gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Dec 28 15:41:22 EST 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/588570fc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9306835b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/52f2f020 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6cb58394 (commit)



commit 588570fc6799c479381667b314a13f33f4ed782b
Merge: 6cb58394c 9306835be
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Dec 28 21:29:48 2020 +0100

    Merge branch 'PR_850' into maint


commit 9306835be29af6403c48efa3e7c3624d081a3a59
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date:   Sun Dec 27 17:29:14 2020 +0100

    L10N:it: po/it.po:100.0%
    
    Currently translated at 100.0% (5545 of 5545 strings)
    0
    Translated using Weblate (Italian) by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/
    
    L10N:it:  po/glossary/it.po:100.0%
    
    Currently translated at 100.0% (199 of 199 strings)
    0
    Translated using Weblate (Italian) by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Glossary
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/it/
    
    L10N:it: po/it.po:100.0%
    
    Currently translated at 100.0% (5545 of 5545 strings)
    0
    Translated using Weblate (Italian) by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/
    
    Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/it.po b/po/glossary/it.po
index dc0c2867d..89a90cfc1 100644
--- a/po/glossary/it.po
+++ b/po/glossary/it.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 14:29+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "it/>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "operazione: prelievo"
 
 #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 msgid "aging"
-msgstr "scadenziario"
+msgstr "scadenzario"
 
 #. "A sum of money"
 msgid "amount"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9a228f140..5bd421a6d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 16:29+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "it/>\n"
@@ -6537,7 +6537,7 @@ msgid ""
 "because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "Questa transazione contiene delle suddivisioni riconciliate. Modificarla non "
-"è una buona idea dato poichè il saldo riconciliato risulterà sbilanciato."
+"è una buona idea dato poiché il saldo riconciliato risulterà sbilanciato."
 
 #. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1238
@@ -15831,7 +15831,7 @@ msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
-"Immettere il nome completo della commodity; per esempio: Cisco Sytems Inc, "
+"Immettere il nome completo della commodity; per esempio: Cisco Systems Inc, "
 "or Apple Computer, Inc."
 
 # Tooltip
@@ -26717,7 +26717,7 @@ msgstr "Converti tutte gli importi in un'unica valuta."
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:104
 msgid "Show original currency amount"
-msgstr "VIsualizza gli importi nella valuta originale"
+msgstr "Visualizza gli importi nella valuta originale"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:574
@@ -28762,11 +28762,11 @@ msgstr "Campi indirizzo dall'indirizzo di spedizione."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:437
 msgid "Payable Aging"
-msgstr "Scadenziario dei debiti"
+msgstr "Scadenzario dei debiti"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:446
 msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Scadenziario dei crediti"
+msgstr "Scadenzario dei crediti"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55

commit 52f2f02033c5e2b32dbd284e937b8bca9924b6fc
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date:   Sun Dec 27 17:29:14 2020 +0100

    L10N:ja: po/ja.po:92.8%
    
    Currently translated at 92.8% (5148 of 5545 strings)
    510
    Translated using Weblate (Japanese) by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
    
    Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c7b606393..98c6b47a4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 05:29+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "ja/>\n"
@@ -14433,7 +14433,7 @@ msgstr "隠し勘定科目を表示する(_H)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
 msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr " \"隠し勘定科目\" オプションにチェックが入った勘定科目を表示します。"
+msgstr "\"隠し勘定科目\" オプションにチェックが入った勘定科目を表示します。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
 msgid "Show _unused accounts"
@@ -17435,7 +17435,7 @@ msgstr "検索(_F)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
 msgid " Search "
-msgstr "検索 "
+msgstr " 検索 "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:207
 msgid "Search for items where"



Summary of changes:
 po/glossary/it.po |  4 ++--
 po/it.po          | 12 ++++++------
 po/ja.po          |  6 +++---
 3 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list