntes i respostes de <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> a d'altres usuaris."
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
@@ -2011,39 +2034,56 @@ msgstr ""
 "Per posar-vos en contacte amb algú i demanar ajuda en l'ús de <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>, empreu les"
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "Característiques principals"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "Comptabilitat per mètode de partida doble"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "Comptes d'accions/bons/fons"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "Comptabilitat per a petita empresa"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "Importació de QIF/OFX/HBCI, Concordança de transaccions"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Càlculs financers"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>Descobriu més...</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "Recorregut pel llançament de Gnucash 2.6"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Característiques principals"
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr "Informació i desenvolupament"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -2053,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 "permet fer un seguiment de les vostres transaccions financeres sobre la "
 "marxa per a la posterior importació a la versió d'escriptori de GnuCash."
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
@@ -2061,6 +2101,271 @@ msgstr ""
 "Observeu que GnuCash per Android no és una migració del programa GnuCash a "
 "Android."
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Descarregueu GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Característiques principals"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Comptabilitat per a petita empresa"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Traduccions"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes d'error"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "Notícies del Gnucash"
@@ -2921,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr "Veure document"
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
@@ -2929,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 "El document sol·licitat no està disponible. El tutorial i guia de conceptes "
 "es mostrarà en el seu lloc."
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2938,15 +3243,16 @@ msgstr ""
 "El document sol·licitat no està disponible per a la versió %s. La versió %s "
 "es mostrarà en el seu lloc."
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
-"El document sol·licitat no està disponible en la llengua sol·licitada. La "
-"versió en anglès es mostrarà en el seu lloc."
+"El document sol·licitat no està disponible per a la versió %s. La versió %s "
+"es mostrarà en el seu lloc."
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2955,3 +3261,10 @@ msgstr ""
 "Sembla que el vostre navegador no suporta iframes. Per veure la pàgina "
 "sol·licitada en una finestra independent, <a href=\"%s\" target=\"_new\">feu "
 "clic aquí</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "El document sol·licitat no està disponible en la llengua sol·licitada. La "
+#~ "versió en anglès es mostrarà en el seu lloc."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7673ea1..0ff4af2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-06 05:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 06:03+0200\n"
 "Last-Translator: Johannes Kapune <technik at kapune.de>\n"
 "Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãœbersetzer <gnucash-"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "span>  umlizensiert zu »GNU General Public License Version 2 or later« (oder "
 "später) von nur »Version 2«"
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
@@ -764,8 +764,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "(aktuelle stabile Ausgabe)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash Version %s"
@@ -774,51 +774,49 @@ msgstr "GnuCash Version %s"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Letzte veröffentlichte Dokumentation für Benutzer"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "stabile"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Online-Hilfe"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Kurs und Konzepte"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -830,15 +828,15 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wiedergibt, aber so neu, dass sie ohne Probleme "
 "benutzbar sein sollte."
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "vorherige stabile Ausgabe"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "<em>Frühere</em> Ausgabe der Dokumentation für Benutzer"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -848,34 +846,34 @@ msgstr ""
 "Diese <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Dokumentation bezieht sich auf "
 "die Ausgabe %s von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Täglich automatisch erstellte Dokumentation"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "Aktuell in Bearbeitung befindliche Dokumentationen für Benutzer und "
 "Entwickler"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr "Programmier-Schnittstelle"
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "aktueller Zweig für Korrekturen"
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr "Zweig für künftige Merkmale"
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -890,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>"
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -901,13 +899,11 @@ msgstr ""
 "sind dies die aktuellsten Dokumente für <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> Benutzer"
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Alte und veraltete Dokumentation"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -919,31 +915,31 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span> verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, auf die "
 "letzte stabile Version zu aktualisieren."
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben:"
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack's Tutorial (englisch)"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilberts Benutzerhandbuch PDF (englisch)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1080,8 +1076,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Installationsprogramme"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:54 download.phtml:55
-#: download.phtml:70 download.phtml:71 download.phtml:84
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s für"
@@ -1161,7 +1157,34 @@ msgstr ""
 "Software-Center im Anwendungsmenü installieren. Danach befindet sich <span "
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span> in der Kategorie Büro im Anwendungsmenü."
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Quelltext"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1177,22 +1200,18 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span>-Wiki <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> "
 "stellt einige Anleitungen für verschiedene Distributionen zur Verfügung</a>."
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Quelltext"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:56 download.phtml:72
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "für GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:48
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Instabil/Testversion (%s)"
 
-#: download.phtml:50
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1203,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "noch gravierende Fehler enthalten. Sie sollten sie nicht für die tägliche "
 "Arbeit mit Ihren wertvollen Daten verwenden."
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1214,12 +1233,12 @@ msgstr ""
 "herunterladen unten aus."
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Frühere Ausgabe (%s)"
 
-#: download.phtml:66
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1230,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 "größeres Upgrade sind, aber sicherstellen wollen, daß sie über alle Bugfixes "
 "aus der alten Serie verfügen."
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1240,40 +1259,40 @@ msgstr ""
 "ist %s. Wählen Sie die passende Version für Ihr Betriebssystem unten aus."
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr "Letzte Versionen für historische Betriebssysteme"
 
-#: download.phtml:82
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 "Diese Versionen sind wirklich sehr alt. Erwarten sie keinerlei Unterstützung "
 "mehr."
 
-#: download.phtml:89
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "Andere Auswahlmöglichkeiten"
 
-#: download.phtml:93
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Zeige alle herunterladbaren stabilen GnuCash %s Dateien"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:98
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Zeige alle herunterladbaren instabilen GnuCash %s Dateien"
 
-#: download.phtml:101
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Anfragen zu Server-Problemem an: "
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Ãœbersetzungsprobleme? Kontaktiere:"
 
@@ -1293,15 +1312,15 @@ msgstr "Für neue oder schon vorhandene Erweiterungen stimmen"
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash bei Facebook"
 
-#: externals/header.phtml:104 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Freie Finanzsoftware"
 
-#: externals/header.phtml:108
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: externals/header.phtml:126
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "Kontinent"
 
@@ -1353,7 +1372,7 @@ msgstr "FAQ"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki [en]"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Mailing-Listen"
 
@@ -1434,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "zugesagt einen kleinen Prozentsatz des Erlöses aus diesem Buch dem GnuCash "
 "Projekt zufließen zu lassen. Viel Spaß mit dem Buch!"
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "Feature-Ãœbersicht"
 
@@ -1535,7 +1554,7 @@ msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet."
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte anzupassen."
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminierte Buchungen"
 
@@ -1559,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "gestartet, der es erlaubt terminierte Buchung aufzuschieben ohne sie zu "
 "löschen oder schon vor Fälligkeit auszuführen."
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "Berichte, Diagramme"
 
@@ -1928,6 +1947,11 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
@@ -1935,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "Version %s ist die letzte Version für Windows XP/Vista, sowie MacOS X 10.8 "
 "und früher und somit die letzte Version, welche auf PowerPC Macs läuft."
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1947,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 "\"https://www.gnu.org\">GNU</a> GPL und verfügbar für GNU/Linux, Solaris, "
 "Mac OSX und Microsoft Windows."
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1966,11 +1990,11 @@ msgstr ""
 "Berichte und Grafiken mit Torten- und Balkendiagrammen und eine "
 "benutzerdefinierbare Oberfläche."
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1978,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 ", die öffentlichen, email-basierte Diskussionsgruppen, auf denen sich <span "
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Benutzer miteinander austauschen."
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
@@ -1986,39 +2010,57 @@ msgstr ""
 "Suchen Sie jemanden zum Austausch über <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span>? "
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "Feature-Ãœbersicht"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "Doppelte Buchführung"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "Aktienkonten, Währungskonten"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "Geschäftsbuchführung"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "HBCI Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Finanzrechner"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>Mehr entdecken...</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s veröffentlicht"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Wir haben GnuCash %s herausgegeben mit vielen behobenen Fehlern und "
+"Verbesserungen einschließlich einiger %s!"
+
+#: index.phtml:72
+msgid "great new features"
+msgstr "großartige neue Merkmale"
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr "Info und Entwicklung"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -2028,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 "erlaubt ihnen die Aufzeichnung ihrer Transaktionen unterwegs zum späteren "
 "Import  in die Desktop-Version von GnuCash."
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
@@ -2036,6 +2078,271 @@ msgstr ""
 "Beachte, daß GnuCash für Android keine Portierung des GnuCash Programms auf "
 "Android ist."
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s herunterladen"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Feature-Ãœbersicht"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Geschäftsbuchführung"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Ãœbersetzungen"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Fehlerberichte"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash Neuigkeiten"
@@ -2899,7 +3206,7 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr "Dokument ansehen"
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
@@ -2907,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 "Das angeforderte Dokument ist nicht verfügbar. Stattdessen wird Kurs und "
 "Konzept angezeigt."
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2916,17 +3223,28 @@ msgstr ""
 "Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. Stattdessen "
 "wird Version %s angezeigt."
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
-"Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar. "
-"Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
+"Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. Stattdessen "
+"wird Version %s angezeigt."
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russisch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar. "
+#~ "Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9147d22..9ff85ec 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:44-0400\n"
 "Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Spanish <gnucash-es at gnucash.org>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr ""
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr ""
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr ""
@@ -619,66 +619,64 @@ msgstr ""
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -686,32 +684,32 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span> itself."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -720,20 +718,18 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -741,31 +737,31 @@ msgid ""
 "latest stable version."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -881,8 +877,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
@@ -939,7 +935,34 @@ msgid ""
 "under the Office category in the Applications menu."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -948,29 +971,25 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr ""
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -978,19 +997,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -998,38 +1017,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr ""
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1045,19 +1064,19 @@ msgstr ""
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr ""
 
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wiki"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr ""
 
@@ -1181,7 +1200,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
@@ -1265,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -1283,7 +1302,7 @@ msgid ""
 "entering them before the due date."
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr ""
 
@@ -1570,12 +1589,17 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgid ""
 "X and Microsoft Windows."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1592,67 +1616,344 @@ msgid ""
 "accurate reports. "
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+msgid "great new features"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
 msgstr ""
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+msgid "Major Highlights"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+msgid "Business Functions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 msgid "GnuCash News"
 msgstr ""
@@ -2344,26 +2645,27 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0ba3eff..6c69c01 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
@@ -679,8 +679,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "(dernière version stable)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash %s pour"
@@ -690,52 +690,50 @@ msgstr "GnuCash %s pour"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "Stable"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manuel d'Aide"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguais"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Guide des concepts"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -745,17 +743,17 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span>. <em>Stable</em> signifiant que la documentation n'est pas "
 "nécessairement la plus à jour mais elle fonctionne sans problème."
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "Version stable (%s)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -767,32 +765,32 @@ msgstr ""
 "la création d'une documentation de qualité sur <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Dernière documentation disponible"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "Documentation <em>instable</em> de l'utilisateur et du développeur"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instable"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -807,20 +805,18 @@ msgstr ""
 "<b>documentation utilisateur</b> pour la version <em>instable</em> de <span "
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Ancienne documentation GnuCash"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -832,32 +828,32 @@ msgstr ""
 "de ces anciennes versions de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, nous "
 "vous conseillons plutôt de mettre à jour votre version."
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portuguais"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Documentation non-officielle"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr ""
 "Certaines personnes ont écrit des guides COMMENT FAIRE ou des tutoriels."
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Tutoriel de Joe Mack"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Guide de l'utilisateur (PDF) par Dave Gilbert"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -984,8 +980,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Installeurs"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s pour"
@@ -1066,7 +1062,34 @@ msgstr ""
 "span> via le centre logiciel. Ceci installera <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> dans la catégorie Bureautique du menu Applications."
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Code source"
+
+#: download.phtml:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
@@ -1082,29 +1105,25 @@ msgstr ""
 "fournit des <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "GnuCash#Installation'>aides pour différentes distributions</a>."
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Code source"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "pour GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Version instable/en développement (%s)"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1115,19 +1134,19 @@ msgstr ""
 "d'exploitation."
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Version stable (%s)"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1138,38 +1157,38 @@ msgstr ""
 "d'exploitation."
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (stable)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (instable)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Problèmes de serveurs & de messagerie à transmettre à :"
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Des problèmes de traduction ? Contactez :"
 
@@ -1185,20 +1204,20 @@ msgstr "Supporter le projet GnuCash avec un don"
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr "Requête ou proposition d'amélioration pour GnuCash"
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash %s pour"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Logiciel Libre de finances personnelles"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "Continent"
 
@@ -1251,7 +1270,7 @@ msgstr "FAQ"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Listes de diffusion"
 
@@ -1325,7 +1344,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "Fonctionnalités"
 
@@ -1433,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "De nombreuses options pour <b>personnaliser</b> l'apparence et le style "
 "d'affichage"
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
@@ -1458,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "ouvert, qui vous permet de plannifier une transaction/opération sans fermer "
 "le programme ou saisir l'échance."
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "Rapports et graphiques"
 
@@ -1825,12 +1844,17 @@ msgstr "Plus de téléchargements (source, développement ...)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1842,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "org/\">GNU</a> GPL et disponible pour GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS X et "
 "Microsoft Windows."
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1857,68 +1881,350 @@ msgstr ""
 "principes de comptabilité professionnelle pour assurer l'équilibre des "
 "comptes et des rapports fiables."
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "Fonctionnalités"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "Comptabilité en partie double"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "Actions/Obligations/Fonds mutuel"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "Comptabilité pour petites entreprises"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "Importation des protocoles QIF/OFX/HBCI"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Calculs financiers"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>Découvrir plus...</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s pour"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Fonctionnalités principales"
+
+#: index.phtml:84
 #, fuzzy
 msgid "Info and development"
 msgstr "Développement"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
 msgstr ""
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Télécharger GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Comptabilité pour petites entreprises"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Traductions"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "rapports"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash News"
@@ -2738,26 +3044,27 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2777,9 +3084,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "scheme"
 
-#~ msgid "reports"
-#~ msgstr "rapports"
-
 #~ msgid "register"
 #~ msgstr "livre"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ecb873e..14975de 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-22 11:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-17 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "Pristankom svih autora, relicencirali smo <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> pod GNU općom javnom licencom verzije 2 ili novije."
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Preuzimanje"
@@ -787,8 +787,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "(trenutačno stabilna verzija)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash v%s"
@@ -797,51 +797,49 @@ msgstr "GnuCash v%s"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Trenutačna <em>stabilna</em> korisnička dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabilna"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Priručnik za pomoć"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "Njemački"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Vodič za koncepte"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -852,15 +850,15 @@ msgstr ""
 "najnovijom verzijom programa, već da dokumentacija kao takva, radi bez "
 "problema."
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(staro stabilno izdanje)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Stara <em>stabilna</em> korisnička dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -870,34 +868,34 @@ msgstr ""
 "Ovo staro stabilno izdanje <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "dokumentacije, odgovara <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> izdanju %s."
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Noćna izdanja dokumentacije"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "Trenutačna <em>nestabilna</em> korisnička dokumentacija i razvijateljska "
 "dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "Nestabilna"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr "Aplikacijsko programsko sučelje (API)"
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "grana za ispravljanje trenutačnih grešaka"
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr "grana s budućim funkcijama"
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -911,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "dokumentaciju</b> za aktualnu <em>stabilnu</em> <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> verziju."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -921,13 +919,11 @@ msgstr ""
 "razvijatelji obrađuju. Međutim, ti su dokumenti najaktualnije reference za "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> korisnike."
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Starija GnuCash dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -939,33 +935,33 @@ msgstr ""
 "\">GnuCasha</span>, preporučujemo ti da nadogradiš program na najnoviju "
 "stabilnu verziju."
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "Å panjolski"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Neslužbena dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr ""
 "Neki su pojedinci napisali vježbe i priručnike, u kojima se određrene radnje "
 "opisuju korak po korak."
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack – priručnik na engleskom"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert's – korisnički vodič na engleskom (PDF)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1097,8 +1093,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Instalacije"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:54 download.phtml:55
-#: download.phtml:70 download.phtml:71 download.phtml:84
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s za"
@@ -1175,7 +1171,34 @@ msgstr ""
 "putem softver centra. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> će se "
 "instalirati pod Office kategorijom u izborniku Aplikacije."
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Izvorni programski kôd"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1190,22 +1213,18 @@ msgstr ""
 "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>smjernice za razne "
 "distribucije</a>."
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Izvorni programski kôd"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:56 download.phtml:72
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "za GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:48
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Nestabilno/razvojno izdanje (%s)"
 
-#: download.phtml:50
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1215,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "najnovije funkcije i poboljšanja, ali možda i ozbiljne greške. Ove verzije "
 "nemoj instalirati za svakodnevni rad."
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1225,12 +1244,12 @@ msgstr ""
 "Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Staro stabilno izdanje (%s)"
 
-#: download.phtml:66
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1240,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 "Preporučuje se korisnicima koji ne žele prijeći na novu verziju, ali "
 "svejedno žele biti sigurni, da su greške tog izdanja ispravljene."
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1250,34 +1269,196 @@ msgstr ""
 "%s. Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr "Aktualne verzije za stare operativne sustave"
 
-#: download.phtml:82
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr "Ovdje se radi o jako starim verzijama. Ne očekuj podršku."
 
-#: download.phtml:89
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: download.phtml:93
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash %s (stabilna)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:98
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash %s (nestabilna)"
 
-#: download.phtml:101
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash"
 
-#: features.phtml:3
+#: externals/footer.phtml:21
+msgid "Server & email outage reports to:"
+msgstr "Prijavi probleme sa serverom na:"
+
+#: externals/footer.phtml:22
+msgid "Translation problems? Contact:"
+msgstr "Problemi s prijevodom? Kontaktiraj:"
+
+#: externals/header.phtml:4
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr "Pretplati se na RSS"
+
+#: externals/header.phtml:5
+msgid "Support the GnuCash project with a donation"
+msgstr "Podrži GnuCash projekt tvojom donacijom"
+
+#: externals/header.phtml:6
+msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
+msgstr "Zatraži GnuCash proširenja ili glasaj za njih"
+
+#: externals/header.phtml:7
+msgid "GnuCash on facebook"
+msgstr "GnuCash na facebooku"
+
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+msgid "Free Accounting Software"
+msgstr "Slobodan softver za računovodstvo"
+
+#: externals/header.phtml:111
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: externals/header.phtml:129
+msgid "Continent"
+msgstr "Kontinent"
+
+#: externals/menu.phtml:6
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: externals/menu.phtml:9
+msgid "Home"
+msgstr "Početna"
+
+#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
+msgid "News"
+msgstr "Novosti"
+
+#: externals/menu.phtml:13
+msgid "News Feed"
+msgstr "Novosti"
+
+#: externals/menu.phtml:15
+msgid "Screenshots, Features"
+msgstr "Slike zaslona, karakteristike"
+
+#: externals/menu.phtml:16
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: externals/menu.phtml:17
+msgid "Getting help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: externals/menu.phtml:24
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanja"
+
+#: externals/menu.phtml:27
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: externals/menu.phtml:33
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: externals/menu.phtml:36
+msgid "FAQ"
+msgstr "ÄŒesta pitanja"
+
+#: externals/menu.phtml:37
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "Pretplatničke liste"
+
+#: externals/menu.phtml:41
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: externals/menu.phtml:44
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "Izvještaji o greškama"
+
+#: externals/menu.phtml:45
+msgid "IRC (Chat)"
+msgstr "IRC (Chat)"
+
+#: externals/menu.phtml:51
+msgid "Development"
+msgstr "Razvijanje"
+
+#: externals/menu.phtml:54
+msgid "How to help"
+msgstr "Kako pomoći"
+
+#: externals/menu.phtml:55
+msgid "Source Docs"
+msgstr "Izvorna dokumentacija"
+
+#: externals/menu.phtml:61
+msgid "Browse Source Code"
+msgstr "Pregledaj izvorni kȏd"
+
+#: externals/menu.phtml:62
+msgid "Git Access"
+msgstr "Git pristup"
+
+#: externals/menu.phtml:63
+msgid "Language Translations"
+msgstr "Prijevodi"
+
+#: externals/menu.phtml:65 sizing.phtml:3
+msgid "Sizing"
+msgstr "Veličina programa"
+
+#: externals/menu.phtml:72
+msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
+msgstr "GnuCash 2.4 računovodstvo za mala poduzeća"
+
+#: externals/menu.phtml:76
+msgid ""
+"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
+"PacktPub, UK:"
+msgstr ""
+"Ekipa GnuCash razvijatelja je saznala o novoj knjizi, koju je izdao "
+"PacktPub, UK:"
+
+#: externals/menu.phtml:77
+msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
+msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, autor Ashok Ramachandran"
+
+#: externals/menu.phtml:78
+msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
+msgstr "Vodič za početnike o upravljanju kontima."
+
+#: externals/menu.phtml:80
+#, php-format
+msgid ""
+"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
+"reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
+"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
+"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
+"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
+msgstr ""
+"Jedan od naših razvijatelja, Christian Stimming, je doprinio ovoj knjizi kao "
+"lektor, stoga ti je možemo svesrdno preporučiti kao lektiru. Baci pogled na "
+"knjigu na %s. Najbolja stvar je ta, da je izdavač odlučio odvojiti neke "
+"postotke za GnuCash projekt. Uživaj u čitanju!"
+
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "Karakteristike"
 
@@ -1374,7 +1555,7 @@ msgstr "<b>Traka sažetka</b> s prikazom svih važnih informacija o stanju konta
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr "Mnoge opcije za <b>prilagođavanje</b> izgleda i stila prikaza"
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminirane transakcije"
 
@@ -1398,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 "omogućava odgađanje terminiranih transakcija ili njihovo izvršavanje prije "
 "dospijeća."
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "Izvještaji i dijagrami"
 
@@ -1731,10 +1912,6 @@ msgstr ""
 "računovodstva, te kako se odražavaju u <span class=\"gnucash\">GnuCashu</"
 "span>, s mnogim praktičnim primjerima opisanih korak-po-korak."
 
-#: index.phtml:5 oldnews.phtml:4 externals/header.phtml:124
-msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "Slobodan softver za računovodstvo"
-
 #: index.phtml:12
 msgid "Welcome to GnuCash.org"
 msgstr "Dobrodošli na GnuCash.org"
@@ -1758,6 +1935,11 @@ msgstr "Ostala preuzimanja (izvorni kȏd, razvojna izdanja, …)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
@@ -1765,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "Verzija %s je zadnja za Windows XP/Vista i MacOS X 10.8 i ranije. Time je to "
 "i zadnja verzija koja se može koristiti na PowerPC Mac računalu."
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1777,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "\">GNU</a> općom javnom licencom, za sustave GNU/Linux, *BSD, Solaris, "
 "MacOS X i Microsoft Windows."
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1791,11 +1973,11 @@ msgstr ""
 "računovodstvenim načelima kao što je dvojno knjigovodstvo, te osigurava "
 "bilancirane knjige i točne izvještaje. "
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Trebaš pomoć?"
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1804,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "postavljati pitanja, kao i odgovarati na postavljena pitanja o <span class="
 "\"gnucash\">GnuCashu</span>."
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
@@ -1812,43 +1994,56 @@ msgstr ""
 "Tražiš nekoga za razmjenu ideja o <span class=\"gnucash\">GnuCashu</span>? "
 "Baci pogled u"
 
-#: index.phtml:47 externals/menu.phtml:38
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "Pretplatničke liste"
-
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "Istaknute karakteristike"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "Dvojno knjigovodstvo"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "Konti dionica/obveznica/investicijskih fondova"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "Računovodstvo za mala poduzeća"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "QIF/OFX/HBCI uvoz, uspoređivanje transakcija"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Financijske kalkulacije"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>Saznaj više …</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "Vodič kroz GnuCash 2.6"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Glavne karakteristike"
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr "Informacije i razvijanje"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -1858,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 "pratiti tvoje financijske transakcije s puta, te ih kasnije uvesti u desktop "
 "verziju GnuCasha."
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
@@ -1866,546 +2061,292 @@ msgstr ""
 "Napominjemo, da GnuCash za Android nije portirana verzija GnuCash programa "
 "na Android."
 
-#: news.phtml:4 externals/menu.phtml:10
-msgid "News"
-msgstr "Novosti"
-
-#: news.phtml:11
-msgid "GnuCash News"
-msgstr "GnuCash novosti"
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Preuzmi GnuCash %s"
 
-#: news.phtml:25
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Starije najave …"
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Istaknute karakteristike"
 
-#: news.phtml:28
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr "Klikni <a href=\"oldnews.phtml\">ovdje</a> za starije najave …"
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
 
-#: oldnews.phtml:11
-msgid "Older Announcements"
-msgstr "Starije najave"
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
 
-#: oldnews.phtml:14
+#: new_features-4.0.phtml:24
 msgid ""
-"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
-"page."
-msgstr "Ovo je arhiva prijašnjih najava na GnuCash web stranici."
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:3 externals/menu.phtml:65
-msgid "Sizing"
-msgstr "Veličina programa"
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:14
+#: new_features-4.0.phtml:36
 msgid ""
-"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
-"software development project.   Not a surprising interest: its accounting "
-"afterall. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has grown, over the years, "
-"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
-"desktop app."
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
 msgstr ""
-"Često je zanimljivo proučiti izvorni kôd projekta u brojkama. To ne "
-"iznenađujuće: na kraju krajeva, radi se o računovodstvu. <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktične "
-"elektronske čekovne knjižice u prilično veliku desktop aplikaciju s mnogim "
-"funkcijama."
 
-#: sizing.phtml:17
+#: new_features-4.0.phtml:41
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> currently consists of over a third of "
-"a million lines of code spread over more than a thousand files.  It has been "
-"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
-"contributors."
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
 msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> se trenutačno sastoji od više od "
-"300 000 redaka kôda, raspoređenih u više od 1000 datoteka. Preveden je na 23 "
-"jezika i ima preko 139 autora i suradnika."
 
-#: sizing.phtml:23
+#: new_features-4.0.phtml:47
 msgid ""
-"If you've had trouble swimming through that mass of source code, think of it "
-"this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to "
-"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
-"width's worth of source code."
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
 msgstr ""
-"Ako se izgubiš u ovoj masi izvornog kôda, razmisli o tome na ovaj način: "
-"ispisano na papiru i vezano u sveske, izvorni kȏd bi iznosio nekoliko "
-"desetaka primjeraka Tolstojevog „Rata i mira”, otprilike širine knjižne "
-"police."
 
-#: sizing.phtml:26
+#: new_features-4.0.phtml:48
 msgid ""
-"Mind you, this is source code (and docs) crafted and debugged by actual "
-"humans, this is *not* autogenerated code.  Tools (such as glade or swig) can "
-"generate gazillions of lines of code automatically; I'm not counting those.  "
-"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
-"multiple times, by human hands."
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
 msgstr ""
-"Imaj na umu, ovaj izvorni kôd (i dokumenti) izrađeni su i ispravljeni od "
-"stvarnih ljudi, *nije* automatski generiran. Alati (kao Å¡to su glade ili "
-"swig) mogu generirati gazilione redaka kôda automatski; njih ne uračunavam. "
-"Svaki ovdje izbrojani redak bio je utipkan, uređen, prerađen i višestruko "
-"prilagođen ljudskim rukama."
 
-#: sizing.phtml:29
-msgid ""
-"Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to "
-"about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of "
-"printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; "
-"its near the norm."
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
 msgstr ""
-"S obzirom na to da imamo oko 400 izvanrednih grešaka u bugzilli, radi se o "
-"otprilike jednoj grešci na 1000 redaka kôda ili jednoj grešci na 50 "
-"ispisanih stranica. Ovaj broj grešaka zapravo nije netipičan za softverske "
-"projekte, već je u blizini norme."
 
-#: sizing.phtml:32
+#: new_features-4.0.phtml:57
 msgid ""
-"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
-"metrics for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> development project.  "
-"Note that not all of the code is counted: for instance, the Makefiles and "
-"configure.in and autogen.sh are not counted. Also, files that are "
-"automatically generated are not counted, nor are files that have been "
-"'borrowed' from other projects. Also not counted are experimental files, "
-"miscellaneous perl scripts, various converters, addons and utilities.  "
-"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
-"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
 msgstr ""
-"Tablica u nastavku prikazuje neke povijesne podatke o brojčanom nizu kôda i "
-"broju datoteka razvojnog projekta <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
-"Imaj na umu da se ne računa cijeli kôd: npr., Makefiles i configure.in i "
-"autogen.sh se ne broje. Također, datoteke koje se automatski generiraju se "
-"ne broje, kao niti datoteke koje su „posuđene” iz drugih projekata. Također "
-"se ne broje eksperimentalne datoteke, razni perl skripti, različiti "
-"pretvarači, dodaci i pomoćni programi. Čak se i <tt>glade</tt> datoteke ne "
-"broje, iako su veliki dijelovi cjelokupnog grafičkog sučelja opisani u "
-"<tt>glade</tt> datotekama."
 
-#: sizing.phtml:35
+#: new_features-4.0.phtml:58
 msgid ""
-"Note also that KLOC's are not a good metric of programmer productivity, nor "
-"even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's.  Much better "
-"measures are complexity metrics, which, for example, count the number and "
-"size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the "
-"number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of "
-"those tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, "
-"we've attempted to count only those files that contain human-edited code, "
-"that is, files that are directly edited by humans.  The point of doing this "
-"is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
-"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
-"and automatically generated)."
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
 msgstr ""
-"Imaj također na umu da KLOC‑ovi nisu dobri za produktivnost programera, kao "
-"što niie ni <code>wc</code> dobar način brojanja KLOC‑a. Mnogo bolje mjere "
-"su metrike složenosti, koje na primjer, broje broj i veličinu blokova "
-"if‑then‑else, broj i veličinu svih blokova ili broj matematičkih operatora "
-"po izjavi. Možda ćemo jednog dana pokrenuti jedan od tih alata na ovom kôdu. "
-"Za sada, to je ono što imamo. S druge strane, pokušali smo prebrojiti samo "
-"one datoteke koje sadrže ljudski uređen kôd, tj. datoteke koje ljudi izravno "
-"uređuju. Svrha toga je da se izbjegne umjetno napuhavanje KLOC brojeva "
-"prebrojavanjem automatski generiranog kôda (zbog čega se glade datoteke ne "
-"broje: one su velike i automatski se generiraju)."
 
-#: sizing.phtml:38
-msgid "Table 1.  Historical Development Stats"
-msgstr "Tablica 1.  Povijesne statistike razvoja"
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:42
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:49 sizing.phtml:357
-msgid "misc app"
-msgstr "razne aplikacije"
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Računovodstvo za mala poduzeća"
 
-#: sizing.phtml:56 sizing.phtml:392
-msgid "internal txt"
-msgstr "interni tekst"
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:57
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:58 sizing.phtml:397
-msgid "Languages"
-msgstr "Jezici"
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:59 sizing.phtml:402
-msgid "Author Credits"
-msgstr "Autori"
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:318
-msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr "Svaka ćelija prikazuje sljedeće:"
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:322
+#: new_features-4.0.phtml:77
 msgid ""
-"number of *c and *.h and *.scm files (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h + KLOCS in "
-"*.scm).  If there are no *.scm files in the directory, then only (KLOCS in *."
-"c + KLOCS in *.h) are displayed.  If there is only one number in the "
-"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
 msgstr ""
-"broj *c, *.h i *.scm datoteka (KLOCS u *.c + KLOCS u *.h + KLOCS u *.scm). "
-"Ako u mapi nema datoteka *.scm, prikazuje se samo (KLOCS u *.c + KLOCS u *."
-"h). Ako postoji samo jedan broj u zagradi, to je odgovarajući KLOC zbroj za "
-"tu statistiku."
 
-#: sizing.phtml:326
+#: new_features-4.0.phtml:79
 msgid ""
-"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
-"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
 msgstr ""
-"gdje je KLOC == kilo-lines-of-code (kilo‑redaka‑kôda), izviješteno pomoću "
-"<code>wc</code>. Kao što je gore već spomenuto, wc nije jako dobra kôdna "
-"metrika, ali je to Å¡to imamo pri ruci."
 
-#: sizing.phtml:329
-msgid "Table Column Legend"
-msgstr "Legenda za stupce tablice"
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Prijevodi"
 
-#: sizing.phtml:333
+#: new_features-4.0.phtml:88
 msgid ""
-"Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split "
-"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
-"sql) was split out in the course of version 1.5"
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
 msgstr ""
-"Sadržaj src/engine i uključenih direktorija. U verziji 1.1 je mehanizam "
-"razdvojen iz motif kôda. Pozadinski sustav za spremanje podataka (file‑io, "
-"sql) razdvojen je tijekom verzije 1.5"
 
-#: sizing.phtml:337
+#: new_features-4.0.phtml:89
 msgid ""
-"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
-"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
 msgstr ""
-"Sadržaj direktorija src/backend (verzija 1.7 i novija) ili src/engine/file, "
-"src/engine/sql (verzija 1.6 i starija)"
 
-#: sizing.phtml:341
-msgid ""
-"Contents of the src/register directory (version 1.6 and earlier) or src/"
-"register/register-core (version 1.7 and later).  The register was split out "
-"as a separate component from the motif code in version 1.1. As can be seen "
-"from the stats, the register code has been fairly stable. At version 1.7 and "
-"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
-"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
 msgstr ""
-"Sadržaj direktorija src/register (verzija 1.6 i starija) ili src/register/"
-"register‑core (verzija 1.7 i novija). Registar je razdijeljen kao zasebna "
-"komponenta iz motif kôda u verziji 1.1. Kao što se može vidjeti iz "
-"statistike, registarski kôd je prilično stabilan. U verziji 1.7 i novijoj, "
-"ova ćelija pokazuje drugi broj: broj redaka kôda u src/register/"
-"register‑gnome (prethodno računano kao dio gnomea)"
 
-#: sizing.phtml:345
+#: new_features-4.0.phtml:91
 msgid ""
-"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
-"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
 msgstr ""
-"*.c, *.h datoteke samo u src direktoriju (verzija 1.6 i starija) ili src/"
-"register/ledger‑core (verzija 1.7 i novija)"
 
-#: sizing.phtml:349
+#: new_features-4.0.phtml:92
 msgid ""
-"Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier).  The motif "
-"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
-"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
 msgstr ""
-"Sadržaj direktorija src/motif (verzija 1.2 i ranija). Motif verzija kôda je "
-"prekinuta nakon verzije 1.2, nakon što je većina ne‑gui kôda premještena u "
-"engine (mehanizam), u register (registar) ili u ledger (knjigu)."
 
-#: sizing.phtml:353
+#: new_features-4.0.phtml:93
 msgid ""
-"Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For "
-"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
-"gnome-util"
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
 msgstr ""
-"Sadržaj src/gnome plus src/register/gnome (verzija 1.6 i ranija). Za verziju "
-"1.7 i novije, ovo se sastoji od src/gnome, src/gnome‑search i src/gnome‑util"
 
-#: sizing.phtml:358
-msgid ""
-"Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and "
-"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
-"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
 msgstr ""
-"Sadržaj raznih direktorija vezanih uz aplikaciju (verzija 1.7 i novija): src/"
-"app‑file, src/app‑utils, src/calculation, src/core‑utils, src/gnc‑modul, src/"
-"network‑utils, src/tax/us"
 
-#: sizing.phtml:363
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Izvještaji o greškama"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
 msgid ""
-"Code to import and export various file formats: contents of the src/import-"
-"export directory."
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
 msgstr ""
-"Kôd za uvoz i izvoz različitih formata datoteka: sadržaj direktorija src/"
-"import‑export."
 
-#: sizing.phtml:368
+#: new_features-4.0.phtml:103
 msgid ""
-"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
 msgstr ""
-"Kôd za generiranje izvještaja i dijagrama: sadržaj direktorija src/reports."
 
-#: sizing.phtml:373
-msgid ""
-"scheme and guile code in directories src/scm plus src/guile (version 1.6 and "
-"earlier). In version 1.7 and later, much of this code went into reports, "
-"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
-"remains."
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
 msgstr ""
-"shema i guile kôd u direktorijima src/scm plus src/guile (verzija 1.6 i "
-"ranije). U verziji 1.7 i novijima, veći dio tog kôda ušao je u izvještaje, u "
-"uvoz/izvoz te u pojedinačne module; tako da ostaju samo razni kôdovi."
 
-#: sizing.phtml:378
-msgid ""
-"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
 msgstr ""
-"Kôd za dodavanje funkcija za male tvrtke: sadržaj direktorija src/business."
 
-#: sizing.phtml:383
-msgid ""
-"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
-"directories."
-msgstr "Kôd za automatske testove regresije: sadržaj direktorija src/*/test."
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:388
-msgid ""
-"English-language-only user documentation, including on-line help and manual "
-"(html, sgml or xml). For version 1.8.4 and later, the number below the bar "
-"counts the translated, non-english docs (currently de, es, fr, pt_PT).  Both "
-"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
-"churns, and multiple competing versions."
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
 msgstr ""
-"Korisnička dokumentacija samo na engleskom jeziku, uključujući online pomoć "
-"i priručnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod "
-"stupca broji prevedene, ne‑engleske dokumente (trenutačno de, es, fr, "
-"pt_PT). Njihove zbrojeve je nešto teže dobiti, jer se u računicu miješaju "
-"prilično veliki formati i višestruke konkurirajuće verzije."
 
-#: sizing.phtml:393
-msgid ""
-"The number of design documents and README files aimed at developers. This "
-"includes *.txt files, *.texinfo files and README.* files in all "
-"subdirectories.  For version 1.7 and later, only those in the src "
-"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
 msgstr ""
-"Broj dizajnerskih dokumenata i README datoteka namijenjenih programerima. To "
-"uključuje *.txt datoteke, *.texinfo datoteke i README.* datoteke u svim "
-"poddirektorijima. Za verziju 1.7 i novije, broje se samo one iz src "
-"poddirektorija (ostavljajući pola tuceta raspršenih negdje drugdje)"
 
-#: sizing.phtml:398
+#: new_features-4.0.phtml:121
 msgid ""
-"The number of languages that the application messages have been translated "
-"to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
-"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
-"thousands."
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
 msgstr ""
-"Broj jezika, na koje su prevedene poruke aplikacije (broj <tt>po/*.po </tt> "
-"datoteka). U zagradama, broj poruka u datotekama poruka (<tt>grep msgstr po/"
-"*.po |wc</tt>), u tisućama."
 
-#: sizing.phtml:403
-msgid ""
-"The number of people credited in the AUTHORS file (version 1.6 and later) or "
-"the README file (earlier versions).  These include lead developers, patch "
-"submitters and national-language translators.  This includes additional "
-"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
-"main gnucash/AUTHORS file."
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
 msgstr ""
-"Broj osoba navedenih u datoteci AUTHORS (autori) (verzija 1.6 i novija) ili "
-"datoteci README (starije verzije). To uključuje vodeće programere, "
-"podnositelje ispravaka i prevoditelje. Uključuje dodatne zasluge, navedene u "
-"datoteci gnucash‑docs/AUTHORS, koje nisu navedene u glavnoj datoteci gnucash/"
-"AUTHORS."
 
-#: viewdoc.phtml:9
-msgid "View document"
-msgstr "Prikaži dokument"
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: new_features-4.0.phtml:131
 msgid ""
-"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
-"will be displayed instead."
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
 msgstr ""
-"Traženi dokument nije dostupan. Umjesto njega će se prikazati Vodič za "
-"vježbe i koncepte."
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: new_features-4.0.phtml:134
 #, php-format
-msgid ""
-"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
-"displayed instead."
-msgstr ""
-"Traženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto njega će se prikazati "
-"verzija %s."
-
-#: viewdoc.phtml:136
-msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
 msgstr ""
-"Dokument nije dostupan na hrvatskom jeziku. Umjesto toga se prikazuje "
-"engleska verzija."
 
-#: viewdoc.phtml:140
-#, php-format
-msgid ""
-"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
-"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
 msgstr ""
-"Čini se da tvoj web preglednik ne podržava iframes. Za prikaz tražene "
-"stranice u odvojenom prozoru, <a href=\"%s\" target=\"_new\">klikni ovdje</"
-"a>."
-
-#: externals/footer.phtml:13
-msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "Prijavi probleme sa serverom na:"
-
-#: externals/footer.phtml:14
-msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr "Problemi s prijevodom? Kontaktiraj:"
-
-#: externals/header.phtml:4
-msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "Pretplati se na RSS"
-
-#: externals/header.phtml:5
-msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "Podrži GnuCash projekt tvojom donacijom"
-
-#: externals/header.phtml:6
-msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "Zatraži GnuCash proširenja ili glasaj za njih"
-
-#: externals/header.phtml:8
-msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr "GnuCash na facebooku"
-
-#: externals/header.phtml:128
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: externals/header.phtml:145
-msgid "Continent"
-msgstr "Kontinent"
-
-#: externals/menu.phtml:6
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
-
-#: externals/menu.phtml:9
-msgid "Home"
-msgstr "Početna"
-
-#: externals/menu.phtml:13
-msgid "News Feed"
-msgstr "Novosti"
-
-#: externals/menu.phtml:15
-msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "Slike zaslona, karakteristike"
-
-#: externals/menu.phtml:16
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalacija"
-
-#: externals/menu.phtml:17
-msgid "Getting help"
-msgstr "Pomoć"
-
-#: externals/menu.phtml:24
-msgid "Downloads"
-msgstr "Preuzimanja"
-
-#: externals/menu.phtml:27
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: externals/menu.phtml:33
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
-
-#: externals/menu.phtml:36
-msgid "FAQ"
-msgstr "ÄŒesta pitanja"
-
-#: externals/menu.phtml:37
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#: externals/menu.phtml:41
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
-
-#: externals/menu.phtml:44
-msgid "Bug Reports"
-msgstr "Izvještaji o greškama"
-
-#: externals/menu.phtml:45
-msgid "IRC (Chat)"
-msgstr "IRC (Chat)"
-
-#: externals/menu.phtml:51
-msgid "Development"
-msgstr "Razvijanje"
-
-#: externals/menu.phtml:54
-msgid "How to help"
-msgstr "Kako pomoći"
-
-#: externals/menu.phtml:55
-msgid "Source Docs"
-msgstr "Izvorna dokumentacija"
-
-#: externals/menu.phtml:61
-msgid "Browse Source Code"
-msgstr "Pregledaj izvorni kȏd"
-
-#: externals/menu.phtml:62
-msgid "Git Access"
-msgstr "Git pristup"
-
-#: externals/menu.phtml:63
-msgid "Language Translations"
-msgstr "Prijevodi"
 
-#: externals/menu.phtml:72
-msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 računovodstvo za mala poduzeća"
+#: news.phtml:11
+msgid "GnuCash News"
+msgstr "GnuCash novosti"
 
-#: externals/menu.phtml:76
-msgid ""
-"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
-"PacktPub, UK:"
-msgstr ""
-"Ekipa GnuCash razvijatelja je saznala o novoj knjizi, koju je izdao "
-"PacktPub, UK:"
+#: news.phtml:25
+msgid "Older Announcements ..."
+msgstr "Starije najave …"
 
-#: externals/menu.phtml:77
-msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, autor Ashok Ramachandran"
+#: news.phtml:28
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
+msgstr "Klikni <a href=\"oldnews.phtml\">ovdje</a> za starije najave …"
 
-#: externals/menu.phtml:78
-msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr "Vodič za početnike o upravljanju kontima."
+#: oldnews.phtml:11
+msgid "Older Announcements"
+msgstr "Starije najave"
 
-#: externals/menu.phtml:80
-#, php-format
+#: oldnews.phtml:14
 msgid ""
-"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
-"reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
-"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
-"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
-"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
-msgstr ""
-"Jedan od naših razvijatelja, Christian Stimming, je doprinio ovoj knjizi kao "
-"lektor, stoga ti je možemo svesrdno preporučiti kao lektiru. Baci pogled na "
-"knjigu na %s. Najbolja stvar je ta, da je izdavač odlučio odvojiti neke "
-"postotke za GnuCash projekt. Uživaj u čitanju!"
+"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
+"page."
+msgstr "Ovo je arhiva prijašnjih najava na GnuCash web stranici."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4 search/templates/NMZ.head.php_tmpl:28
 msgid "Query"
@@ -2903,3 +2844,379 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "To je greška u Namazu. Točnost pretraživanja izraza\n"
 "nije 100 %, pa povremeno dolazi do pogrešnih rezultata."
+
+#: sizing.phtml:14
+msgid ""
+"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
+"software development project.   Not a surprising interest: its accounting "
+"afterall. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has grown, over the years, "
+"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
+"desktop app."
+msgstr ""
+"Često je zanimljivo proučiti izvorni kôd projekta u brojkama. To ne "
+"iznenađujuće: na kraju krajeva, radi se o računovodstvu. <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktične "
+"elektronske čekovne knjižice u prilično veliku desktop aplikaciju s mnogim "
+"funkcijama."
+
+#: sizing.phtml:17
+msgid ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> currently consists of over a third of "
+"a million lines of code spread over more than a thousand files.  It has been "
+"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
+"contributors."
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> se trenutačno sastoji od više od "
+"300 000 redaka kôda, raspoređenih u više od 1000 datoteka. Preveden je na 23 "
+"jezika i ima preko 139 autora i suradnika."
+
+#: sizing.phtml:23
+msgid ""
+"If you've had trouble swimming through that mass of source code, think of it "
+"this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to "
+"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
+"width's worth of source code."
+msgstr ""
+"Ako se izgubiš u ovoj masi izvornog kôda, razmisli o tome na ovaj način: "
+"ispisano na papiru i vezano u sveske, izvorni kȏd bi iznosio nekoliko "
+"desetaka primjeraka Tolstojevog „Rata i mira”, otprilike širine knjižne "
+"police."
+
+#: sizing.phtml:26
+msgid ""
+"Mind you, this is source code (and docs) crafted and debugged by actual "
+"humans, this is *not* autogenerated code.  Tools (such as glade or swig) can "
+"generate gazillions of lines of code automatically; I'm not counting those.  "
+"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
+"multiple times, by human hands."
+msgstr ""
+"Imaj na umu, ovaj izvorni kôd (i dokumenti) izrađeni su i ispravljeni od "
+"stvarnih ljudi, *nije* automatski generiran. Alati (kao Å¡to su glade ili "
+"swig) mogu generirati gazilione redaka kôda automatski; njih ne uračunavam. "
+"Svaki ovdje izbrojani redak bio je utipkan, uređen, prerađen i višestruko "
+"prilagođen ljudskim rukama."
+
+#: sizing.phtml:29
+msgid ""
+"Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to "
+"about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of "
+"printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; "
+"its near the norm."
+msgstr ""
+"S obzirom na to da imamo oko 400 izvanrednih grešaka u bugzilli, radi se o "
+"otprilike jednoj grešci na 1000 redaka kôda ili jednoj grešci na 50 "
+"ispisanih stranica. Ovaj broj grešaka zapravo nije netipičan za softverske "
+"projekte, već je u blizini norme."
+
+#: sizing.phtml:32
+msgid ""
+"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
+"metrics for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> development project.  "
+"Note that not all of the code is counted: for instance, the Makefiles and "
+"configure.in and autogen.sh are not counted. Also, files that are "
+"automatically generated are not counted, nor are files that have been "
+"'borrowed' from other projects. Also not counted are experimental files, "
+"miscellaneous perl scripts, various converters, addons and utilities.  "
+"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
+"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
+msgstr ""
+"Tablica u nastavku prikazuje neke povijesne podatke o brojčanom nizu kôda i "
+"broju datoteka razvojnog projekta <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
+"Imaj na umu da se ne računa cijeli kôd: npr., Makefiles i configure.in i "
+"autogen.sh se ne broje. Također, datoteke koje se automatski generiraju se "
+"ne broje, kao niti datoteke koje su „posuđene” iz drugih projekata. Također "
+"se ne broje eksperimentalne datoteke, razni perl skripti, različiti "
+"pretvarači, dodaci i pomoćni programi. Čak se i <tt>glade</tt> datoteke ne "
+"broje, iako su veliki dijelovi cjelokupnog grafičkog sučelja opisani u "
+"<tt>glade</tt> datotekama."
+
+#: sizing.phtml:35
+msgid ""
+"Note also that KLOC's are not a good metric of programmer productivity, nor "
+"even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's.  Much better "
+"measures are complexity metrics, which, for example, count the number and "
+"size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the "
+"number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of "
+"those tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, "
+"we've attempted to count only those files that contain human-edited code, "
+"that is, files that are directly edited by humans.  The point of doing this "
+"is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
+"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
+"and automatically generated)."
+msgstr ""
+"Imaj također na umu da KLOC‑ovi nisu dobri za produktivnost programera, kao "
+"što niie ni <code>wc</code> dobar način brojanja KLOC‑a. Mnogo bolje mjere "
+"su metrike složenosti, koje na primjer, broje broj i veličinu blokova "
+"if‑then‑else, broj i veličinu svih blokova ili broj matematičkih operatora "
+"po izjavi. Možda ćemo jednog dana pokrenuti jedan od tih alata na ovom kôdu. "
+"Za sada, to je ono što imamo. S druge strane, pokušali smo prebrojiti samo "
+"one datoteke koje sadrže ljudski uređen kôd, tj. datoteke koje ljudi izravno "
+"uređuju. Svrha toga je da se izbjegne umjetno napuhavanje KLOC brojeva "
+"prebrojavanjem automatski generiranog kôda (zbog čega se glade datoteke ne "
+"broje: one su velike i automatski se generiraju)."
+
+#: sizing.phtml:38
+msgid "Table 1.  Historical Development Stats"
+msgstr "Tablica 1.  Povijesne statistike razvoja"
+
+#: sizing.phtml:42
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: sizing.phtml:49 sizing.phtml:357
+msgid "misc app"
+msgstr "razne aplikacije"
+
+#: sizing.phtml:56 sizing.phtml:392
+msgid "internal txt"
+msgstr "interni tekst"
+
+#: sizing.phtml:57
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: sizing.phtml:58 sizing.phtml:397
+msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#: sizing.phtml:59 sizing.phtml:402
+msgid "Author Credits"
+msgstr "Autori"
+
+#: sizing.phtml:318
+msgid "Each cell displays the following:"
+msgstr "Svaka ćelija prikazuje sljedeće:"
+
+#: sizing.phtml:322
+msgid ""
+"number of *c and *.h and *.scm files (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h + KLOCS in "
+"*.scm).  If there are no *.scm files in the directory, then only (KLOCS in *."
+"c + KLOCS in *.h) are displayed.  If there is only one number in the "
+"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
+msgstr ""
+"broj *c, *.h i *.scm datoteka (KLOCS u *.c + KLOCS u *.h + KLOCS u *.scm). "
+"Ako u mapi nema datoteka *.scm, prikazuje se samo (KLOCS u *.c + KLOCS u *."
+"h). Ako postoji samo jedan broj u zagradi, to je odgovarajući KLOC zbroj za "
+"tu statistiku."
+
+#: sizing.phtml:326
+msgid ""
+"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
+"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
+msgstr ""
+"gdje je KLOC == kilo-lines-of-code (kilo‑redaka‑kôda), izviješteno pomoću "
+"<code>wc</code>. Kao što je gore već spomenuto, wc nije jako dobra kôdna "
+"metrika, ali je to Å¡to imamo pri ruci."
+
+#: sizing.phtml:329
+msgid "Table Column Legend"
+msgstr "Legenda za stupce tablice"
+
+#: sizing.phtml:333
+msgid ""
+"Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split "
+"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
+"sql) was split out in the course of version 1.5"
+msgstr ""
+"Sadržaj src/engine i uključenih direktorija. U verziji 1.1 je mehanizam "
+"razdvojen iz motif kôda. Pozadinski sustav za spremanje podataka (file‑io, "
+"sql) razdvojen je tijekom verzije 1.5"
+
+#: sizing.phtml:337
+msgid ""
+"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
+"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
+msgstr ""
+"Sadržaj direktorija src/backend (verzija 1.7 i novija) ili src/engine/file, "
+"src/engine/sql (verzija 1.6 i starija)"
+
+#: sizing.phtml:341
+msgid ""
+"Contents of the src/register directory (version 1.6 and earlier) or src/"
+"register/register-core (version 1.7 and later).  The register was split out "
+"as a separate component from the motif code in version 1.1. As can be seen "
+"from the stats, the register code has been fairly stable. At version 1.7 and "
+"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
+"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
+msgstr ""
+"Sadržaj direktorija src/register (verzija 1.6 i starija) ili src/register/"
+"register‑core (verzija 1.7 i novija). Registar je razdijeljen kao zasebna "
+"komponenta iz motif kôda u verziji 1.1. Kao što se može vidjeti iz "
+"statistike, registarski kôd je prilično stabilan. U verziji 1.7 i novijoj, "
+"ova ćelija pokazuje drugi broj: broj redaka kôda u src/register/"
+"register‑gnome (prethodno računano kao dio gnomea)"
+
+#: sizing.phtml:345
+msgid ""
+"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
+"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
+msgstr ""
+"*.c, *.h datoteke samo u src direktoriju (verzija 1.6 i starija) ili src/"
+"register/ledger‑core (verzija 1.7 i novija)"
+
+#: sizing.phtml:349
+msgid ""
+"Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier).  The motif "
+"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
+"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
+msgstr ""
+"Sadržaj direktorija src/motif (verzija 1.2 i ranija). Motif verzija kôda je "
+"prekinuta nakon verzije 1.2, nakon što je većina ne‑gui kôda premještena u "
+"engine (mehanizam), u register (registar) ili u ledger (knjigu)."
+
+#: sizing.phtml:353
+msgid ""
+"Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For "
+"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
+"gnome-util"
+msgstr ""
+"Sadržaj src/gnome plus src/register/gnome (verzija 1.6 i ranija). Za verziju "
+"1.7 i novije, ovo se sastoji od src/gnome, src/gnome‑search i src/gnome‑util"
+
+#: sizing.phtml:358
+msgid ""
+"Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and "
+"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
+"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
+msgstr ""
+"Sadržaj raznih direktorija vezanih uz aplikaciju (verzija 1.7 i novija): src/"
+"app‑file, src/app‑utils, src/calculation, src/core‑utils, src/gnc‑modul, src/"
+"network‑utils, src/tax/us"
+
+#: sizing.phtml:363
+msgid ""
+"Code to import and export various file formats: contents of the src/import-"
+"export directory."
+msgstr ""
+"Kôd za uvoz i izvoz različitih formata datoteka: sadržaj direktorija src/"
+"import‑export."
+
+#: sizing.phtml:368
+msgid ""
+"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
+msgstr ""
+"Kôd za generiranje izvještaja i dijagrama: sadržaj direktorija src/reports."
+
+#: sizing.phtml:373
+msgid ""
+"scheme and guile code in directories src/scm plus src/guile (version 1.6 and "
+"earlier). In version 1.7 and later, much of this code went into reports, "
+"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
+"remains."
+msgstr ""
+"shema i guile kôd u direktorijima src/scm plus src/guile (verzija 1.6 i "
+"ranije). U verziji 1.7 i novijima, veći dio tog kôda ušao je u izvještaje, u "
+"uvoz/izvoz te u pojedinačne module; tako da ostaju samo razni kôdovi."
+
+#: sizing.phtml:378
+msgid ""
+"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
+msgstr ""
+"Kôd za dodavanje funkcija za male tvrtke: sadržaj direktorija src/business."
+
+#: sizing.phtml:383
+msgid ""
+"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
+"directories."
+msgstr "Kôd za automatske testove regresije: sadržaj direktorija src/*/test."
+
+#: sizing.phtml:388
+msgid ""
+"English-language-only user documentation, including on-line help and manual "
+"(html, sgml or xml). For version 1.8.4 and later, the number below the bar "
+"counts the translated, non-english docs (currently de, es, fr, pt_PT).  Both "
+"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
+"churns, and multiple competing versions."
+msgstr ""
+"Korisnička dokumentacija samo na engleskom jeziku, uključujući online pomoć "
+"i priručnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod "
+"stupca broji prevedene, ne‑engleske dokumente (trenutačno de, es, fr, "
+"pt_PT). Njihove zbrojeve je nešto teže dobiti, jer se u računicu miješaju "
+"prilično veliki formati i višestruke konkurirajuće verzije."
+
+#: sizing.phtml:393
+msgid ""
+"The number of design documents and README files aimed at developers. This "
+"includes *.txt files, *.texinfo files and README.* files in all "
+"subdirectories.  For version 1.7 and later, only those in the src "
+"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
+msgstr ""
+"Broj dizajnerskih dokumenata i README datoteka namijenjenih programerima. To "
+"uključuje *.txt datoteke, *.texinfo datoteke i README.* datoteke u svim "
+"poddirektorijima. Za verziju 1.7 i novije, broje se samo one iz src "
+"poddirektorija (ostavljajući pola tuceta raspršenih negdje drugdje)"
+
+#: sizing.phtml:398
+msgid ""
+"The number of languages that the application messages have been translated "
+"to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
+"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
+"thousands."
+msgstr ""
+"Broj jezika, na koje su prevedene poruke aplikacije (broj <tt>po/*.po </tt> "
+"datoteka). U zagradama, broj poruka u datotekama poruka (<tt>grep msgstr po/"
+"*.po |wc</tt>), u tisućama."
+
+#: sizing.phtml:403
+msgid ""
+"The number of people credited in the AUTHORS file (version 1.6 and later) or "
+"the README file (earlier versions).  These include lead developers, patch "
+"submitters and national-language translators.  This includes additional "
+"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
+"main gnucash/AUTHORS file."
+msgstr ""
+"Broj osoba navedenih u datoteci AUTHORS (autori) (verzija 1.6 i novija) ili "
+"datoteci README (starije verzije). To uključuje vodeće programere, "
+"podnositelje ispravaka i prevoditelje. Uključuje dodatne zasluge, navedene u "
+"datoteci gnucash‑docs/AUTHORS, koje nisu navedene u glavnoj datoteci gnucash/"
+"AUTHORS."
+
+#: viewdoc.phtml:9
+msgid "View document"
+msgstr "Prikaži dokument"
+
+#: viewdoc.phtml:145
+msgid ""
+"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
+"will be displayed instead."
+msgstr ""
+"Traženi dokument nije dostupan. Umjesto njega će se prikazati Vodič za "
+"vježbe i koncepte."
+
+#: viewdoc.phtml:149
+#, php-format
+msgid ""
+"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
+"displayed instead."
+msgstr ""
+"Traženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto njega će se prikazati "
+"verzija %s."
+
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
+msgstr ""
+"Traženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto njega će se prikazati "
+"verzija %s."
+
+#: viewdoc.phtml:158
+#, php-format
+msgid ""
+"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
+"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
+msgstr ""
+"Čini se da tvoj web preglednik ne podržava iframes. Za prikaz tražene "
+"stranice u odvojenom prozoru, <a href=\"%s\" target=\"_new\">klikni ovdje</"
+"a>."
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Ruski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokument nije dostupan na hrvatskom jeziku. Umjesto toga se prikazuje "
+#~ "engleska verzija."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4153c02..99b4f40 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "FTP letöltés"
@@ -666,8 +666,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "GnuCash v1.8 (current stable release)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash %s for"
@@ -677,69 +677,67 @@ msgstr "GnuCash %s for"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "updated user documentation"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Help Manual"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Concepts Guide"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "Stabil kiadás (%s)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "updated user documentation"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -750,32 +748,32 @@ msgstr ""
 "maintain a community of people working towards creation of high quality "
 "documentation for GnuCash."
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabil"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -784,20 +782,18 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -809,33 +805,33 @@ msgstr ""
 "one of these old versions of GnuCash, it is highly recommended that you "
 "upgrade to the latest stable version."
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 #, fuzzy
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Updated documentation"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr "néhányan írtak Hogyan -okat és bemutatókat."
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack bemutatója"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 #, fuzzy
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert's User Guide (PDF)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -960,8 +956,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Telepítők"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s for"
@@ -1018,7 +1014,34 @@ msgid ""
 "under the Office category in the Applications menu."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Forrás kód"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1027,29 +1050,25 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Forrás kód"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "for GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Instabil/Fejlesztői kiadás (%s)"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1057,19 +1076,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Stabil kiadás (%s)"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1077,38 +1096,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "Más"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (stabil)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (instabil)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Összes GnuCash letöltés"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Fordítási problémák? Kapcsolat:"
 
@@ -1124,20 +1143,20 @@ msgstr ""
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash %s for"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Ingyenes könyvelő program"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "Kontinens"
 
@@ -1190,7 +1209,7 @@ msgstr "Gyik"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Levelező listák"
 
@@ -1264,7 +1283,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "Features"
 
@@ -1353,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Ütemezett tranzakciók"
 
@@ -1371,7 +1390,7 @@ msgid ""
 "entering them before the due date."
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "Jelentések, grafikák"
 
@@ -1693,12 +1712,17 @@ msgstr "További letöltések (Forráskód, Fejlesztés, ...)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
@@ -1710,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "licensed under the <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and "
 "available for GNU/Linux, *BSD, Solaris and Mac OSX."
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
@@ -1724,69 +1748,353 @@ msgstr ""
 "use as a chequebook register, it is based on professional accounting "
 "principles to ensure balanced books and accurate reports. "
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 #, fuzzy
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "Features"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "Kettős könyvelés"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "Kisvállalkozás könyvelése"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Pénzügyi kalkulátor"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s for"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Main features"
+
+#: index.phtml:84
 #, fuzzy
 msgid "Info and development"
 msgstr "Fejlesztői információ"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
 msgstr ""
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "What's New in GnuCash 1.9.1?"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Features"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+#, fuzzy
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr "Improved User Interface"
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Small Business functions"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Fordítások"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "reports"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+#, fuzzy
+msgid "Budgets"
+msgstr "Budgeting "
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash News"
@@ -2555,26 +2863,27 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -3860,10 +4169,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Updated translations, po/de.po"
 #~ msgstr "Updated translations, po/de.po"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Budgets"
-#~ msgstr "Budgeting "
-
 #~ msgid "transaction finder dialog"
 #~ msgstr "transaction finder dialogue"
 
@@ -5454,9 +5759,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
 #~ msgstr "Improved Import Transaction Matching"
 
-#~ msgid "Improved User Interface"
-#~ msgstr "Improved User Interface"
-
 #~ msgid "Improved startup time"
 #~ msgstr "Improved startup time"
 
@@ -6108,9 +6410,6 @@ msgstr ""
 #~ "Skip the case when a token is the empty string. This caused many warnings "
 #~ "about a NULL kvp_frame lookup."
 
-#~ msgid "Small Business functions"
-#~ msgstr "Small Business functions"
-
 #~ msgid "So what happened?"
 #~ msgstr "So what happened?"
 
@@ -6838,9 +7137,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.9?"
 #~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.9?"
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.9.1"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.9.1?"
-
 #~ msgid "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
 #~ msgstr "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
 
@@ -7079,9 +7375,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "register"
 #~ msgstr "register"
 
-#~ msgid "reports"
-#~ msgstr "reports"
-
 #~ msgid "scheme (misc)"
 #~ msgstr "scheme (misc)"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fb6d346..b4e6147 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "span> ha cambiato la propria licenza dalla GNU General Public License "
 "versione 2 alla versione 2 o successiva."
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Scarica"
@@ -635,9 +635,9 @@ msgstr ""
 "Allegare poi la patch a una segnalazione di bug relativa al componente "
 "\"documentazione\" per il progetto <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "nel <a href='https://bugs.gnucash.org/'>database Bugzilla di GNOME</a>. "
-"Consultare anche la <a href='https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/Bugzilla'>pagina del wiki di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"dedicata a bugzilla</a> per maggiori informazioni su come inviare una patch."
+"Consultare anche la <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>pagina "
+"del wiki di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dedicata a bugzilla</a> "
+"per maggiori informazioni su come inviare una patch."
 
 #: develdocs.phtml:71
 msgid ""
@@ -812,8 +812,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "(rilascio stabile attuale)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash versione %s"
@@ -824,52 +824,50 @@ msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 "L'attuale documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabile"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manuale di aiuto"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Guida ai concetti"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -880,17 +878,17 @@ msgstr ""
 "documentazione non è necessariamente la più aggiornata ma funziona senza "
 "problemi."
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(Rilascio stabile precedente)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 "La vecchia documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -901,33 +899,33 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>, corrispondente alla versione %s di <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Documentazione compilata in notturna"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "L'attuale documentazione <em>instabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabile"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -942,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "<b>documentazione dell'utente</b> relativa all'attuale versione instabile di "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -953,13 +951,11 @@ msgstr ""
 "migliorarli. Comunque rappresentano il riferimento più aggiornato per gli "
 "utenti di  <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Vecchia documentazione di GnuCash"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -971,31 +967,31 @@ msgstr ""
 "versioni di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, si raccomanda caldamente "
 "di aggiornarla all'ultima versione stabile."
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Documentazione non ufficiale"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr "Alcune persone hanno scritto degli HOWTO e delle guide."
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Guida pratica di Joe Mack (Inglese)"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Guida dell'utente di Dave Gilbert (Pdf in Inglese)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1131,8 +1127,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Programmi di installazione"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s per"
@@ -1216,7 +1212,34 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span> verrà installato nella categoria «Ufficio» del "
 "menu «Applicazioni»."
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Codice sorgente"
+
+#: download.phtml:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
@@ -1232,22 +1255,18 @@ msgstr ""
 "wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>istruzioni per diverse "
 "distribuzioni</a>."
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Codice sorgente"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "per GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Versione di sviluppo (non stabile) (%s)"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1258,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "bug. Si consiglia di non installare questi rilasci per l'utilizzo di tutti i "
 "giorni."
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1268,12 +1287,12 @@ msgstr ""
 "Scegliere qui sotto il file da scaricare adatto al proprio sistema operativo."
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Vecchio rilascio stabile (%s)"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1284,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "all'aggiornamento all'ultimo rilascio ma che vogliono essere sicuri di avere "
 "tutte le correzioni della vecchia serie."
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1295,38 +1314,38 @@ msgstr ""
 "sistema operativo."
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (stabile)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (non stabile)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Segnalare i problemi relativi a server ed email a:"
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemi con la traduzione? contattare:"
 
@@ -1342,19 +1361,19 @@ msgstr "Supporta il progetto GnuCash con una donazione"
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr "Richiedi o vota nuove funzionalità per GnuCash"
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash su facebook"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programma di contabilità gratuito"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "Continente"
 
@@ -1407,7 +1426,7 @@ msgstr "FAQ"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Liste di discussione"
 
@@ -1485,12 +1504,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il nostro sviluppatore Christian Stimming ha contribuito al libro in qualità "
 "di revisore, e non possiamo che raccomandare il frutto di questa "
-"collaborazione. Per dare un'occhiata a questo libro dirigersi su %s "
-"e, tra l'altro, "
-"l'editore si è impegnato a versare una piccola percentuale sulle vendite "
-"direttamente al progetto GnuCash. Quindi buona lettura!"
+"collaborazione. Per dare un'occhiata a questo libro dirigersi su %s e, tra "
+"l'altro, l'editore si è impegnato a versare una piccola percentuale sulle "
+"vendite direttamente al progetto GnuCash. Quindi buona lettura!"
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "Funzionalità"
 
@@ -1597,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "Numerose opzioni per <b>personalizzare</b> l'aspetto e lo stile di "
 "visualizzazione"
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate"
 
@@ -1621,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span>, permette di posticipare una transazione pianificata senza "
 "annullarla o di inserirla prima della data di scadenza."
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "Resoconti e grafici"
 
@@ -1990,12 +2008,17 @@ msgstr "Altri file (codice sorgente, sviluppo, ecc...)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -2008,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "\">GNU</a> GPL e disponibile per GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS X e "
 "Microsoft Windows."
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2023,11 +2046,11 @@ msgstr ""
 "sui principi fondamentali della contabilità per garantire il bilancio dei "
 "conti e l'accuratezza dei resoconti."
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Serve aiuto?"
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2035,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 " che sono un gruppo di discussione pubblico dove è possibile fare domande ad "
 "altri utenti riguardanti <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
@@ -2043,41 +2066,58 @@ msgstr ""
 "Per contattare qualcuno e chiedere aiuto nell'utilizzo di <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>, utilizzare le"
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "Caratteristiche principali"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "Contabilità a partita doppia"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "Conti per azioni, obbligazioni e fondi comuni"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "Contabilità di piccole imprese"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr ""
 "Importazione di dati QIF/OFX/HBCI, ricerca delle corrispondenze tra le "
 "transazioni"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Calcolatrice finanziaria"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>Altre caratteristiche...</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "Tour del rilascio 2.6 di GnuCash"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Funzionalità principali"
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr "Informazioni e sviluppo"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -2089,13 +2129,278 @@ msgstr ""
 "viaggio) per poterle poi importare, in un secondo momento, nella versione "
 "desktop di GnuCash."
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
 msgstr ""
 "GnuCash per Android ha funzionalità limitate rispetto alla versione desktop."
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Scarica GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Caratteristiche principali"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Contabilità di piccole imprese"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Localizzazioni"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "resoconti"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash News"
@@ -2973,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr "Visualizza documento"
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
@@ -2981,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "Il documento richiesto non è disponibile. Verrà visualizzata la guida ai "
 "concetti e manuale."
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2990,15 +3295,16 @@ msgstr ""
 "Il documento richiesto non è disponibile per la versione %s. Verrà "
 "visualizzata la versione %s."
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
-"Il documento richiesto non è disponibile nella lingua selezionata. Verrà "
-"visualizzata la versione in inglese."
+"Il documento richiesto non è disponibile per la versione %s. Verrà "
+"visualizzata la versione %s."
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -3020,9 +3326,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "scheme"
 
-#~ msgid "reports"
-#~ msgstr "resoconti"
-
 #~ msgid "register"
 #~ msgstr "registro"
 
@@ -3231,3 +3534,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "USA Mirror"
 #~ msgstr "Mirror in USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Il documento richiesto non è disponibile nella lingua selezionata. Verrà "
+#~ "visualizzata la versione in inglese."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cfe1b82..80ade66 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 19:25+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "ダウンロード"
@@ -699,8 +699,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "GnuCash v2.2 (現在の安定版)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash %s for"
@@ -710,69 +710,67 @@ msgstr "GnuCash %s for"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "現在の開発版ユーザー文書および開発文書"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "ヘルプマニュアル"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "英語"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "ドイツ語"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "イタリア語"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ポルトガル語"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "コンセプトガイド"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "安定版 (%s)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "現在の開発版ユーザー文書および開発文書"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -783,34 +781,34 @@ msgstr ""
 "GnuCash に関する高品質な文書を作成するために作業をしている人々のコミュニ"
 "ティーを維持することです。"
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "日次夜間文書ビルド"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "現在の開発版ユーザー文書および開発文書"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "インストーラー"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -823,20 +821,18 @@ msgstr ""
 "には Doxygen による開発者向け文書および現在のGnuCash開発版のユーザー文書が含"
 "まれます。"
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "過去の GnuCash 文書"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -848,34 +844,34 @@ msgstr ""
 "ら古いバージョンの GnuCash を使用している場合は、最新の安定バージョンにアップ"
 "グレードすることを推奨します。"
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "ポルトガル語"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 #, fuzzy
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "文書"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack 氏によるチュートリアル"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 #, fuzzy
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert 氏によるユーザーズガイド (PDF)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -1000,8 +996,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "インストーラー"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s for"
@@ -1066,7 +1062,34 @@ msgid ""
 "under the Office category in the Applications menu."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "ソースコード"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1075,22 +1098,18 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "ソースコード"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "for GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "開発版 (%s)"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "大なバグが含まれているかもしれません。通常の利用のためにはインストールしない"
 "でください。"
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1110,19 +1129,19 @@ msgstr ""
 "ファイルを下記から選択してください。"
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "安定版 (%s)"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1132,38 +1151,38 @@ msgstr ""
 "ファイルを下記から選択してください。"
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "すべての GnuCash %s ダウンロードファイルを見る (安定版)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "すべての GnuCash %s ダウンロードファイルを見る (開発版)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "すべての GnuCash ダウンロードファイルを見る"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "サーバーおよび email の不具合に関する連絡先: "
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "翻訳の問題に関する連絡先:"
 
@@ -1179,19 +1198,19 @@ msgstr "寄付による GnuCash プロジェクトのサポート"
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr "GnuCash の機能拡張に関する要望・投票"
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "Facebook の GnuCash ページ"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "フリーの財務ソフトウェア"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "大陸"
 
@@ -1244,7 +1263,7 @@ msgstr "FAQ"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "メーリングリスト"
 
@@ -1318,7 +1337,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "特徴"
 
@@ -1412,7 +1431,7 @@ msgstr "対応する勘定科目の全ての残高情報を表示する<b>サマ
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr "見え方や表示を<b>カスタマイズ</b>する多くのオプション"
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "予定取引"
 
@@ -1430,7 +1449,7 @@ msgid ""
 "entering them before the due date."
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "帳票、グラフ"
 
@@ -1757,12 +1776,17 @@ msgstr "他のダウンロード (ソース、開発版、…)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1774,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "きフリーで提供されています。GNU/Linux、 BSD、 Solaris、 Mac OS X および "
 "Microsoft Windows で利用できます。"
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1787,11 +1811,11 @@ msgstr ""
 "することができます。小切手帳のように素早く、直感的に利用できる一方、プロの会"
 "計原理に基づいているため確実に帳簿の釣り合を保ち、正確な帳票を作成できます。"
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr "助けが必要ですか?"
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1801,45 +1825,62 @@ msgstr ""
 "ができます。"
 
 # ここの翻訳は細切れになる
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> に関して連絡をしたいですか?"
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "主な特徴"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "複式記帳法会計処理"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "株式/債券/投資信託勘定科目"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "小規模ビジネスの会計処理"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "QIF/OFX/HBCI 形式のインポート、取引を一致させる処理"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "財務計算"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>さらに詳しく知るには...</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s for"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "主な機能"
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr "情報および開発について"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -1848,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash チームは GnuCash Android アプリを推奨します。このアプリは財務取引をそ"
 "の場で追跡し、後でデスクトップ版のGnuCashにインポートすることができます。"
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
@@ -1856,6 +1897,271 @@ msgstr ""
 "注意として、 GnuCash for Android は GnuCash のプログラムを Android に移植した"
 "ものではありません。"
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s のダウンロード"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "主な特徴"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "小規模ビジネスの会計処理"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "言語の翻訳"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "バグレポート"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash News"
@@ -2610,26 +2916,27 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6736d56..425b093 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 20:21-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Norsk Bokmal <no email>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr ""
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr ""
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr ""
@@ -619,66 +619,64 @@ msgstr ""
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -686,32 +684,32 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span> itself."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -720,20 +718,18 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -741,31 +737,31 @@ msgid ""
 "latest stable version."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -881,8 +877,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
@@ -939,7 +935,34 @@ msgid ""
 "under the Office category in the Applications menu."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -948,29 +971,25 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr ""
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -978,19 +997,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -998,38 +1017,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr ""
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1045,19 +1064,19 @@ msgstr ""
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr ""
 
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wiki"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr ""
 
@@ -1181,7 +1200,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
@@ -1265,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -1283,7 +1302,7 @@ msgid ""
 "entering them before the due date."
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr ""
 
@@ -1570,12 +1589,17 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgid ""
 "X and Microsoft Windows."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1592,67 +1616,344 @@ msgid ""
 "accurate reports. "
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+msgid "great new features"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
 msgstr ""
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+msgid "Major Highlights"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+msgid "Business Functions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 msgid "GnuCash News"
 msgstr ""
@@ -2404,26 +2705,27 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5937a78..a0e1ff1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgid ""
 "'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
 msgstr ""
 "Wie niet vertrouwd is met git: de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wiki heeft een <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>toelichting</a>, helemaal "
-"toegespitst op de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-code. Om de "
-"documentatiebestanden te krijgen in plaats van de broncode van het programma "
-"moet je 'gnucash' in de genoemde commando's vervangen door 'gnucash-docs', "
-"zoals dit:"
+"wiki heeft een <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>toelichting</a>, "
+"helemaal toegespitst op de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-code. Om "
+"de documentatiebestanden te krijgen in plaats van de broncode van het "
+"programma moet je 'gnucash' in de genoemde commando's vervangen door "
+"'gnucash-docs', zoals dit:"
 
 #: develdocs.phtml:59
 msgid ""
@@ -550,9 +550,9 @@ msgstr ""
 "Vervolgens hang je de patch als bijlage aan een bugrapport voor de geschikte "
 "component van het \"Documentation\" produkt in de <a href='https://bugzilla."
 "gnome.org/'>Bugzilla-databank</a> van <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>. Voor meer details over het inzenden van "
-"patches kan je ook de <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Bugzilla'>GnuCash wiki pagina over Bugzilla</a> doorlezen."
+"span>. Voor meer details over het inzenden van patches kan je ook de <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash wiki pagina over "
+"Bugzilla</a> doorlezen."
 
 #: develdocs.phtml:71
 msgid ""
@@ -721,8 +721,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "(actuele stabiele uitgave)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash v%s"
@@ -731,51 +731,49 @@ msgstr "GnuCash v%s"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Huidige <em>stabiele</em> documentatie"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabiel"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Handleiding"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Conceptengids"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -786,15 +784,15 @@ msgstr ""
 "documentatie volledig actueel is, maar wel dat deze zonder problemen zou "
 "moeten werken."
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(oude stabiele uitgave)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Oude <em>stabiele</em> gebruikersdocumentatie"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -805,32 +803,32 @@ msgstr ""
 "documentatie, die overeenstemt met de %s uitgaven van <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> zelf."
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Door nachtverwerking gegenereerde documentatie"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "Huidige <em>instabiele</em> gebruikers- en ontwikkelaarsdocumentatie"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabiel"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "huidige bugfix tak"
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr "tak voor toekomstige ontwikkelingen"
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -844,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "<b>gebruikersdocumentatie</b> voor voor de huidige <em>instabiele</em> <span "
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span>-versie."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -854,13 +852,11 @@ msgstr ""
 "ontwkkelaars soms werken aan verbeteringen. Dit is echter de meest actuele "
 "naslagbron voor <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-gebruikers."
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Oudere GnuCash-documentatie"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -872,32 +868,32 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span> gebruikt, raden wij je met klem aan om te upgraden naar de "
 "huidige stabiele versie."
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Officieuze documentatie"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr ""
 "Sommige mensen hebben zelf handleidingen of zelfstudie-gidsen geschreven."
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Zelfstudie-gids (Engelstalig, geschreven door Joe Mack)"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Gebruikershandleiding (Engelstalige PDF, geschreven door Dave Gilbert)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1032,8 +1028,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Installatieprogramma's"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s voor"
@@ -1113,7 +1109,34 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">Gnucash</span> worden geïnstalleerd in het Toepassingen-menu "
 "onder de categorie Kantoor."
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Broncode"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1128,22 +1151,18 @@ msgstr ""
 "span> wiki geeft <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Building'>richtlijnen voor verschillende distributies</a>."
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Broncode"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "voor GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Instabiele (ontwikkel-)versie (%s)"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1154,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "nog ernstige programmeerfouten die uw gegevens onherstelbaar kunnen "
 "beschadigen. Installeer deze versies niet voor dagelijks gebruik."
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1164,12 +1183,12 @@ msgstr ""
 "%s. Kies de download voor uw besturingssysteem hieronder."
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Oude stabiele uitgave (%s)"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1180,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "belangrijke upgrade, maar die wel graag de laatste bugfixes in de oude reeks "
 "willen hebben."
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1190,38 +1209,38 @@ msgstr ""
 "versie %s. Kies de download voor uw besturingssysteem hieronder."
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr "Recentste versies voor historische besturingssystemen"
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr "Deze versies zijn heel oud. Verwacht geen verdere ondersteuning."
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (stabiel)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (instabiel)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Alle GnuCash downloads bekijken"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Storingsmeldingen server & e-mail naar:"
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Vertaalproblemen? Meld het op:"
 
@@ -1239,19 +1258,19 @@ msgstr ""
 "Dien verbetervoorstellen voor GnuCash in (of stem op die van andere "
 "gebruikers)"
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash op facebook"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Vrije boekhoudsoftware"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "Continent"
 
@@ -1303,7 +1322,7 @@ msgstr "Veelgestelde vragen"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Mailinglijsten"
 
@@ -1385,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "percentage van de verkoopopbrengst ten gunste van het GnuCash-project te "
 "laten komen. Neem dus vooral even een kijkje op %s!"
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "Functies"
 
@@ -1490,7 +1509,7 @@ msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr ""
 "Veel opties om het uiterlijk en de weergavestijl <b>zelf aan te passen</b>"
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Periodiek terugkerende boekingen"
 
@@ -1515,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "stellen (zonder deze te annuleren) of juist vóór de eerder ingeplande datum "
 "uit te voeren."
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "Rapporten en grafieken"
 
@@ -1887,6 +1906,11 @@ msgstr "Overige downloads (broncode, ontwikkelversies, ...)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
@@ -1894,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 "Versie %s is de laatste versie voor Windows XP/Vista en MacOS X 10.8 en "
 "ouder, dus de laatste versie die op PowerPC Macs werkt."
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1906,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 "X en Microsoft WIndows onder de voorwaarden van de vrije <a href=\"https://"
 "www.gnu.org/\">GNU</a> General Public License."
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1920,11 +1944,11 @@ msgstr ""
 "als een dagboek, maar gestoeld op boekhoudkundige principes om te zorgen "
 "voor een sluitende boekhouding en accurate rapporten. "
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Hulp Nodig ?"
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1933,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span> vragen kan stellen aan en beantwoorden van "
 "andere gebruikers."
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
@@ -1941,41 +1965,58 @@ msgstr ""
 "Op zoek naar iemand om te contacteren over <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> ? Probeer de"
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "Belangrijkste functies"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "Dubbel boekhouden"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "Ondersteunt aandelen, obligaties en beleggingsfondsen"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "Functies voor kleine ondernemingen"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr ""
 "Import vanuit QIF-bestanden of Online bankieren (OFX/HCBI), herkenning van "
 "bestaande boekingen"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Financiële berekeningen"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>Ontdek meer...</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash 2.6 uitgave rondleiding"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Basisfuncties"
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr "Informatie en ontwikkeling"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -1985,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "financiële transacties onderweg bij te houden om ze later in de desktop "
 "versie van GnuCash te importeren."
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
@@ -1993,6 +2034,271 @@ msgstr ""
 "Merk op dat GnuCash voor Android geen port nar Android is van het GnuCash "
 "programma."
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s downloaden"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Belangrijkste functies"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Functies voor kleine ondernemingen"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Vertalingen"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Bugrapporten"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash Nieuws"
@@ -2864,7 +3170,7 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr "Document bekijken"
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
@@ -2872,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "Het gevraagde document is niet beschikbaar. In plaats hiervan zal de "
 "Conceptengids getoond worden."
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2881,15 +3187,16 @@ msgstr ""
 "Het gevraagde document is niet beschikbaar in versie %s. In plaats hiervan "
 "zal versie %s getoond worden."
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
-"Het gevraagde document is niet beschikbaar in de gekozen taal. In plaats "
-"hiervan zal de Engelse versie getoond worden."
+"Het gevraagde document is niet beschikbaar in versie %s. In plaats hiervan "
+"zal versie %s getoond worden."
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2899,6 +3206,9 @@ msgstr ""
 "een apart venster te bekijken, kan je <a href=\"%s\" target=\"_new\">hier "
 "klikken</a>."
 
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russisch"
+
 #~ msgid "mirror"
 #~ msgstr "alternatieve bron"
 
@@ -3058,3 +3368,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "About / News"
 #~ msgstr "Algemeen/Nieuws"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Het gevraagde document is niet beschikbaar in de gekozen taal. In plaats "
+#~ "hiervan zal de Engelse versie getoond worden."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ad20137..ec2e81a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr ""
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr ""
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr ""
@@ -619,66 +619,64 @@ msgstr ""
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -686,32 +684,32 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span> itself."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -720,20 +718,18 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -741,31 +737,31 @@ msgid ""
 "latest stable version."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -881,8 +877,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
@@ -939,7 +935,34 @@ msgid ""
 "under the Office category in the Applications menu."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -948,29 +971,25 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr ""
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -978,19 +997,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -998,38 +1017,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr ""
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1045,19 +1064,19 @@ msgstr ""
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr ""
 
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wiki"
 msgstr ""
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr ""
 
@@ -1181,7 +1200,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
@@ -1265,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -1283,7 +1302,7 @@ msgid ""
 "entering them before the due date."
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr ""
 
@@ -1570,12 +1589,17 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgid ""
 "X and Microsoft Windows."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1592,67 +1616,344 @@ msgid ""
 "accurate reports. "
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+msgid "great new features"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
 msgstr ""
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+msgid "Major Highlights"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+msgid "Business Functions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 msgid "GnuCash News"
 msgstr ""
@@ -2436,26 +2737,27 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cb9cbe2..27cdf3e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-08 11:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span> como GNU General Public License Versão 2 ou posterior "
 "em vez de só Versão 2"
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Transferir"
@@ -820,8 +820,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "(versão estável atual)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash v%s"
@@ -831,51 +831,49 @@ msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 "Documentação actual <em>estável</em> de utlização"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "Estável"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manual de ajuda"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Guia de conceitos"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -886,16 +884,16 @@ msgstr ""
 "que esta documentação não é necessariamente a mais "
 "atualizada mas funciona sem qualquer problema."
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(versão estável antiga)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 "Documentação antiga <em>estável</em> de utilização"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -906,34 +904,34 @@ msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, correspondendo à versão %s "
 "do próprio <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Compilações noturnas da documentação"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "Documentação atual <em>instável</em> de utilização "
 "e desenvolvimento"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instável"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "ramo de reparação de erros"
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr "ramo de funcionalidades futuras"
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -947,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "<b>Doxygen</b> e a <b>documentação de utilização</b> da "
 "versão <b>estável</b> do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -958,13 +956,11 @@ msgstr ""
 "Contudo, são a referência mais atualizada para utilizadores do "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Documentação antiga do GnuCash"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -977,31 +973,31 @@ msgstr ""
 "altamente recomendado que atualize para a versão estável mais "
 "recente."
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "Português"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Documentação não oficial"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr "Algumas pessoas escreveram guias <i>Como fazer</i> ou tutoriais"
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Tutorial do Joe Mack"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Guia do utilizador, Dave Gilbert (PDF)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1142,8 +1138,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Instaladores"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s para"
@@ -1226,7 +1222,34 @@ msgstr ""
 "será instalado na categoria Escritório, no menu de aplicaç"
 "ões."
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "Código fonte"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1241,22 +1264,18 @@ msgstr ""
 "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>guias para vá"
 "rias distribuições</a>."
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "Código fonte"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "para o GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Versão instável/em desenvolvimento (%s)"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1267,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "podem ainda conter erros graves. Não instale estas versões para "
 "uso no dia a dia."
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1278,12 +1297,12 @@ msgstr ""
 "operativo."
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Versão estável antiga (%s)"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1295,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "substancial mas querem assegurar que têm todas as correções "
 "de séries anteriores."
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1306,38 +1325,38 @@ msgstr ""
 "seu sistema operativo."
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr "Últimas versões para sistemas operativos históricos"
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr "Estas versões são muito antigas. Não espere nenhum suporte."
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash %s (estáveis)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash %s (instáveis)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Relatórios de saída de servidor & email para:"
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemas de tradução? Contacto:"
 
@@ -1353,19 +1372,19 @@ msgstr "Suporte o projeto GnuCash com um donativo"
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr "Peça ou vote em melhorias para o GnuCash"
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash no facebook"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programa de contabilidade gratuito"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "Continente"
 
@@ -1417,7 +1436,7 @@ msgstr "FAQ"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Listas de correio"
 
@@ -1493,11 +1512,11 @@ msgstr ""
 "O nosso próprio programador Christian Stimming tem contribuído "
 "para este livro como revisor e podemos apaixonadamente recomendar o "
 "resultado desta frutuosa colaboração. Sinta-se à vontade para "
-"espreitar este livro em %s e, o melhor de tudo, a editora comprometeu-se a doar uma "
-"percentagem das vendas do livro ao projeto GnuCash. Divirta-se com este "
-"livro!"
+"espreitar este livro em %s e, o melhor de tudo, a editora comprometeu-se a "
+"doar uma percentagem das vendas do livro ao projeto GnuCash. Divirta-se com "
+"este livro!"
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "Funcionalidades"
 
@@ -1605,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "muitas opções para <b>personalizar</b> a aparência e o estilo "
 "de exibição."
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transações agendadas"
 
@@ -1630,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "adiadas sem as cancelar ou ter de as inserir novamente antes do final do "
 "prazo."
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "Relatórios, gráficos"
 
@@ -2003,6 +2022,11 @@ msgstr "Mais transferências (fonte, desenvolvimento,...)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
@@ -2010,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 "A versão %s é a última para Windows XP/Vista e MacOS X 10.8 e anteriores e "
 "também a última que executa em PowerPC Macs."
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -2022,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL e disponível para GNU/Linux, BSD, "
 "Solaris, Mac OS X e Microsoft Windows."
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2036,11 +2060,11 @@ msgstr ""
 "um livro de cheques, é baseado em princípios contabilísticos "
 "profissionais, para garantir livros saldados e relatórios precisos."
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr "Precisa de ajuda?"
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2049,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 "perguntar e responder a questões sobre o <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span>."
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
@@ -2057,39 +2081,56 @@ msgstr ""
 "Procura alguém com quem contactar sobre o <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span>? Tente as"
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "Funcionalidades realçadas"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "Contabilidade de dupla entrada"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "Contas de ações/títulos/fundos mutualistas"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "Contabilidade de pequenos negócios"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "Importação QIF/OFX/HCBI, transações comparadas"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Cálculos financeiros"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>Descubra mais...</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "Volta de apresentação do GnuCash 2.6"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "Funcionalidades principais"
+
+#: index.phtml:84
 msgid "Info and development"
 msgstr "Informação e desenvolvimento"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
@@ -2100,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "financeiras no dia a dia, para mais tarde importar para a versão de "
 "computador."
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
@@ -2108,6 +2149,271 @@ msgstr ""
 "Note que GnuCash para Android não é uma transposição do "
 "programa GnuCash para Android."
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "Transferir o GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "Funcionalidades realçadas"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "Contabilidade de pequenos negócios"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "Traduções"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios de erro"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "Notícias do GnuCash"
@@ -2989,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr "Ver documento"
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
@@ -2997,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "O documento pedido não está disponível. Será mostrado o "
 "Tutorial e guia de conceitos."
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -3006,15 +3312,16 @@ msgstr ""
 "O documento pedido não está disponível para a versão %s. "
 "Será mostrada a versão %s."
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
-"O documento pedido não está disponível para este idioma. "
-"Será mostrada a versão inglesa."
+"O documento pedido não está disponível para a versão %s. "
+"Será mostrada a versão %s."
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -3024,6 +3331,9 @@ msgstr ""
 "pedida numa janela separada, por favor, <a href=\"%s\" target=\"_new"
 "\">clique aqui</a>."
 
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russo"
+
 #~ msgid "You can donate using bitcoin"
 #~ msgstr "Pode doar usando o bitcoin"
 
@@ -3035,3 +3345,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Bitcoin address:"
 #~ msgstr "Endereço do bitcoin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento pedido não está disponível para este idioma. "
+#~ "Será mostrada a versão inglesa."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b858f70..565b04e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 07:26+1000\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
@@ -656,8 +656,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "GnuCash v2.0 (当前稳定版本)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash %s 运行于"
@@ -667,69 +667,67 @@ msgstr "GnuCash %s 运行于"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "当前不稳定版用户文档和开发者文档"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "帮助手册"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "英语"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "概念指南"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "稳定版本 (%s)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "当前不稳定版用户文档和开发者文档"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -739,34 +737,34 @@ msgstr ""
 "这个页面是 GnuCash 文档项目的大本营。我们的目标是维护一个为 GnuCash 创建高质"
 "量文档的社区。"
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "每夜文档构建"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "当前不稳定版用户文档和开发者文档"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "安装程序"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -779,20 +777,18 @@ msgstr ""
 "建最新的文档。这包括了从 Doxygen 生成的《开发人员文档》和为当前不稳定版本撰写"
 "的《用户文档》。"
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "早期的 GnuCash 的文档"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -803,34 +799,34 @@ msgstr ""
 "这部分包含了所有早期的 GnuCash 的文档。如果您正在使用其中一个早期的版本,那么"
 "非常建议您升级到最新的稳定版本。"
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 #, fuzzy
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "文档"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack 的教程"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 #, fuzzy
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert 的用户手册 (PDF)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -953,8 +949,8 @@ msgstr "GnuCash 的最新的稳定版本是 %s。请从下面选择您的操作
 msgid "Installers"
 msgstr "安装程序"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s 运行于"
@@ -1029,7 +1025,34 @@ msgstr ""
 "Ubuntu 9.10 的用户可以通过软件中心(在应用程序菜单里)安装 GnuCash。这会将 "
 "GnuCash 安装在应用程序->办公软件下面。"
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "源代码"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1038,22 +1061,18 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "源代码"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "版本为 GnuCash %s"
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "不稳定/开发版本 (%s)"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1062,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "不稳定版(开发版本)是只为了测试而发布的。它们包含了最新的功能和改进,但是可能"
 "会有很严重的 Bug。建议不要在日常工作中安装这些发布版本。"
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1070,19 +1089,19 @@ msgid ""
 msgstr "最新的开发版本为 GnuCash %s。请在下面选择您的操作系统。"
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "稳定版本 (%s)"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1090,39 +1109,39 @@ msgid ""
 msgstr "GnuCash 的最新的稳定版本是 %s。请从下面选择您的操作系统。"
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "其它版本"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "查看所有 GnuCash %s 的下载 (稳定版)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "查看所有 GnuCash %s 的下载 (不稳定版)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "查看所有的 GnuCash 下载"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 #, fuzzy
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "服务器或电子邮件故障请报告:"
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1138,20 +1157,20 @@ msgstr ""
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash %s 运行于"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "免费的财务软件"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr "大陆"
 
@@ -1205,7 +1224,7 @@ msgstr "常见问题(FAQ)"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "邮件列表"
 
@@ -1279,7 +1298,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "特色"
 
@@ -1368,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "计划的交易"
 
@@ -1386,7 +1405,7 @@ msgid ""
 "entering them before the due date."
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "报告、图表"
 
@@ -1700,12 +1719,17 @@ msgstr "更多下载 (源代码、开发版本...)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
@@ -1717,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 "\">GNU</a> GPL的软件,它支持多种操作系统,包括GNU/Linux、BSD、Solaris、Mac "
 "OS X 以及微软的 Windows。"
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
@@ -1730,69 +1754,351 @@ msgstr ""
 "和支出。就像日常纸质账簿一样可以直观并且快速的使用。它基于专业的会计理念,以"
 "确保平衡的账簿和精准的报表。"
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "主要功能"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "复式会计记账"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "股票、债券、基金账户"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "小型企业会计"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "QIF、OFX、HBCI 导入数据以及交易匹配"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 #, fuzzy
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "财务计算"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "GnuCash %s 运行于"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "特色"
+
+#: index.phtml:84
 #, fuzzy
 msgid "Info and development"
 msgstr "开发人员信息"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
 msgstr ""
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "下载 GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "主要功能"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "小型企业会计"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "语言翻译"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "报告 Bug"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash News"
@@ -2547,26 +2853,27 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 96a4fcc..c1a52d0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
 "Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:316
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "下載"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgid "(current stable release)"
 msgstr "(最新的穩定版)"
 
 #. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:45 docs.phtml:179 docs.phtml:476 docs.phtml:593 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:641 docs.phtml:659 docs.phtml:681
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "下載 GnuCash %s"
@@ -637,52 +637,50 @@ msgstr "下載 GnuCash %s"
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "當前<em>穩定版</em>的使用文件及開發文件"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:50 docs.phtml:184
 msgid "Stable"
 msgstr "穩定版"
 
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:52 docs.phtml:186 docs.phtml:318 docs.phtml:479 docs.phtml:596
+#: docs.phtml:622 docs.phtml:644 docs.phtml:662
 msgid "Help Manual"
 msgstr "說明手冊"
 
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:190 docs.phtml:240 docs.phtml:322
+#: docs.phtml:372 docs.phtml:480 docs.phtml:531 docs.phtml:597 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:623 docs.phtml:634 docs.phtml:645 docs.phtml:654 docs.phtml:663
+#: docs.phtml:674 docs.phtml:682
 msgid "English"
 msgstr "英文"
 
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
+#: docs.phtml:383 docs.phtml:492 docs.phtml:542 docs.phtml:599 docs.phtml:610
+#: docs.phtml:625 docs.phtml:647 docs.phtml:667 docs.phtml:683
 msgid "German"
 msgstr "å¾·æ–‡"
 
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
+#: docs.phtml:394 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:601 docs.phtml:612
+#: docs.phtml:627 docs.phtml:636
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利文"
 
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:223 docs.phtml:284 docs.phtml:355
+#: docs.phtml:416 docs.phtml:516 docs.phtml:578
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:236 docs.phtml:368 docs.phtml:530 docs.phtml:607
+#: docs.phtml:633 docs.phtml:653 docs.phtml:673
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "觀念指南"
 
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:139 docs.phtml:273 docs.phtml:405 docs.phtml:566 docs.phtml:614
 msgid "Japanese"
 msgstr "日文"
 
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:171
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -691,17 +689,17 @@ msgstr ""
 "這是 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 最後一個穩定版的文件。<em>穩定版"
 "</em>意味這不見得是最新的,但仍運作良好。"
 
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:179
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "穩定版 (%s)"
 
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:181
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "當前<em>穩定版</em>的使用文件及開發文件"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:305
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -712,32 +710,32 @@ msgstr ""
 "在用這些舊版的 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>,非常建議您升級到最新的"
 "穩定版。"
 
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:311
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "每夜製作的文件"
 
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:313
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "最新<em>不穩定版</em>的使用文件及開發文件"
 
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:316
 msgid "Unstable"
 msgstr "不穩定版"
 
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:429
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:434 externals/menu.phtml:57
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:438 externals/menu.phtml:58
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:451
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -751,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "span> 最新<em>不穩定版</em>的 <b>Doxygen</b> <b>開發者文件<b/>及<b>使用者文件"
 "</b>。"
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:455
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -761,13 +759,11 @@ msgstr ""
 "這些文件是寫給 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 使用者最最新的參考資"
 "料。"
 
-#. until here region code in LANG required
-#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:472
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "舊的 GnuCash 文件"
 
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:474
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -778,31 +774,31 @@ msgstr ""
 "在用這些舊版的 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>,非常建議您升級到最新的"
 "穩定版。"
 
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙文"
 
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:685
 msgid "Portugese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:691
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "非正式文件"
 
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:693
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgstr "有人寫了 HOWTO 指南或教學。"
 
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:696
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack 的教程"
 
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert 的使用手冊 (Pdf)"
 
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -925,8 +921,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "安裝檔"
 
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:65 download.phtml:66
+#: download.phtml:81 download.phtml:82 download.phtml:95 download.phtml:100
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
@@ -983,7 +979,34 @@ msgid ""
 "under the Office category in the Applications menu."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:37
+#: download.phtml:38
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:41
+#, php-format
+msgid ""
+"Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
+"libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, "
+"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
+"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "%sFlatpak"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+msgid "Known Issues and other details ..."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:49
+msgid "Source code"
+msgstr "原始程式碼"
+
+#: download.phtml:50
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -992,29 +1015,25 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:39
-msgid "Source code"
-msgstr "原始程式碼"
-
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:52 download.phtml:67 download.phtml:83
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
 #. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:59
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "不穩定/開發版 (%s)"
 
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:61
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1022,19 +1041,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:75
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "穩定版 (%s)"
 
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:77
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:78
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1044,38 +1063,38 @@ msgstr ""
 "的版本下載。"
 
 #. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:91
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:105
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:109
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "檢視所有 GnuCash %s 的下載 (穩定版)"
 
 #. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "檢視所有 GnuCash %s 的下載 (不穩定版)"
 
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:117
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "檢視所有的 GnuCash 下載"
 
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:21
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:22
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1091,20 +1110,20 @@ msgstr ""
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:8
+#: externals/header.phtml:7
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash 文件"
 
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "自由的帳務軟體"
 
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:111
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:129
 msgid "Continent"
 msgstr ""
 
@@ -1157,7 +1176,7 @@ msgstr "常見問題(FAQ)"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:47
+#: externals/menu.phtml:38 index.phtml:49
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr ""
 
@@ -1229,7 +1248,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:3
+#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
 msgstr "功能"
 
@@ -1320,7 +1339,7 @@ msgstr "<b>摘要條</b>顯示所有相關的結餘資訊"
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
 msgstr "很多選項可供<b>客製化</b>外觀及顯示風格"
 
-#: features.phtml:62 index.phtml:62
+#: features.phtml:62 index.phtml:64
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "排程交易"
 
@@ -1339,7 +1358,7 @@ msgid ""
 "entering them before the due date."
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:75 index.phtml:60
+#: features.phtml:75 index.phtml:62
 msgid "Reports, Graphs"
 msgstr "報告,圖表"
 
@@ -1666,12 +1685,17 @@ msgstr "更多下載 (原始碼、開發版本…)"
 
 #: index.phtml:33
 #, php-format
+msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:35
+#, php-format
 msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:38
+#: index.phtml:40
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
@@ -1682,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL 免費授權,支援 GNU/Linux、BSD、"
 "Solaris、Mac OS X 及 Microsoft Windows。"
 
-#: index.phtml:40
+#: index.phtml:42
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1694,68 +1718,350 @@ msgstr ""
 "性。它可以追蹤銀行帳戶、股票、收入與支出,就像用帳簿一樣快捷、直覺。基於專業"
 "的會計原則確保帳目平衡並提供準確的報表。"
 
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
 msgid "Need Help?"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:47
+#: index.phtml:49
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:52
+#: index.phtml:54
 msgid "Feature Highlights"
 msgstr "功能特色"
 
-#: index.phtml:57
+#: index.phtml:59
 msgid "Double-Entry Accounting"
 msgstr "複式簿記"
 
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
 msgstr "股票、債券、基金帳戶"
 
-#: index.phtml:59
+#: index.phtml:61
 msgid "Small-Business Accounting"
 msgstr "小型企業會計"
 
-#: index.phtml:61
+#: index.phtml:63
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
 msgstr "QIF/OFX/HBCI 格式匯入,交易比對"
 
-#: index.phtml:63
+#: index.phtml:65
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "金務計算"
 
-#: index.phtml:65
+#: index.phtml:67
 msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>了解更多...</b>"
 
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "GnuCash %s Released"
+msgstr "檢視所有 GnuCash %s 的下載 (穩定版)"
+
+#: index.phtml:71
+#, php-format
+msgid ""
+"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
+"%s!"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:72
+#, fuzzy
+msgid "great new features"
+msgstr "主要功能"
+
+#: index.phtml:84
 #, fuzzy
 msgid "Info and development"
 msgstr "開發"
 
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:86
 msgid ""
 "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows you "
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: index.phtml:78
+#: index.phtml:87
 msgid ""
 "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
 msgstr ""
 
+#: new_features-4.0.phtml:10
+#, fuzzy, php-format
+msgid "What's New in GnuCash %s"
+msgstr "下載 GnuCash %s"
+
+#: new_features-4.0.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Highlights"
+msgstr "功能特色"
+
+#: new_features-4.0.phtml:22
+msgid ""
+"A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
+"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:23
+msgid ""
+"A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:24
+msgid ""
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:32
+msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:36
+msgid ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:41
+msgid ""
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:47
+msgid ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:48
+msgid ""
+"The GUI program, <kbd>gnucash</kbd>, still responds to the options it always "
+"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
+"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:53
+msgid "Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:57
+msgid ""
+"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
+"templates from locales other than the one set for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:58
+msgid ""
+"On the <b>Choose Accounts to Create</b> page there are two drop-downs above "
+"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
+"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
+"locale but they may be used to select account templates from any locale."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:60
+msgid ""
+"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:61
+msgid ""
+"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:68
+#, fuzzy
+msgid "Business Functions"
+msgstr "小型企業會計"
+
+#: new_features-4.0.phtml:71
+msgid "Business Document Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:72
+msgid ""
+"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
+"saved as defaults for each type of document."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:73
+msgid ""
+"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
+"tab has focus:"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:75
+msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:76
+msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:77
+msgid ""
+"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
+"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:79
+msgid ""
+"The first saves the current document's column widths and makes them the "
+"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
+"customization and documents of that type will therafter use the computed "
+"default widths."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:85
+#, fuzzy
+msgid "Importing Transactions"
+msgstr "語言翻譯"
+
+#: new_features-4.0.phtml:88
+msgid ""
+"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
+"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:89
+msgid ""
+"The <b>Import Map Editor</b> (Tools>Edit Import Maps) will scan for Bayesian "
+"associations with non-existent accounts and display a dialog offering to "
+"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
+"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:90
+msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:91
+msgid ""
+"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
+"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:92
+msgid ""
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:93
+msgid ""
+"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
+"from the imported split if the import information includes the commodity."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:94
+msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:99
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Bug 回報"
+
+#: new_features-4.0.phtml:102
+msgid ""
+"A new report menu supbmenu <b>Multicolumn</b> contains the old custom-"
+"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
+"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
+"summary."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:103
+msgid ""
+"Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:108
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:111
+msgid "Optionally include the account code option in budget view."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:112
+msgid "Enable adding notes to budgets."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:113
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:118
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:121
+msgid ""
+"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
+"2.4.x."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:127
+msgid "Customization and Scripting"
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:130
+msgid ""
+"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
+"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
+"get your custom CSS back the way you like it."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:131
+msgid ""
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:134
+#, php-format
+msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
+msgstr ""
+
+#: new_features-4.0.phtml:135
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
 #: news.phtml:11
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash News"
@@ -2424,36 +2730,33 @@ msgstr ""
 msgid "View document"
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:128
+#: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:132
+#: viewdoc.phtml:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:136
+#: viewdoc.phtml:153
+#, php-format
 msgid ""
-"The document requested is not available in the requested language. The "
-"English version will be displayed instead."
+"The document requested is not available in the requested language (tried "
+"[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: viewdoc.phtml:140
+#: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
 msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
-#~ msgstr "檢視所有 GnuCash %s 的下載 (穩定版)"
-
 #~ msgid "About / News"
 #~ msgstr "關於 / 新聞"
 

commit 09f42e227968c44499a1c0e5dc6561a608f6db03
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Aug 10 23:54:00 2020 +0200

    I18N: Fix a broken msgid

diff --git a/viewdoc.phtml b/viewdoc.phtml
index a29a1be..182c957 100644
--- a/viewdoc.phtml
+++ b/viewdoc.phtml
@@ -150,7 +150,8 @@ if ($showrev == "maint") {
                                              $reqrev, $showrev); ?></p>
     <?php } ?>
     <?php if (! $req_lang_ok ) { ?>
-        <p style="color: red;"><?= T_("The document requested is not available in the requested language (tried [".join(",", $reqlangs)."]). The English version will be displayed instead.")?></p>
+        <p style="color: red;"><?php printf (T_("The document requested is not available in the requested language (tried [%s]). The English version will be displayed instead."),
+                                             join(",", $reqlangs)); ?></p>
     <?php } ?>
 
     <iframe src="<?php echo $showurl; ?>" style="border-width: 0px; width: 100%; min-width: 700px; height: 80em;">



Summary of changes:
 locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo |  Bin 88607 -> 91516 bytes
 po/ca.po                                |  525 +++++++++---
 po/de.po                                |  528 +++++++++---
 po/es.po                                |  498 ++++++++---
 po/fr.po                                |  506 ++++++++---
 po/hr.po                                | 1393 +++++++++++++++++++------------
 po/hu.po                                |  521 +++++++++---
 po/it.po                                |  530 +++++++++---
 po/ja.po                                |  503 ++++++++---
 po/nb.po                                |  498 ++++++++---
 po/nl.po                                |  533 +++++++++---
 po/pl.po                                |  498 ++++++++---
 po/pt.po                                |  523 +++++++++---
 po/zh_CN.po                             |  503 ++++++++---
 po/zh_TW.po                             |  507 ++++++++---
 viewdoc.phtml                           |    3 +-
 16 files changed, 6193 insertions(+), 1876 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list