gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Dec 28 23:08:21 EST 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e4383c0a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c14fae0f (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7dd39b09 (commit)



commit e4383c0ab4f587a205db50aba5762f3047ee8725
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Tue Dec 29 03:29:16 2020 +0100

    L10N:de:  po/glossary/de.po:100.0%
    
    Currently translated at 100.0% (199 of 199 strings)
    3
    Translated using Weblate (German) by Milo Ivir <mail at milotype.de>
    Translation: GnuCash/Glossary
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    L10N:de: po/de.po:99.6%
    
    Currently translated at 99.6% (5523 of 5545 strings)
    329
    Translated using Weblate (German) by Milo Ivir <mail at milotype.de>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 72d0d0faa..562e57657 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 23:29+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 02:29+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Steuerrelevant"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
 msgid "Search from "
-msgstr " Suchen "
+msgstr "Suche von "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Buchungstext"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:972 gnucash/report/trep-engine.scm:1134
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1242
 msgid "Notes"
-msgstr "Bemerkung"
+msgstr "Bemerkungen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:229
@@ -9037,7 +9037,7 @@ msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2863
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "k"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2953
 msgid "Unable to save to database."
@@ -16621,9 +16621,9 @@ msgid ""
 "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
 "i> button, it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"Wenn Sie <i>Ja</i> klicken, wird dieses Begrüßungsfenster beim nächsten "
-"Starten von GnuCash wieder angezeigt. Wenn Sie <i>Nein</i> klicken, wird es "
-"nicht wieder angezeigt."
+"Wenn Sie <i>Ja</i> klicken, wird das Begrüßungsfenster beim nächsten Starten "
+"von GnuCash wieder angezeigt. Wenn Sie <i>Nein</i> klicken, wird es nicht "
+"wieder angezeigt."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:211
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
@@ -19852,7 +19852,7 @@ msgstr "Namen für neue Überweisungsvorlage"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:942
 msgid " _Name of the new template:"
-msgstr "_Namen für neue Überweisungsvorlage"
+msgstr " _Namen der neuen Vorlage:"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:956
 msgid "Enter a unique name for the new template."
@@ -22307,9 +22307,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:954
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
-"Einbehaltener Gewinn, Gewinnvortrag (<=2.6: -rücklagen) # TODO: ist das "
-"wirklich, was das balance sheet ausgibt?"
+msgstr "Einbehaltener Gewinn"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:118
 msgid "Commissions"
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index dc97e2e23..068dde53b 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 02:29+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -690,9 +690,7 @@ msgstr "Staffel-Form"
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
-"Einbehaltener Gewinn, Gewinnvortrag (<=2.6: -rücklagen) # TODO: ist das "
-"wirklich, was das balance sheet ausgibt?"
+msgstr "Einbehaltener Gewinn"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"

commit c14fae0f4c1bef1b0179998bec4c7538b1d7a882
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Tue Dec 29 03:29:15 2020 +0100

    L10N:de: po/de.po:99.5%
    
    Currently translated at 99.5% (5522 of 5545 strings)
    336
    Translated using Weblate (German) by Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9c079ff0a..72d0d0faa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,6 +18,7 @@
 # K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>, 2020.
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
 # Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>, 2020.
+# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020.
 #
 # Konventionen/Tastenkürzel:
 # »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -29,8 +30,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 23:29+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -12531,7 +12532,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
 msgid "Confirm Window Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster schließen bestätigen"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
@@ -16809,11 +16810,15 @@ msgid "<b>Separator Character</b>"
 msgstr "<b>Trennzeichen</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:204
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
 "window\n"
 "Press 'Close' to return to the preference window\n"
 msgstr ""
+"Drücken Sie \"Zurücksetzen\", um das ursprüngliche Kontentrennzeichen zu "
+"verwenden und das Einstellungsfenster zu schließen\n"
+"Drücken Sie \"Schließen\", um zum Einstellungsfenster zurückzukehren\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:240
 msgid "GnuCash Preferences"
@@ -19471,11 +19476,15 @@ msgid "Caution!"
 msgstr "Vorsicht!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
 "than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
 "manually."
 msgstr ""
+"Dieses Tool ist möglicherweise langsam oder bricht ab, wenn die Anzahl der "
+"nicht gelöschten Splits mehr als etwa 20 beträgt. In diesem Fall löschen Sie "
+"bitte zumindest einige von ihnen manuell."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:117
@@ -19491,6 +19500,8 @@ msgstr "Erzeugte Buchungen _durchsehen"
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
 msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um eine Registerkarte mit kürzlich gelöschten "
+"Aufteilungen zu öffnen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -27457,7 +27468,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
 msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Meldung wird entfernt, wenn Steuerkonten angegeben werden."
 
 # Todo: Versteht keiner (ff)
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
@@ -27553,14 +27564,17 @@ msgid "Default Format"
 msgstr "Voreingestelltes Format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
+#, fuzzy
 msgid "Australia BAS"
-msgstr ""
+msgstr "Australien BAS"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:168
 msgid ""
 "Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
 "accounts."
 msgstr ""
+"Erklärung zur Geschäftstätigkeit in Australien. Geben Sie Verkaufs-, "
+"Einkaufs- und Steuerkonten an."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
 msgid "UK VAT Return"



Summary of changes:
 po/de.po          | 42 +++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/glossary/de.po |  8 +++-----
 2 files changed, 30 insertions(+), 20 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list