gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Tue Dec 29 13:56:46 EST 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/189f87d0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7ca10bbd (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4417bc9d (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e4383c0a (commit)



commit 189f87d09f3b07c63309985857743f95b7009e57
Author: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
Date:   Tue Dec 29 18:29:15 2020 +0100

    L10N:de_CH:  po/glossary/de_CH.po:93.9%
    
    Currently translated at 93.9% (187 of 199 strings)
    2
    Translated using Weblate (German (Switzerland)) by Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Glossary
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de_CH/
    
    L10N:de: po/de.po:99.6%
    
    Currently translated at 99.6% (5523 of 5545 strings)
    327
    Translated using Weblate (German) by Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    L10N:de_CH:  po/glossary/de_CH.po:89.9%
    
    Currently translated at 89.9% (179 of 199 strings)
    8
    Translated using Weblate (German (Switzerland)) by Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Glossary
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de_CH/
    
    Co-authored-by: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 562e57657..541b64065 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,6 +19,7 @@
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
 # Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>, 2020.
 # Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020.
+# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020.
 #
 # Konventionen/Tastenkürzel:
 # »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -30,8 +31,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 02:29+0000\n"
-"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -6006,7 +6007,7 @@ msgid ""
 "will be saved in the file %s. "
 msgstr ""
 "Gespeicherte Konfiguration des aktuellen Berichts aktualisieren. Der Bericht "
-"wird in der Datei %s gespeichert."
+"wird in der Datei %s gespeichert. "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
 #, c-format
@@ -10014,7 +10015,7 @@ msgid ""
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Buchung wurde verändert. Wollen Sie die Änderungen erfassen "
-"oder verwerfen"
+"oder verwerfen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2354
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1541
diff --git a/po/glossary/de_CH.po b/po/glossary/de_CH.po
index 4bb8bece0..d4b95d18f 100644
--- a/po/glossary/de_CH.po
+++ b/po/glossary/de_CH.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Stimming <stimming at tuhh.de>, 2001
 # Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
+# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/de_CH/>\n"
 "Language: de_CH\n"
@@ -40,7 +41,6 @@ msgid "account name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
 #. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
-#, fuzzy
 msgid "account type: Active"
 msgstr "Aktiven"
 
@@ -49,9 +49,8 @@ msgid "account type: Asset"
 msgstr "Aktiven"
 
 #. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
-#, fuzzy
 msgid "account type: Assets & Liabilities"
-msgstr "Passiven"
+msgstr "Aktiven & Passiven"
 
 #. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
 msgid "account type: checking"
@@ -86,14 +85,12 @@ msgid "account type: Mutual fund"
 msgstr "Investmentfonds"
 
 #. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
-#, fuzzy
 msgid "account type: Passive"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Passiven"
 
 #. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
-#, fuzzy
 msgid "account type: Profit & Loss"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Gewinn & Verlust"
 
 #. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
 msgid "account type: saving"
@@ -104,9 +101,8 @@ msgid "account type: Stock"
 msgstr "Aktienkonto (früher: Depot)"
 
 #. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
-#, fuzzy
 msgid "account type: trading"
-msgstr "Sparkonto"
+msgstr "Handelskonto"
 
 #. "-"
 msgid "account: parent account"
@@ -198,7 +194,7 @@ msgstr "Abhebung"
 
 #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 msgid "aging"
-msgstr ""
+msgstr "Alterung"
 
 #. "A sum of money"
 msgid "amount"
@@ -213,14 +209,12 @@ msgid "balance (noun)"
 msgstr "Saldo (Bestand, Kontostand?)"
 
 #. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
-#, fuzzy
 msgid "balance b/f"
-msgstr "Ausgleichen "
+msgstr "Ausgleichen"
 
 #. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
-#, fuzzy
 msgid "balance c/f"
-msgstr "Ausgleichen "
+msgstr "Ausgleichen"
 
 #. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
 msgid "balance sheet"
@@ -239,9 +233,8 @@ msgid "bill"
 msgstr "Rechnung (Rechnungseingang, Empfangene Rechnung)"
 
 #. "see invoice owner"
-#, fuzzy
 msgid "bill owner"
-msgstr "Zahlungsbedingungen"
+msgstr "Rechnungssteller"
 
 #. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
 msgid "billing terms"
@@ -574,7 +567,7 @@ msgstr "Ausbuchungskonto??"
 
 #. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
 msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaber (einer Rechnung oder eines Ausgabenbelegs)"
 
 #. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
 msgid "passphrase"
@@ -648,7 +641,7 @@ msgstr "Quick-Fill"
 
 #. "-"
 msgid "rebalance, to (a transaction)"
-msgstr "neu kalkulieren "
+msgstr "neu kalkulieren"
 
 #. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
 msgid "reconcile, to"
@@ -693,7 +686,7 @@ msgstr "Erneut laden"
 
 #. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
 msgid "report form: T Account Form"
-msgstr ""
+msgstr "T-Form"
 
 #. "aka 'running form' is in english speaking countries usually used for the balance sheet in one column. Complement: report form: T Account Form"
 msgid "report form: Vertical Form"
@@ -709,7 +702,7 @@ msgstr "Stornierungsbuchung hinzufügen"
 
 #. "(In the customer summary report) The total amount of money received because something was sold."
 msgid "sales"
-msgstr ""
+msgstr "Verkäufe"
 
 #. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
 msgid "save, to (to a file)"
@@ -733,7 +726,7 @@ msgstr "Aktiensaldo"
 
 #. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"
 msgid "shares"
-msgstr "Anteile "
+msgstr "Anteile"
 
 #. "(often: of a quote) A place from which something comes or is obtained."
 msgid "source"
@@ -826,7 +819,7 @@ msgstr "URL"
 
 #. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
 msgid "value (in a split)"
-msgstr "Wert "
+msgstr "Wert"
 
 #. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
 msgid "vendor"

commit 7ca10bbd00f6ba028c968a8aaa9b80649e3df49f
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date:   Tue Dec 29 18:29:15 2020 +0100

    L10N:it: po/it.po:100.0%
    
    Currently translated at 100.0% (5545 of 5545 strings)
    0
    Translated using Weblate (Italian) by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/
    
    Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5bd421a6d..d740f0913 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "it/>\n"
@@ -22078,7 +22078,7 @@ msgstr "Importa le transazioni da un file CSV"
 # Tooltip
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
 msgid "Import _Prices from a CSV file..."
-msgstr "Importa i _prezzi da un file CSV."
+msgstr "Importa i _prezzi da un file CSV..."
 
 # Tooltip
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61

commit 4417bc9d32108ed8d2f402bce99aaba7cd780150
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Tue Dec 29 18:29:14 2020 +0100

    L10N:fr: po/fr.po:69.4%
    
    Currently translated at 69.4% (3852 of 5545 strings)
    685
    Translated using Weblate (French) by Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
    Translation: GnuCash/Program
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b089d2221..46cf77d62 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # La Boussole <yoann at laboussole.coop>, 2018.
 # Christopher Lam, 2018
 # K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>, 2020.
+# Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>, 2020.
 #
 # Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
 #
@@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 16:47+0000\n"
-"Last-Translator: K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -11418,11 +11419,10 @@ msgid "Missing command or option"
 msgstr "C'est une option de couleur"
 
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
 msgstr ""
-"Aucun cours téléchargé. Le module perl Finance::Quote n'est pas installé "
-"correctement.\n"
+"Aucune citation téléchargée. Le module perl Finance::Quote n'est pas "
+"installé correctement."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:85
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
@@ -11582,12 +11582,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Lancez '%s --help' pour voir une liste complète des options disponibles en "
-"ligne de commande.\n"
+"Lancez '{1} --help' pour voir une liste complète des options disponibles en "
+"ligne de commande."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:396
 #, fuzzy
@@ -16869,9 +16867,8 @@ msgstr "<b>Informations sur la source du cours</b>"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:238
-#, fuzzy
 msgid "<b>Security Information</b>"
-msgstr "Informations sur les titres"
+msgstr "<b>Informations sur les titres</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:324
 msgid ""
@@ -18509,9 +18506,8 @@ msgid "days"
 msgstr "jours"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1493
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
-msgstr "_Conserver les fichiers journaux :"
+msgstr "<b>_Conserver les fichiers journaux</b>"
 
 # messages-i18n.c:93
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1505



Summary of changes:
 po/de.po             |  9 +++++----
 po/fr.po             | 24 ++++++++++--------------
 po/glossary/de_CH.po | 41 +++++++++++++++++------------------------
 po/it.po             |  4 ++--
 4 files changed, 34 insertions(+), 44 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list